1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,240 Ikke våkne. 4 00:00:45,720 --> 00:00:46,920 Stopp, tyv! 5 00:01:07,920 --> 00:01:10,240 Nei, nei. Ammi må ikke se meg slik. 6 00:01:16,560 --> 00:01:19,160 Kamala! Stå opp. Det er sent. 7 00:01:19,440 --> 00:01:21,120 Klokka er 06.00, ammi. 8 00:01:21,480 --> 00:01:24,920 Jeg har vært oppe siden 05.00, så det er sent. 9 00:01:28,000 --> 00:01:30,960 Kanskje døtre som vil sove lenger, ikke burde bruke hele natta 10 00:01:31,040 --> 00:01:33,280 på å spille World of Crafty-Craft. 11 00:01:34,040 --> 00:01:37,080 -Det heter ikke... -Mrs. Rizvis sønn Kumail 12 00:01:37,200 --> 00:01:40,360 har alt fått en teknisk praktikantstilling i sommer. 13 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 Vær så snill, ammi. 14 00:01:42,160 --> 00:01:43,280 Vær så snill hva? 15 00:01:43,920 --> 00:01:46,800 Du har så mye å gi, Kamala. 16 00:01:46,880 --> 00:01:49,440 Du kan bruke tida bedre 17 00:01:49,520 --> 00:01:52,080 enn å leke med et Captain Crunchy-leketøy. 18 00:01:53,000 --> 00:01:54,400 Captain Marvel. 19 00:01:54,480 --> 00:01:57,200 Bare historiens største superhelt, 20 00:01:57,280 --> 00:01:59,520 og dette er en samlerstatue i en begrenset utgave. 21 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Verdt masse penger. 22 00:02:01,720 --> 00:02:02,800 Var det engelsk? 23 00:02:03,840 --> 00:02:07,840 Kamala, du trenger en ordentlig utdannelse og jobb. 24 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 Lek er ingen karriere sist jeg sjekket. 25 00:02:17,960 --> 00:02:21,200 Ammi, skulle bare ønske jeg våknet en morgen 26 00:02:21,280 --> 00:02:22,680 og høre hva jeg gjør rett. 27 00:02:24,080 --> 00:02:25,320 Kamala, pysjamas! 28 00:02:37,040 --> 00:02:38,120 God morgen. 29 00:02:38,520 --> 00:02:40,880 -Hun kliner med rundstykket. -Ja, samme det, raring. 30 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 ...kjent som New Deal, 31 00:02:45,440 --> 00:02:49,200 som hjalp tusenvis av amerikanere økonomisk. 32 00:02:50,200 --> 00:02:53,640 Hvem vet hvilken president som skapte disse reformene? 33 00:02:55,800 --> 00:02:56,960 Kamala. 34 00:02:59,400 --> 00:03:00,520 Captain America! 35 00:03:07,120 --> 00:03:08,200 Beklager. 36 00:03:22,160 --> 00:03:23,720 Gå vekk. 37 00:03:24,840 --> 00:03:26,200 Du først, raring. 38 00:03:30,000 --> 00:03:31,040 Ingen vil ha deg her. 39 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 Ikke-mennesker må dra tilbake dit de kom fra. 40 00:03:33,160 --> 00:03:34,400 Idioter. 41 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 Synd å si det, men de kommer fra samme sted som dere, 42 00:03:38,000 --> 00:03:40,400 fra like ved, så ligg unna. 43 00:03:40,480 --> 00:03:42,040 Hva vet du om det? 44 00:03:44,040 --> 00:03:46,720 Er du en av dem? Antakelig. 45 00:03:47,040 --> 00:03:49,480 De to ser ut som om de handler på samme fylling. 46 00:03:49,920 --> 00:03:52,640 Defekte raringer med defekte krefter. 47 00:03:54,400 --> 00:03:56,080 Her skal dere få se defekte. 48 00:03:58,400 --> 00:04:00,840 Å nei, håper det ikke er Mr. Lanes bil. 49 00:04:03,080 --> 00:04:04,120 Bommet! 50 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Takk. 51 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 Gå hjem. 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,200 Captain Marvel! 53 00:04:35,920 --> 00:04:37,680 Hun er virkelig her! 54 00:04:37,760 --> 00:04:39,680 Doreen vil aldri tro dette. 55 00:04:40,440 --> 00:04:43,040 Se på henne. 56 00:04:46,160 --> 00:04:48,920 Var jeg bare som henne. 57 00:04:49,360 --> 00:04:52,840 Hva mener du? Vi er absolutt som henne. 58 00:04:53,280 --> 00:04:56,240 Doreen, drikk mer vann, for du må være delirisk. 59 00:04:56,680 --> 00:04:58,400 Hun er perfekt. 60 00:04:58,920 --> 00:05:00,840 Vi er rare. 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,280 Pausen er over. 62 00:05:14,440 --> 00:05:16,960 Det er ingenting rart ved oss. 63 00:05:17,040 --> 00:05:20,880 Du har strekkekrefter, og jeg har ekornkrefter. 64 00:05:20,960 --> 00:05:22,600 Veldig viktig. 65 00:05:22,680 --> 00:05:24,000 Vi er modige. 66 00:05:24,080 --> 00:05:29,600 Vi har tæl, målrettethet, som Captain Marvel. 67 00:05:31,240 --> 00:05:36,080 Men når jeg tenker meg om, kan jeg være mer som Tony Stark. 68 00:05:36,840 --> 00:05:41,080 Smart og mystisk. 69 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 Og vi har egen side på Hero Watch-appen. 70 00:05:45,840 --> 00:05:47,920 Den er superenkel å bruke. 71 00:05:48,000 --> 00:05:51,440 Du bare legger til ting med et tastetrykk. 72 00:05:51,520 --> 00:05:54,960 Bilder, lyd, hva som helst, folk kan følge det. 73 00:05:55,040 --> 00:05:56,320 Jeg la ut dette i går kveld. 74 00:05:59,840 --> 00:06:02,680 Vet ikke helt, D. Dette er mest di greie. 75 00:06:02,760 --> 00:06:04,400 Og vi har ingen følgere. 76 00:06:04,720 --> 00:06:08,200 Ennå. Vent og se. Vi får massevis. 77 00:06:10,280 --> 00:06:12,480 Ikke hvis jeg gjør feil som i dag. 78 00:06:27,880 --> 00:06:29,000 Tippy! 79 00:06:29,880 --> 00:06:32,600 Du satte noe fast i halsen. Slikt skjer. 80 00:06:32,680 --> 00:06:34,920 Du prøvde likevel å beskytte jenta. 81 00:06:35,280 --> 00:06:39,320 Men hun var den modige. Hun nektet ikke for å være ikke-menneske. 82 00:06:39,400 --> 00:06:41,760 Så la være, neste gang. 83 00:06:41,840 --> 00:06:44,920 Du får flere sjanser til å gjøre det rette. 84 00:06:45,320 --> 00:06:48,800 I våre dager så. Folk liker dere ikke. 85 00:06:49,240 --> 00:06:50,800 De er redde for det ukjente. 86 00:06:51,440 --> 00:06:54,760 En bølge Terrigen-tåke svever plutselig inn, 87 00:06:54,840 --> 00:06:57,040 og brått får tilfeldige mennesker superkrefter. 88 00:06:57,120 --> 00:06:59,720 Det hjalp ikke at noen av dem gikk amok 89 00:06:59,800 --> 00:07:01,560 og kjempet mot hverandre. 90 00:07:01,640 --> 00:07:05,040 Hva handler det om? 91 00:07:07,280 --> 00:07:08,240 Jeg vet ikke. 92 00:07:08,360 --> 00:07:09,680 Men jeg vil vise folk 93 00:07:09,760 --> 00:07:12,760 at ikke-mennesker også er snille, selv helter. 94 00:07:12,840 --> 00:07:15,480 Kan noen, er det du. 95 00:07:18,840 --> 00:07:21,440 Det var du som tok matpause. 96 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 Hjelp! 97 00:07:22,960 --> 00:07:25,200 Hjelp! Stopp tyven! 98 00:07:38,080 --> 00:07:40,720 Det er visst tid for to legendariske helter. 99 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 Ms. Marvel og Squirrel Girl! 100 00:07:43,640 --> 00:07:45,360 La oss bli gærne i nøtta! 101 00:07:46,320 --> 00:07:48,960 Og noe med strekkekrefter. 102 00:07:49,720 --> 00:07:50,760 Jeg finner på noe. 103 00:07:52,800 --> 00:07:56,720 SG, er det ikke dyrt å rive av seg klærne hver gang? 104 00:07:56,800 --> 00:07:59,920 Niks. Ikke med trykklåser. Det er Tippys idé. 105 00:08:03,920 --> 00:08:06,000 Det må være fyren som ranet vogna. 106 00:08:10,200 --> 00:08:12,040 Skurk, stopp! 107 00:08:16,240 --> 00:08:17,320 Kom hit! 108 00:08:23,440 --> 00:08:25,000 -SG! -Har ham! 109 00:08:32,800 --> 00:08:34,640 Fyren dekket av ekorn sier hva? 110 00:08:34,720 --> 00:08:35,800 Hva? 111 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 Ingen slipper unna... 112 00:08:52,560 --> 00:08:54,280 ...lovens lange arm. 113 00:08:55,800 --> 00:08:59,520 Kom igjen, det var... 114 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 ...nesten ei greie. 115 00:09:03,360 --> 00:09:05,760 Så nære. 116 00:09:06,080 --> 00:09:09,520 Samme det. Men du er arrestert for tyveri... 117 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 -Hva stjal du? -En varm pølse. 118 00:09:13,000 --> 00:09:16,440 Du er ingen skurk, knapt en tyv. 119 00:09:16,680 --> 00:09:17,840 Jeg er ingen tyv. 120 00:09:18,320 --> 00:09:20,160 Iallfall ikke vanligvis. 121 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 Jeg gjorde det jeg måtte, så slipp meg 122 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 før det skjer noe ille igjen. 123 00:09:24,600 --> 00:09:25,840 Var det en trussel? 124 00:09:26,400 --> 00:09:27,760 Ligg unna meg. 125 00:09:27,840 --> 00:09:30,920 Ro deg ned. Si hva som foregår. 126 00:09:31,000 --> 00:09:33,200 Jeg har opplevd heftige saker selv. 127 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 Det går bra. Vi vil hjelpe deg. 128 00:09:40,960 --> 00:09:42,160 Jeg... 129 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 Halen min! 130 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 La være, SG. Vi tar det rolig, finner ut... 131 00:09:53,640 --> 00:09:54,720 Nei. Double-M. 132 00:09:56,560 --> 00:10:01,520 Tuller du med jenta, får du ekornet! 133 00:10:04,320 --> 00:10:05,640 Ligg unna! 134 00:10:12,320 --> 00:10:13,360 Se opp. 135 00:10:16,560 --> 00:10:18,880 Takk. Hvem er du? 136 00:10:18,960 --> 00:10:21,240 Victor Kohl. Og du er den berømte Ms. Marvel. 137 00:10:21,320 --> 00:10:22,360 Hvordan visste du... 138 00:10:23,000 --> 00:10:24,560 Vent. Berømt? 139 00:10:25,080 --> 00:10:27,640 Dante. Hvor ofte må jeg si dette? 140 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 Slutt nå og bli med meg. 141 00:10:32,600 --> 00:10:34,240 Du skulle ha latt meg være. 142 00:10:59,400 --> 00:11:00,840 Er vi skuls nå? 143 00:11:02,360 --> 00:11:03,840 Ja visst. Hvorfor ikke? 144 00:11:30,120 --> 00:11:32,560 Unnskyld, men du skulle ikke ha kommet i veien. 145 00:11:33,600 --> 00:11:35,480 Er det en unnskyldning? 146 00:11:38,280 --> 00:11:39,520 Så dere hvor han dro? 147 00:11:41,280 --> 00:11:43,440 Vi møttes ikke tilfeldig. 148 00:11:43,880 --> 00:11:46,480 Du lette etter Dante. Hvorfor? 149 00:11:47,000 --> 00:11:48,360 Det er en sak for ikke-mennesker. 150 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 Jeg er ikke-menneske. 151 00:11:50,720 --> 00:11:53,040 Hva sa jeg? 152 00:11:53,120 --> 00:11:55,560 Da vet dere at vi har et problem. 153 00:11:55,640 --> 00:11:59,840 Ikke-mennesker som skaper kaos i byen. Gruppa mi prøver å stoppe det. 154 00:11:59,920 --> 00:12:02,120 Vi vil heller hjelpe skurker som Dante selv 155 00:12:02,240 --> 00:12:03,960 heller enn å overlate det til mennesker. 156 00:12:04,040 --> 00:12:07,840 Han angrep oss, men da jeg så ansiktsuttrykket hans, 157 00:12:07,920 --> 00:12:10,760 føltes det som om noe annet foregikk, 158 00:12:11,800 --> 00:12:13,920 som om han var... redd. 159 00:12:14,000 --> 00:12:17,840 Double M, han prøvde å steke oss levende. Snille gjør ikke slikt. 160 00:12:18,080 --> 00:12:21,000 Jeg har vært etter Dante i ukevis. Han er ute av kontroll. 161 00:12:21,360 --> 00:12:23,680 Han brant ned huset sitt i Illinois. 162 00:12:24,080 --> 00:12:26,360 Jeg må fakke ham før det blir verre. 163 00:12:27,000 --> 00:12:28,560 Til personene under oss, 164 00:12:28,680 --> 00:12:31,000 dere er på et åsted. 165 00:12:31,080 --> 00:12:32,600 Bli der dere er. 166 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 S.H.I.E.L.D. 167 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Vent. 168 00:12:40,440 --> 00:12:43,360 Ikke vær redd. De er superheltpurk. De hjelper. 169 00:12:43,440 --> 00:12:44,440 De er fortsatt mennesker. 170 00:12:44,520 --> 00:12:47,280 De vil vende seg mot oss. Kom. 171 00:12:48,080 --> 00:12:50,240 Flykter vi, ser vi skyldige ut. 172 00:12:52,480 --> 00:12:53,560 Som dere vil. 173 00:13:03,480 --> 00:13:06,160 Hva i "bli der dere er", skjønte han ikke? 174 00:13:07,200 --> 00:13:08,920 S.H.I.E.L.D.-agent Daisy Johnson. 175 00:13:10,000 --> 00:13:13,840 Jeg vil ringe advokaten min, men jeg har ingen. 176 00:13:14,400 --> 00:13:16,080 Så bare les rettighetene våre. 177 00:13:16,160 --> 00:13:17,240 Hvorfor det? 178 00:13:17,320 --> 00:13:18,920 Fordi vi blir arrestert. 179 00:13:19,000 --> 00:13:21,280 Nei. Jeg vet ikke engang helt hvem dere er. 180 00:13:25,000 --> 00:13:26,680 Plaprende kastanjer! 181 00:13:27,040 --> 00:13:29,120 Er ikke du Captain Americas medhjelper? 182 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 -Patriot. -Patriot! 183 00:13:33,720 --> 00:13:34,960 Hei... 184 00:13:35,680 --> 00:13:37,920 Er det sant at du lukter frihet? 185 00:13:41,240 --> 00:13:42,360 Vet dere hva? 186 00:13:42,440 --> 00:13:44,120 Bare si hva som skjedde. 187 00:13:44,200 --> 00:13:46,560 -Det er komplisert. -Nei. Det er enkelt. 188 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 Vi prøvde å ta et ikke-menneske med ildkrefter som tørnet, 189 00:13:49,920 --> 00:13:51,440 og et annet ikke-menneske, Victor, hjalp oss, 190 00:13:51,520 --> 00:13:53,160 men det gikk ikke. 191 00:13:53,800 --> 00:13:54,960 To ikke-mennesker? 192 00:13:55,600 --> 00:13:58,120 Hva gjør det? Har du noe imot ikke-mennesker? 193 00:13:58,200 --> 00:14:00,920 Nei, men det er del av et mønster. 194 00:14:02,640 --> 00:14:04,080 Jeg er i analyseavdelingen, 195 00:14:04,160 --> 00:14:06,240 og undersøker voldsøkningen blant ikke-mennesker... 196 00:14:06,320 --> 00:14:07,400 FLERE FORSVINNINGER 197 00:14:07,480 --> 00:14:09,120 ...men det er ikke hele bildet. 198 00:14:09,680 --> 00:14:11,880 Over halvparten av tenåringene i angrepene 199 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 er borte. 200 00:14:13,680 --> 00:14:15,400 Som om de forsvant i løse lufta. 201 00:14:15,760 --> 00:14:19,000 Victor sa at gruppa hans prøver å stanse volden. 202 00:14:19,080 --> 00:14:20,200 Kanskje han kan hjelpe. 203 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 Men han flyktet, 204 00:14:21,720 --> 00:14:24,000 så for meg er han en mulig mistenkt. 205 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 Nøtte-nei! 206 00:14:25,760 --> 00:14:27,080 Victor hjalp oss 207 00:14:27,160 --> 00:14:28,920 når ingen andre gjorde det, inkludert dere. 208 00:14:29,240 --> 00:14:30,280 Han er en helt. 209 00:14:30,360 --> 00:14:31,880 Men han står ikke over loven. 210 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 Hvordan vil dere håndtere dette? 211 00:14:34,080 --> 00:14:36,760 Siden dere sikkert har utstyr til å spore Victors portaler... 212 00:14:36,840 --> 00:14:39,040 ...vil Squirrel Girl og jeg lete etter Dante. 213 00:14:40,560 --> 00:14:41,640 Eller dere kan dra hjem. 214 00:14:42,400 --> 00:14:44,600 La proffene overta. 215 00:14:46,080 --> 00:14:47,840 Dere kan ikke dumpe oss. 216 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Har dere krefter? 217 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 La være. 218 00:14:56,440 --> 00:14:59,600 Hvorfor nevner alle krefter? Vi trenger ikke det. 219 00:15:01,160 --> 00:15:03,680 Skjelvhansken din kan velte en skyskraper. 220 00:15:04,000 --> 00:15:06,200 Og jeg ble opplært av Captain America. 221 00:15:06,280 --> 00:15:09,280 Vet det. Jeg leste det på Hero Watch-siden din. 222 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 Jeg elsker det nye profilbildet. 223 00:15:23,640 --> 00:15:27,280 Hvem bryr seg om hva de syns? Vi vet hva vi er. 224 00:15:27,680 --> 00:15:30,080 To nybegynnerhelter uten følgere eller spor? 225 00:15:42,000 --> 00:15:45,840 Brava, Tippy. Det var inspirert. 226 00:15:45,920 --> 00:15:48,000 Jeg oversetter det ikke direkte, 227 00:15:48,080 --> 00:15:51,000 for det varte for lenge. 228 00:15:51,680 --> 00:15:53,120 Men her er kortversjonen. 229 00:15:53,400 --> 00:15:57,000 Captain Marvel gir aldri opp når rettferdigheten må skje fyllest. 230 00:15:57,760 --> 00:16:00,720 Du har rett, Tippy. Men det hadde S.H.I.E.L.D.-agenten også. 231 00:16:01,240 --> 00:16:03,720 Det er mer ved Victor-Dante-historien, 232 00:16:03,800 --> 00:16:05,560 og vi skal finne ut hva det er. 233 00:16:06,440 --> 00:16:07,680 Kom. 234 00:16:11,000 --> 00:16:14,280 Skulle ønske du kunne høre talen på ekornsk. 235 00:16:14,560 --> 00:16:15,640 Kjempegod. 236 00:16:22,960 --> 00:16:24,880 LIGG-UNNA 237 00:16:52,720 --> 00:16:54,880 Vi avbryter sendingen med et nyhetsvarsel. 238 00:16:54,960 --> 00:16:58,320 Nok et ikke-menneskeangrep kan ha skjedd i Central Park. 239 00:16:58,400 --> 00:16:59,480 To unge... 240 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Det tar aldri slutt. 241 00:17:02,480 --> 00:17:06,600 Hei, America. Nyhetene endres ikke om du knuser dem. 242 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 Det trekkes fra lønna di. 243 00:17:08,720 --> 00:17:09,920 Få regne for deg, Wilson. 244 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Jeg får knapt lønn, 245 00:17:11,080 --> 00:17:13,280 og det skrotet er verdt mindre enn ingenting. 246 00:17:13,360 --> 00:17:15,160 Så du skylder meg penger. 247 00:17:15,480 --> 00:17:16,760 Resten av lunsjpausen 248 00:17:17,080 --> 00:17:18,800 jobber jeg med motorsykkelen min. 249 00:17:19,840 --> 00:17:20,920 Den motorsykkelen? 250 00:17:23,440 --> 00:17:24,480 Nei! 251 00:17:28,040 --> 00:17:29,120 Kom igjen. 252 00:17:29,720 --> 00:17:31,800 Du kjører ikke i rett gir, idiota. 253 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 Kan du fly? 254 00:17:33,800 --> 00:17:35,520 Ja, og det er ikke alt. 255 00:17:45,920 --> 00:17:48,800 Vær så snill å være usårbar. 256 00:17:54,280 --> 00:17:55,960 -Du er i orden. -Ikke takket være deg. 257 00:17:56,960 --> 00:17:58,440 Unna vei før... 258 00:17:58,800 --> 00:17:59,960 Hva er det? 259 00:18:00,880 --> 00:18:05,880 Hei, har dere sett et ungt ikke-menneske som kanskje brenner? 260 00:18:06,200 --> 00:18:07,920 Er fyrstikken ikke-menneske? 261 00:18:08,960 --> 00:18:10,120 Da er han min. 262 00:18:12,720 --> 00:18:14,400 Flott, nok en etterligner. 263 00:18:15,320 --> 00:18:16,880 Jeg ba dere dra hjem. 264 00:18:17,200 --> 00:18:18,240 Du er ikke moren vår. 265 00:18:18,880 --> 00:18:20,680 Farvel for alltid. 266 00:18:45,280 --> 00:18:48,040 Agent Exile, hva er status? 267 00:18:48,120 --> 00:18:51,560 Hala, dessverre har jeg ikke gjennomført oppdragene mine. 268 00:18:51,640 --> 00:18:53,960 Målet er på frifot. 269 00:18:54,560 --> 00:18:57,560 Ifølge din siste rapport ville du snart pågripe ham. 270 00:18:57,640 --> 00:19:00,560 Jeg ble forstyrret, men jeg har ennå Dante i sikte, 271 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 og jeg fant et annet... 272 00:19:01,920 --> 00:19:03,200 Dante er oppdraget ditt. 273 00:19:04,080 --> 00:19:06,520 Vi har investert mye i deg, Exile. 274 00:19:07,080 --> 00:19:10,520 Synd om du ikke levde opp til forventningene. 275 00:19:14,360 --> 00:19:15,520 Da skal jeg det. 276 00:19:18,920 --> 00:19:21,920 Kom igjen, dumme motorsykkel. Fortsett. 277 00:19:25,360 --> 00:19:28,360 Flott. Jeg er på ei øy og fortsatt bortkommen. 278 00:19:29,920 --> 00:19:32,160 Best jeg setter den unna før det flyvende fyrverkeriet 279 00:19:32,240 --> 00:19:33,440 kommer tilbake til runde to. 280 00:19:42,000 --> 00:19:43,960 Jeg begynner å bli lei av å flykte fra deg. 281 00:19:44,040 --> 00:19:48,560 Så slutt. Mine oppdragsgivere vil gi ikke-mennesker verdige liv. 282 00:19:48,640 --> 00:19:50,960 Bli med meg, så kan du få det. 283 00:19:51,760 --> 00:19:54,160 Livet mitt er ødelagt på grunn av disse kreftene. 284 00:19:54,480 --> 00:19:56,600 Jeg ba ikke om dem, og jeg ba ikke om 285 00:19:56,680 --> 00:19:58,720 det du tilbyr. 286 00:20:01,320 --> 00:20:03,200 La meg være i fred! 287 00:20:06,560 --> 00:20:07,760 La gå da. 288 00:20:16,320 --> 00:20:18,400 Hvis du prøver å ikke bli påkjørt, 289 00:20:18,480 --> 00:20:19,600 gjør du en dårlig jobb. 290 00:20:20,600 --> 00:20:22,360 Jeg leter etter den hissigproppen. 291 00:20:23,600 --> 00:20:25,920 Kom ut, Fyrstikk. Kjemp som en... 292 00:20:28,080 --> 00:20:29,280 Fant ham. 293 00:20:46,080 --> 00:20:47,480 -Jeg ber om støtte. -Nei! 294 00:20:47,880 --> 00:20:50,240 Nei, vi har et bra team. Vi klarer dette. 295 00:20:50,320 --> 00:20:52,640 Ikke regn med meg, chica, jeg leter etter sykkelen min. 296 00:20:54,480 --> 00:20:55,560 Vent. 297 00:21:14,440 --> 00:21:15,560 Det er en gassledning. 298 00:21:16,400 --> 00:21:17,920 Å, nøtte-nei. 299 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 Patriot? 300 00:21:55,440 --> 00:21:57,320 Går det bra, Patriot? 301 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 Jeg tror det. Med deg? 302 00:22:04,360 --> 00:22:05,520 Kanskje vi burde... 303 00:22:06,240 --> 00:22:07,320 Daisy! 304 00:22:07,400 --> 00:22:11,000 Patriot, få henne til bilen. Hjelp meg med å evakuere bygningen. 305 00:22:15,240 --> 00:22:17,160 Squirrel Girl, få alle ut av bilene 306 00:22:17,240 --> 00:22:18,240 og få dem i sikkerhet. 307 00:22:19,440 --> 00:22:20,680 Oppfattet, Double-M. 308 00:22:20,760 --> 00:22:23,440 Vi må skru av hovedgassledningen. 309 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 Det er korrekt nødprosedyre. 310 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Vi har ikke tid. 311 00:22:26,400 --> 00:22:28,320 Vi ordner det når alle er trygge. Gå. 312 00:22:34,920 --> 00:22:36,280 Er det noen der inne? 313 00:22:37,200 --> 00:22:38,400 Hjelp! 314 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 Ikke vær redd, ma'am. Jeg skal hjelpe. 315 00:22:50,880 --> 00:22:52,680 Hei. Jeg heter Ms. Marvel. 316 00:22:53,080 --> 00:22:56,400 Og jeg vet det ser rart ut med den svære hånda, 317 00:22:56,480 --> 00:22:57,760 men stol på meg. 318 00:22:57,840 --> 00:22:58,960 Jeg hjelper deg. 319 00:23:07,080 --> 00:23:08,320 Jeg hjelper deg, ma'am. 320 00:23:12,840 --> 00:23:14,280 Patriot! 321 00:23:16,640 --> 00:23:18,000 Gå. Vi finner en annen vei. 322 00:23:38,160 --> 00:23:39,360 Dante. 323 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Nei. 324 00:24:03,160 --> 00:24:04,440 Victor, går det bra? 325 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 -Hvor er han? -Han stakk av. 326 00:24:07,600 --> 00:24:09,120 Prøvde du å stoppe ham? 327 00:24:09,440 --> 00:24:11,800 -Hadde du sett... -Du er på hans side. 328 00:24:12,120 --> 00:24:13,920 Jeg er ikke på noens side. 329 00:24:14,480 --> 00:24:19,200 Det virker som om Dante bare vil flykte fra problemer, ikke skape... 330 00:24:20,360 --> 00:24:22,760 Å nei, det kan være mennesker der inne. 331 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 Hjelp dem alt du vil, 332 00:24:25,480 --> 00:24:29,440 men en dag vil menneske stå mot ikke-menneske. 333 00:24:29,760 --> 00:24:31,360 Da må du velge. 334 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 Patriot. 335 00:24:44,880 --> 00:24:47,600 Denne bygningen kan rase sammen når som helst. Alle ute? 336 00:24:48,040 --> 00:24:50,480 Ja, alle er trygge. La oss ordne med gassledningen. 337 00:24:51,840 --> 00:24:52,880 Daisy! 338 00:24:58,000 --> 00:25:00,400 Kunne ikke la dere ordne dette på egen hånd. 339 00:25:06,680 --> 00:25:09,080 Kom. Det går bra, men skynd deg. 340 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 Hva... sa brura. 341 00:25:19,400 --> 00:25:20,720 Du der! Se opp. 342 00:25:45,360 --> 00:25:46,560 Det var den sykkelen. 343 00:25:48,880 --> 00:25:50,800 Tilbake. Jeg ordner dette. 344 00:25:52,360 --> 00:25:56,240 Hansker som lager vibrasjoner med variabel frekvens, hva? 345 00:25:56,560 --> 00:25:58,160 Ja. De får ting til å riste. 346 00:26:10,400 --> 00:26:11,760 Jeg trodde du ikke skulle hjelpe. 347 00:26:11,880 --> 00:26:13,760 Nei. Jeg er bare en dust. 348 00:26:16,960 --> 00:26:19,400 De er borte. Ingen tegn til ikke-menneskene. 349 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 Du sa det på en slik måte 350 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 at de automatisk virker skyldige, 351 00:26:23,680 --> 00:26:25,280 men vi vet ingenting sikkert. 352 00:26:25,840 --> 00:26:27,200 Victor sier at Dante er en trussel, 353 00:26:27,280 --> 00:26:30,080 men Dante har aldri skadet Victor, selv om han kunne. 354 00:26:30,160 --> 00:26:31,480 Vet du hva han gjorde? 355 00:26:32,080 --> 00:26:33,960 Stjal sykkelen min og stekte halve nabolaget. 356 00:26:34,400 --> 00:26:35,880 Det er vel ulovlig. 357 00:26:35,960 --> 00:26:39,320 Ja, og vi hadde kunnet hatt kontroll 358 00:26:39,400 --> 00:26:41,440 hvis du ikke hadde ødelagt gassledningen. 359 00:26:41,880 --> 00:26:43,440 Så dropp den holdningen 360 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 og hjelp oss med å finne ut hva som skjer. 361 00:26:45,880 --> 00:26:47,920 Nei, for det som skjer her, 362 00:26:48,000 --> 00:26:50,960 klarer ikke Junior Avengers å stoppe. 363 00:26:51,360 --> 00:26:56,040 Og jeg trenger ikke moralprekener, iallfall ikke fra en som deg. 364 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Endelig, kavaleriet er her. 365 00:27:18,240 --> 00:27:20,680 Daisy Johnson, du tas i varetekt 366 00:27:20,760 --> 00:27:22,840 for forfalskning, tjenesteforsømmelse 367 00:27:22,920 --> 00:27:24,240 og ikke-godkjente handlinger. 368 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 Hva? 369 00:27:26,880 --> 00:27:29,480 Du mangler også godkjennelse, Cap Jr. 370 00:27:29,800 --> 00:27:32,160 -For noe tull. Vi er... -Slipp ham. 371 00:27:32,400 --> 00:27:34,880 Han visste ikke noe om dette. Det var min skyld. 372 00:27:35,720 --> 00:27:36,720 Løy du for meg? 373 00:27:36,800 --> 00:27:37,960 Jeg måtte. 374 00:27:38,200 --> 00:27:41,160 Vet du hvor mye byråkrati vi må gjennom for å få gjort noe? 375 00:27:41,400 --> 00:27:43,760 Jeg kunne ikke vente på en komitéavgjørelse. 376 00:27:43,840 --> 00:27:46,680 Så du lurte meg, istedenfor å følge reglene? 377 00:27:46,760 --> 00:27:49,600 Du vet hvor vanskelig det har vært for meg å bli tatt alvorlig, 378 00:27:49,680 --> 00:27:51,040 og så gjorde du dette? 379 00:27:51,840 --> 00:27:53,080 Jeg håper du får fengsel. 380 00:27:58,720 --> 00:28:01,360 Vet det. Gi dem et øyeblikk. 381 00:28:03,520 --> 00:28:07,520 Det var ikke bra, 382 00:28:08,640 --> 00:28:10,760 men jeg er enig med Tippy. 383 00:28:10,960 --> 00:28:14,120 Vi må ta oss sammen og fortsette arbeidet. 384 00:28:15,040 --> 00:28:18,360 På tide å handle. Hva sier dere? 385 00:28:21,400 --> 00:28:23,560 Du bør jekke deg litt ned. 386 00:28:27,960 --> 00:28:29,640 -Men ja. -Jeg er med. 387 00:28:31,800 --> 00:28:34,760 Så la oss fange Dante. 388 00:28:34,840 --> 00:28:36,240 Han skal tas. 389 00:28:36,320 --> 00:28:38,800 Hva? Har du hørt på meg, SG? 390 00:28:39,280 --> 00:28:42,520 Han kan virke som en skurk, men du kan se på ham... 391 00:28:43,640 --> 00:28:45,960 ...at han går gjennom noe. 392 00:28:46,560 --> 00:28:49,680 Vet du det? Er du synsk også? 393 00:28:50,160 --> 00:28:52,240 Nei, men ikke-menneske. 394 00:28:52,880 --> 00:28:55,440 Jeg var på en fest da Terrigen-bølgen kom. 395 00:28:57,640 --> 00:28:59,080 Den forandret alt. 396 00:29:48,880 --> 00:29:50,960 Først fungerte jeg knapt. 397 00:29:51,280 --> 00:29:53,720 Kunne kreftene mine ha satt fyr på ting, 398 00:29:54,160 --> 00:29:56,720 kunne jeg brent ned mye mer enn huset mitt. 399 00:29:57,160 --> 00:30:00,560 Hvordan kan du forsvare ham? 400 00:30:00,640 --> 00:30:03,600 Han prøvde å steke oss. 401 00:30:03,920 --> 00:30:07,880 Han kan ikke gå fri fordi han er ikke-menneske. 402 00:30:08,280 --> 00:30:10,520 Det er det verste du har sagt til meg. 403 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 Jeg lar ingen gå fri, inkludert Victor. 404 00:30:14,480 --> 00:30:15,720 Har du tenkt på 405 00:30:15,800 --> 00:30:17,560 at han kanskje lyver? 406 00:30:18,240 --> 00:30:21,200 Fyren som risikerte livet for å hjelpe oss? 407 00:30:21,400 --> 00:30:25,560 Nei, for det ville vi gjort: oppført oss som helter. 408 00:30:25,800 --> 00:30:28,320 Så enkelt er det, Double-M, svart og hvitt. 409 00:30:28,400 --> 00:30:30,760 Det må du våkne og forstå. 410 00:30:30,840 --> 00:30:33,520 Jaså? For jeg skal si hva jeg ikke trenger. 411 00:30:33,600 --> 00:30:37,000 Dette, ikke noe av det, særlig ikke fra min beste venn. 412 00:30:38,880 --> 00:30:40,520 Er det svart og hvitt nok? 413 00:30:45,000 --> 00:30:47,760 Double-M? 414 00:30:58,240 --> 00:31:00,440 Hvordan skal jeg kunne være som deg? 415 00:31:12,400 --> 00:31:14,160 Kamala, jeg hørte en lyd. 416 00:31:14,240 --> 00:31:18,120 Jeg mistet telefonen, og snakket ikke med en gutt. 417 00:31:18,200 --> 00:31:21,240 Og jeg gjorde leksene, la bort "lekene", 418 00:31:21,360 --> 00:31:24,800 og trenger ingen annen til å si hvordan jeg skal leve, 419 00:31:24,880 --> 00:31:26,040 så god natt. 420 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 Acha... 421 00:31:31,360 --> 00:31:33,920 ...vil du si hva som egentlig plager deg? 422 00:31:38,320 --> 00:31:40,120 Det er slitsomt, ammi. 423 00:31:40,440 --> 00:31:44,520 Når du føler at noe er sant, 424 00:31:44,600 --> 00:31:49,520 men alle andre sier noe annet eller syns du er gal. 425 00:31:52,280 --> 00:31:55,600 Mamma ville ikke at jeg skulle gifte meg med faren din. 426 00:31:55,960 --> 00:31:59,880 Mente han var for mye av en drømmer og eventyrer. 427 00:32:00,880 --> 00:32:03,360 Jersey City. For et eventyr. 428 00:32:05,880 --> 00:32:09,120 Men jeg kunne ikke skuffe henne, 429 00:32:09,760 --> 00:32:11,920 så jeg sa nei til faren din. 430 00:32:13,040 --> 00:32:15,440 Men dagen før han dro til USA, 431 00:32:15,840 --> 00:32:18,280 la han igjen et sitat fra favorittpoeten sin. 432 00:32:19,240 --> 00:32:23,360 "Hjertet ditt kan veien. Løp i den retningen." 433 00:32:24,200 --> 00:32:25,280 Jeg viste det til moren min, 434 00:32:26,440 --> 00:32:29,080 og ei uke senere var vi gift. 435 00:32:29,680 --> 00:32:32,000 Nå bare må bestemoren din snakke 436 00:32:32,080 --> 00:32:33,920 med favorittsvigersønnen sin hver uke. 437 00:32:34,480 --> 00:32:37,360 Noen ganger tror jeg hun liker ham mer enn meg. 438 00:32:38,480 --> 00:32:41,080 Beti, du vet hva du må gjøre. 439 00:32:41,560 --> 00:32:45,960 Ha tro på ditt syn på ting og hjelp andre med å se det du ser. 440 00:32:46,760 --> 00:32:48,600 Men vær tålmodig med folk, Kamala. 441 00:32:49,200 --> 00:32:51,440 Alle sliter med noe. 442 00:32:54,640 --> 00:32:55,880 Takk, ammi. 443 00:32:56,280 --> 00:32:58,920 Acha, jeg håper dette ikke handler om en gutt. 444 00:33:02,760 --> 00:33:05,080 Sov nå. God natt. 445 00:33:05,720 --> 00:33:06,920 God natt. 446 00:33:14,200 --> 00:33:16,560 Dette er Doreen. Du legger igjen en beskjed. 447 00:33:17,440 --> 00:33:19,280 Telefonsvarer. Doreen, det er meg. 448 00:33:19,800 --> 00:33:24,000 Skulle ønske du var der, men jeg gir ikke opp dette. 449 00:33:24,080 --> 00:33:26,680 Jeg skal finne Victor og Dante, så hør. 450 00:33:28,080 --> 00:33:30,000 De må være et sted på øya. 451 00:33:36,160 --> 00:33:37,760 -Hei. -Victor? 452 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 Så rart. Hvordan fant du meg? 453 00:33:43,760 --> 00:33:47,600 Kanskje flaks, eller med Hero Watch. 454 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 Måten jeg dro på tidligere... 455 00:33:51,280 --> 00:33:52,280 Jeg tok feil. 456 00:33:53,160 --> 00:33:55,280 Jeg er bare sliten. 457 00:33:56,520 --> 00:33:58,080 Jeg har jobbet med dette i ukevis, 458 00:33:58,160 --> 00:34:01,160 prøvd å hjelpe Dante og gjøre verden tryggere. 459 00:34:03,560 --> 00:34:06,640 Jeg vil bevise at jeg klarer ting selv. 460 00:34:07,560 --> 00:34:08,640 Skjønner. 461 00:34:09,680 --> 00:34:11,760 Men jeg vet ikke. 462 00:34:13,280 --> 00:34:15,960 Kanskje jeg bør slutte å oppføre meg som om jeg vet alt. 463 00:34:16,640 --> 00:34:19,880 Kanskje du og jeg kan slå oss sammen. 464 00:34:21,120 --> 00:34:24,440 Ja, kanskje vi kunne... 465 00:34:25,600 --> 00:34:27,320 ...kanskje? 466 00:34:27,400 --> 00:34:28,720 Jeg håpet du ville si det. 467 00:34:29,480 --> 00:34:31,160 Jeg har alt snakket med sjefen min. 468 00:34:31,600 --> 00:34:34,480 Hun syns du passer godt i organisasjonen vår. 469 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Hva? 470 00:34:36,800 --> 00:34:41,760 Du tar feil. Jeg gjør gjerne... 471 00:34:44,560 --> 00:34:46,760 -Victor? -Beklager å avbryte, 472 00:34:46,840 --> 00:34:48,320 men siden svaret var nei, 473 00:34:48,640 --> 00:34:51,520 tenkte jeg jeg kunne slå deg i svime 474 00:34:51,600 --> 00:34:52,720 og føre deg dit jeg vil. 475 00:35:04,640 --> 00:35:09,120 Verken du eller noen av dem 476 00:35:09,520 --> 00:35:11,280 hadde noe valg. 477 00:35:11,360 --> 00:35:13,480 Victor, hvordan kunne du gjøre dette? 478 00:35:13,960 --> 00:35:16,720 Svikte dine egne etter alt vi har vært gjennom. 479 00:35:16,800 --> 00:35:21,480 Jeg heter ikke Victor, men Exile. Og jeg svikter ingen. 480 00:35:22,760 --> 00:35:25,680 Jeg gir dem sjansen til å beskytte sine skapere, 481 00:35:25,760 --> 00:35:28,120 de som designet ikke-menneske-genomet. 482 00:35:28,480 --> 00:35:29,640 Kreene? 483 00:35:30,400 --> 00:35:32,720 Hva har dette å gjøre med en utenomjordisk art 484 00:35:32,800 --> 00:35:35,680 som dro for mange tusen år siden og aldri kommer tilbake? 485 00:35:35,760 --> 00:35:38,880 Ikke vær dum. Et Kree-romskip går alt i bane. 486 00:35:41,680 --> 00:35:43,000 Lederen deres, Hala. 487 00:35:43,400 --> 00:35:46,400 så ikke-menneskene dukke opp etter Terrigen-bølgen. 488 00:35:46,480 --> 00:35:50,640 Hun så potensialet vårt og begynte å rekruttere oss, 489 00:35:50,720 --> 00:35:55,320 galaksens beste krigere, til å tjene Kree-imperiet. 490 00:35:58,160 --> 00:35:59,680 Vi har reist over hele verden 491 00:35:59,760 --> 00:36:02,280 etter kandidater som kan vise sin verdi. 492 00:36:02,880 --> 00:36:05,920 Vi kaller det helst en "endelig eksamen". 493 00:36:06,480 --> 00:36:08,920 Hva med de som ikke har noe å vise? 494 00:36:09,160 --> 00:36:11,840 Jeg skal få dem til å skifte mening. 495 00:36:14,040 --> 00:36:16,200 Dante skjøt ikke mot oss. 496 00:36:24,440 --> 00:36:25,720 Han siktet på deg. 497 00:36:25,800 --> 00:36:28,800 Synd Dante bommet. Men han slapp iallfall unna. 498 00:36:29,680 --> 00:36:30,760 Ikke lenge. 499 00:36:31,480 --> 00:36:33,240 Hvorfor tror du jeg har gått til deg? 500 00:36:36,800 --> 00:36:39,000 Ikke snakk så mye neste gang. 501 00:37:17,160 --> 00:37:19,880 Du selvhelbreder. La oss finne ut hvor fort. 502 00:37:35,080 --> 00:37:36,760 Ha øynene på stilk, Tippy. 503 00:37:36,840 --> 00:37:38,840 Hun kommer hit når hun trenger å tenke. 504 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 Nøtte-nei! 505 00:37:52,960 --> 00:37:54,080 Kamala! 506 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 Double-M! 507 00:38:18,280 --> 00:38:20,640 Du kjemper mye hardere enn Dante. 508 00:38:22,960 --> 00:38:25,200 Vil du gi opp? Kom igjen. Det blir stort. 509 00:38:25,600 --> 00:38:27,760 Jeg kan tilkalle vennene mine i S.H.I.E.L.D. 510 00:38:27,840 --> 00:38:31,400 Er du snill, skal jeg hjelpe deg med å velge en bra fengselscelle. 511 00:38:33,040 --> 00:38:35,680 Flott. Får jeg si én ting? 512 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Jeg er ikke den eneste som snakker for mye. 513 00:38:48,640 --> 00:38:51,320 Nei! 514 00:38:52,640 --> 00:38:53,640 Kamala! 515 00:39:04,560 --> 00:39:06,360 Hva skal vi gjøre, Tippy? 516 00:39:06,440 --> 00:39:09,560 Hvordan finner man noen som forsvant i en portal? 517 00:39:11,360 --> 00:39:12,560 Beskjeden hun la igjen. 518 00:39:13,440 --> 00:39:17,520 Hun sa jeg var hennes beste venn og at vi ville finne ut av det. 519 00:39:18,760 --> 00:39:20,960 Men jeg fikk ikke fortalt hvor lei meg jeg er 520 00:39:21,040 --> 00:39:25,960 for at jeg ikke hørte på henne, at jeg dømte henne som ikke-menneske. 521 00:39:26,720 --> 00:39:28,440 Jeg er ikke slik. 522 00:39:30,120 --> 00:39:32,200 Hva om jeg aldri får si det til henne? 523 00:39:34,440 --> 00:39:36,040 Plaprende cashewnøtter! 524 00:39:37,960 --> 00:39:41,160 Noen la igjen en lydmelding på Hero Watch-siden vår. 525 00:39:42,480 --> 00:39:45,280 Jeg er på et romskip, og... vi er et sted... 526 00:39:46,040 --> 00:39:47,440 ...i bane. 527 00:39:48,480 --> 00:39:49,640 Men skynd deg. 528 00:39:52,080 --> 00:39:54,240 Hun sendte oss et spor. 529 00:39:54,320 --> 00:39:58,240 Og hun brukte appen selv. Det er helten sin. 530 00:40:02,680 --> 00:40:05,600 Ok, Tippy. La oss gjøre dette. 531 00:40:05,880 --> 00:40:08,960 Double-M sa "romskip" og "bane", 532 00:40:09,040 --> 00:40:13,360 så forhåpentligvis er hun der oppe, 533 00:40:13,440 --> 00:40:14,920 i bane rundt jorda. 534 00:40:15,720 --> 00:40:17,960 Men hvordan kommer vi oss opp dit? 535 00:40:20,760 --> 00:40:22,200 Tony Stark. 536 00:40:22,280 --> 00:40:24,640 Han må ha et romskip vi kan låne. 537 00:40:27,280 --> 00:40:28,320 Du har rett. 538 00:40:28,400 --> 00:40:31,920 Jeg kan ikke bryte meg inn i Stark Tower og stjele et romskip. 539 00:40:32,840 --> 00:40:37,480 Iallfall ikke alene. Jeg trenger rå kraft. 540 00:40:37,840 --> 00:40:40,000 Så, hva sier du? 541 00:40:41,400 --> 00:40:43,480 At du ikke engang kan navnet mitt, Squirrel Kid. 542 00:40:43,840 --> 00:40:45,440 "Squirrel Girl", 543 00:40:45,520 --> 00:40:48,880 med kreftene til et ekorn og ei jente. 544 00:40:49,240 --> 00:40:50,400 Og hvem er du igjen? 545 00:40:50,800 --> 00:40:53,400 America Chavez, "ikke interessert". 546 00:40:53,800 --> 00:40:55,280 Men du hjalp fyren under trappa. 547 00:40:55,360 --> 00:40:56,440 Du er et godt menneske. 548 00:40:56,560 --> 00:40:58,840 Og gode folk bør hjelpe andre gode folk. 549 00:40:58,920 --> 00:41:01,320 Likevel er jeg ikke overbevist. 550 00:41:02,360 --> 00:41:05,040 Jeg hørte hva du sa før du stakk av. 551 00:41:05,480 --> 00:41:07,000 Du vet hva som skjer, ikke sant? 552 00:41:07,600 --> 00:41:10,680 Hvordan? Og hvorfor gjør du ikke noe med det? 553 00:41:11,360 --> 00:41:15,240 Jeg vet det fordi det som skjer her, skjedde med min verden, 554 00:41:15,800 --> 00:41:16,800 og det kan ikke stoppes. 555 00:41:17,800 --> 00:41:19,600 Det begynte på nøyaktig samme måte. 556 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 Ikke-mennesker som angrep hverandre uten grunn. 557 00:41:23,800 --> 00:41:27,040 Snart ble alle rammet av konsekvensene. 558 00:41:28,360 --> 00:41:30,000 Mødrene mine var helter. 559 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 De prøvde å hjelpe barna. 560 00:41:33,000 --> 00:41:34,720 De prøvde å redde verden. 561 00:41:37,120 --> 00:41:40,200 Et stort slag nærmet seg, og jeg tryglet dem om å la meg kjempe, 562 00:41:40,400 --> 00:41:42,680 la meg stå for noe, akkurat som dem. 563 00:41:46,120 --> 00:41:49,360 Men de løy for meg. Om at de hadde oppfunnet en maskin 564 00:41:49,440 --> 00:41:51,280 som gjorde meg sterk nok til å hjelpe dem. 565 00:41:53,200 --> 00:41:55,600 Maskinen var egentlig en interdimensjonal teleportør. 566 00:41:56,520 --> 00:41:57,800 De ville ikke at jeg skulle hjelpe. 567 00:41:59,520 --> 00:42:00,880 De anså meg som et barn. 568 00:42:31,480 --> 00:42:32,520 Ironisk, ikke sant? 569 00:42:33,360 --> 00:42:35,680 For historien gjentar seg selv. 570 00:42:36,680 --> 00:42:37,680 Så jeg stikker. 571 00:42:38,400 --> 00:42:41,160 Og er du lur, gjør du det samme. 572 00:42:41,760 --> 00:42:45,520 Jøss. Nå ville mødrene dine vært sinte. 573 00:42:46,680 --> 00:42:48,240 Hold kjeft. 574 00:42:54,040 --> 00:42:57,400 Du sa de stod for noe, at du ville være som dem. 575 00:42:57,480 --> 00:42:59,040 Hvorfor er du ikke det? 576 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 Fordi det kostet dem alt. 577 00:43:01,720 --> 00:43:04,080 Nei, ikke alt. 578 00:43:04,160 --> 00:43:07,040 De vil for alltid være helter. 579 00:43:07,120 --> 00:43:08,640 Og det kan du også være, 580 00:43:08,720 --> 00:43:11,840 ved å hedre minnet om dem og kjempe for det rette. 581 00:43:14,080 --> 00:43:15,200 Ok. 582 00:43:15,880 --> 00:43:17,640 Men jeg raner ikke Tony Stark. 583 00:43:17,880 --> 00:43:19,640 Det er det dummeste jeg har hørt. 584 00:43:20,440 --> 00:43:21,920 Vi må komme oss til rommet på en annen måte. 585 00:43:24,960 --> 00:43:26,640 Greit. Jeg kjenner en fyr. 586 00:43:38,800 --> 00:43:40,560 Hei! Cap Jr. 587 00:43:42,080 --> 00:43:43,080 Her borte. 588 00:43:47,040 --> 00:43:49,800 Du trenger bedre sikkerhet på telefonen din, Rayshaun. 589 00:43:49,880 --> 00:43:53,360 Jeg hacket sosiale medier-kontoen din og pinget lett GPS-en din. 590 00:43:55,400 --> 00:43:57,080 Jeg hater dette ved deg. 591 00:43:57,160 --> 00:43:59,000 Det er helt uproft. 592 00:43:59,960 --> 00:44:03,440 Nei, du hater at jeg ikke er en gammel gubbe, som deg. 593 00:44:03,880 --> 00:44:08,200 Men vil du være alvorlig, så hør på meg. 594 00:44:11,640 --> 00:44:13,320 Ikke-mennesket som kjemper mot Dante, 595 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 er skurken som har kidnappet Ms. Marvel 596 00:44:15,440 --> 00:44:18,600 og ført henne til et romskip i bane rundt planeten. 597 00:44:18,720 --> 00:44:20,920 Så du må hjelpe oss med å stjele et romskip, 598 00:44:21,000 --> 00:44:23,480 så vi kan redde henne og redde mange ikke-menneske-barn, 599 00:44:23,600 --> 00:44:26,560 som må kjempe mot hverandre og kanskje ikke overlever. Og... 600 00:44:29,680 --> 00:44:33,080 Det er alt. Er du med? 601 00:44:35,040 --> 00:44:36,680 Selv om jeg trodde deg, 602 00:44:36,760 --> 00:44:39,200 har jeg prøvetid på grunn av Daisys påfunn, 603 00:44:39,320 --> 00:44:42,160 så jeg hjelper deg ikke med å stjele fra S.H.I.E.L.D. 604 00:44:42,280 --> 00:44:44,880 Det er latterlig. Du er latterlig. 605 00:44:50,280 --> 00:44:52,880 Jaså? Måtte det gjentas? 606 00:44:53,080 --> 00:44:55,960 Jeg vet alt at folk syns jeg er en vits. 607 00:44:56,560 --> 00:44:58,520 Men jeg har aldri brydd meg, 608 00:44:58,600 --> 00:45:02,200 for to bestevenner støttet meg, 609 00:45:02,280 --> 00:45:03,960 og jeg trengte ikke mer. 610 00:45:05,160 --> 00:45:08,480 Men nå er en av dem borte, og jeg skal redde henne. 611 00:45:17,480 --> 00:45:20,240 Så bare le av meg og gjør narr av meg, Patriot, 612 00:45:20,360 --> 00:45:21,600 gjør det du må, 613 00:45:21,680 --> 00:45:24,720 så lenge du tar skjoldet og følger meg etterpå. 614 00:45:30,280 --> 00:45:32,160 Vi får masse bråk. 615 00:45:37,840 --> 00:45:40,040 Unnskyld. Intimsfæren. Vet det. 616 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 Ikke bli for begeistret. 617 00:45:42,720 --> 00:45:45,400 Daisy er den eneste jeg kjenner som får fly i rommet, 618 00:45:45,800 --> 00:45:48,920 altså må vi få henne ut av cellen jeg fikk henne inn i. 619 00:45:55,160 --> 00:45:57,040 Det var modig, søtnos. 620 00:45:58,000 --> 00:46:01,920 Det er det jeg gjør: spiser nøtter og tar folk. 621 00:46:08,760 --> 00:46:11,480 Dette er så kjedelig. Mer kjedelig enn... 622 00:46:12,600 --> 00:46:15,240 Jeg kjeder meg slik. Jeg kommer ikke på et annet ord. 623 00:46:29,240 --> 00:46:30,320 Rayshaun? 624 00:46:30,560 --> 00:46:33,440 Jeg stjeler et romskip for en god sak. Vil du hjelpe? 625 00:46:37,560 --> 00:46:39,560 Hva skal de gjøre, arrestere meg? 626 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 Dette har aldri skjedd. Skjønner? 627 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 Ja visst. Hva du enn sier. 628 00:46:54,200 --> 00:46:55,400 Vi må til hovedhangaren. 629 00:46:55,480 --> 00:46:57,800 Det er eneste vei ut. Snu til venstre, så fram. 630 00:47:09,920 --> 00:47:12,320 Beklager. Jeg respekterer alt du står for. 631 00:47:23,680 --> 00:47:25,640 Kom igjen. 632 00:47:38,640 --> 00:47:40,000 Dere bør gå bak meg. 633 00:47:40,520 --> 00:47:43,720 Jaså? Dette er S.H.I.E.L.D.s hovedkvarter, ikke det ville vesten. 634 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Som du vil. 635 00:47:56,880 --> 00:47:57,880 Velkommen om bord. 636 00:48:00,800 --> 00:48:03,200 Hold deg godt fast. Kanskje ikke så godt. 637 00:48:05,800 --> 00:48:06,960 Vi har selskap. 638 00:48:09,200 --> 00:48:11,240 Jeg klargjør jeten. Ordner du dette? 639 00:48:11,800 --> 00:48:12,960 Ja da. 640 00:48:28,640 --> 00:48:31,440 Hvordan åpner vi hangardørene før vi krasjer inn i dem? 641 00:48:32,360 --> 00:48:33,360 Ta spaken. 642 00:48:35,640 --> 00:48:38,400 Daisy, du er smart, men du kan ikke skaffe 643 00:48:38,480 --> 00:48:40,560 et nytt par hansker på tre sekunder. 644 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 Det trenger jeg ikke. 645 00:48:48,680 --> 00:48:49,720 Hva? 646 00:48:52,640 --> 00:48:55,640 Det haster ikke, men skal du gjøre det, gjør det nå. 647 00:49:08,800 --> 00:49:09,760 Godt gjort! 648 00:49:10,320 --> 00:49:11,320 Ja! 649 00:49:11,880 --> 00:49:14,280 Seriøst, Daisy, det var utrolig. 650 00:49:15,040 --> 00:49:16,760 Du har forstilt deg, chica. 651 00:49:16,840 --> 00:49:19,520 Du sa at kreftene kom fra hanskene. 652 00:49:19,840 --> 00:49:22,160 De hjelper meg med å fokusere dem, men er ikke kilden. 653 00:49:23,160 --> 00:49:26,400 Dere måtte ikke vite at jeg var ikke-menneske. 654 00:49:27,080 --> 00:49:29,000 Ikke før jeg kunne stole på dere. 655 00:49:29,360 --> 00:49:32,760 Hvorfor ville du skjule de utrolige kreftene? 656 00:49:33,080 --> 00:49:35,840 Seriøst, Daisy, se hvor hardt jeg måtte trene 657 00:49:35,920 --> 00:49:37,880 for å komme meg nær nivået ditt. 658 00:49:39,040 --> 00:49:40,520 Ikke skam deg over hvem du er. 659 00:49:41,840 --> 00:49:44,240 Først må vi sjekke satellittdata 660 00:49:44,320 --> 00:49:47,840 etter uidentifiserte skip i lavt og middels høyt omløp. 661 00:49:47,960 --> 00:49:50,040 Høyere enn det når vi ikke i denne jeten. 662 00:49:54,440 --> 00:49:57,280 Bingo, vi har visst en krysser fra Kree-imperiet 663 00:49:57,360 --> 00:49:59,360 som prøver å skjule seg bak en satellitt. 664 00:50:00,400 --> 00:50:01,600 Kree? 665 00:50:01,680 --> 00:50:04,000 De har ikke vært her på tusenvis av år. 666 00:50:04,760 --> 00:50:06,640 Hvem er kreene? 667 00:50:06,960 --> 00:50:08,600 En militaristisk utenomjordisk rase. 668 00:50:08,680 --> 00:50:10,760 De prøvde å lage supersoldater 669 00:50:10,840 --> 00:50:12,240 ved å endre menneske-DNA. 670 00:50:12,880 --> 00:50:17,360 De skapte ikke-menneskene, men fullførte aldri prosjektet. 671 00:50:18,520 --> 00:50:20,720 Du sa at dette skjedde på planeten din også. 672 00:50:20,800 --> 00:50:23,680 Husker du om mødrene dine sa noe om kreene? 673 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 Nei. 674 00:50:25,920 --> 00:50:28,160 Men de trodde ikke ikke-menneskene handlet selv. 675 00:50:29,000 --> 00:50:30,960 Kanskje gjør de det ikke nå heller. 676 00:50:31,360 --> 00:50:34,240 Double-M trodde Dante prøvde å flykte fra Victor. 677 00:50:34,320 --> 00:50:35,600 Hun prøvde på det samme, 678 00:50:35,680 --> 00:50:38,120 og nå holdes hun på et Kree-romskip. 679 00:50:39,120 --> 00:50:40,920 Hva om hun ikke er den eneste? 680 00:50:41,320 --> 00:50:43,040 De savnede ikke-menneske-barna 681 00:50:43,320 --> 00:50:45,840 kjempet ikke mot hverandre, men ble jaktet på. 682 00:50:46,160 --> 00:50:48,880 Terrigen-tåken aktiverte kreftene deres. 683 00:50:49,360 --> 00:50:51,640 Og nå vil kreene hente rekruttene sine. 684 00:50:52,160 --> 00:50:53,440 Vi trenger hjelp. 685 00:50:54,000 --> 00:50:55,320 La oss rekapitulere. 686 00:50:55,400 --> 00:50:58,760 Vi er flyktninger og tyver. Hvem ringer vi? 687 00:50:58,840 --> 00:51:00,160 En gammel venn. 688 00:51:17,680 --> 00:51:18,840 Hvor er jeg? 689 00:51:29,600 --> 00:51:30,920 Hva for et sted er dette? 690 00:51:31,760 --> 00:51:33,200 De kaller det visst "løvens hule". 691 00:51:34,320 --> 00:51:35,400 Jeg skal ikke skade deg. 692 00:51:35,480 --> 00:51:36,560 Vet det. 693 00:51:36,880 --> 00:51:39,520 Jeg så deg gå fra Victor, og jeg vet hva han er. 694 00:51:39,840 --> 00:51:41,280 Dette er ikke din feil. 695 00:51:43,040 --> 00:51:44,840 Jeg har ventet på at noen skulle si det. 696 00:51:45,720 --> 00:51:47,200 Blir det lettere? 697 00:51:47,920 --> 00:51:49,840 Å være den vi er? 698 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 Jeg er ikke sikker. 699 00:51:52,880 --> 00:51:55,280 Men jeg gjør mitt beste for å finne det ut. 700 00:51:55,360 --> 00:51:58,000 Jeg prøvde å holde kreftene mine hemmelige lenge. 701 00:51:59,000 --> 00:52:01,920 Så fikk jeg panikk, og det ble bare ild. 702 00:52:02,560 --> 00:52:04,800 Du skulle ha sett blikkene familien min sendte meg. 703 00:52:07,000 --> 00:52:09,960 Særlig etter at Victor dukket opp, og jeg brant alt ned. 704 00:52:12,040 --> 00:52:13,080 Jeg måtte bare flykte. 705 00:52:18,600 --> 00:52:20,720 Vær hilset, ikke-menneskelige krigere. 706 00:52:23,280 --> 00:52:25,240 Jeg er Hala Anklageren. 707 00:52:25,320 --> 00:52:29,240 Dere er tiltalt for å ha nektet å tjene Kree-imperiet. 708 00:52:29,320 --> 00:52:34,440 Men dere får en ny sjanse til å støtte denne edle saken. 709 00:52:35,240 --> 00:52:38,120 Verdenen deres anser dere kanskje som barn, 710 00:52:38,440 --> 00:52:41,480 men jeg ser hva dere vil bli: 711 00:52:42,240 --> 00:52:45,960 krigere, helter, forsvarere av Kree. 712 00:52:47,720 --> 00:52:49,360 Oppdraget deres er enkelt: 713 00:52:49,840 --> 00:52:53,640 slå motstanderen ved siden av dere og gå til neste runde. 714 00:52:54,160 --> 00:52:58,120 Seierherrene vil bli aktet på tusen verdener. 715 00:52:58,800 --> 00:53:00,800 De som mislykkes eller nekter å kjempe, 716 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 blir tvunget til å se sine kjære lide 717 00:53:03,120 --> 00:53:05,280 i Kree-armadaens hender. 718 00:53:07,840 --> 00:53:10,960 -Ammi! -Og de av dere uten familier... 719 00:53:12,880 --> 00:53:14,480 ...ingen vil savne dere. 720 00:53:16,120 --> 00:53:17,480 Jeg har fått nok. 721 00:53:22,640 --> 00:53:24,480 Flukt er umulig. 722 00:53:24,800 --> 00:53:26,640 Cellene vil holde på 723 00:53:26,720 --> 00:53:29,400 universets største krefter. 724 00:53:29,680 --> 00:53:32,640 Første test begynner... nå. 725 00:53:41,600 --> 00:53:44,240 Seriøst, Dante? Jeg trodde vi var på samme side. 726 00:53:47,640 --> 00:53:48,680 Du hørte hva hun sa. 727 00:53:49,120 --> 00:53:51,080 Bare én av oss slipper levende unna. 728 00:53:57,400 --> 00:54:01,400 Ikke hvis vi samarbeider. Vi avgjør skjebnen vår, ikke de. 729 00:54:04,640 --> 00:54:05,680 Ta tak i meg. 730 00:54:08,920 --> 00:54:10,200 Jeg stoler på deg, Stretch. 731 00:54:10,880 --> 00:54:12,320 Hvordan kommer vi oss ut? 732 00:54:17,760 --> 00:54:20,320 Du brente meg... flammehode! 733 00:54:21,120 --> 00:54:22,520 Det er mer der det kom fra. 734 00:54:27,960 --> 00:54:30,440 Sikt all ildkraften din mot det overvåkningskameraet 735 00:54:30,520 --> 00:54:31,840 og ikke stopp før jeg sier det. 736 00:54:44,800 --> 00:54:46,560 Du glemte å sikre ventilene, Hala. 737 00:54:47,280 --> 00:54:48,440 Klassisk tabbe. 738 00:55:00,160 --> 00:55:01,560 En av disse må åpne den. 739 00:55:02,600 --> 00:55:03,600 Ja! 740 00:55:04,440 --> 00:55:05,480 Stopp. 741 00:55:15,840 --> 00:55:16,840 Kom igjen. 742 00:55:17,440 --> 00:55:20,000 Vent. Jeg trenger hjelp med hendene. 743 00:55:22,000 --> 00:55:24,120 Kanskje kan vi rømme i en kapsel. 744 00:55:24,200 --> 00:55:26,960 Ikke ennå. Det er uskyldige barn på skipet. 745 00:55:27,040 --> 00:55:28,880 -Vi må redde dem også. -Hva? 746 00:55:38,160 --> 00:55:40,720 Vi vet hva de går gjennom. De trenger hjelp. 747 00:55:41,680 --> 00:55:43,720 Bra. Men vi må skynde oss. 748 00:55:59,640 --> 00:56:00,880 Hvem er flink bisk? 749 00:56:01,320 --> 00:56:03,640 Og hva heter du, store, siklende, søtnos? 750 00:56:04,320 --> 00:56:05,480 Kan vi raska på? 751 00:56:06,720 --> 00:56:08,560 Kom igjen, Lockjaw. Vi stikker. 752 00:56:13,600 --> 00:56:16,840 Dere må ikke gjøre dette mot hverandre. Dere må ikke være slik. 753 00:56:16,920 --> 00:56:18,360 Vi skal få dere ut. 754 00:56:25,920 --> 00:56:27,480 Vil noen tilbake til jorda? 755 00:56:33,840 --> 00:56:34,920 Tilbake. 756 00:56:39,920 --> 00:56:41,600 Hvor har dere tenkt dere? 757 00:56:41,680 --> 00:56:43,120 Anklager, det var alarm og... 758 00:56:43,200 --> 00:56:45,360 Et triks av et ikke-menneske. 759 00:56:46,800 --> 00:56:49,280 Gå tilbake til. 760 00:56:57,600 --> 00:56:58,720 Hei. 761 00:57:12,320 --> 00:57:16,240 Jøss. Disse folka kan å bygge romstasjon. 762 00:57:17,600 --> 00:57:19,480 Hvem slapp disse folka på brua mi? 763 00:57:20,360 --> 00:57:24,200 Captain Marvel. Du store hasselnøtt. 764 00:57:28,040 --> 00:57:29,560 Agent Daisy Johnson, sir. 765 00:57:30,520 --> 00:57:32,880 Du verken skriver eller ringer. 766 00:57:32,960 --> 00:57:34,800 Vet det. Unnskyld. 767 00:57:36,120 --> 00:57:39,800 Hva... skjer? 768 00:57:40,400 --> 00:57:42,720 Fortell alt senere. 769 00:57:42,800 --> 00:57:46,640 Men ut fra infoen fra deg må vi sette i gang. 770 00:57:46,720 --> 00:57:49,120 Oppfattet. Dere, dette er Captain Marvel. 771 00:57:49,200 --> 00:57:50,560 Hun lærte meg det meste jeg vet. 772 00:57:50,640 --> 00:57:53,200 Cap, dette er Patriot, America, Squirrel Girl og Tippy-Toe. 773 00:57:55,040 --> 00:57:57,040 Søtt. De gode nyhetene? 774 00:57:57,360 --> 00:58:00,240 Kree-skipet har ikke beveget seg siden du sendte meg koordinatene. 775 00:58:00,320 --> 00:58:03,160 Så vi vet hvor de savnede ungdommene er. 776 00:58:03,240 --> 00:58:04,400 Og de dårlige nyhetene? 777 00:58:04,480 --> 00:58:05,920 Alt annet. 778 00:58:08,200 --> 00:58:10,360 Ikke vær redd. Det er min spesialitet. 779 00:58:27,920 --> 00:58:29,280 Fangene er på frifot. 780 00:58:44,200 --> 00:58:46,000 Få vekk hunden. 781 00:58:47,440 --> 00:58:48,720 Flink bisk, Lockjaw. 782 00:58:49,080 --> 00:58:50,640 Minn på å aldri tirre den hunden. 783 00:58:50,920 --> 00:58:53,000 Jeg ville ikke bekymret meg for hunden. 784 00:59:01,120 --> 00:59:02,160 Tilbake. 785 00:59:03,320 --> 00:59:06,760 Hva du enn mener om meg, Exile, er de bare ungdommer. 786 00:59:07,080 --> 00:59:08,160 La dem gå. 787 00:59:09,240 --> 00:59:10,600 Fungerer det noen gang? 788 00:59:11,040 --> 00:59:12,040 Det var verdt et forsøk. 789 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 Hva? 790 00:59:38,560 --> 00:59:40,680 Dere kan ikke gjemme dere for alltid. 791 00:59:44,320 --> 00:59:46,960 Du er ikke bare supersøt. 792 00:59:47,040 --> 00:59:49,680 Du er supersøt og teleporterende. 793 00:59:53,480 --> 00:59:54,520 Gjør det igjen. 794 00:59:57,960 --> 00:59:59,000 Hvor er vi? 795 01:00:01,680 --> 01:00:03,040 Der jeg vil ha dere. 796 01:00:04,480 --> 01:00:05,600 Løp, Lockjaw! 797 01:00:30,920 --> 01:00:34,640 Nok. Vil du slåss, Exile? Smak på denne! 798 01:00:40,600 --> 01:00:42,760 Alt det, og du kan ikke sikte. 799 01:00:44,160 --> 01:00:46,920 Kanskje ikke, men jeg har blitt bedre til å spille. 800 01:01:14,560 --> 01:01:17,920 Gratulerer, du har slått motstanderen. 801 01:01:18,000 --> 01:01:20,280 Gjør kål på ham og bli ferdig... 802 01:01:21,200 --> 01:01:22,560 ...som en ekte kriger. 803 01:01:22,960 --> 01:01:27,400 Ekte krigere kan kanskje ødelegge, men de beskytter. 804 01:01:28,080 --> 01:01:29,160 Kom igjen, Lockjaw. 805 01:01:31,240 --> 01:01:32,320 Lockjaw! 806 01:01:34,480 --> 01:01:35,520 Nei! 807 01:01:45,080 --> 01:01:47,600 Ser du, Hala? De er svake. 808 01:01:47,920 --> 01:01:51,200 Likevel slo barnet deg på egen hånd. 809 01:01:51,600 --> 01:01:53,160 Ved å lure meg. 810 01:01:53,240 --> 01:01:55,560 Jeg kan slå henne i rettferdig kamp. 811 01:02:03,440 --> 01:02:06,600 Det er ingen rettferdige kamper i krig, Exile. 812 01:02:07,360 --> 01:02:09,600 Jeg skulle aldri ha tatt deg for... 813 01:02:30,040 --> 01:02:31,960 Umulig! 814 01:02:32,040 --> 01:02:34,840 Går det bra? Få hjelpe deg opp. 815 01:02:39,280 --> 01:02:41,920 Litt av et håndtrykk, Ms. Marvel. 816 01:02:42,840 --> 01:02:45,720 Unnskyld. Hva? Vet du hvem jeg er? 817 01:02:46,520 --> 01:02:51,400 Ja visst, Ms. Marvel fra Jersey City. Squirrel Girl har fortalt alt om deg. 818 01:02:51,480 --> 01:02:53,840 -Du er visstnok utrolig. -Jeg... 819 01:02:53,920 --> 01:02:57,360 Trosser dere Kree-imperiet? 820 01:02:58,000 --> 01:02:59,040 Det er sikkert og visst. 821 01:03:11,120 --> 01:03:13,640 Dra hjem, gutt. Pass på deg selv. 822 01:03:14,360 --> 01:03:16,720 Det går bra. Jeg overtar. 823 01:03:39,560 --> 01:03:40,640 Du kjenner meg ikke, 824 01:03:41,440 --> 01:03:43,920 men jeg har lenge ønsket å gjøre dette. 825 01:04:16,240 --> 01:04:19,440 Vi må stenge brua for å stanse forsterkninger. Ser du et panel? 826 01:04:19,520 --> 01:04:20,520 Ja. Hopp på. 827 01:04:26,840 --> 01:04:27,960 Squirrel Girl! 828 01:04:29,760 --> 01:04:31,920 Double-M! Du lever! 829 01:04:32,400 --> 01:04:35,280 Jeg var så redd for aldri å få møte deg og si unnskyld. 830 01:04:35,360 --> 01:04:37,880 Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det, men jeg mente det ikke. 831 01:04:38,200 --> 01:04:39,800 Vet det. Det går bra. 832 01:04:40,400 --> 01:04:44,440 Og du hadde rett om Victor. Hater den fyren. 833 01:04:45,000 --> 01:04:46,160 Vent litt. 834 01:04:48,120 --> 01:04:50,560 Jeg får ikke bruke halen min så mye jeg vil. 835 01:04:51,080 --> 01:04:52,960 -Bli hos dem, ok? -Selvsagt. 836 01:04:56,400 --> 01:05:00,840 Hun kuttet meg ut sånn uten videre. 837 01:05:01,360 --> 01:05:03,080 Så bevis at hun tar feil, Victor. 838 01:05:03,600 --> 01:05:06,960 Hjelp oss med å slå henne. Bli den du vil. 839 01:05:07,640 --> 01:05:09,160 Mener du en helt? 840 01:05:09,680 --> 01:05:12,640 For hvem? Familien som ikke ønsket meg? 841 01:05:12,760 --> 01:05:16,080 Menneskene som lo av meg? Jeg vil ikke redde dem. 842 01:05:16,160 --> 01:05:18,200 Jeg skulle bli noe stort. 843 01:05:33,880 --> 01:05:36,200 Kanskje kan jeg ennå bli det. 844 01:05:36,880 --> 01:05:40,880 Kanskje Hala tar meg tilbake. Alle kan få en dårlig start. 845 01:05:41,360 --> 01:05:46,200 Avslutningen er det eneste viktige. 846 01:06:07,080 --> 01:06:08,880 Operativsystemet er skadet. 847 01:06:08,960 --> 01:06:11,840 Noen må ta ham snart, ellers mister jeg kontroll over skipet. 848 01:06:22,960 --> 01:06:25,480 Dette er for mødrene mine. 849 01:06:51,440 --> 01:06:52,560 Nei. 850 01:06:58,680 --> 01:07:00,840 Vi må visst holde denne balja i bane. 851 01:07:01,120 --> 01:07:03,360 Gjør det du må, Cap. Vi ordner dette. 852 01:07:10,120 --> 01:07:11,760 Vi kan ennå avslutte her, Victor. 853 01:07:12,120 --> 01:07:14,200 Du vil ikke egentlig kjempe mot oss. 854 01:07:14,400 --> 01:07:17,440 Har du aldri følt deg truet av kreftene mine? 855 01:07:18,160 --> 01:07:20,320 Det må vi endre på. 856 01:07:21,200 --> 01:07:22,200 Søren. 857 01:07:22,640 --> 01:07:24,160 Forstørr. 858 01:07:32,120 --> 01:07:33,920 Vi må gjøre noe. Nå! 859 01:07:48,880 --> 01:07:51,600 Ikke si at du ikke vil prøve å slå meg. 860 01:08:00,720 --> 01:08:01,760 Tippy! 861 01:08:02,560 --> 01:08:04,240 Hvordan kunne du sove gjennom dette? 862 01:08:12,120 --> 01:08:13,160 Nå! 863 01:08:45,120 --> 01:08:47,920 Cap, hva sa jeg om bestevennen min? 864 01:08:48,160 --> 01:08:49,440 Utrolig, ikke sant? 865 01:08:50,160 --> 01:08:52,920 Uten tvil. Men dette er ikke over. 866 01:08:53,360 --> 01:08:55,680 Kan noen hjelpe meg med å unngå å styrte, 867 01:08:55,760 --> 01:08:57,120 kan vi ha noe å feire. 868 01:09:00,640 --> 01:09:02,880 Exile ødela hovedkontroll-konsollen. 869 01:09:02,960 --> 01:09:04,520 Jeg kan nok omrute navigasjonen. 870 01:09:05,480 --> 01:09:06,680 Ja. Kan det. 871 01:09:06,760 --> 01:09:09,520 Flott. Vend om motoren. Vi faller ut av bane. 872 01:09:09,920 --> 01:09:13,160 Kan ikke. Omfattende systemsvikt. 873 01:09:13,400 --> 01:09:15,920 Gi meg alternativer, nå! 874 01:09:16,360 --> 01:09:19,040 Det fins ingen gode. Jeten er for skadet til å fly. 875 01:09:19,120 --> 01:09:21,840 Vi kan bare styrte skipet på best mulig måte. 876 01:09:23,160 --> 01:09:25,240 Fins det en beste måte? Er ikke alle dårlige? 877 01:09:25,320 --> 01:09:26,680 Vi prøver å lande på vann. 878 01:09:26,760 --> 01:09:28,640 Jeg fører oss inn. En annen må holde opp nesen. 879 01:09:29,360 --> 01:09:31,000 Kjenner dere noen som kan løfte et fly? 880 01:09:33,840 --> 01:09:36,160 Kan du, kan jeg, Blondie. 881 01:09:56,480 --> 01:09:58,000 Prøv å holde det plant. 882 01:10:06,880 --> 01:10:08,400 Hvordan går det, ungdommer? 883 01:10:08,480 --> 01:10:10,400 Det retter seg opp, men ikke nok. 884 01:10:11,000 --> 01:10:12,240 Det er alt vi klarer. 885 01:10:14,800 --> 01:10:17,240 Dante, du må opp. Når jeg starter kraftfeltet, 886 01:10:17,360 --> 01:10:18,920 fyrer du løs så sterkt du kan. 887 01:10:19,000 --> 01:10:22,680 Nei. Jeg kan knapt kontrollere de små. 888 01:10:22,760 --> 01:10:25,960 Du sliter med kreftene dine fordi du sliter med hvem du er. 889 01:10:26,480 --> 01:10:29,160 Vi har alle gjort det. Men én gang må du slippe 890 01:10:29,240 --> 01:10:31,160 og stole på deg selv. 891 01:10:31,720 --> 01:10:32,760 Men jeg gjør ikke det. 892 01:10:34,520 --> 01:10:35,840 Så stol på oss. 893 01:10:36,080 --> 01:10:38,800 Og tar de feil, får ingen vite det. 894 01:10:40,080 --> 01:10:42,880 Det er trøstende... på en måte. 895 01:10:45,680 --> 01:10:46,640 Ok. 896 01:10:53,160 --> 01:10:54,240 Bare i tilfelle. 897 01:11:02,960 --> 01:11:06,560 Tida er inne, Dante. Vis alle hvem du er. 898 01:11:42,520 --> 01:11:44,360 Alle må holde seg fast i noe. 899 01:12:04,360 --> 01:12:05,360 Vent, Victor. 900 01:12:07,360 --> 01:12:08,800 Teleportører! 901 01:12:09,200 --> 01:12:10,960 Jeg hater teleportører. 902 01:12:11,800 --> 01:12:14,040 Ikke sant? Så plagsomme! 903 01:12:20,400 --> 01:12:22,960 Takk... for alt. 904 01:12:23,040 --> 01:12:24,400 Ingen årsak. 905 01:12:26,880 --> 01:12:30,040 Men neste gang kan vi redde oss selv på et tørrere sted. 906 01:12:34,200 --> 01:12:38,200 Flott jobba, Ms. Marvel. Du var proff. 907 01:12:38,760 --> 01:12:39,760 Jeg er imponert. 908 01:12:40,400 --> 01:12:44,440 Kan du klype meg så jeg vet at dette ikke er en drøm? 909 01:12:44,520 --> 01:12:45,600 Helst ikke. 910 01:12:45,920 --> 01:12:47,440 Det var rart. Unnskyld. 911 01:12:47,920 --> 01:12:50,640 Men jeg er din største fan. 912 01:12:51,280 --> 01:12:53,960 På telefonen har jeg en video av deg som jeg ser på hele tida. 913 01:12:54,320 --> 01:12:57,920 Og nå som jeg har sagt det høyt, er det også rart. 914 01:12:58,880 --> 01:13:02,160 Men jeg har bare villet være deg. 915 01:13:06,560 --> 01:13:07,560 Hør, ungdom. 916 01:13:07,640 --> 01:13:12,200 Jeg er smigret. Og jeg kan være ganske god. 917 01:13:12,960 --> 01:13:16,240 Men det kan du også. Ingen må være en annen. 918 01:13:16,600 --> 01:13:18,960 Det er umulig. Du må være deg selv. 919 01:13:26,720 --> 01:13:29,840 Ja! Jeg skal aldri vaske hånda mi. 920 01:13:43,760 --> 01:13:47,360 Så vi er venner? 921 01:13:47,960 --> 01:13:51,720 Vi har sagt unnskyld til hverandre, men... 922 01:13:52,760 --> 01:13:55,480 Jeg presset deg til å se ting på min måte, 923 01:13:55,560 --> 01:13:59,440 som om jeg visste alt og du var til bry. 924 01:13:59,520 --> 01:14:03,200 Men du ante at det var mer ved det. 925 01:14:04,400 --> 01:14:05,640 Slik er du. 926 01:14:06,920 --> 01:14:10,520 Og jeg hørte ikke etter. 927 01:14:10,880 --> 01:14:12,480 Du er ikke den eneste, D. 928 01:14:12,920 --> 01:14:15,720 Du har alltid trodd på oss og det vi kan gjøre. 929 01:14:15,800 --> 01:14:18,600 Men som oftest tok jeg motet fra deg. 930 01:14:19,120 --> 01:14:22,480 Kanskje fordi jeg var redd for at jeg aldri ville bli den jeg ville. 931 01:14:23,600 --> 01:14:25,440 Vi kan visst begge lære av hverandre. 932 01:14:26,680 --> 01:14:27,880 Sant nok. 933 01:14:30,480 --> 01:14:31,720 WILSONS BIL 934 01:14:31,800 --> 01:14:33,120 STENGT 935 01:14:33,480 --> 01:14:35,400 Tok vi feil av tida? 936 01:14:37,560 --> 01:14:41,080 Niks. Kl. 07.00, og dette er Americas verksted. 937 01:14:53,200 --> 01:14:55,680 Hallo? Er det noen her? 938 01:15:28,200 --> 01:15:29,280 Hemmelig heis. 939 01:15:40,560 --> 01:15:41,680 -Kult! -Pent! 940 01:15:44,240 --> 01:15:46,560 Søtnos! Jeg har savnet deg. 941 01:15:47,680 --> 01:15:50,680 -Patriot! -Uten uniform er jeg Rayshaun. 942 01:15:51,080 --> 01:15:53,480 Eller Mr. Lucas. Men det ville vært rart. 943 01:15:55,360 --> 01:15:57,320 Men ikke rarere enn dette. 944 01:15:57,680 --> 01:15:59,880 Gi deg. Du elsker det. 945 01:16:04,800 --> 01:16:07,760 Hva er dette utrolige stedet? 946 01:16:09,280 --> 01:16:10,280 Vil dere ha det? 947 01:16:14,040 --> 01:16:17,080 Deres første eventyr var kanskje ikke perfekt, 948 01:16:17,160 --> 01:16:19,360 men dere så mønstre ingen andre så. 949 01:16:19,760 --> 01:16:23,720 Og dere kjempet mot overmakt som ville fått Avengers til å nøle. 950 01:16:24,720 --> 01:16:27,560 Folk kan ha tvilt på dere. 951 01:16:28,400 --> 01:16:30,280 Dere kan ha tvilt på dere selv. 952 01:16:30,800 --> 01:16:36,440 Men jeg vil se hvor langt dere når med støtte istedenfor mistillit. 953 01:16:36,920 --> 01:16:41,360 Dere er underordnet meg, men blir et eget uoffisielt team. 954 01:16:41,440 --> 01:16:43,320 Og jeg mener uoffisielt. 955 01:16:44,080 --> 01:16:45,040 Hva synes dere? 956 01:16:51,960 --> 01:16:52,960 Ja! 957 01:16:54,920 --> 01:16:56,080 Ja! 958 01:16:58,320 --> 01:17:01,600 Avengers kjøpte verkstedet. Har jeg noe valg? Så... 959 01:17:03,000 --> 01:17:04,080 Jippi. 960 01:17:04,920 --> 01:17:06,280 Og det er en ung kvinne 961 01:17:06,360 --> 01:17:09,080 som ikke bare er den beste S.H.I.E.L.D.-rekrutten jeg har sett, 962 01:17:09,160 --> 01:17:11,840 men som ledet teamet da det trengte det som mest. 963 01:17:12,640 --> 01:17:15,160 Daisy, vil du bli leder? 964 01:17:15,760 --> 01:17:18,560 Ja! Jeg mener, ja, ma'am. 965 01:17:19,640 --> 01:17:21,080 Vi har en leder og ei gruppe. 966 01:17:21,200 --> 01:17:23,640 Vi trenger bare et navn, så er vi kampklare. 967 01:17:24,280 --> 01:17:27,120 Dere vil bli klare til opplæring... i hemmelighet. 968 01:17:27,440 --> 01:17:28,680 Ingen kamper ennå. 969 01:17:28,760 --> 01:17:30,000 Det er jobben min. 970 01:17:30,080 --> 01:17:33,440 Dere er ikke Secret Avengers. 971 01:17:33,520 --> 01:17:35,480 Skjønner? Bra. 972 01:17:36,280 --> 01:17:39,560 Gå. Vi ses i morgen tidlig. 973 01:17:40,080 --> 01:17:43,280 Vi hører deg. Ingen Secret Avengers! 974 01:17:43,360 --> 01:17:46,360 Jeg har et bedre navn. "Secret Warriors". 975 01:17:46,640 --> 01:17:49,120 Ikke offisielt, selvsagt. Hva syns dere? 976 01:17:49,200 --> 01:17:51,080 Vi burde bedt om å få bli og se på stedet 977 01:17:51,160 --> 01:17:52,320 så jeg kan velge rom. 978 01:17:53,160 --> 01:17:57,280 Det er nok lederens jobb å tildele rom. Ikke sant, sjef? 979 01:17:57,800 --> 01:18:01,320 Og det sier seg selv at noen av oss er overordnet. 980 01:18:01,720 --> 01:18:03,000 Skal jeg banke ham? 981 01:18:09,640 --> 01:18:13,160 Jeg trenger visst ikke denne lenger når jeg kjenner henne. 982 01:18:13,640 --> 01:18:14,640 Ganske kul. 983 01:18:16,480 --> 01:18:19,240 Men det minner meg om hvorfor jeg er her, 984 01:18:19,920 --> 01:18:21,440 hvorfor vi alle er her: 985 01:18:22,240 --> 01:18:23,240 for å finne sannheten. 986 01:18:24,120 --> 01:18:28,000 Ikke bare om verden, men om hvem vi er. 987 01:18:28,760 --> 01:18:31,360 Og tro på det når ingen andre gjør det. 988 01:18:32,360 --> 01:18:34,320 Alt har handlet om dette... 989 01:18:35,160 --> 01:18:37,480 Dra bortenfor der du tror du kan. 990 01:18:38,160 --> 01:18:41,920 Lete etter sannheten når den virker umulig å finne. 991 01:18:42,560 --> 01:18:44,800 Skjerpe seg til hver utfordring, uansett odds, 992 01:18:44,880 --> 01:18:47,160 for helter gjør det. 993 01:18:48,080 --> 01:18:49,040 De skjerper seg. 994 01:19:08,160 --> 01:19:11,120 De skulle nok ha fått takket deg personlig. 995 01:19:11,800 --> 01:19:13,280 Jeg hadde ikke klart det uten deg. 996 01:19:13,960 --> 01:19:16,600 Overraskende at du ga fra deg Rayshaun. 997 01:19:16,920 --> 01:19:18,400 Han har skikkelig potensiale. 998 01:19:19,640 --> 01:19:21,960 Enig. Derfor fortjener han en sjanse 999 01:19:22,040 --> 01:19:24,800 til å gå ut av skyggen min og klare seg selv. 1000 01:19:24,880 --> 01:19:25,880 Det gjør alle. 1001 01:19:26,640 --> 01:19:30,080 Men du kom ikke fra Åsgard for å si det. 1002 01:19:30,560 --> 01:19:31,640 Møtet gikk bra. 1003 01:19:31,720 --> 01:19:33,680 Men jeg trenger hjelp med et problem. 1004 01:19:34,280 --> 01:19:36,160 Kjenner du noen helter som kan holde lav profil? 1005 01:19:36,240 --> 01:19:37,440 Captein Marvel? 1006 01:19:37,680 --> 01:19:40,800 Er du her ennå? Jeg mistet visst... 1007 01:19:44,200 --> 01:19:47,600 Søte spanske mandler! Captain America! 1008 01:19:54,280 --> 01:19:56,640 Så slik lukter frihet. 1009 01:20:23,400 --> 01:20:25,400 Tekst: Jon Ivar Sæterbø