1 00:00:11,984 --> 00:00:17,484 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 2 00:00:17,797 --> 00:00:20,936 Din sanne kjærlighet vil alltid være her. 3 00:00:20,977 --> 00:00:26,087 –Det har alltid vært Lyn for meg. –Hvorfor har du ikke ringt Cruz? 4 00:00:26,128 --> 00:00:28,308 Jeg driver ikke en drittbar. 5 00:00:28,349 --> 00:00:32,353 Jeg har et bud som betaler lånene. 6 00:00:32,395 --> 00:00:36,649 Jeg selger ikke. Jeg kan ikke gjøre det mot Vida. 7 00:00:41,831 --> 00:00:46,941 Si det høyt. Kom igjen, la oss høre din bønn. 8 00:00:54,354 --> 00:00:57,493 Vær så snill og tilgi meg, mamma– 9 00:00:57,535 --> 00:01:04,677 –for at jeg ikke var her og for at jeg ikke har vært snill. 10 00:02:08,345 --> 00:02:11,525 Ta av deg kjolen. Gi meg den. 11 00:02:19,877 --> 00:02:22,807 Tørk deg godt. 12 00:02:24,945 --> 00:02:31,222 Du må finne en gate. En gate som du aldri skal gå over igjen. 13 00:02:31,264 --> 00:02:34,496 Du skal legge denne posen der. 14 00:02:35,320 --> 00:02:39,647 –Midt i gata? –Nei, vennen. 15 00:02:39,689 --> 00:02:46,821 Du finner en søppeltønne eller en busk du aldri skal gå forbi igjen. 16 00:02:46,863 --> 00:02:50,053 –Forstår du? –Ja, jeg tror det. 17 00:02:54,141 --> 00:02:59,417 –I posen er skitten jeg har renset. –Skitten? 18 00:02:59,459 --> 00:03:06,664 Skitten. All sorgen og tvilen du kom med – all smerten. 19 00:03:06,705 --> 00:03:11,022 Rensingen var som en dusj for sjelen din, så... 20 00:03:12,899 --> 00:03:17,185 Pose, søppel, busk, gate jeg aldri går over igjen. 21 00:03:17,226 --> 00:03:21,251 –Nettopp. –Dette var utrolig. 22 00:03:21,293 --> 00:03:26,486 Du trengte det, ikke bare for din mor. 23 00:03:26,527 --> 00:03:30,625 Du har trengt det lenge. 24 00:03:30,667 --> 00:03:37,080 Jeg skal også... gi deg dette. Det holder deg sentrert. 25 00:03:37,903 --> 00:03:43,242 –Ha det alltid med deg. –Jeg elsker talismaner. Takk. 26 00:03:45,192 --> 00:03:47,413 Her. 27 00:03:56,714 --> 00:04:00,885 Bare så du vet det, så tok jeg bort alt. 28 00:04:00,926 --> 00:04:08,215 –Det gjelder alt som står i din vei. –Ja, jeg føler meg allerede lettere. 29 00:04:08,257 --> 00:04:12,459 Ja, fordi jeg tok ut alt. 30 00:04:12,500 --> 00:04:18,621 All skitten som var der inne, selv om du hadde vent deg til det. 31 00:04:18,663 --> 00:04:23,939 Ja, det var derfor jeg kom. Du er helt suveren, doña Lupe. Takk. 32 00:04:44,626 --> 00:04:45,867 Emma! 33 00:04:48,943 --> 00:04:55,106 –Jeg er et åpent kar av åpenhet. –Jeg vet ikke engang hva det... 34 00:04:55,147 --> 00:04:58,348 Doña Lupe har gitt meg tidenes renselse– 35 00:04:58,390 --> 00:05:03,552 –bedre enn alle ayahuascaturer. Jeg føler meg forandret. 36 00:05:04,615 --> 00:05:11,747 Emma, alt kommer til å bli bra. Det gjelder til og med deg. 37 00:05:11,789 --> 00:05:18,191 Ikke alt. Jeg traff en ny bygger. Det er så vidt vi får solgt. 38 00:05:18,233 --> 00:05:22,206 Vi vil vel bli kvitt gjelden? 39 00:05:22,247 --> 00:05:28,410 Jeg skulle gjerne se oss tjene noe om vi blir kvitt dette huset. 40 00:05:28,451 --> 00:05:32,695 Emma, ikke vær så utakknemlig når universet gir en løsning. 41 00:05:32,737 --> 00:05:38,941 Du skjønner vel at vi ikke kjemper for huset da? Vi tar farvel. 42 00:05:38,983 --> 00:05:41,079 Det er jo det du vil. 43 00:05:41,120 --> 00:05:47,251 Du vil ikke være her. Dette må jo være en strålende nyhet. 44 00:05:47,293 --> 00:05:51,433 Alt som ikke er ment for livet ditt skal bort. 45 00:05:51,474 --> 00:05:55,604 Så... ta farvel. 46 00:06:10,306 --> 00:06:15,488 –lkke vær så feig. –Jeg skal sende deg til gården. 47 00:06:15,530 --> 00:06:21,619 –Krangler dere fortsatt om fotball? –Det er verdens største sport. 48 00:06:21,661 --> 00:06:25,821 De løper i 90 minutter. De er ekte idrettsmenn. 49 00:06:25,863 --> 00:06:27,875 Hei. 50 00:06:27,917 --> 00:06:32,171 –Hvordan går det, Lyn? Noe å drikke? –Nei, takk. 51 00:06:32,213 --> 00:06:38,323 –Er du ikke på jobb? –Nei, jeg sluttet tidlig. 52 00:06:38,365 --> 00:06:41,483 –Skulle du sende melding? –Selvsagt. 53 00:06:41,524 --> 00:06:46,655 Du burde skaffe en tv til baren så vi kan se på fotball. 54 00:06:46,696 --> 00:06:52,045 Ja, og så vil du at jeg betaler for sportskanaler. 55 00:06:52,869 --> 00:06:56,206 Eddy er så gjerrig! 56 00:06:56,248 --> 00:07:02,400 –Vil du komme opp? –lkke nå. Jeg kommer innom senere. 57 00:07:02,441 --> 00:07:07,551 –Vis hva du kan, Juanito. –Ok, fram med lommeboken. 58 00:07:07,592 --> 00:07:13,859 –Han har en tykk lommebok. –Jeg mener, jeg var... 59 00:07:31,658 --> 00:07:36,663 –Jeg forventet ikke å høre fra deg. –Jeg vet det. 60 00:07:36,705 --> 00:07:40,010 Jeg har vent meg til at du ikke svarer... 61 00:07:59,769 --> 00:08:04,900 –Jeg forstår ikke. Jeg sovner aldri. –Du gjorde det nå. 62 00:08:04,941 --> 00:08:08,080 Og det var så fredelig. 63 00:08:19,487 --> 00:08:22,594 Jeg burde gå. 64 00:08:22,636 --> 00:08:27,839 Jeg må rydde baren. Den kan ikke se ut som en svinesti– 65 00:08:27,881 --> 00:08:32,052 –når byggherren kommer og ser. 66 00:08:32,093 --> 00:08:35,190 –Selger du fortsatt? –Selvsagt. 67 00:08:35,232 --> 00:08:39,330 Jeg tror at jeg har en kjøper som gjør– 68 00:08:39,371 --> 00:08:42,552 –at vi ikke trenger å selge med tap. 69 00:08:42,593 --> 00:08:47,703 Kjenner du ingen konflikt med å selge? 70 00:08:47,744 --> 00:08:53,031 Huset er jo din arv. Det er noe familien din bygde opp. 71 00:08:53,855 --> 00:08:59,256 –Bygde opp? Det er en brun pub. –Det er mer enn det. 72 00:09:00,080 --> 00:09:04,251 Det er det eneste stedet i området der kvinner som meg– 73 00:09:04,292 --> 00:09:07,441 –jenter som oss, kan gå. 74 00:09:07,483 --> 00:09:14,761 Slutt, for noen dager siden var du og queergjengen på et annet sted. 75 00:09:14,803 --> 00:09:20,037 –Jeg vil ikke høre. –De tolererer oss, ikke mer. 76 00:09:21,111 --> 00:09:25,199 Når jeg går inn på din mors bar, føler jeg meg trygg. 77 00:09:27,201 --> 00:09:33,582 Det er så sprøtt at hun som avviste meg fordi jeg var den hun ble... 78 00:09:37,680 --> 00:09:41,986 Det er sprøtt at hun gjorde baren til det den er. 79 00:09:42,028 --> 00:09:48,222 –Det henger ikke sammen. –Nei, men ikke ta det fra oss. 80 00:09:53,383 --> 00:09:57,429 Dette er grunnen til at jeg unngår dagen derpå. 81 00:09:57,470 --> 00:10:00,724 Folk tror at de kan styre over meg. 82 00:10:00,765 --> 00:10:04,801 Hvilke folk? Jeg er ikke bare "folk". 83 00:10:04,842 --> 00:10:09,138 Cruz, ikke misforstå noe av dette. Greit? 84 00:10:09,962 --> 00:10:14,321 Jeg vet at du vil gjøre den greia der du går. Ikke nå. 85 00:10:16,250 --> 00:10:18,398 Emma, vent. 86 00:10:20,431 --> 00:10:27,730 Jeg gikk over streken. Unnskyld. Ikke gå i sinne, vær så snill. 87 00:10:37,156 --> 00:10:41,254 Ok. Ser du? Det er vel bedre? 88 00:10:47,489 --> 00:10:49,814 Det var fantastisk å treffe deg. 89 00:10:51,702 --> 00:10:54,778 Jeg håper at vi kan gjøre det igjen. 90 00:11:26,142 --> 00:11:30,261 –Vil dere ha noen halvlitere? –Nei, la det være. 91 00:11:30,303 --> 00:11:33,379 –Eddy? –Ja? 92 00:11:34,578 --> 00:11:37,612 Her kommer den morsomme. 93 00:11:37,654 --> 00:11:41,762 Har du noe farge igjen? Jeg vil friske opp stedet. 94 00:11:41,804 --> 00:11:46,934 Ja, men den kan ha tørket opp. Vi har hatt den i all evighet. 95 00:11:46,976 --> 00:11:49,197 Kan du ta den fram og vise meg? 96 00:11:49,238 --> 00:11:55,276 Jeg skal begynne å kaste ut møkka under trappen. Den er en brannfare. 97 00:12:00,708 --> 00:12:04,639 –Her! –Du jukser alltid. 98 00:12:09,863 --> 00:12:13,043 Du ser liten ut, men er skikkelig sterk. 99 00:12:13,085 --> 00:12:19,300 –Hvem kaller du liten? Jeg trener. –I Chicago? 100 00:12:19,341 --> 00:12:25,514 –Du liker Chicago, eller hva? –Ja, det gjør jeg, for det meste. 101 00:12:25,556 --> 00:12:29,748 –Det er veldig kaldt. –lskaldt. 102 00:12:33,835 --> 00:12:37,141 Hva gjør det svinet her? 103 00:12:39,247 --> 00:12:42,250 Hei, miss Emma og Eddy. 104 00:12:42,291 --> 00:12:45,482 Du er ikke velkommen her, din rotte. 105 00:12:45,524 --> 00:12:51,561 Jeg hørte at du traff vennene mine på Fredrich & Booster. Bra samtale? 106 00:12:51,603 --> 00:12:55,805 –Gå. Jeg ser hva dritten vil. –Jeg lar deg ikke være alene. 107 00:12:55,847 --> 00:12:58,047 Ikke vær redd. Jeg klarer det. 108 00:12:58,871 --> 00:13:04,282 –Pass deg. Jeg henter balltreet. –Så intens, Eddy. 109 00:13:07,285 --> 00:13:10,351 Det er greit. Gå. 110 00:13:13,656 --> 00:13:17,691 Jeg har ingenting å si til deg. 111 00:13:17,733 --> 00:13:21,935 –Slapp av. Jeg vil bare snakke. –Vi har ingenting å snakke om. 112 00:13:21,977 --> 00:13:25,022 Jeg skal være oppriktig. 113 00:13:25,063 --> 00:13:29,266 Firmaet mitt er svært interessert i denne gaten. 114 00:13:29,307 --> 00:13:35,438 Dette huset er sentralt. Jeg kan by over det F&B gir. 115 00:13:35,480 --> 00:13:38,650 Jeg jobber med drittsekker som deg. 116 00:13:38,692 --> 00:13:43,853 Emma, du og jeg er av samme ulla. 117 00:13:43,895 --> 00:13:48,983 Vi vokste opp her begge to, men vi ønsket oss noe bedre. 118 00:13:49,025 --> 00:13:54,165 Nå ser vi at våre foreldre ikke ga oss rett redskap. 119 00:13:54,207 --> 00:13:59,504 –Vi er overhodet ikke like. –Se på oss og se på dem. 120 00:14:00,609 --> 00:14:07,710 –Vi har sluttet å lage tortilla. –Hva faen snakker du om?! Stikk! 121 00:14:08,941 --> 00:14:12,058 Vi kommer til å få eiendommen. 122 00:14:13,101 --> 00:14:18,221 Det vet du. Det vil skje enten du vil eller ikke. 123 00:14:21,464 --> 00:14:24,487 Jeg lar deg tenke på saken. 124 00:14:39,190 --> 00:14:42,182 Kom, Eddy. Vi fortsetter. 125 00:14:42,224 --> 00:14:47,312 –Hva ville han? –lkke noe viktig. Vi fortsetter. 126 00:14:47,354 --> 00:14:53,631 Jeg er ikke dum, Emma. Prøver du å selge huset uten å si noe? 127 00:14:53,673 --> 00:14:58,876 Jeg fikk et tilbud vi bør overveie. Det er ikke fra Nelson. 128 00:14:58,918 --> 00:15:03,151 –Men vi bør overveie det. –Jeg har sagt at jeg ikke selger. 129 00:15:03,193 --> 00:15:08,260 Skal du kjøpe oss ut med alt du har tjent på å vanskjøtte baren? 130 00:15:08,302 --> 00:15:13,568 –Jeg tok aldri noe fra moren din. –Nei, men du drakk stedet konkurs. 131 00:15:13,609 --> 00:15:18,594 –Så har vi de som drikker gratis. –Kaller du oss snyltere? 132 00:15:18,635 --> 00:15:22,837 Det er en direkte forbindelse mellom da Eddy kom– 133 00:15:22,879 --> 00:15:27,019 –og da baren begynte å gå dårlig. Det er alt. 134 00:15:28,114 --> 00:15:32,295 Hvis du tror det om meg, har jeg ingenting her å gjøre. 135 00:15:32,337 --> 00:15:36,393 Drit i henne. Vi går et annet sted. 136 00:15:36,434 --> 00:15:42,753 –Hvor da? Jeg liker ingen steder. –Jeg spanderer. Med penger! 137 00:15:50,991 --> 00:15:56,121 Hei. Kan jeg få en med alt på? Og sterk saus. 138 00:15:56,162 --> 00:15:58,269 Ingen papaya. 139 00:16:02,387 --> 00:16:06,642 Hvor er du? Johnny? Hva faen? Er du på jobb? 140 00:17:10,320 --> 00:17:15,606 Hei. Hva er det? Jeg vet at jeg oppførte meg dumt i går kveld. 141 00:17:16,430 --> 00:17:19,694 –Ja. –Unnskyld. Ikke vær sint. 142 00:17:21,863 --> 00:17:25,846 –Du har vært merkelig. –Jeg vet det. 143 00:17:26,962 --> 00:17:31,205 Jeg vet ikke hva det er med meg. Jeg har vært en dritt. 144 00:17:31,247 --> 00:17:35,408 Se på deg. Du er så vakker. Kom nå. 145 00:17:48,952 --> 00:17:51,924 Jeg vil ha et rødt gjerde. 146 00:17:53,957 --> 00:17:59,233 –Hæ? –Et rødt hus med rødt gjerde. 147 00:18:01,381 --> 00:18:04,520 Ok, det blir mye rødt. 148 00:18:04,562 --> 00:18:07,742 Og to røde dobermann som løper rundt. 149 00:18:12,872 --> 00:18:19,149 Men vi bør nok ikke kjøpe vårt lille hus i Eastside. 150 00:18:21,068 --> 00:18:23,330 Vi kan kanskje flytte vestover. 151 00:18:25,353 --> 00:18:31,484 –Hvor da? –Jeg vet ikke. Hvor som helst. 152 00:18:33,622 --> 00:18:36,698 Bare bort fra dette området. 153 00:18:41,077 --> 00:18:46,218 Hver dag denne uka har noen ringt og sagt– 154 00:18:46,260 --> 00:18:51,379 –at de slutter å kjøpe av meg for det der med Karla. 155 00:18:51,421 --> 00:18:53,590 De sier fæle ting. 156 00:18:58,616 --> 00:19:02,828 –Det visste jeg ikke. –Ja... 157 00:19:04,914 --> 00:19:07,103 Men hvorfor snakker jeg om det? 158 00:19:15,414 --> 00:19:19,595 –Hvem betaler din fars husleie? –Det gjør jeg. 159 00:19:19,637 --> 00:19:23,755 Og Mari. Hun kommer med noe hver måned. 160 00:19:25,726 --> 00:19:31,993 –Hvem tar verkstedet om du flytter? –Jeg vet ikke. 161 00:19:32,035 --> 00:19:36,362 Jeg har ikke tenkt så langt. Kanskje jeg selger det. 162 00:19:41,367 --> 00:19:44,495 Hvordan skal du ta hånd om din far da? 163 00:19:46,726 --> 00:19:50,824 Jeg løser det på et vis. Kom igjen. 164 00:20:04,317 --> 00:20:07,612 –Jeg er skitten. –Hva da? 165 00:20:16,923 --> 00:20:19,009 Herregud... 166 00:20:21,021 --> 00:20:24,253 Hun har kanskje rett. Det var kanskje min feil. 167 00:20:24,295 --> 00:20:29,394 Den snobbete hurpa trenger å komme ned på jorda. 168 00:20:29,436 --> 00:20:35,671 –Ed, drikk ølen din og slapp av. –Når alle ser stygt på oss? 169 00:20:36,724 --> 00:20:38,820 Vi setter på musikk. 170 00:20:38,862 --> 00:20:42,991 Har du mynt? 171 00:20:43,033 --> 00:20:46,234 Sjekk om de har Chavela Vargas eller Ana Gabriel. 172 00:20:58,600 --> 00:21:03,845 Søt... kan du sette på en langsom romantisk låt? 173 00:21:03,887 --> 00:21:06,890 Det skjer nok ikke. 174 00:21:06,932 --> 00:21:08,986 Jeg betaler for runden. 175 00:21:09,027 --> 00:21:12,145 Jeg har vært DJ. Jeg liker den der. 176 00:21:12,187 --> 00:21:17,317 –Kan du la meg være i fred? –Du er veldig søt. 177 00:21:19,413 --> 00:21:22,687 –Du er noe helt ekstra. –lkke rør meg! 178 00:21:22,729 --> 00:21:26,879 Damen vil være i fred, ok? 179 00:21:27,921 --> 00:21:34,032 –Mandig kvinne. Er du med lesba? –Ja, det er jeg. 180 00:21:34,073 --> 00:21:38,140 –Kvalmt. –Kutt ut. 181 00:21:38,182 --> 00:21:44,417 Skal du tvinge meg? Kom igjen, vil du være en ekte mann? 182 00:21:44,459 --> 00:21:47,660 Jeg kan behandle deg som en mann. 183 00:21:51,685 --> 00:21:53,999 Det går bra. 184 00:21:57,107 --> 00:22:03,217 –Du trenger å roe deg ned. –Dra til helvete, din dritt! 185 00:22:03,259 --> 00:22:08,618 Er alt bra med deg? Hva skjedde? Hva faen skjedde? 186 00:22:09,442 --> 00:22:13,613 Ta en øl. Jeg spanderer. 187 00:22:13,655 --> 00:22:17,898 Kom igjen, Rocky. Drikk nå! Bånnski! 188 00:22:25,114 --> 00:22:30,275 Hva gjorde du med meg? Du forhekset meg! 189 00:22:31,318 --> 00:22:33,456 Allerede? 190 00:22:33,497 --> 00:22:38,732 Hva var det som skulle skje? Hvorfor føler jeg meg så rar hele tiden? 191 00:22:38,773 --> 00:22:43,872 Du føler deg normal, slik du alltid burde ha følt deg. 192 00:22:43,914 --> 00:22:47,053 Nei, du har forvridd meg. 193 00:22:47,094 --> 00:22:50,191 Jeg gjorde det slutt uten en god grunn. 194 00:22:50,233 --> 00:22:53,455 Både han og jeg var så forvirret. 195 00:22:54,278 --> 00:22:57,563 Vi visste at det var for godt nå. Det var din feil. 196 00:22:57,605 --> 00:23:02,808 –Jeg satte deg bare på rett vei. –Hvem ba deg om det?! 197 00:23:03,632 --> 00:23:06,812 Jeg likte å være på feil... 198 00:23:06,854 --> 00:23:11,118 Nå har du forvridd meg, og jeg kan ikke få det til å slutte! 199 00:23:11,160 --> 00:23:15,300 Jeg vil ikke ha med dine heksekunster å gjøre. 200 00:23:51,732 --> 00:23:56,017 Unnskyld, hvilken avdeling? Emma, ring etter en bil. 201 00:23:56,841 --> 00:23:59,083 Ring etter en nå! 202 00:24:03,306 --> 00:24:09,406 –De lar oss ikke gå inn til henne. –Hva mener du? Hvorfor ikke? 203 00:24:09,447 --> 00:24:14,703 Unnskyld meg. Hallo! Vi må besøke Eduina Martinez. 204 00:24:14,744 --> 00:24:17,852 Bare familien tillates på intensiven. 205 00:24:17,893 --> 00:24:22,002 Hun er vår stemor. Du kan sjekke det. 206 00:24:50,176 --> 00:24:52,282 Herregud... 207 00:25:22,489 --> 00:25:26,608 Vi gjør hva vi kan. Vi etterforsker det. 208 00:25:26,650 --> 00:25:31,769 Det finnes overvåkingskameraer dere kan søke via. 209 00:25:31,811 --> 00:25:34,835 Jeg vet ikke om det er kameraer der. 210 00:25:34,877 --> 00:25:39,110 Nei, hvorfor skulle dere sette dem opp i vårt område? 211 00:25:39,152 --> 00:25:42,238 Og det tar en uke å gå gjennom det. 212 00:25:42,280 --> 00:25:46,294 –Hvorfor skulle det ta en uke?! –Ro deg ned. 213 00:25:46,336 --> 00:25:49,589 Emma... nå går vi. 214 00:25:52,717 --> 00:25:55,772 Takk. 215 00:26:06,262 --> 00:26:13,488 –Hvordan går det med henne? –Vi vet mer i morgen. Hun virker ok. 216 00:26:13,530 --> 00:26:15,678 De lot Rocky bli. 217 00:26:15,720 --> 00:26:19,901 –Jeg skal be for Eddy. –Takk. 218 00:26:50,025 --> 00:26:53,153 Ikke drikk det. 219 00:26:58,491 --> 00:27:04,675 Hvordan kunne du vokse opp i en bar uten å lære deg å blande drinker? 220 00:27:17,010 --> 00:27:20,305 Vi må finne ut om Eddy har sykeforsikring. 221 00:27:20,347 --> 00:27:23,402 Tenker du bare på det nå? Forsikring? 222 00:27:23,443 --> 00:27:26,426 Nei, jeg tenker ikke bare på det. 223 00:27:26,467 --> 00:27:30,649 Jeg tenker mest på at jeg sendte av gårde Eddy– 224 00:27:30,690 --> 00:27:35,800 –og det kan jeg ikke gjøre noe med nå. Så derfor, forsikring. 225 00:27:35,841 --> 00:27:39,001 Det sendte henne ikke på sykehuset. 226 00:27:39,042 --> 00:27:44,214 Du skal alltid gi deg selv skylden for ting. 227 00:27:44,256 --> 00:27:51,524 Da mamma glemte å hente oss på skolen trodde du at det var din feil. 228 00:27:51,565 --> 00:27:58,750 Når hun glemte å betale regninger, sa du at du burde ha minnet henne. 229 00:27:58,791 --> 00:28:05,214 Du har alltid gjort det, Emma. Ting skjer. Det var ikke din feil. 230 00:28:09,198 --> 00:28:11,481 Iblant finnes det årsak og virkning. 231 00:28:14,359 --> 00:28:19,573 Iblant gjør man ting som ødelegger alt. Det er naivt å ikke innse det. 232 00:28:21,710 --> 00:28:28,999 Du har alltid tatt på deg ansvaret for andres feil. Du har ikke det. 233 00:28:29,040 --> 00:28:34,170 Har jeg ikke? Og denne røra med baren? 234 00:28:34,212 --> 00:28:37,549 Hvem skal løse det hvis ikke jeg gjør det? Du? 235 00:28:39,415 --> 00:28:45,880 Det løser seg kanskje ikke, og vi mister alt. Det er kanskje meningen. 236 00:28:46,704 --> 00:28:48,883 Mener du at det er greit? 237 00:28:48,925 --> 00:28:52,981 Du elsker ikke dette stedet. Jeg forstår ikke. 238 00:28:53,023 --> 00:28:57,141 Ikke si at jeg ikke elsker stedet. 239 00:28:59,341 --> 00:29:02,355 Jeg elsket dette stedet. 240 00:29:05,546 --> 00:29:08,642 Jeg lærte å gå på dette gulvet. 241 00:29:09,862 --> 00:29:16,067 Jeg har mine første minner av morfar bak bardisken. Mamma sang der. 242 00:29:16,108 --> 00:29:20,050 Ikke si at jeg ikke elsker stedet. 243 00:29:24,325 --> 00:29:27,463 Og det hun gjorde det til. 244 00:29:34,773 --> 00:29:40,904 Jeg så på hennes skadde kone i dag og tenkte: "Herregud..." 245 00:29:42,166 --> 00:29:47,233 "det krevde mot å gå rundt sammen i dette området." 246 00:29:53,667 --> 00:29:59,683 Emma... hva vil du gjøre med dette stedet? 247 00:29:59,725 --> 00:30:06,127 –Det smarte er å selge det. –Jeg spurte ikke om det smarte. 248 00:30:06,169 --> 00:30:10,194 Jeg spurte om hva du ønsker. 249 00:30:12,342 --> 00:30:17,524 Skulle ønske at vi kunne gjøre det riktig, men bedre. 250 00:30:24,760 --> 00:30:26,971 Hvorfor gjør vi ikke det, da? 251 00:30:31,183 --> 00:30:36,407 Jeg mener det. Hvorfor gjør vi ikke det? 252 00:30:50,974 --> 00:30:57,147 Eller som Frida og Diego. Eller så gjør vi alt i lotteritema. 253 00:30:57,188 --> 00:31:00,337 Bordene, glassene og alt. 254 00:31:00,379 --> 00:31:04,383 Vi kan ha ironiske lotterikvelder. 255 00:31:04,425 --> 00:31:08,710 –Må vi ha et tema? –Det er helt nødvendig. 256 00:31:09,534 --> 00:31:14,852 Det må vi ha. Det trenger ikke å være lotteri, men noe. 257 00:31:14,894 --> 00:31:17,918 Se på det der. 258 00:31:28,313 --> 00:31:31,577 Betyr dette at vi er forretningskvinner nå? 259 00:32:16,466 --> 00:32:20,553 Tekst: Silje Hella www.sdimedia.com