1
00:00:01,800 --> 00:00:09,392
♪ la música rock ♪
2
00:00:33,844 --> 00:00:35,466
No te despiertes
No te despiertes
3
00:00:46,066 --> 00:00:48,937
¡Detener! ¡Ladrón!
4
00:00:54,074 --> 00:00:55,576
Oh.
5
00:01:01,662 --> 00:01:02,701
Ugh.
6
00:01:07,838 --> 00:01:10,040
¡No no no no!
¡Ammi no puede verme así!
7
00:01:16,467 --> 00:01:19,718
Kamala. Fuera de la cama.
Es tarde.
8
00:01:19,720 --> 00:01:21,510
Son las 6:00 a.m., Ammi.
9
00:01:21,512 --> 00:01:23,101
He estado despierto
desde las 5:00,
10
00:01:23,103 --> 00:01:25,934
Entonces, como dije ... tarde.
11
00:01:27,858 --> 00:01:30,899
Quizás hijas que quieren más
el sueño no debería permanecer despierto toda la noche
12
00:01:30,901 --> 00:01:33,362
jugando el mundo de
Crafty-Craft en la computadora.
13
00:01:33,364 --> 00:01:36,945
- Uf. Eso no es lo que es ...
- Ya sabes, el hijo de la Sra. Rizvi Kumail
14
00:01:36,947 --> 00:01:40,869
ya ha sido aceptado por un
prácticas de ingeniería este verano.
15
00:01:40,871 --> 00:01:42,030
Ammi, por favor.
16
00:01:42,032 --> 00:01:43,912
¿Por favor qué? ¿Huh?
17
00:01:43,914 --> 00:01:46,835
Tienes mucho para ofrecer
el mundo, Kamala.
18
00:01:46,837 --> 00:01:49,628
Solo digo que hay mejores
cosas que hacer con tu tiempo
19
00:01:49,630 --> 00:01:52,841
que jugar con
un poco de juguete Captain Crunchy.
20
00:01:52,843 --> 00:01:57,005
Capitán Marvel. Solo el mejor
superhéroe que alguna vez haya vivido,
21
00:01:57,007 --> 00:02:01,930
y este es un coleccionista de edición limitada
estatua. Aka: vale mucho dinero.
22
00:02:01,932 --> 00:02:03,432
¿Era eso inglés?
23
00:02:03,434 --> 00:02:08,146
Kamala, necesitas una verdadera
educación para obtener un trabajo real.
24
00:02:08,148 --> 00:02:11,602
Jugando con juguetes no es
una carrera, la última vez que revisé.
25
00:02:18,529 --> 00:02:21,159
Ammi, solo deseo
Podría despertarme una mañana
26
00:02:21,161 --> 00:02:23,532
y escucha lo que estoy haciendo bien
27
00:02:23,534 --> 00:02:25,954
Kamala, pijama!
28
00:02:36,927 --> 00:02:38,587
Mañana.
29
00:02:38,589 --> 00:02:40,008
Ella besándose
con ese bagel?
30
00:02:40,010 --> 00:02:41,972
Lo que sea, raro.
31
00:02:44,014 --> 00:02:45,434
... conocido como el New Deal,
32
00:02:45,436 --> 00:02:46,725
que provocó
alivio económico
33
00:02:46,727 --> 00:02:50,098
para miles de ciudadanos de EE. UU.
34
00:02:50,100 --> 00:02:55,814
Ahora, ¿quién puede decirme qué presidente creó estas reformas?
35
00:02:55,816 --> 00:02:59,027
Kamala.
36
00:02:59,029 --> 00:03:00,609
¡Capitan America!
37
00:03:06,457 --> 00:03:09,037
Oh, lo siento.
38
00:03:21,842 --> 00:03:24,803
Oye, vete.
39
00:03:24,805 --> 00:03:26,264
Primero, monstruo.
40
00:03:29,730 --> 00:03:31,059
Nadie te quiere aquí.
41
00:03:31,061 --> 00:03:33,181
Los Inhumanos necesitan regresar
de donde vinieron
42
00:03:33,183 --> 00:03:35,944
Oye, idiotas!
Odio decirte esto,
43
00:03:35,946 --> 00:03:37,986
pero son de
el mismo lugar donde estás,
44
00:03:37,988 --> 00:03:40,489
como justo al lado,
así que retrocede.
45
00:03:40,491 --> 00:03:42,032
¿Qué sabe usted al respecto?
46
00:03:43,994 --> 00:03:47,035
¿Eres uno de ellos?
Probablemente lo es
47
00:03:47,037 --> 00:03:49,077
Estos dos parecen que compran
en el mismo contenedor de basura.
48
00:03:49,079 --> 00:03:54,292
Freaks defectuosos
con poderes defectuosos.
49
00:03:54,294 --> 00:03:57,255
¡Te mostraré defectuoso!
50
00:03:57,257 --> 00:04:01,011
Oh, no, realmente espero
ese no es el carro del Sr. Lane.
51
00:04:03,053 --> 00:04:04,555
¡Perdido!
52
00:04:08,679 --> 00:04:09,978
Gracias.
53
00:04:09,980 --> 00:04:12,272
Seguir. Vete a casa.
54
00:04:20,991 --> 00:04:24,403
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ i>
55
00:04:24,405 --> 00:04:27,075
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ i>
56
00:04:27,077 --> 00:04:29,908
♪ Mírame elevarse por encima de todo
las mentiras ♪ i>
57
00:04:29,910 --> 00:04:31,329
¡Capitán Marvel!
- ♪ No romperé ♪ i>
58
00:04:31,331 --> 00:04:33,872
♪ No importa cuánto lo intentes ♪ i>
59
00:04:33,874 --> 00:04:36,084
♪ Mírame levantarme, estoy tocando los cielos ♪ i>
60
00:04:36,086 --> 00:04:37,956
Ella está realmente aquí!
61
00:04:37,958 --> 00:04:40,248
Doreen nunca va a
Cree esto.
62
00:04:40,250 --> 00:04:43,343
Es enserio,
mírala ir.
63
00:04:45,966 --> 00:04:48,887
Quiero ser ella tan mala.
64
00:04:48,889 --> 00:04:52,891
¿De qué estás hablando?
Somos totalmente ella.
65
00:04:52,893 --> 00:04:56,264
Uh, Doreen, sigue hidratando,
Porque creo que estás delirando.
66
00:04:56,266 --> 00:04:58,977
Ella es perfecta.
67
00:04:58,979 --> 00:05:01,069
Somos extraños
68
00:05:04,154 --> 00:05:07,866
El tiempo de descanso ha terminado.
69
00:05:14,455 --> 00:05:17,245
Y no hay nada raro
sobre nosotros.
70
00:05:17,247 --> 00:05:19,247
Tienes poderes elásticos,
71
00:05:19,249 --> 00:05:20,919
y tengo poderes de ardilla.
72
00:05:20,921 --> 00:05:22,631
Vaya cosa.
73
00:05:22,633 --> 00:05:25,343
Tenemos coraje.
Tenemos agallas,
74
00:05:25,345 --> 00:05:29,600
determinación,
como el Capitán Marvel.
75
00:05:31,261 --> 00:05:33,392
A pesar de que,
ahora que lo pienso,
76
00:05:33,394 --> 00:05:36,975
Podría ser más como Tony Stark.
77
00:05:36,977 --> 00:05:42,190
Todo inteligente y misterioso.
78
00:05:42,192 --> 00:05:45,864
Y tenemos nuestra propia página
en la aplicación Hero Watch.
79
00:05:45,866 --> 00:05:47,946
Es súper fácil de usar.
80
00:05:47,948 --> 00:05:51,279
Solo agrega cosas
presionando este botón.
81
00:05:51,281 --> 00:05:55,083
Imágenes, audio ... lo que quieras,
la gente puede seguirlo.
82
00:05:55,085 --> 00:05:56,377
Publiqué esto anoche.
83
00:05:59,960 --> 00:06:01,420
Sí, no sé, D.
84
00:06:01,422 --> 00:06:02,751
Esto es más tu cosa
que el mío.
85
00:06:02,753 --> 00:06:04,673
Y no tenemos seguidores
86
00:06:04,675 --> 00:06:07,095
Todavía. Espera y verás.
87
00:06:07,097 --> 00:06:08,427
Tendremos toneladas
88
00:06:10,511 --> 00:06:12,971
No si sigo soplando,
como hoy.
89
00:06:26,357 --> 00:06:29,988
Tippy!
90
00:06:29,990 --> 00:06:31,279
Te ahogaste un poco.
91
00:06:31,281 --> 00:06:32,861
¿Y qué? Sucede.
92
00:06:32,863 --> 00:06:35,123
Aún intensificaste
para proteger a esa chica
93
00:06:35,125 --> 00:06:36,915
Excepto que ella era la valiente.
94
00:06:36,917 --> 00:06:39,458
Ella no negó ser
un Inhumano
95
00:06:39,460 --> 00:06:42,000
Entonces la próxima vez, no.
96
00:06:42,002 --> 00:06:45,293
No es que no vas a conseguir
otra oportunidad de hacerlo bien.
97
00:06:45,295 --> 00:06:46,925
No en estos días.
98
00:06:46,927 --> 00:06:48,927
La gente realmente no me gusta
ustedes.
99
00:06:48,929 --> 00:06:51,550
Ellos solo están asustados
de lo que no saben
100
00:06:51,552 --> 00:06:53,091
Una gran ola de Terrigen Mist
101
00:06:53,093 --> 00:06:54,763
flota desde la nada,
102
00:06:54,765 --> 00:06:57,305
y de repente algunas personas al azar
obtener súper poderes.
103
00:06:57,307 --> 00:06:59,768
No ayudó que muchos de ellos
sin duda estaban volviendo loco
104
00:06:59,770 --> 00:07:01,730
y luchando entre ellos.
105
00:07:01,732 --> 00:07:07,195
Quiero decir,
¿De qué se trata eso?
106
00:07:07,197 --> 00:07:08,397
No lo sé.
107
00:07:08,399 --> 00:07:09,858
Pero realmente quiero mostrarle a la gente
108
00:07:09,860 --> 00:07:12,991
que los Inhumanos son buenos muchachos,
también, incluso héroes.
109
00:07:12,993 --> 00:07:17,165
Bueno, si alguien puede, eres tú.
110
00:07:17,167 --> 00:07:18,997
Aah!
111
00:07:18,999 --> 00:07:21,670
Oye, tu eres el
eso hizo un refrigerio.
112
00:07:21,672 --> 00:07:23,001
¡Ayuda!
113
00:07:23,003 --> 00:07:25,175
¡Ayuda! ¡Alguien detiene a ese ladrón!
114
00:07:27,798 --> 00:07:28,969
Huh.
115
00:07:37,928 --> 00:07:40,979
Parece que es hora
para dos héroes legendarios ...
116
00:07:40,981 --> 00:07:43,642
Ms. Marvel y Squirrel Girl!
117
00:07:43,644 --> 00:07:46,234
¡Vamos a enloquecer!
118
00:07:46,236 --> 00:07:49,778
Y algo
acerca de los poderes elásticos.
119
00:07:49,780 --> 00:07:52,861
Me vendrá a mí.
120
00:07:52,863 --> 00:07:56,785
Oye, S.G., ¿no cuesta mucho
¿te arrancas la ropa todo el tiempo?
121
00:07:56,787 --> 00:07:59,077
No, no con la magia
de chasquidos.
122
00:07:59,079 --> 00:08:00,909
Es la idea de Tippy.
123
00:08:03,914 --> 00:08:06,457
Eso tiene que ser
el tipo que robó el carrito.
124
00:08:10,170 --> 00:08:12,012
Hola, sudadera con capucha, detente.
125
00:08:16,226 --> 00:08:17,888
¡Ven aca!
126
00:08:23,604 --> 00:08:25,436
- S.G.!
- ¡Le tengo!
127
00:08:32,903 --> 00:08:34,823
Chico cubierto de ardillas
dice que?
128
00:08:34,825 --> 00:08:37,618
¿Qué?
129
00:08:39,079 --> 00:08:40,541
Aah!
130
00:08:49,089 --> 00:08:52,591
¡Decir ah! Nadie escapa de ...
131
00:08:52,593 --> 00:08:54,304
gran mano de la ley.
132
00:08:55,506 --> 00:08:57,506
Hey vamos,
133
00:08:57,508 --> 00:09:00,969
eso fue realmente ...
134
00:09:00,971 --> 00:09:03,352
casi una cosa.
135
00:09:03,354 --> 00:09:05,684
Quiero decir, oh, tan cerca.
136
00:09:05,686 --> 00:09:07,275
Lo que sea.
137
00:09:07,277 --> 00:09:09,858
Pero todavía estás
arrestado por hurto mayor ...
138
00:09:09,860 --> 00:09:10,859
¿Qué robaste?
139
00:09:10,861 --> 00:09:12,691
Un perro caliente.
140
00:09:12,693 --> 00:09:14,783
Bueno, no eres un villano.
141
00:09:14,785 --> 00:09:16,905
Apenas eres un ladrón.
142
00:09:16,907 --> 00:09:17,866
¡No soy un ladrón!
143
00:09:17,868 --> 00:09:20,409
Normalmente no soy de todos modos.
144
00:09:20,411 --> 00:09:22,871
Estaba haciendo lo que tenía que hacer,
Así que déjame ir
145
00:09:22,873 --> 00:09:24,703
antes algo malo
sucede de nuevo
146
00:09:24,705 --> 00:09:26,204
¿Era eso una amenaza?
147
00:09:26,206 --> 00:09:27,956
Mantente alejado de mí.
148
00:09:27,958 --> 00:09:30,919
Whoa, amigo, cálmate.
¿Dime qué está pasando?
149
00:09:30,921 --> 00:09:33,922
He pasado por algunos
algo muy intenso yo mismo.
150
00:09:33,924 --> 00:09:36,507
Está bien. Queremos ayudarte
151
00:09:40,891 --> 00:09:42,721
Yo eh ...
152
00:09:48,819 --> 00:09:51,360
Mi cola!
153
00:09:51,362 --> 00:09:53,982
No, S.G., no. Relajemonos
un segundo, descubrir ...
154
00:09:53,984 --> 00:09:55,065
No, Doble-M.
155
00:09:56,527 --> 00:10:01,782
Te metes con la chica,
¡obtienes la ardilla!
156
00:10:04,284 --> 00:10:06,747
Oye, ¡vete!
157
00:10:12,172 --> 00:10:13,884
¡Cuidado!
158
00:10:16,547 --> 00:10:19,007
Gracias. W-¿Quién eres tú?
159
00:10:19,009 --> 00:10:21,179
Victor Kohl. Y tú eres la famosa Sra.
Maravilla.
160
00:10:21,181 --> 00:10:22,891
Cómo hizo...
161
00:10:22,893 --> 00:10:24,593
Espere. ¿Famoso?
162
00:10:24,595 --> 00:10:28,268
Dante, ¿cuántas veces
tengo que decir esto?
163
00:10:30,691 --> 00:10:32,270
Paren esto ahora y vengan conmigo.
164
00:10:32,272 --> 00:10:35,273
Deberías haber solo
Déjame solo.
165
00:10:59,299 --> 00:11:01,341
¿Esto nos calma?
166
00:11:02,393 --> 00:11:04,435
Por supuesto. Sí. Por qué no?
167
00:11:30,000 --> 00:11:33,832
Lo siento, pero no deberías
se han metido en el camino.
168
00:11:33,834 --> 00:11:34,965
Eso es una disculpa?
169
00:11:38,168 --> 00:11:39,588
¿Alguno de ustedes ha visto
¿donde se fue?
170
00:11:39,590 --> 00:11:41,169
Mm-mm.
171
00:11:41,171 --> 00:11:43,552
No acaba de pasar por casualidad
en nosotros, ¿verdad?
172
00:11:43,554 --> 00:11:46,975
Estabas buscando a ese niño,
Dante. ¿Por qué?
173
00:11:46,977 --> 00:11:48,437
Eso es un negocio Inhumano.
174
00:11:48,439 --> 00:11:50,809
Soy inhumano
175
00:11:50,811 --> 00:11:52,981
¿Ver? Te lo dije.
176
00:11:52,983 --> 00:11:55,484
Entonces sabes que tenemos
una situación en nuestras manos ...
177
00:11:55,486 --> 00:11:57,856
Inhumanos causan caos
por todo el pueblo.
178
00:11:57,858 --> 00:12:00,108
Soy parte de un grupo
tratando de detener eso.
179
00:12:00,110 --> 00:12:02,070
Preferimos ayudar
pícaros como Dante nosotros mismos
180
00:12:02,072 --> 00:12:03,902
en lugar de dejar que los humanos
manejarlo
181
00:12:03,904 --> 00:12:05,654
Sé que él nos atacó,
182
00:12:05,656 --> 00:12:07,906
pero cuando vi el look
en su cara,
183
00:12:07,908 --> 00:12:11,660
se sentía como si hubiera
algo más está pasando,
184
00:12:11,662 --> 00:12:13,872
como si estuviera ... asustado.
185
00:12:13,874 --> 00:12:16,254
Doble-M,
Trató de asarnos vivos.
186
00:12:16,256 --> 00:12:17,966
Los buenos chicos no hacen eso.
187
00:12:17,968 --> 00:12:19,548
He estado rastreando a Dante
por semanas.
188
00:12:19,550 --> 00:12:21,089
Él está fuera de control.
189
00:12:21,091 --> 00:12:23,922
Incluso incendió su propia casa
De regreso en Illinois.
190
00:12:23,924 --> 00:12:26,845
Tengo que traerlo
antes de que las cosas empeoren
191
00:12:26,847 --> 00:12:28,717
Para los individuos debajo de nosotros, i>
192
00:12:28,719 --> 00:12:31,059
ahora estás en un
área de incidente mejorado. i>
193
00:12:31,061 --> 00:12:33,852
Por favor quédate donde estás. i>
194
00:12:33,854 --> 00:12:35,065
PROTEGER.
195
00:12:38,859 --> 00:12:40,359
Espere.
196
00:12:40,361 --> 00:12:42,861
No te preocupes
Son los policías superhéroes.
197
00:12:42,863 --> 00:12:44,573
- Ellos ayudarán.
- Todavía son humanos.
198
00:12:44,575 --> 00:12:46,695
En algún momento,
siempre nos atacan.
199
00:12:46,697 --> 00:12:47,946
Vamonos.
200
00:12:47,948 --> 00:12:50,581
Pero correr solo nos hará
mira culpable.
201
00:12:52,453 --> 00:12:54,084
Adaptarse a ti mismo.
202
00:13:03,514 --> 00:13:07,175
Qué parte de "quedarse
dónde estás "¿no lo consiguió?
203
00:13:07,177 --> 00:13:09,758
PROTEGER. Agente
Daisy Johnson.
204
00:13:09,760 --> 00:13:12,180
Me gustaría llamar a mi abogado,
205
00:13:12,182 --> 00:13:14,353
pero no tengo uno
206
00:13:14,355 --> 00:13:15,974
Así que salte y léanos
nuestros derechos.
207
00:13:15,976 --> 00:13:17,225
¿Por qué habría de hacer eso?
208
00:13:17,227 --> 00:13:19,067
Uh, porque estamos siendo arrestados.
209
00:13:19,069 --> 00:13:21,980
No tu no eres.
Ni siquiera estoy seguro de quién eres.
210
00:13:24,905 --> 00:13:26,985
Castañas castañeteando!
211
00:13:26,987 --> 00:13:29,197
¿No eres el Capitán América?
¿compañero?
212
00:13:29,199 --> 00:13:31,410
Um, oh ...
213
00:13:31,412 --> 00:13:33,622
- Patriot.
- Patriot!
214
00:13:33,624 --> 00:13:37,956
Oye, ¿es verdad?
¿Hueles a libertad?
215
00:13:40,711 --> 00:13:42,210
¿Sabes que?
216
00:13:42,212 --> 00:13:44,092
¿Por qué no nos lo dices?
¿lo que pasó aquí?
217
00:13:44,094 --> 00:13:46,755
- Es complicado.
- No, no es. Es sencillo.
218
00:13:46,757 --> 00:13:49,007
Estábamos tratando de atrapar esto
Inhumano con poderes de fuego
219
00:13:49,009 --> 00:13:51,009
y lo perdí por completo,
y este otro Inhumano, Victor,
220
00:13:51,011 --> 00:13:53,802
intentado ayudar,
pero todo fue un fracaso.
221
00:13:53,804 --> 00:13:55,354
¿Dos Inhumanos?
222
00:13:55,356 --> 00:13:56,805
¿Por qué eso importa?
223
00:13:56,807 --> 00:13:58,106
Tienes algo en contra
¿En humanos?
224
00:13:58,108 --> 00:14:02,651
No. No, pero es una parte
de un patrón.
225
00:14:02,653 --> 00:14:04,523
Estoy con el S.H.I.E.L.D.
División de análisis,
226
00:14:04,525 --> 00:14:07,235
y he estado rastreando el pico
en violentos incidentes inhumanos,
227
00:14:07,237 --> 00:14:09,618
pero esa no es toda la historia
228
00:14:09,620 --> 00:14:12,080
Más de la mitad de los adolescentes
identificado en los ataques ...
229
00:14:12,082 --> 00:14:13,872
no podemos encontrarlos en ningún lado
230
00:14:13,874 --> 00:14:15,454
Es como si tuvieran
desapareció en el aire.
231
00:14:15,456 --> 00:14:17,876
Victor dijo que estaba trabajando
para un grupo
232
00:14:17,878 --> 00:14:18,997
tratando de detener la violencia
233
00:14:18,999 --> 00:14:20,128
Tal vez él podría ayudar.
234
00:14:20,130 --> 00:14:21,830
Excepto que él corrió,
235
00:14:21,832 --> 00:14:24,292
que lo hace un potencial
sospechoso en mi libro.
236
00:14:24,294 --> 00:14:25,634
Nuts a eso!
237
00:14:25,636 --> 00:14:27,045
Víctor intervino para ayudarnos
238
00:14:27,047 --> 00:14:28,887
cuando nadie más estaba cerca,
incluyéndote.
239
00:14:28,889 --> 00:14:30,218
Él es un héroe.
240
00:14:30,220 --> 00:14:32,260
Eso no lo pone
sobre la ley.
241
00:14:32,262 --> 00:14:33,892
Entonces, ¿cómo quieres?
para manejar esto?
242
00:14:33,894 --> 00:14:35,223
Ya que ustedes probablemente
consiguió la tecnología
243
00:14:35,225 --> 00:14:36,895
para rastrear los portales de Victor ...
244
00:14:36,897 --> 00:14:39,267
Squirrel Girl y yo lo haremos
y busca a Dante.
245
00:14:39,269 --> 00:14:42,020
O podrías ir a casa
246
00:14:42,022 --> 00:14:44,855
Deje que los profesionales
tómalo desde aquí.
247
00:14:45,986 --> 00:14:48,026
¡No puedes abandonarnos!
248
00:14:48,028 --> 00:14:50,451
¿Tienes poderes?
249
00:14:53,073 --> 00:14:54,625
Dejalo.
250
00:14:56,367 --> 00:14:58,497
¿Por qué todos
traer a los poderes?
251
00:14:58,499 --> 00:15:01,169
No necesitamos poderes.
252
00:15:01,171 --> 00:15:04,082
Tus guanteletes del terremoto
podría derribar un rascacielos.
253
00:15:04,084 --> 00:15:06,254
Y fui entrenado
por el Capitán América.
254
00:15:06,256 --> 00:15:09,508
Lo sé. lo leí
en la página de la aplicación Hero Watch.
255
00:15:09,510 --> 00:15:12,300
Me encanta la nueva foto de perfil.
256
00:15:12,302 --> 00:15:13,554
Hmm.
257
00:15:23,103 --> 00:15:25,604
¿A quien le importa lo que ellos piensan?
258
00:15:25,606 --> 00:15:27,566
Sabemos lo que somos
259
00:15:27,568 --> 00:15:30,158
Dos héroes novatos
sin seguidores y sin pistas?
260
00:15:40,791 --> 00:15:46,004
Oh, Brava, Tippy.
Eso fue inspirado
261
00:15:46,006 --> 00:15:47,916
Sí, no voy a traducirlo
palabra por palabra
262
00:15:47,918 --> 00:15:51,510
porque ambos sabemos que continuó
un poco demasiado largo,
263
00:15:51,512 --> 00:15:53,301
pero aquí está el corto ...
264
00:15:53,303 --> 00:15:55,384
Capitán Marvel
nunca me daría por vencido
265
00:15:55,386 --> 00:15:57,135
cuando hay justicia por hacer.
266
00:15:57,137 --> 00:15:58,847
Tienes razón, Tippy.
267
00:15:58,849 --> 00:16:01,059
Pero también lo fue
ese S.H.I.E.L.D. agente.
268
00:16:01,061 --> 00:16:03,982
Creo que hay más para
toda esta historia de Victor-Dante,
269
00:16:03,984 --> 00:16:06,435
y vamos a averiguar
lo que es.
270
00:16:06,437 --> 00:16:08,238
¡Vamonos!
271
00:16:10,941 --> 00:16:14,783
Oh, realmente desearía que pudieras haber escuchado
ese discurso en la Ardilla original.
272
00:16:14,785 --> 00:16:17,996
Tan bueno.
273
00:16:24,875 --> 00:16:27,876
♪ Listo, listo,
tiempo para ser un luchador ♪ i>
274
00:16:27,878 --> 00:16:30,879
♪ No mires hacia abajo
Sigue escalando más alto ♪ i>
275
00:16:30,881 --> 00:16:35,426
♪ Sé tú mismo, porque héroes
brillar de diferentes maneras ♪ i>
276
00:16:37,227 --> 00:16:40,138
♪ Y cuando tu voz
no puede hacer un sonido ♪ i>
277
00:16:40,140 --> 00:16:43,141
♪ Solo sé
te escuchamos por todos lados ♪ i>
278
00:16:43,143 --> 00:16:46,475
♪ No es necesario que quepa
en la multitud ♪ i>
279
00:16:46,477 --> 00:16:49,027
♪ Ser una fuerza de la naturaleza ♪ i>
280
00:16:49,029 --> 00:16:50,859
♪ Vamos a estar, vamos a
se, vamos a ser los mejores ♪ i>
281
00:16:50,861 --> 00:16:52,781
♪ Van a ver,
ellos son ... ♪ i>
282
00:16:52,783 --> 00:16:53,982
Interrumpimos esta transmisión i>
283
00:16:53,984 --> 00:16:54,863
para las últimas noticias. i>
284
00:16:54,865 --> 00:16:56,825
Otro aparente ataque inhumano i>
285
00:16:56,827 --> 00:16:58,367
ha ocurrido en Central Park. i>
286
00:16:58,369 --> 00:17:00,489
Dos jóvenes ... i>
287
00:17:00,491 --> 00:17:02,491
Nunca termina.
288
00:17:02,493 --> 00:17:06,665
Yo, América! Las noticias no
cambia solo porque lo rompes
289
00:17:06,667 --> 00:17:08,707
Y eso viene
fuera de tu cheque.
290
00:17:08,709 --> 00:17:09,918
Déjame hacer los cálculos por ti,
Wilson.
291
00:17:09,920 --> 00:17:11,420
No hago casi nada,
292
00:17:11,422 --> 00:17:13,261
y ese pedazo de basura
menos que nada
293
00:17:13,263 --> 00:17:15,133
Entonces, técnicamente, me debes una.
294
00:17:15,135 --> 00:17:16,925
Ahora, déjame volver al trabajo
en mi bicicleta.
295
00:17:16,927 --> 00:17:18,677
Me quedan cinco minutos
en mi hora del almuerzo
296
00:17:18,679 --> 00:17:20,769
Esa bicicleta?
297
00:17:23,103 --> 00:17:25,065
¡No!
298
00:17:27,938 --> 00:17:29,778
¡Venga!
299
00:17:29,780 --> 00:17:32,070
Sé que no estás moliendo
mis engranajes, idiota! i>
300
00:17:32,072 --> 00:17:33,902
Whoa, puedes volar?
301
00:17:33,904 --> 00:17:35,656
Sí, y eso no es todo.
302
00:17:41,702 --> 00:17:43,494
Aah!
303
00:17:46,036 --> 00:17:48,959
Por favor se invulnerable.
Por favor se invulnerable.
304
00:17:53,504 --> 00:17:55,133
Whoo, estás bien.
305
00:17:55,135 --> 00:17:57,045
No, gracias a ti.
306
00:17:57,047 --> 00:17:58,717
Ahora quítate de mi camino antes ...
307
00:17:58,719 --> 00:18:00,849
¿Que es eso?
308
00:18:00,851 --> 00:18:03,352
Oye, cualquiera de ustedes ha visto
un joven Inhumano
309
00:18:03,354 --> 00:18:05,934
¿Quién puede o no estar en llamas?
310
00:18:05,936 --> 00:18:09,057
¿Ese fósforo es inhumano?
311
00:18:09,059 --> 00:18:10,190
Entonces él es mío.
312
00:18:12,613 --> 00:18:15,023
Oh, genial, otro aspirante.
313
00:18:15,025 --> 00:18:17,115
Te dije que te fueras a casa.
314
00:18:17,117 --> 00:18:19,237
Tú no eres nuestra mamá
315
00:18:19,239 --> 00:18:21,121
Bien, adiós para siempre!
316
00:18:45,095 --> 00:18:48,096
Agente Exile,
¿Cuál es tu estado? i>
317
00:18:48,098 --> 00:18:51,730
Hala, desafortunadamente mi
la tarea aún es sobresaliente
318
00:18:51,732 --> 00:18:53,982
El objetivo sigue en libertad.
319
00:18:53,984 --> 00:18:57,736
Su último informe dijo
la recuperación era inminente. i>
320
00:18:57,738 --> 00:18:59,197
Hubo una interferencia externa,
321
00:18:59,199 --> 00:19:00,869
pero Dante está en mi punto de mira,
322
00:19:00,871 --> 00:19:01,870
y encontré
otro Inhumano que ...
323
00:19:01,872 --> 00:19:03,321
Dante es tu misión. i>
324
00:19:03,323 --> 00:19:06,955
Se ha invertido mucho en ti,
Exilio. I>
325
00:19:06,957 --> 00:19:08,707
Sería una pena descubrir i>
326
00:19:08,709 --> 00:19:10,711
no viviste
a las expectativas. i>
327
00:19:14,124 --> 00:19:15,426
Lo haré entonces.
328
00:19:19,430 --> 00:19:21,972
Vamos, vamos, estúpida bicicleta.
Sigue adelante.
329
00:19:25,436 --> 00:19:28,479
Estupendo. Estoy en una isla,
y aún estoy perdido
330
00:19:29,850 --> 00:19:30,849
Será mejor esconder esto
331
00:19:30,851 --> 00:19:32,310
antes de ese fuego artificial volador
332
00:19:32,312 --> 00:19:33,644
vuelve para la segunda ronda.
333
00:19:41,912 --> 00:19:44,032
Me estoy enfermando de verdad
de huir de ti, amigo.
334
00:19:44,034 --> 00:19:44,913
Luego se detiene.
335
00:19:44,915 --> 00:19:46,415
Las personas para las que trabajo
336
00:19:46,417 --> 00:19:48,707
quiero dar Inhumanos
vidas vale la pena vivir
337
00:19:48,709 --> 00:19:51,660
Ven conmigo
y eso también puede ser tuyo.
338
00:19:51,662 --> 00:19:54,463
Mi vida se fue porque
de estos poderes.
339
00:19:54,465 --> 00:19:56,465
Yo no los pedí
y ciertamente no pregunté
340
00:19:56,467 --> 00:19:59,049
para lo que sea
que estás ofreciendo
341
00:20:01,301 --> 00:20:03,384
¡Déjame solo!
342
00:20:06,437 --> 00:20:08,937
Hazlo a tu manera.
343
00:20:16,236 --> 00:20:18,447
Ya sabes, para alguien que
no le gusta ser atropellado por los autos,
344
00:20:18,449 --> 00:20:20,449
haces que sea difícil no hacerlo.
345
00:20:20,451 --> 00:20:23,612
Estoy buscando
para ese estúpido caliente.
346
00:20:23,614 --> 00:20:25,904
Sal, Matchstick.
Lucha como un ...
347
00:20:27,998 --> 00:20:29,159
Oh, lo encontré.
348
00:20:45,976 --> 00:20:49,267
- Estoy pidiendo una copia de seguridad.
- No, tenemos un equipo decente aquí.
349
00:20:49,269 --> 00:20:51,600
- Podemos manejar esto.
- No cuentes conmigo, chica. I>
350
00:20:51,602 --> 00:20:52,893
Estoy aquí por mi bicicleta.
351
00:20:54,274 --> 00:20:55,646
¡Espere!
352
00:21:14,084 --> 00:21:15,874
Esa es una línea de gas.
353
00:21:15,876 --> 00:21:17,878
Oh, nueces.
354
00:21:44,905 --> 00:21:45,946
¿Patriota?
355
00:21:55,335 --> 00:21:57,337
Patriot, ¿estás bien?
356
00:21:59,129 --> 00:22:01,882
Sí, eso creo.
¿Tú?
357
00:22:04,214 --> 00:22:05,255
Tal vez deberíamos...
358
00:22:06,346 --> 00:22:07,386
¡Margarita!
359
00:22:07,388 --> 00:22:09,848
Patriot, llévala al auto.
360
00:22:09,850 --> 00:22:11,141
Entonces ayúdame a evacuar
el edificio.
361
00:22:14,975 --> 00:22:16,064
Ardilla Chica,
362
00:22:16,066 --> 00:22:17,646
obtener a todos
fuera de esos vehículos
363
00:22:17,648 --> 00:22:19,017
y moverlos a la seguridad.
364
00:22:19,019 --> 00:22:20,979
Copia eso, Doble-M.
365
00:22:20,981 --> 00:22:23,362
Necesitamos encontrar una manera de cerrar
fuera de la línea de gas principal.
366
00:22:23,364 --> 00:22:25,023
Es apropiado
procedimiento de emergencia.
367
00:22:25,025 --> 00:22:26,775
No hay tiempo ahora.
368
00:22:26,777 --> 00:22:28,779
Lo trataremos
cuando todos estén a salvo. ¡Ir!
369
00:22:34,825 --> 00:22:37,035
¿Hay alguien allí?
370
00:22:37,037 --> 00:22:39,039
¡Ayuda!
371
00:22:43,464 --> 00:22:45,386
No te preocupes, señora.
Estoy aqui para ayudar.
372
00:22:49,970 --> 00:22:52,841
Hola, soy la Sra. Marvel.
373
00:22:52,843 --> 00:22:57,806
Y, sí, sé que toda la mano gigante
La cosa se ve un poco rara, pero confía en mí.
374
00:22:57,808 --> 00:22:59,610
Te tengo totalmente.
375
00:23:07,067 --> 00:23:08,449
Te tengo, señora.
376
00:23:12,953 --> 00:23:14,284
¡Patriota!
377
00:23:16,537 --> 00:23:18,959
Ir. Encontraremos otra manera.
378
00:23:37,938 --> 00:23:38,939
Dante.
379
00:23:45,776 --> 00:23:46,947
No.
380
00:24:03,003 --> 00:24:05,043
Victor, ¿estás bien?
381
00:24:05,045 --> 00:24:06,625
Aah! ¿Donde esta el?
382
00:24:06,627 --> 00:24:07,676
Dante se fue corriendo.
383
00:24:07,678 --> 00:24:09,177
¿Trataste de detenerlo?
384
00:24:09,179 --> 00:24:10,338
Victor, si pudieras haber visto ...
385
00:24:10,340 --> 00:24:11,970
Entonces estás de su lado ahora.
386
00:24:11,972 --> 00:24:13,882
No estoy del lado de nadie.
387
00:24:13,884 --> 00:24:16,885
Simplemente parece
que todo lo que Dante quiere hacer
388
00:24:16,887 --> 00:24:19,017
se escapa de problemas,
no causa ...
389
00:24:20,431 --> 00:24:22,733
Oh, no, todavía podría haber
gente allí.
390
00:24:24,104 --> 00:24:25,354
Ayúdalos todo lo que quieras,
391
00:24:25,356 --> 00:24:26,855
pero llegará un día
392
00:24:26,857 --> 00:24:29,818
cuando solo hay Inhumano
y no Inhumano
393
00:24:29,820 --> 00:24:31,992
Entonces tendrás que elegir.
394
00:24:42,122 --> 00:24:44,453
Patriota.
395
00:24:44,455 --> 00:24:46,795
Este edificio
podría bajar en cualquier momento.
396
00:24:46,797 --> 00:24:48,086
¿Todos afuera?
397
00:24:48,088 --> 00:24:49,127
Sí, estamos claros.
398
00:24:49,129 --> 00:24:51,630
Vamos a tratar
con ese gas principal.
399
00:24:51,632 --> 00:24:53,223
Margarita.
400
00:24:58,058 --> 00:25:00,521
No pude dejarte manejar
este lío por ustedes mismos.
401
00:25:06,737 --> 00:25:10,859
Venga. Estarás bien,
pero tienes que darte prisa.
402
00:25:10,861 --> 00:25:13,744
Lo que ella dijo.
403
00:25:19,410 --> 00:25:21,452
¡Eh, tú! ¡Estar atento!
404
00:25:45,315 --> 00:25:47,478
Tanto para mi bicicleta.
405
00:25:48,899 --> 00:25:52,280
Un paso atrás.
Tengo esto. ¿Bueno?
406
00:25:52,282 --> 00:25:56,234
Vibración de frecuencia variable
generando guanteletes, ¿eh?
407
00:25:56,236 --> 00:25:58,118
Sí.
Ellos hacen temblar las cosas.
408
00:26:09,880 --> 00:26:11,920
Huh, pensé
no estabas aquí para ayudar
409
00:26:11,922 --> 00:26:15,005
No soy.
Solo soy un tonto.
410
00:26:16,346 --> 00:26:19,508
Se fueron.
No hay señales de los Inhumanos.
411
00:26:19,510 --> 00:26:21,510
La forma en que acabas de decir eso
lo hace sonar como
412
00:26:21,512 --> 00:26:23,682
son automáticamente culpables
de algo,
413
00:26:23,684 --> 00:26:25,724
pero no sabemos nada
sin lugar a duda.
414
00:26:25,726 --> 00:26:27,556
Victor dice que Dante es una amenaza,
415
00:26:27,558 --> 00:26:30,479
pero Dante tenía todas las posibilidades
lastimar a Victor y él no.
416
00:26:30,481 --> 00:26:31,860
Oye, ¿sabes lo que hizo?
417
00:26:31,862 --> 00:26:33,982
Roba mi bicicleta y freír la mitad
el vecindario.
418
00:26:33,984 --> 00:26:35,864
Bastante seguro de que es
todavía en contra de la ley.
419
00:26:35,866 --> 00:26:37,906
Sí, y estoy bastante seguro
420
00:26:37,908 --> 00:26:39,327
podríamos haber mantenido las cosas
bajo control
421
00:26:39,329 --> 00:26:41,780
si no hubieras roto
esa línea de gas.
422
00:26:41,782 --> 00:26:43,662
Entonces, ¿por qué no te caes?
la actitud,
423
00:26:43,664 --> 00:26:45,914
y ayúdanos a descubrir
¿Qué está pasando realmente?
424
00:26:45,916 --> 00:26:47,916
No porque
que esta pasando aqui
425
00:26:47,918 --> 00:26:50,919
no es algo que los Vengadores Junior
Podrán parar.
426
00:26:50,921 --> 00:26:54,002
Y no necesito ninguna clase
en moralidad,
427
00:26:54,004 --> 00:26:55,966
especialmente de alguien
Como tú.
428
00:27:15,776 --> 00:27:18,236
Finalmente, la caballería está aquí.
429
00:27:18,238 --> 00:27:20,819
Daisy Johnson, eres
siendo puesto bajo custodia
430
00:27:20,821 --> 00:27:22,991
bajo cargos de falsificación,
negligencia en el cumplimiento del deber,
431
00:27:22,993 --> 00:27:25,664
y acción no autorizada.
432
00:27:25,666 --> 00:27:27,035
¿Qué?
433
00:27:27,037 --> 00:27:29,618
No estás autorizado
cualquiera, Cap Jr.
434
00:27:29,620 --> 00:27:32,421
- Eso es total litera. Fueron...
- No, déjalo ir.
435
00:27:32,423 --> 00:27:35,384
Él no sabía nada
sobre esto. Era todo yo.
436
00:27:35,386 --> 00:27:37,886
- ¿Me mentiste?
- Tenía que hacerlo.
437
00:27:37,888 --> 00:27:41,470
Ya sabes cuánto papeleo tenemos
para pasar a hacer cualquier cosa
438
00:27:41,472 --> 00:27:42,681
No podía esperar
para algún comité
439
00:27:42,683 --> 00:27:43,892
para decidir qué hacer
440
00:27:43,894 --> 00:27:45,263
Entonces me engañaste
441
00:27:45,265 --> 00:27:46,975
en lugar de apegarse a las reglas?
442
00:27:46,977 --> 00:27:48,186
Ya sabes lo difícil que ha sido
443
00:27:48,188 --> 00:27:49,598
para que me tomen en serio,
444
00:27:49,600 --> 00:27:51,770
y aun así sacaste esto?
445
00:27:51,772 --> 00:27:53,143
Espero que te encierren.
446
00:27:58,699 --> 00:28:01,950
Sé que sé.
Solo dales un segundo.
447
00:28:03,283 --> 00:28:07,956
De acuerdo, entonces eso no fue bueno,
448
00:28:07,958 --> 00:28:11,039
um, pero estoy de acuerdo con Tippy.
449
00:28:11,041 --> 00:28:15,043
Tenemos que levantarnos
y vuelve al trabajo
450
00:28:15,045 --> 00:28:18,717
¡Es hora de actuar!
¿Qué dices?
451
00:28:21,632 --> 00:28:23,882
Yo digo que podrías tomar
cosas en una muesca.
452
00:28:23,884 --> 00:28:27,556
¿Hm? Hm-hm-hm hm?
453
00:28:27,558 --> 00:28:28,767
Pero si.
454
00:28:28,769 --> 00:28:30,439
Estoy dentro.
455
00:28:30,441 --> 00:28:31,890
¡Whoo-hoo!
456
00:28:31,892 --> 00:28:34,683
Ahora, empecemos
y atrapa a ese tipo Dante!
457
00:28:34,685 --> 00:28:36,314
Él está bajando.
458
00:28:36,316 --> 00:28:39,107
¿Qué? S.G., has estado
escuchándome en absoluto?
459
00:28:39,109 --> 00:28:41,319
Sé que se ve
como si fuera el chico malo
460
00:28:41,321 --> 00:28:43,572
pero si pudieras haberlo visto,
él...
461
00:28:43,574 --> 00:28:47,035
él está ... él va
a través de algo.
462
00:28:47,037 --> 00:28:48,326
¿De verdad lo sabes?
463
00:28:48,328 --> 00:28:49,868
¿Eres un psíquico, también?
464
00:28:49,870 --> 00:28:52,791
No, pero soy inhumano
465
00:28:52,793 --> 00:28:55,916
Estaba en una fiesta
cuando golpea la onda Terrigen.
466
00:28:58,008 --> 00:28:59,708
Cambió todo. i>
467
00:29:20,571 --> 00:29:21,782
¿Huh?
468
00:29:48,849 --> 00:29:51,560
Apenas podía funcionar
al principio. i>
469
00:29:51,562 --> 00:29:53,932
Si mis poderes hubieran podido establecer
cosas en llamas, i>
470
00:29:53,934 --> 00:29:56,975
Podría haberme quemado mucho más
que mi casa en el suelo
471
00:29:56,977 --> 00:30:00,769
No puedes def ...
¿Cómo puedes defenderlo?
472
00:30:00,771 --> 00:30:04,032
Trató de asarnos
como malvaviscos.
473
00:30:04,034 --> 00:30:08,076
No puedes darle un pase
solo porque es inhumano
474
00:30:08,078 --> 00:30:10,739
Eso es seriamente lo peor
Lo que me has dicho alguna vez
475
00:30:10,741 --> 00:30:12,541
No le doy a nadie un pase,
476
00:30:12,543 --> 00:30:13,952
incluyendo a Victor, por cierto.
477
00:30:13,954 --> 00:30:15,704
Alguna vez pasaste por tu mente
478
00:30:15,706 --> 00:30:17,666
que él podría no ser
el que dice la verdad?
479
00:30:17,668 --> 00:30:21,380
El chico que arriesgó su vida
¿Para ayudarnos?
480
00:30:21,382 --> 00:30:24,052
No, porque eso es
lo que hubiéramos hecho ...
481
00:30:24,054 --> 00:30:25,924
actuaron como héroes.
482
00:30:25,926 --> 00:30:28,346
Es así de simple, Double-M,
en blanco y negro.
483
00:30:28,348 --> 00:30:30,929
Tienes que despertar
y mira eso!
484
00:30:30,931 --> 00:30:34,353
De Verdad? Porque te diré
lo que no necesito ... esto,
485
00:30:34,355 --> 00:30:37,145
nada de eso, especialmente
de mi mejor amigo
486
00:30:38,609 --> 00:30:40,611
¿Cómo es eso para blanco y negro?
487
00:30:44,905 --> 00:30:47,948
Doble-M? Doble-M!
488
00:30:57,998 --> 00:31:00,541
¿Cómo estoy?
¿Se supone que eres tú?
489
00:31:12,302 --> 00:31:14,102
Kamala, escuché un ruido ...
490
00:31:14,104 --> 00:31:15,644
Dejé caer mi teléfono, ¿está bien?
491
00:31:15,646 --> 00:31:17,846
Y no, mamá,
No estaba hablando con un chico.
492
00:31:17,848 --> 00:31:21,189
Y sí, hice mi tarea
y guardar mis "juguetes"
493
00:31:21,191 --> 00:31:23,612
y realmente no necesito
otra persona
494
00:31:23,614 --> 00:31:26,487
diciéndome cómo vivir mi vida,
¡así que buenas noches! ¡Uf!
495
00:31:29,199 --> 00:31:31,199
Acha ... i>
496
00:31:31,201 --> 00:31:34,324
¿Estás listo para decirme
¿Qué es lo que realmente te molesta?
497
00:31:38,208 --> 00:31:40,328
Es agotador, Ammi.
498
00:31:40,330 --> 00:31:44,673
Cuando sientes que algo es
cierto, como en tu instinto ...
499
00:31:44,675 --> 00:31:47,255
pero todos los demás te dicen
de otra manera...
500
00:31:47,257 --> 00:31:50,218
o piensa que estás loco
501
00:31:51,972 --> 00:31:55,884
Ya sabes, mi madre no quería
yo para casarme con tu padre
502
00:31:55,886 --> 00:31:57,976
Sí. Pensé que era
demasiado soñador,
503
00:31:57,978 --> 00:32:00,018
un aventurero.
504
00:32:00,020 --> 00:32:01,189
Decir ah.
505
00:32:01,191 --> 00:32:03,352
Jersey City.
Qué aventura.
506
00:32:05,566 --> 00:32:09,778
De todas formas,
No pude romper su corazón,
507
00:32:09,780 --> 00:32:12,951
así que le dije a tu padre que no.
508
00:32:12,953 --> 00:32:15,534
Pero el día antes de que él fuera
partiendo hacia América,
509
00:32:15,536 --> 00:32:19,077
me dejó una nota
de su poeta favorito ...
510
00:32:19,079 --> 00:32:21,710
"Tu corazón conoce el camino".
511
00:32:21,712 --> 00:32:24,002
Corre en esa dirección ".
512
00:32:24,004 --> 00:32:26,505
Se lo mostré a mi madre ...
513
00:32:26,507 --> 00:32:29,918
y una semana después
estábamos casados
514
00:32:29,920 --> 00:32:34,302
Ahora tu abuela no puede ir una semana sin
hablando con su yerno favorito.
515
00:32:34,304 --> 00:32:38,096
A veces creo que a ella le gusta
más que yo.
516
00:32:38,098 --> 00:32:41,309
Beti, i> ya sabes
qué hacer.
517
00:32:41,311 --> 00:32:43,562
Tener fe
en lo que crees ...
518
00:32:43,564 --> 00:32:46,735
y ayuda a otros a ver
lo que ves
519
00:32:46,737 --> 00:32:49,147
Pero sé paciente con la gente
Kamala.
520
00:32:49,149 --> 00:32:52,743
Todos tienen sus problemas.
521
00:32:54,204 --> 00:32:56,154
Gracias, Ammi.
522
00:32:56,156 --> 00:32:59,708
Realmente espero que esto no fuera
sobre un chico.
523
00:32:59,710 --> 00:33:00,791
Ugh ...
524
00:33:02,583 --> 00:33:04,212
Ahora, duerme un poco. ¿Huh?
525
00:33:04,214 --> 00:33:05,374
Buenas noches.
526
00:33:05,376 --> 00:33:07,087
Buenas noches.
527
00:33:14,224 --> 00:33:17,015
Soy Doreen.
Estás dejando un mensaje. I>
528
00:33:17,017 --> 00:33:19,848
Uf, correo de voz.
Doreen, soy yo.
529
00:33:19,850 --> 00:33:21,680
Oh, realmente deseo
Tú estabas ahí,
530
00:33:21,682 --> 00:33:24,062
pero sé que no soy
darse por vencido en esto.
531
00:33:24,064 --> 00:33:25,354
Voy a encontrar
Victor y Dante,
532
00:33:25,356 --> 00:33:27,476
así que escucha.
533
00:33:27,478 --> 00:33:30,240
Ellos tienen
estar en algún lugar de la isla.
534
00:33:36,156 --> 00:33:37,908
- Oye.
- ¿Víctor?
535
00:33:39,910 --> 00:33:41,750
De acuerdo, esto es extraño.
536
00:33:41,752 --> 00:33:43,662
¿Cómo me encontraste?
537
00:33:43,664 --> 00:33:45,083
Suerte, supongo.
538
00:33:45,085 --> 00:33:47,706
De acuerdo, quizás Hero Watch me ayudó
fuera, también.
539
00:33:47,708 --> 00:33:51,169
Escucha, la forma en que me fui antes ...
540
00:33:51,171 --> 00:33:52,881
Estaba equivocado.
541
00:33:52,883 --> 00:33:56,465
Estoy cansado, ¿sabes?
542
00:33:56,467 --> 00:33:57,966
He estado en este trabajo
por semanas,
543
00:33:57,968 --> 00:33:59,428
tratando de ayudar a Dante
544
00:33:59,430 --> 00:34:03,432
y hacer el mundo
un poco más seguro
545
00:34:03,434 --> 00:34:07,646
Solo quiero probar a todos
que puedo manejar las cosas por mi cuenta
546
00:34:07,648 --> 00:34:08,779
Sí, yo lo entiendo.
547
00:34:09,900 --> 00:34:11,482
Pero, no sé.
548
00:34:13,364 --> 00:34:16,365
Tal vez es hora de dejar de actuar
como si tuviera todas las respuestas.
549
00:34:16,367 --> 00:34:20,869
Entonces tal vez tu
y podría unir fuerzas.
550
00:34:20,871 --> 00:34:25,454
Yo soy ... yo soy, eh ... sí,
Supongo que podríamos,
551
00:34:25,456 --> 00:34:27,376
usted sabe, tal vez?
552
00:34:27,378 --> 00:34:29,337
Esperaba que dijeras eso.
553
00:34:29,339 --> 00:34:31,169
Porque ya he hablado
a mi superior
554
00:34:31,171 --> 00:34:34,673
Ella piensa que eres un gran
candidato para nuestra organización.
555
00:34:34,675 --> 00:34:36,635
¿Esperar lo?
556
00:34:36,637 --> 00:34:39,718
No, creo que tienes
la idea equivocada
557
00:34:39,720 --> 00:34:41,892
Quiero decir,
Estoy más que feliz de ...
558
00:34:43,894 --> 00:34:44,933
¿Víctor?
559
00:34:44,935 --> 00:34:46,935
Perdón por interrumpirte así,
560
00:34:46,937 --> 00:34:48,937
pero dado que la respuesta fue "no"
561
00:34:48,939 --> 00:34:51,440
Pensé que deberíamos saltar a
la parte donde te knock out
562
00:34:51,442 --> 00:34:52,941
y llevarte a donde quiero.
563
00:35:04,495 --> 00:35:07,335
Después de todo, no es como tú,
564
00:35:07,337 --> 00:35:09,458
o cualquiera de ellos para el caso,
565
00:35:09,460 --> 00:35:11,380
realmente tenía una elección
566
00:35:11,382 --> 00:35:14,042
Victor, ¿cómo pudiste hacer esto ...
567
00:35:14,044 --> 00:35:17,005
enciéndete cuando lo sepas
lo que hemos pasado?
568
00:35:17,007 --> 00:35:18,637
El nombre no es Victor.
569
00:35:18,639 --> 00:35:20,138
Es exilio
570
00:35:20,140 --> 00:35:22,761
Y no voy a encender a nadie.
571
00:35:22,763 --> 00:35:24,302
Les estoy dando una oportunidad
572
00:35:24,304 --> 00:35:25,934
para proteger a sus creadores,
573
00:35:25,936 --> 00:35:28,437
los que diseñaron
el genoma inhumano
574
00:35:28,439 --> 00:35:30,439
¿Quieres decir, el Kree?
575
00:35:30,441 --> 00:35:32,981
¿Qué tiene esto que ver?
con algunas especies exóticas
576
00:35:32,983 --> 00:35:34,523
que dejó miles
de hace años
577
00:35:34,525 --> 00:35:35,774
y nunca volverán?
578
00:35:35,776 --> 00:35:36,985
No seas denso
579
00:35:36,987 --> 00:35:39,069
Una nave espacial Kree
ya está en órbita
580
00:35:41,742 --> 00:35:43,372
Su líder, Hala, i>
581
00:35:43,374 --> 00:35:46,575
vi el surgimiento de los Inhumanos
después de la onda de Terrigen. i>
582
00:35:46,577 --> 00:35:48,417
Reconociendo nuestro potencial, i>
583
00:35:48,419 --> 00:35:50,789
ella comenzó a reclutarnos, i>
584
00:35:50,791 --> 00:35:53,121
los mejores guerreros
en la galaxia i>
585
00:35:53,123 --> 00:35:55,796
para servir al Imperio Kree. i>
586
00:35:57,968 --> 00:35:59,758
Hemos cruzado el mundo,
587
00:35:59,760 --> 00:36:01,219
buscando
los candidatos perfectos
588
00:36:01,221 --> 00:36:02,931
para probar su valor
589
00:36:02,933 --> 00:36:06,475
Nos gusta llamarlo
un "Examen final".
590
00:36:06,477 --> 00:36:09,187
¿Qué pasa con los
¿Quién no tiene nada que probar?
591
00:36:09,189 --> 00:36:12,062
Es mi trabajo cambiar
sus mentes.
592
00:36:13,984 --> 00:36:16,907
Dante ...
él no nos atacó.
593
00:36:24,455 --> 00:36:25,914
Él te estaba apuntando ...
594
00:36:25,916 --> 00:36:27,616
Lástima que Dante se haya perdido.
595
00:36:27,618 --> 00:36:29,368
Pero al menos se escapó.
596
00:36:29,370 --> 00:36:31,159
No por mucho tiempo.
597
00:36:31,161 --> 00:36:33,462
¿Por qué piensas
Me he mudado a ti?
598
00:36:36,627 --> 00:36:39,129
La próxima vez no hables tanto.
599
00:37:16,587 --> 00:37:18,336
Tu puedes sanar
600
00:37:18,338 --> 00:37:19,920
Vamos a ver qué tan rápido.
601
00:37:35,065 --> 00:37:36,985
Mantén los ojos bien abiertos, Tippy.
602
00:37:36,987 --> 00:37:39,568
Ella viene aquí cuando lo necesita
un lugar para pensar
603
00:37:45,075 --> 00:37:46,537
Oh, nueces!
604
00:37:50,791 --> 00:37:52,080
Aah!
605
00:37:52,082 --> 00:37:53,544
Kamala!
606
00:38:11,141 --> 00:38:12,393
Doble-M!
607
00:38:18,609 --> 00:38:20,821
Pones mucho más
de una pelea que Dante.
608
00:38:23,073 --> 00:38:25,364
¿Quieres rendirte?
Venga. Será genial.
609
00:38:25,366 --> 00:38:27,616
Puedo llamar a mis amigos
en S.H.I.E.L.D. ahora mismo.
610
00:38:27,618 --> 00:38:29,368
Y si eres amable,
611
00:38:29,370 --> 00:38:32,040
Incluso te ayudaré a elegir
una verdadera y dulce celda de prisión.
612
00:38:32,042 --> 00:38:33,832
Suena genial.
613
00:38:33,834 --> 00:38:36,955
¿Pero puedo decir una cosa?
614
00:38:36,957 --> 00:38:39,089
No soy el unico
quien habla demasiado.
615
00:38:47,388 --> 00:38:48,847
¡Decir ah!
616
00:38:48,849 --> 00:38:51,261
¡No!
617
00:38:52,473 --> 00:38:54,355
Kamala.
618
00:39:04,655 --> 00:39:06,695
¿Qué vamos a hacer, Tippy?
619
00:39:06,697 --> 00:39:11,410
Cómo encuentras a alguien
¿Quién acaba de desaparecer en un portal?
620
00:39:11,412 --> 00:39:13,321
Ese mensaje de voz que ella dejó.
621
00:39:13,323 --> 00:39:15,824
Ella dijo
que yo era su mejor amiga
622
00:39:15,826 --> 00:39:18,537
y que lo resolvamos
623
00:39:18,539 --> 00:39:21,249
Pero no pude decirle
cuánto lo siento
624
00:39:21,251 --> 00:39:22,791
que no la escuché,
625
00:39:22,793 --> 00:39:26,795
que la juzgué
por ser Inhumano
626
00:39:26,797 --> 00:39:30,008
Eso no es lo que soy.
627
00:39:30,010 --> 00:39:32,931
¿Qué pasa si nunca consigo decirle?
628
00:39:34,435 --> 00:39:36,056
Castañas parloteando.
629
00:39:37,848 --> 00:39:39,768
Alguien acaba de publicar
un mensaje de audio
630
00:39:39,770 --> 00:39:41,149
en nuestra página de Hero Watch.
631
00:39:42,773 --> 00:39:43,852
Estoy en una nave espacial, i>
632
00:39:43,854 --> 00:39:46,064
y ... estamos en algún lugar ... i>
633
00:39:46,066 --> 00:39:48,487
en órbita. i>
634
00:39:48,489 --> 00:39:51,199
Pero tienes que darte prisa ... i>
635
00:39:51,201 --> 00:39:54,413
¡Whoo-hoo! ¡Ella lo hizo!
Ella nos envió una pista!
636
00:39:54,415 --> 00:39:56,995
Y ella usó la aplicación
¡por sí misma!
637
00:39:56,997 --> 00:39:58,326
¡Ahora que es un héroe!
638
00:40:02,082 --> 00:40:05,754
De acuerdo, Tippy.
Hagámoslo.
639
00:40:05,756 --> 00:40:09,137
Double-M dijo "nave espacial"
y "órbita"
640
00:40:09,139 --> 00:40:13,472
así que con suerte ella es
allí arriba en algún lado,
641
00:40:13,474 --> 00:40:15,764
dando vueltas a la Tierra.
642
00:40:15,766 --> 00:40:19,347
Pero, ¿cómo vamos a llegar allí?
643
00:40:19,349 --> 00:40:22,351
Hmm? Tony Stark!
644
00:40:22,353 --> 00:40:24,943
Él tiene que tener un repuesto
nave espacial que podemos tomar prestada
645
00:40:27,277 --> 00:40:30,489
Tienes razón. No puedo romper
en la Torre Stark
646
00:40:30,491 --> 00:40:33,031
y robar una nave espacial.
647
00:40:33,033 --> 00:40:35,534
No solo, de todos modos.
648
00:40:35,536 --> 00:40:37,536
Necesito algo de músculo serio
para eso.
649
00:40:37,538 --> 00:40:40,459
¿Entonces que dices?
650
00:40:40,461 --> 00:40:43,582
Yo diría que ni siquiera
sé mi nombre, Squirrel Kid.
651
00:40:43,584 --> 00:40:47,175
"Squirrel Girl"
como en los poderes de una ardilla
652
00:40:47,177 --> 00:40:50,469
y los poderes de una niña.
Y lo eres, otra vez?
653
00:40:50,471 --> 00:40:53,512
América Chávez,
como en "no interesado".
654
00:40:53,514 --> 00:40:56,555
Pero ayudaste a ese tipo bajo el
salida de incendios. Tu eres una buena persona.
655
00:40:56,557 --> 00:40:58,977
Y la buena gente debería querer
ayuda a otras buenas personas
656
00:40:58,979 --> 00:41:02,230
Y, sin embargo, no estoy convencido.
657
00:41:02,232 --> 00:41:05,564
Oye, escuché lo que dijiste
justo antes de despegar.
658
00:41:05,566 --> 00:41:07,776
Sabes lo que está pasando,
¿no?
659
00:41:07,778 --> 00:41:11,360
¿Cómo? Y por qué no estás
haciendo algo al respecto?
660
00:41:11,362 --> 00:41:15,944
Lo sé, porque lo que está pasando
aquí pasó a mi mundo,
661
00:41:15,946 --> 00:41:17,946
y no puede ser detenido.
662
00:41:17,948 --> 00:41:20,579
Las cosas comenzaron
exactamente de la misma manera ... i>
663
00:41:20,581 --> 00:41:24,042
Inhumanos atacándose unos a otros
sin ninguna razón. i>
664
00:41:24,044 --> 00:41:28,377
Y muy pronto, todos
quedó atrapado en las consecuencias. i>
665
00:41:28,379 --> 00:41:30,879
Mis madres fueron héroes. i>
666
00:41:30,881 --> 00:41:33,131
Estaban intentando
para ayudar a esos niños. i>
667
00:41:33,133 --> 00:41:37,015
Estaban intentando
para salvar el mundo. i>
668
00:41:37,017 --> 00:41:40,429
Una gran batalla se acercaba, y
Les supliqué que me dejaran pelear, i>
669
00:41:40,431 --> 00:41:43,604
para dejarme representar algo,
como ellos. i>
670
00:41:46,186 --> 00:41:49,528
Pero me mintieron. Ellos dijeron
Me inventaron una máquina i>
671
00:41:49,530 --> 00:41:52,861
eso me haría
lo suficientemente fuerte como para ayudarlos. i>
672
00:41:52,863 --> 00:41:55,944
La máquina era realmente
un teletransportador interdimensional. i>
673
00:41:55,946 --> 00:41:59,578
Ellos nunca me quisieron
para ayudarlos. i>
674
00:41:59,580 --> 00:42:02,493
Todavía solo me vieron
como un niño. i>
675
00:42:31,482 --> 00:42:33,482
Joke está en ellos, ¿verdad?
676
00:42:33,484 --> 00:42:36,825
Porque la historia ama
para repetirse
677
00:42:36,827 --> 00:42:38,367
Entonces me voy a salir.
678
00:42:38,369 --> 00:42:41,159
Y si tienes cerebro,
harás lo mismo.
679
00:42:41,161 --> 00:42:45,834
Guau. Tus madres estarían
tan enojado ahora mismo!
680
00:42:45,836 --> 00:42:48,248
¡Callate la boca!
681
00:42:53,674 --> 00:42:55,964
Usted dijo que
representaba algo ...
682
00:42:55,966 --> 00:42:57,546
que querías
para ser como ellos!
683
00:42:57,548 --> 00:42:59,257
Entonces, ¿por qué no?
684
00:42:59,259 --> 00:43:01,810
¡Porque les costó todo!
685
00:43:01,812 --> 00:43:04,393
No, no todo.
686
00:43:04,395 --> 00:43:07,315
Eran héroes,
¡y siempre serán eso!
687
00:43:07,317 --> 00:43:12,401
Y tú también puedes, honrando a su
memoria y luchando por lo que es correcto.
688
00:43:12,403 --> 00:43:15,614
Bueno.
689
00:43:15,616 --> 00:43:18,026
Pero yo no
robando a Tony Stark.
690
00:43:18,028 --> 00:43:20,529
Esa es la idea más estúpida
Yo nunca he eschuchado.
691
00:43:20,531 --> 00:43:22,743
Necesitamos otra manera
para llegar al espacio
692
00:43:24,835 --> 00:43:26,837
Multa. Conozco a un chico.
693
00:43:38,849 --> 00:43:43,093
¡Oye! Cap Jr.!
¡Aquí! I>
694
00:43:45,806 --> 00:43:49,728
Realmente necesitas una mejor seguridad en tu teléfono, Rayshaun.
695
00:43:49,730 --> 00:43:51,730
Una vez que pirateé
sus cuentas de redes sociales,
696
00:43:51,732 --> 00:43:53,944
fue súper fácil
para hacer ping a su GPS
697
00:43:55,366 --> 00:43:57,366
Este es el tipo de cosa
Odio por ti
698
00:43:57,368 --> 00:43:59,408
Es completamente no profesional.
699
00:43:59,410 --> 00:44:03,822
No. Odias que no soy
un palo en el barro como tú.
700
00:44:03,824 --> 00:44:05,824
Pero si quieres serio,
701
00:44:05,826 --> 00:44:08,789
¡Agárrate a tus macadamias!
702
00:44:11,832 --> 00:44:13,712
Resulta que el tipo Inhumano
luchando contra Dante
703
00:44:13,714 --> 00:44:15,714
es en realidad un chico malo
quien secuestró a la Sra. Marvel
704
00:44:15,716 --> 00:44:18,797
y la llevó a una nave espacial
orbitando el planeta mientras hablamos.
705
00:44:18,799 --> 00:44:21,089
Entonces tienes que ayudarnos
robar nuestra propia nave espacial
706
00:44:21,091 --> 00:44:23,682
para que podamos rescatarla y salvarla
un montón de otros niños Inhumanos
707
00:44:23,684 --> 00:44:26,475
que se ven obligados a luchar
unos a otros y puede que no sobrevivan.
708
00:44:26,477 --> 00:44:28,477
Y...
709
00:44:28,479 --> 00:44:31,810
En realidad, eso es todo.
710
00:44:31,812 --> 00:44:33,063
Sí. ¿Está usted en?
711
00:44:34,274 --> 00:44:36,985
Incluso si te creí,
712
00:44:36,987 --> 00:44:39,448
Estoy en libertad condicional debido a
ese truco que hizo Daisy,
713
00:44:39,450 --> 00:44:42,200
así que no te ayudaré
robar de S.H.I.E.L.D.
714
00:44:42,202 --> 00:44:45,035
Es ridículo.
Eres ridículo.
715
00:44:49,960 --> 00:44:53,041
De Verdad? Pensaste
eso necesitaba repetir?
716
00:44:53,043 --> 00:44:56,665
Porque yo ya sé
que la gente piensa que soy una broma.
717
00:44:56,667 --> 00:44:58,797
Pero eso nunca importó,
718
00:44:58,799 --> 00:45:02,340
porque tenía dos mejores amigos
en mi esquina,
719
00:45:02,342 --> 00:45:05,263
y eso es todo lo que necesitaba
720
00:45:05,265 --> 00:45:09,057
Pero ahora uno de ellos se ha ido,
y la salvaré
721
00:45:17,528 --> 00:45:21,650
Así que adelante, Patriot, ríete de mí, hazlo
Diviértete, haz lo que tengas que hacer,
722
00:45:21,652 --> 00:45:23,492
siempre y cuando tú
recoger ese escudo
723
00:45:23,494 --> 00:45:25,325
y sígueme
cuando termines.
724
00:45:30,290 --> 00:45:32,200
Vamos a conseguir
en tanto problema
725
00:45:33,293 --> 00:45:37,546
Yaaaayyy!
726
00:45:37,548 --> 00:45:40,549
Oh, lo siento.
Espacio personal. Lo sé.
727
00:45:40,551 --> 00:45:42,881
No te emociones demasiado todavía.
728
00:45:42,883 --> 00:45:45,554
Daisy es la única que sé
quien está autorizado para el vuelo espacial,
729
00:45:45,556 --> 00:45:49,810
lo que significa que tenemos que sacarla de
la celda a la que acabo de ayudar a ponerla.
730
00:45:55,105 --> 00:45:57,646
Eso fue algo audaz,
bola de pieles
731
00:45:57,648 --> 00:46:02,232
Es lo que hago...
comer nueces y patear colillas.
732
00:46:08,118 --> 00:46:10,158
Esto es tan aburrido.
733
00:46:10,160 --> 00:46:12,741
Esto es más aburrido que ...
734
00:46:12,743 --> 00:46:15,414
Guau. Estoy muy aburrido, no puedo
incluso pensar en otra palabra.
735
00:46:15,416 --> 00:46:18,126
♪ Yo, no tengo nada
para probar ♪ i>
736
00:46:18,128 --> 00:46:20,419
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
737
00:46:20,421 --> 00:46:22,881
♪ Hacer el camino como
Estoy llegando ♪ i>
738
00:46:22,883 --> 00:46:25,013
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
739
00:46:25,015 --> 00:46:27,556
♪ Soy un fuego en la noche ♪ i>
740
00:46:27,558 --> 00:46:28,927
♪ Uno, dos, tres,
no puede hacerlo más claro ♪ i>
741
00:46:28,929 --> 00:46:30,759
Rayshaun?
742
00:46:30,761 --> 00:46:33,602
Estoy robando una nave espacial por una buena causa.
¿Quiero ayudar?
743
00:46:33,604 --> 00:46:34,973
♪ Tienes mucho que perder ♪ i>
744
00:46:34,975 --> 00:46:37,025
♪ Yo, no tengo nada
para probar ♪ i>
745
00:46:37,027 --> 00:46:39,728
Que van a hacer,
¿arrestame?
746
00:46:39,730 --> 00:46:41,189
♪ Porque me estoy rompiendo ♪ i>
747
00:46:41,191 --> 00:46:44,032
♪ Todas las reglas ♪ i>
748
00:46:44,034 --> 00:46:46,114
♪ No hay nada que me sostenga
a la tierra ♪ i>
749
00:46:47,077 --> 00:46:49,408
Esto nunca sucedió
¿Lo tengo?
750
00:46:49,410 --> 00:46:51,490
Por supuesto.
Lo que digas.
751
00:46:51,492 --> 00:46:54,042
♪ A estrenar ♪ i>
752
00:46:54,044 --> 00:46:55,784
Tenemos que conseguir
al hangar principal.
753
00:46:55,786 --> 00:46:58,046
Es nuestra única salida. Giro
a la izquierda, y luego a la derecha hacia adelante.
754
00:46:58,048 --> 00:47:01,209
- ♪ Tengo que ser sincero ♪ i>
- ♪ Oh, oh, oh ♪ i>
755
00:47:01,211 --> 00:47:04,423
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
756
00:47:04,425 --> 00:47:06,425
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
757
00:47:06,427 --> 00:47:09,097
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
758
00:47:09,099 --> 00:47:13,221
Perdón por esto. yo respeto
todo lo que representas
759
00:47:16,266 --> 00:47:19,648
♪ Y todavía tienes algo
para probar ♪ i>
760
00:47:19,650 --> 00:47:21,690
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
761
00:47:21,692 --> 00:47:23,442
♪ Hacer el camino como
Estoy llegando ♪ i>
762
00:47:23,444 --> 00:47:26,655
Oh, vamos, vamos
¡vamos vamos!
763
00:47:26,657 --> 00:47:30,028
♪ Soy un fuego en la noche ♪ i>
764
00:47:38,168 --> 00:47:40,499
Vas a querer
ponte detrás de mí.
765
00:47:40,501 --> 00:47:42,631
De Verdad? Este es S.H.I.E.L.D.
sede,
766
00:47:42,633 --> 00:47:45,544
- no el Salvaje Oeste.
- Ponte tu traje.
767
00:47:51,341 --> 00:47:52,721
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
768
00:47:52,723 --> 00:47:55,844
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
769
00:47:55,846 --> 00:47:56,895
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
770
00:47:56,897 --> 00:47:57,896
Bienvenido a bordo.
771
00:47:57,898 --> 00:48:00,729
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
772
00:48:00,731 --> 00:48:03,352
Agárrate fuerte.
De acuerdo, tal vez no tan apretado.
773
00:48:04,945 --> 00:48:07,065
Tenemos compañía.
774
00:48:07,067 --> 00:48:09,277
♪ Tengo que quedarme, ser cierto ♪ i>
775
00:48:09,279 --> 00:48:11,950
Prepararé el avión.
¿Lo tienes?
776
00:48:11,952 --> 00:48:13,031
Duh.
777
00:48:13,033 --> 00:48:14,823
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
778
00:48:14,825 --> 00:48:17,956
- ♪ Oh, oh, oh ♪ i>
- ♪ Hazlo ♪ i>
779
00:48:17,958 --> 00:48:19,958
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
780
00:48:19,960 --> 00:48:21,540
♪ Voy a contar hasta tres ♪ i>
781
00:48:21,542 --> 00:48:23,331
♪ El reloj
es tickin 'más rápido ♪ i>
782
00:48:23,333 --> 00:48:24,923
♪ Sabes que seré el ganador ♪ i>
783
00:48:24,925 --> 00:48:26,334
♪ Así que no encuentres esta guerra ♪ i>
784
00:48:26,336 --> 00:48:28,717
♪ Tienes mucho que perder ♪ i>
785
00:48:28,719 --> 00:48:31,640
Alguna idea de cómo abrir el hangar
puertas antes de chocar con ellas?
786
00:48:31,642 --> 00:48:33,552
Toma el palo.
787
00:48:33,554 --> 00:48:35,684
♪ Las reglas ♪ i>
788
00:48:35,686 --> 00:48:38,597
Daisy, sé que eres ingenioso,
pero no puedes jerry-rig
789
00:48:38,599 --> 00:48:42,272
- un nuevo par de guanteletes en los próximos tres segundos.
- No necesito hacerlo.
790
00:48:44,194 --> 00:48:46,395
♪ A estrenar ♪ i>
791
00:48:46,397 --> 00:48:48,397
Ca Porque sé quién soy
y lo que quiero ... ♪ i>
792
00:48:48,399 --> 00:48:49,900
¿Qué?
793
00:48:51,281 --> 00:48:52,991
♪ Tengo que ser sincero ♪ i>
794
00:48:52,993 --> 00:48:54,493
Oye, no apresúrate
pero si vas a hacer esto,
795
00:48:54,495 --> 00:48:55,784
¡Tienes que hacerlo ahora!
796
00:48:57,578 --> 00:48:58,997
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
797
00:48:58,999 --> 00:49:01,960
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
798
00:49:01,962 --> 00:49:03,622
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
799
00:49:03,624 --> 00:49:07,085
♪ Tengo que quedarme, ser cierto, sí ♪ i>
800
00:49:07,087 --> 00:49:09,588
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
801
00:49:09,590 --> 00:49:11,510
¡Sí!
802
00:49:11,512 --> 00:49:15,093
En serio, Daisy,
¡eso fue increíble!
803
00:49:15,095 --> 00:49:17,015
Has estado aguantando
en nosotros, chica. i>
804
00:49:17,017 --> 00:49:19,688
Siempre me dijiste tus poderes
vino de tus guantes.
805
00:49:19,690 --> 00:49:23,021
Ellos me ayudan a enfocar mis poderes,
pero ellos no son la fuente.
806
00:49:23,023 --> 00:49:27,065
Mira, yo ... no te quería
para saber que era inhumano
807
00:49:27,067 --> 00:49:29,067
No hasta que pueda confiar en ti.
808
00:49:29,069 --> 00:49:32,991
¿Por qué querrías querer?
para ocultar esos poderes increíbles?
809
00:49:32,993 --> 00:49:35,944
En serio, Daisy,
mira lo duro que tuve que entrenar
810
00:49:35,946 --> 00:49:38,827
acercarse incluso
a tu nivel
811
00:49:38,829 --> 00:49:42,040
No te avergüences
de quien eres
812
00:49:42,042 --> 00:49:45,043
De acuerdo, entonces, primero tenemos que verificar
datos de satélite para cualquier signo
813
00:49:45,045 --> 00:49:48,086
de naves no identificadas dentro del
zonas de órbita baja y media.
814
00:49:48,088 --> 00:49:50,088
Más alto que eso, y nosotros
no puede alcanzarlo en este avión.
815
00:49:52,883 --> 00:49:55,594
Hm. Bingo.
816
00:49:55,596 --> 00:49:57,596
Parece que tenemos
un Crucero Imperial Kree
817
00:49:57,598 --> 00:49:59,808
tratando de esconderse detrás
un satélite fuera de servicio.
818
00:49:59,810 --> 00:50:01,680
Kree ?!
819
00:50:01,682 --> 00:50:04,353
No han estado aquí
en miles de años.
820
00:50:04,355 --> 00:50:06,815
¿Quiénes son los Kree?
821
00:50:06,817 --> 00:50:08,817
Raza alienígena militarista.
822
00:50:08,819 --> 00:50:10,859
Ellos trataron de construir
una legión de super-soldados
823
00:50:10,861 --> 00:50:13,031
alterando el ADN humano
824
00:50:13,033 --> 00:50:15,444
Básicamente,
ellos crearon a los Inhumanos,
825
00:50:15,446 --> 00:50:17,786
pero nunca terminaron
el proyecto.
826
00:50:17,788 --> 00:50:20,949
Me dijiste todo esto
sucedió en tu planeta también.
827
00:50:20,951 --> 00:50:24,373
¿Recuerdas a tus madres
diciendo algo sobre el Kree?
828
00:50:24,375 --> 00:50:28,627
No. Pero ellos no pensaron que
Los inhumanos estaban actuando por su cuenta.
829
00:50:28,629 --> 00:50:31,460
Quizás tampoco lo sean ahora.
830
00:50:31,462 --> 00:50:34,463
Double-M pensó que Dante estaba
tratando de huir de Victor.
831
00:50:34,465 --> 00:50:38,887
Trató de hacer lo mismo, y ahora
ella está siendo retenida en alguna nave espacial Kree.
832
00:50:38,889 --> 00:50:40,849
¿Qué pasa si ella no es
¿el único?
833
00:50:40,851 --> 00:50:43,392
Esos niños inhumanos desaparecidos ...
834
00:50:43,394 --> 00:50:46,014
ellos no estaban peleando cada uno
otros, estaban siendo cazados.
835
00:50:46,016 --> 00:50:49,277
La niebla de Terrigen
activó sus poderes.
836
00:50:49,279 --> 00:50:52,070
Y ahora los Kree están de vuelta
para recoger a sus reclutas.
837
00:50:52,072 --> 00:50:53,862
Vamos a necesitar ayuda.
838
00:50:53,864 --> 00:50:55,654
Así que vamos a recapitular.
839
00:50:55,656 --> 00:50:58,867
Somos fugitivos y ladrones.
¿A quién exactamente llamamos?
840
00:50:58,869 --> 00:51:00,871
Un viejo amigo.
841
00:51:17,548 --> 00:51:19,930
¿Dónde estoy? i>
842
00:51:29,149 --> 00:51:31,650
¿Qué es este lugar?
843
00:51:31,652 --> 00:51:34,272
Creo que lo llaman la "guarida del león".
844
00:51:34,274 --> 00:51:36,945
- No te lastimaré.
- Yo sé eso.
845
00:51:36,947 --> 00:51:40,028
Vi que te alejaste de Victor,
y sé lo que es él
846
00:51:40,030 --> 00:51:41,990
Nada de esto
es tu culpa.
847
00:51:41,992 --> 00:51:45,704
He esperado mucho
Es hora de que alguien diga eso.
848
00:51:45,706 --> 00:51:47,626
¿Alguna vez se vuelve más fácil?
849
00:51:47,628 --> 00:51:50,879
Te refieres...
¿siendo lo que somos?
850
00:51:50,881 --> 00:51:52,961
Honestamente, no estoy seguro.
851
00:51:52,963 --> 00:51:55,343
Pero estoy haciendo mi mejor esfuerzo
descubrir.
852
00:51:55,345 --> 00:51:58,887
Traté de mantener mis poderes
un secreto por mucho tiempo.
853
00:51:58,889 --> 00:52:02,591
Entonces entraría en pánico
y no habría nada más que fuego.
854
00:52:02,593 --> 00:52:05,185
Deberías haber visto el camino
que mi familia me miró.
855
00:52:07,518 --> 00:52:11,940
Especialmente después de que Víctor apareció, y
Quemé todo hasta el suelo.
856
00:52:11,942 --> 00:52:14,024
Correr era
la única opción.
857
00:52:18,819 --> 00:52:22,781
Saludos,
mis guerreros inhumanos. i>
858
00:52:22,783 --> 00:52:25,113
Soy Hala el Acusador. i>
859
00:52:25,115 --> 00:52:29,287
Actualmente está acusado de
negándose a servir al Imperio Kree. i>
860
00:52:29,289 --> 00:52:32,210
Pero te estamos ofreciendo
una segunda oportunidad
861
00:52:32,212 --> 00:52:34,923
para abrazar esta noble causa.
862
00:52:34,925 --> 00:52:38,627
Tu mundo puede verte
como meros niños,
863
00:52:38,629 --> 00:52:42,050
pero veo lo que eres realmente
destinado a convertirse ...
864
00:52:42,052 --> 00:52:46,477
guerreros, héroes,
defensores de los Kree.
865
00:52:47,438 --> 00:52:49,938
Tu misión es simple:
866
00:52:49,940 --> 00:52:52,020
derrotar al oponente
de pie junto a ti
867
00:52:52,022 --> 00:52:54,312
y pasar a la siguiente ronda.
868
00:52:54,314 --> 00:52:58,737
Los vencedores serán reverenciados
en mil mundos.
869
00:52:58,739 --> 00:53:01,029
Los que fallan
o se niegan a luchar i>
870
00:53:01,031 --> 00:53:03,031
se verá obligado a mirar
sus seres queridos sufren i>
871
00:53:03,033 --> 00:53:05,866
a manos de mi armada Kree. i>
872
00:53:07,037 --> 00:53:08,657
Ammi!
873
00:53:08,659 --> 00:53:10,871
Y aquellos de ustedes
sin familias ... i>
874
00:53:13,043 --> 00:53:15,504
Bueno, nadie
te extrañaré de todos modos. i>
875
00:53:15,506 --> 00:53:18,338
¡Ya tuve suficiente de esto!
876
00:53:22,883 --> 00:53:25,263
El escape es imposible. i>
877
00:53:25,265 --> 00:53:30,058
Sus celdas están diseñadas para contener todo
manera de los mayores poderes del universo. i>
878
00:53:30,060 --> 00:53:32,891
Su primera prueba comienza ... ahora. i>
879
00:53:40,901 --> 00:53:43,151
En serio, Dante?
880
00:53:43,153 --> 00:53:45,245
Pensé que estábamos en
el mismo lado.
881
00:53:47,658 --> 00:53:52,000
Escuchaste lo que ella dijo. Solo uno
de nosotros estamos saliendo vivos de aquí.
882
00:53:56,917 --> 00:53:59,297
No si trabajamos juntos.
883
00:53:59,299 --> 00:54:01,590
Nosotros decidimos nuestro destino,
ellos no.
884
00:54:04,304 --> 00:54:06,427
Agarrame.
885
00:54:08,889 --> 00:54:10,889
Confío en ti, Stretch.
886
00:54:10,891 --> 00:54:14,395
Ahora, ¿cómo salimos?
sin ser atrapado?
887
00:54:16,066 --> 00:54:17,145
Aahh!
888
00:54:17,147 --> 00:54:20,399
Me has quemado
tu ... ¡cabeza de llama!
889
00:54:20,401 --> 00:54:22,613
Hay más
de donde vino eso!
890
00:54:26,447 --> 00:54:27,866
Aahh!
891
00:54:27,868 --> 00:54:29,868
Apunta toda la potencia de fuego
tienes
892
00:54:29,870 --> 00:54:32,002
en esa cámara de vigilancia, y
no pares hasta que te diga
893
00:54:43,173 --> 00:54:44,513
Hmm?
894
00:54:44,515 --> 00:54:46,845
Olvidé sobre asegurar
los respiraderos, Hala.
895
00:54:46,847 --> 00:54:48,887
Hm. Error clásico
896
00:54:59,980 --> 00:55:02,401
Uno de estos tiene que abrirlo.
897
00:55:02,403 --> 00:55:04,072
¡Sí!
898
00:55:04,074 --> 00:55:05,866
¡Detener!
899
00:55:15,836 --> 00:55:16,835
¡Venga!
900
00:55:16,837 --> 00:55:18,667
Ho-Hold on!
901
00:55:18,669 --> 00:55:20,591
Necesito una mano con mis manos.
902
00:55:22,052 --> 00:55:24,383
Tal vez podamos encontrar una cápsula de escape
y bájate de esto.
903
00:55:24,385 --> 00:55:27,005
Aún no. Todavía hay
niños inocentes en este barco.
904
00:55:27,007 --> 00:55:28,887
Tenemos que rescatarlos también.
¿Qué?
905
00:55:38,188 --> 00:55:40,068
Sabemos qué
están pasando.
906
00:55:40,070 --> 00:55:41,860
Ellos necesitan nuestra ayuda.
907
00:55:41,862 --> 00:55:43,942
Multa.
Pero tenemos que apresurarnos.
908
00:55:58,379 --> 00:56:01,380
Aah! ¿Quién es un buen chico?
909
00:56:01,382 --> 00:56:03,922
Y cual es tu nombre,
¿Tu cara de champiñones?
910
00:56:03,924 --> 00:56:05,924
Uh, ¿podemos apurar esto?
911
00:56:05,926 --> 00:56:08,797
Vamos, Lockjaw.
Vámonos de aqui.
912
00:56:14,304 --> 00:56:16,845
No tienes que hacer esto el uno al otro.
Esto no es lo que tienes que ser.
913
00:56:16,847 --> 00:56:19,107
Venga.
Te sacaremos de aquí.
914
00:56:19,109 --> 00:56:21,520
♪ Solías decir
Yo no era nada ... ♪ i>
915
00:56:23,904 --> 00:56:25,904
Aah!
916
00:56:25,906 --> 00:56:28,026
Alguien quiere un paseo
¿volver a la tierra?
917
00:56:28,028 --> 00:56:32,531
♪ Me pusieron de rodillas ♪ i>
918
00:56:32,533 --> 00:56:33,952
♪ Tomaste mi mundo y ... ♪ i>
919
00:56:33,954 --> 00:56:35,994
Volver.
920
00:56:35,996 --> 00:56:39,828
♪ Pensé que eras tú
y nunca podría dejar esto ♪ i>
921
00:56:39,830 --> 00:56:41,750
Donde piensas
¿vas?
922
00:56:41,752 --> 00:56:43,171
Acusador,
había una alarma, y ...
923
00:56:43,173 --> 00:56:45,964
Uno de los trucos de los Inhumanos.
924
00:56:45,966 --> 00:56:48,136
Ahora ve ...
925
00:56:48,138 --> 00:56:51,470
Regresa a...
926
00:56:54,685 --> 00:56:57,686
♪ No tienes poder sobre mí ♪ i>
927
00:56:57,688 --> 00:56:59,347
H-Hey.
928
00:57:04,104 --> 00:57:05,944
♪ ... qué duro lo intento ♪ i>
929
00:57:05,946 --> 00:57:09,528
♪ Mírame levantarme,
Estoy tocando los cielos ♪ i>
930
00:57:09,530 --> 00:57:11,860
♪ Nada puede detenerme
de vivir mi vida ♪ i>
931
00:57:11,862 --> 00:57:16,537
¡Oh hombre! Estos tipos definitivamente saben
cómo construir una estación espacial.
932
00:57:17,998 --> 00:57:19,998
Quien deja a estos niños
en mi puente?
933
00:57:20,000 --> 00:57:22,581
¡Capitán Marvel!
934
00:57:22,583 --> 00:57:24,332
Avellanas sagradas
935
00:57:24,334 --> 00:57:26,415
♪ Oh, oh, oh ♪ i>
936
00:57:26,417 --> 00:57:28,006
♪ Mírame levantar ♪ i>
937
00:57:28,008 --> 00:57:30,629
Agente Daisy Johnson, señor.
938
00:57:30,631 --> 00:57:32,921
Tu no escribes
No llamas
939
00:57:32,923 --> 00:57:36,134
Sé que sé.
Lo siento.
940
00:57:36,136 --> 00:57:40,018
¿Que esta pasando?
941
00:57:40,020 --> 00:57:42,931
Quiero que me digas
todo más tarde.
942
00:57:42,933 --> 00:57:44,983
Pero basado en
esa información que me diste,
943
00:57:44,985 --> 00:57:46,985
necesitamos conseguir
este espectáculo en el camino.
944
00:57:46,987 --> 00:57:49,147
Entendido.
Chicos, este es el Capitán Marvel.
945
00:57:49,149 --> 00:57:50,939
Ella me enseñó
la mayoría de lo que sé.
946
00:57:50,941 --> 00:57:53,532
Cap, conoce a Patriot, América,
Squirrel Girl y Tippy-Toe.
947
00:57:54,945 --> 00:57:57,366
Linda. ¿Las buenas noticias?
948
00:57:57,368 --> 00:58:00,369
Ese barco de Kree no se ha movido desde
me enviaste sus coordenadas
949
00:58:00,371 --> 00:58:03,251
Así que al menos sabemos dónde
para encontrar a esos niños desaparecidos
950
00:58:03,253 --> 00:58:05,954
- ¿Y las malas noticias?
- Todo lo demas.
951
00:58:05,956 --> 00:58:08,086
Uhh ...
952
00:58:08,088 --> 00:58:11,091
No te preocupes
Esa es mi especialidad
953
00:58:27,478 --> 00:58:29,438
¡Los prisioneros!
¡Están sueltos!
954
00:58:32,653 --> 00:58:33,864
Aah!
955
00:58:43,043 --> 00:58:47,085
¡Quítame este perro!
956
00:58:47,087 --> 00:58:48,957
Buen chico, Lockjaw!
957
00:58:48,959 --> 00:58:51,089
Recordarme que nunca ensucie
con ese perro
958
00:58:51,091 --> 00:58:53,504
No es el
perro por el que me preocuparía.
959
00:59:00,721 --> 00:59:03,512
¡Quedarse atrás!
960
00:59:03,514 --> 00:59:06,975
Lo que sea que pienses de mí,
Exilio, solo son niños.
961
00:59:06,977 --> 00:59:08,517
Déjalos ir.
962
00:59:08,519 --> 00:59:10,819
¿Eso alguna vez funciona?
963
00:59:10,821 --> 00:59:12,150
Valió la pena el intento.
964
00:59:35,175 --> 00:59:38,176
¿Qué?
965
00:59:38,178 --> 00:59:41,392
No puedes esconderte
de mi para siempre!
966
00:59:44,515 --> 00:59:46,975
No eres solo
una cara de squish súper linda.
967
00:59:46,977 --> 00:59:50,561
Eres un teletransportador
super-linda cara de squish!
968
00:59:53,524 --> 00:59:55,696
¡Hazlo otra vez!
969
00:59:57,868 --> 00:59:59,740
¿Dónde estamos?
970
01:00:00,871 --> 01:00:03,033
Justo donde te quiero.
971
01:00:04,495 --> 01:00:05,994
Lockjaw, corre!
972
01:00:30,861 --> 01:00:33,902
¡Suficiente!
¿Quieres pelea, Exilio?
973
01:00:33,904 --> 01:00:36,485
¡Toma esto!
974
01:00:36,487 --> 01:00:37,988
Whoa!
975
01:00:40,741 --> 01:00:43,782
Todo eso, y ni siquiera puedes apuntar.
976
01:00:43,784 --> 01:00:47,456
Tal vez no, pero estoy recibiendo
mejor para fingir cosas.
977
01:00:49,960 --> 01:00:52,713
¡Uh! Aahh!
978
01:01:13,814 --> 01:01:18,066
Felicidades.
Has derrotado a tu oponente.
979
01:01:18,068 --> 01:01:22,651
Ahora termínelo y termine con eso ...
como un verdadero guerrero
980
01:01:22,653 --> 01:01:25,574
Verdaderos guerreros
podría saber cómo destruir,
981
01:01:25,576 --> 01:01:27,826
pero usan su poder
proteger.
982
01:01:27,828 --> 01:01:29,958
Lockjaw, ve!
983
01:01:31,251 --> 01:01:32,250
¡Trismo!
984
01:01:34,004 --> 01:01:35,083
¡No!
985
01:01:44,435 --> 01:01:48,056
¿Ves, Hala?
Ellos son débiles.
986
01:01:48,058 --> 01:01:51,229
Y sin embargo, ese niño
te derrotó sola.
987
01:01:51,231 --> 01:01:52,981
¡Por engañarme!
988
01:01:52,983 --> 01:01:55,606
Podría vencerla en una pelea justa
cualquier día de la semana.
989
01:02:02,993 --> 01:02:07,325
No hay peleas falsas
en guerra, exilio.
990
01:02:07,327 --> 01:02:10,118
Nunca debería haberlo confundido por ...
991
01:02:10,120 --> 01:02:11,462
Aah!
992
01:02:28,809 --> 01:02:31,980
¡De ninguna manera!
993
01:02:31,982 --> 01:02:35,023
¿Estás bien?
Dejame ayudarte a levantarte.
994
01:02:38,939 --> 01:02:41,900
Eso es algo de agarre, Sra. Marvel.
995
01:02:41,902 --> 01:02:44,493
Lo siento ... ¡Espera! ¡¿Qué?!
996
01:02:44,495 --> 01:02:46,495
¿Tu sabes quien soy?
997
01:02:46,497 --> 01:02:49,498
Por supuesto. Ms. Marvel
de Jersey City.
998
01:02:49,500 --> 01:02:51,540
Escuché todo sobre ti
de Squirrel Girl.
999
01:02:51,542 --> 01:02:54,292
Aparentemente, eres increíble.
1000
01:02:54,294 --> 01:02:57,416
Te atreves a desafiar la voluntad
del Imperio Kree ?!
1001
01:02:57,418 --> 01:02:59,878
Tu apostaste
1002
01:03:03,213 --> 01:03:04,965
Aah!
1003
01:03:11,141 --> 01:03:13,852
Vete a casa, chico.
Cuídate.
1004
01:03:13,854 --> 01:03:16,935
Oh, está bien.
Lo tengo desde aquí.
1005
01:03:33,584 --> 01:03:34,993
¡Decir ah!
1006
01:03:39,590 --> 01:03:41,630
No me conoces,
1007
01:03:41,632 --> 01:03:44,595
pero he querido hacer esto
por mucho tiempo.
1008
01:04:16,286 --> 01:04:19,588
Tenemos que cerrar el puente para
detener refuerzos. Ver un panel?
1009
01:04:19,590 --> 01:04:22,092
Sí. Subir.
1010
01:04:26,967 --> 01:04:29,888
Ardilla Chica!
1011
01:04:29,890 --> 01:04:31,930
Doble-M! ¡Estas vivo!
1012
01:04:31,932 --> 01:04:35,514
Estaba tan asustado que nunca te volvería a ver
y tener la oportunidad de decir que lo siento.
1013
01:04:35,516 --> 01:04:38,437
No sé por qué dije lo que
dijo, pero no lo dije en serio.
1014
01:04:38,439 --> 01:04:40,439
Lo sé. Está bien.
1015
01:04:40,441 --> 01:04:44,523
Y tenías toda la razón sobre Victor.
Odio a ese tipo.
1016
01:04:44,525 --> 01:04:47,856
Espera un segundo.
1017
01:04:47,858 --> 01:04:51,069
Sabes, realmente no consigo
utilizar mi cola tanto como me gustaría.
1018
01:04:51,071 --> 01:04:53,824
- Quédate con ellos, ¿de acuerdo?
- Sí, por supuesto.
1019
01:04:55,956 --> 01:05:01,289
Ella ... me tiró lejos ...
como si no fuera nada
1020
01:05:01,291 --> 01:05:03,792
Entonces demuéstrale que está equivocada
Víctor.
1021
01:05:03,794 --> 01:05:07,926
Ayúdanos a derrotarla.
Conviértete en lo que quieres ser.
1022
01:05:07,928 --> 01:05:09,798
¿Te refieres a algún héroe?
1023
01:05:09,800 --> 01:05:12,931
¿A quién? La familia
que no me quería?
1024
01:05:12,933 --> 01:05:16,184
¿Los humanos que se rieron de mí?
No quiero salvarlos.
1025
01:05:16,186 --> 01:05:18,977
¡Estaba destinado a la grandeza!
1026
01:05:33,954 --> 01:05:36,905
¡Pero tal vez todavía lo soy!
1027
01:05:36,907 --> 01:05:39,167
Tal vez Hala
me llevará de vuelta.
1028
01:05:39,169 --> 01:05:41,670
Cualquiera puede tener
un comienzo lento.
1029
01:05:41,672 --> 01:05:46,755
Todo lo que realmente importa
es como terminas!
1030
01:06:05,856 --> 01:06:09,067
¡El sistema operativo ha sido comprometido!
1031
01:06:09,069 --> 01:06:12,072
Alguien mejor lo derribará pronto, o
¡Voy a perder el control de este barco!
1032
01:06:22,453 --> 01:06:25,624
Esto es para mis madres
1033
01:06:50,651 --> 01:06:52,983
No...
1034
01:06:58,749 --> 01:07:01,079
Parece que tenemos que
mantener esta bañera en órbita.
1035
01:07:01,081 --> 01:07:04,913
Haz lo que tienes que hacer, Cap.
Tenemos esto.
1036
01:07:04,915 --> 01:07:08,417
♪ Y cuando tu voz no puede hacer un sonido ♪ i>
1037
01:07:08,419 --> 01:07:12,170
- ♪ Solo sé que te escuchamos por todas partes ♪ i>
- Esto todavía puede terminar aquí, Victor.
1038
01:07:12,172 --> 01:07:14,553
No creo que seamos nosotros
tu realmente quieres pelear
1039
01:07:14,555 --> 01:07:18,346
Nunca te has sentido amenazado
por mi poder, ¿verdad?
1040
01:07:18,348 --> 01:07:20,969
¡Hora de que eso cambie!
1041
01:07:20,971 --> 01:07:24,312
Aw, crud. Embiggen!
1042
01:07:24,314 --> 01:07:26,184
♪ Entonces, si lleva una eternidad ♪ i>
1043
01:07:26,186 --> 01:07:29,017
♪ Salvaremos el mundo juntos ♪ i>
1044
01:07:29,019 --> 01:07:31,690
♪ Nacimos listos
Nacimos listos ♪ i>
1045
01:07:31,692 --> 01:07:35,193
- ♪ Sí, sí, sí ♪ i>
- Tenemos que hacer algo, ahora!
1046
01:07:35,195 --> 01:07:38,286
♪ Y si tu corazón se rinde ♪ i>
1047
01:07:38,288 --> 01:07:41,029
♪ Lo sostendremos juntos ♪ i>
1048
01:07:41,031 --> 01:07:42,290
♪ Nacimos listos ♪ i>
1049
01:07:42,292 --> 01:07:44,743
♪ Nacimos listos ♪ i>
1050
01:07:44,745 --> 01:07:48,957
♪ No me importa si el mundo no está listo para mí ♪ i>
1051
01:07:48,959 --> 01:07:51,800
Oh vamos. No me digas que eres
¿Ni siquiera intentará golpearme?
1052
01:07:55,466 --> 01:07:58,346
♪ Salvaremos
el mundo juntos ♪ i>
1053
01:07:58,348 --> 01:08:02,391
Tippy!
1054
01:08:02,393 --> 01:08:04,433
¿Qué ... cómo dormiste?
a través de todo esto?
1055
01:08:06,437 --> 01:08:10,018
♪ Y si
tu corazón se rinde ♪ i>
1056
01:08:10,020 --> 01:08:12,561
♪ Lo sostendremos juntos ♪ i>
1057
01:08:12,563 --> 01:08:13,982
- ¡Ahora!
- ♪ Nacimos listos ♪ i>
1058
01:08:13,984 --> 01:08:15,944
♪ Nacimos listos ♪ i>
1059
01:08:15,946 --> 01:08:18,907
♪ No importa si el mundo
no está listo para mí ♪ i>
1060
01:08:18,909 --> 01:08:22,070
♪ No importa si el mundo
no está listo ♪ i>
1061
01:08:22,072 --> 01:08:24,833
♪ No me importa si el mundo no está listo para mí ♪ i>
1062
01:08:24,835 --> 01:08:27,786
♪ Nacimos listos
Nacimos listos ♪ i>
1063
01:08:27,788 --> 01:08:30,921
♪ No importa si el mundo
no está listo para mí ♪ i>
1064
01:08:33,884 --> 01:08:37,466
♪ No importa si el mundo
no está listo para mí ♪ i>
1065
01:08:44,975 --> 01:08:48,146
Oye, Cap, ¿qué te dije?
acerca de mi BFF?
1066
01:08:48,148 --> 01:08:50,268
Increíble, ¿verdad?
1067
01:08:50,270 --> 01:08:53,522
Sí. No hay duda.
Pero el día no ha terminado todavía.
1068
01:08:53,524 --> 01:08:57,157
Ahora, si alguien puede ayudarme a mantenernos lejos
chocando, podríamos tener algo para celebrar.
1069
01:09:00,871 --> 01:09:02,951
El exilio se llevó a cabo
la consola de control principal.
1070
01:09:02,953 --> 01:09:05,574
creo que puedo
redirigir la navegación.
1071
01:09:05,576 --> 01:09:08,246
- Sí. Lo tengo.
- Excelente. Ahora propulsores inversos.
1072
01:09:08,248 --> 01:09:11,169
- Estamos cayendo fuera de órbita.
- Uf. No puedo!
1073
01:09:11,171 --> 01:09:13,462
¡Tenemos fallas del sistema en todo el barco!
1074
01:09:13,464 --> 01:09:16,004
Necesito opciones, ahora!
1075
01:09:16,006 --> 01:09:19,127
No hay buenos.
Nuestro avión está demasiado dañado para volar.
1076
01:09:19,129 --> 01:09:21,890
La única posibilidad que tenemos es estrellarse
esta nave de la mejor manera posible.
1077
01:09:21,892 --> 01:09:25,434
Um, hay una mejor manera?
¿No son todos malos?
1078
01:09:25,436 --> 01:09:29,057
Vamos por un desembarco de agua. Nos llevaremos,
pero necesito a alguien que pueda levantar la nariz.
1079
01:09:29,059 --> 01:09:31,061
Conoce a alguien
¿Quién puede levantar un avión?
1080
01:09:33,273 --> 01:09:36,737
Si puedes, puedo, Blondie.
1081
01:09:56,547 --> 01:09:59,047
Trata de mantenerlo nivelado.
1082
01:10:06,677 --> 01:10:08,557
Niños, ¿cómo estamos?
1083
01:10:08,559 --> 01:10:10,559
Nos estamos nivelando,
pero no es suficiente.
1084
01:10:10,561 --> 01:10:12,312
¡Es todo lo que tenemos!
1085
01:10:14,525 --> 01:10:17,315
Dante, te necesito allí arriba.
Cuando dejo caer el campo de fuerza,
1086
01:10:17,317 --> 01:10:20,028
dejas caer la mayor explosión que tienes.
¡De ninguna manera!
1087
01:10:20,030 --> 01:10:22,821
Yo-apenas puedo controlar mis poderes
cuando trato de mantenerlos pequeños.
1088
01:10:22,823 --> 01:10:26,455
Estás luchando con tus poderes
porque estás luchando con quien eres
1089
01:10:26,457 --> 01:10:29,828
Todos lo hemos hecho. Pero en algún
punto, debes dejarlo ir,
1090
01:10:29,830 --> 01:10:32,963
- necesitas confiar en ti mismo.
- Pero yo no.
1091
01:10:34,505 --> 01:10:37,295
- Entonces confía en nosotros.
- Además, si están equivocados,
1092
01:10:37,297 --> 01:10:40,208
ninguno de nosotros estará cerca
para saberlo
1093
01:10:40,210 --> 01:10:43,053
¿Qué? Eso es reconfortante ...
en cierto sentido.
1094
01:10:44,675 --> 01:10:46,096
Bueno.
1095
01:10:53,103 --> 01:10:54,643
Por si acaso.
1096
01:11:02,863 --> 01:11:06,657
Es hora, Dante. Espectáculo
todos quienes realmente eres
1097
01:11:42,483 --> 01:11:44,324
¡Todos agarren algo!
1098
01:12:04,465 --> 01:12:07,426
- ¡Victor, espera!
- Aah!
1099
01:12:07,428 --> 01:12:09,217
Teletransportadores!
1100
01:12:09,219 --> 01:12:11,009
Odio los teletransportadores.
1101
01:12:11,011 --> 01:12:14,262
¿Derecha? ¡Muy molesto!
1102
01:12:19,309 --> 01:12:22,981
Gracias por todo.
1103
01:12:22,983 --> 01:12:24,445
De nada.
1104
01:12:26,987 --> 01:12:30,411
Pero la próxima vez, ahorremos
el día en algún lugar más seco.
1105
01:12:33,824 --> 01:12:36,375
Buen trabajo hoy,
Sra. Marvel.
1106
01:12:36,377 --> 01:12:38,377
Usted se manejó
como un profesional.
1107
01:12:38,379 --> 01:12:40,379
Estoy impresionado.
1108
01:12:40,381 --> 01:12:44,593
¿Podrías pellizcarme o algo así?
entonces sé que esto no es un sueño?
1109
01:12:44,595 --> 01:12:47,596
- Preferiría no.
- Sí, eso fue extraño. Lo siento.
1110
01:12:47,598 --> 01:12:51,259
Es solo que...
Soy tu fan más grande.
1111
01:12:51,261 --> 01:12:54,393
Incluso tengo un video de ti en mi
teléfono que miro todo el tiempo.
1112
01:12:54,395 --> 01:12:59,017
Que, ahora que lo he dicho
en voz alta, también es bastante extraño.
1113
01:12:59,019 --> 01:13:02,733
Pero todo lo que siempre he querido
es ser tú.
1114
01:13:03,904 --> 01:13:07,696
Escucha, chico.
1115
01:13:07,698 --> 01:13:10,068
Me halaga. Y si,
1116
01:13:10,070 --> 01:13:12,951
Puedo ser bastante bueno
1117
01:13:12,953 --> 01:13:14,663
Pero tú también puedes.
1118
01:13:14,665 --> 01:13:16,665
Nadie tiene que ser
nadie más.
1119
01:13:16,667 --> 01:13:19,129
No se puede hacer
Solo tienes que ser tú.
1120
01:13:25,966 --> 01:13:30,090
¡Sí! yo nunca soy
lavando mi mano otra vez.
1121
01:13:43,854 --> 01:13:47,896
Entonces, estamos bien, ¿verdad?
1122
01:13:47,898 --> 01:13:52,401
Quiero decir, dijiste que lo lamentabas,
y dije que lo sentía, pero ...
1123
01:13:52,403 --> 01:13:55,664
Seguí empujándote
para ver las cosas a mi manera,
1124
01:13:55,666 --> 01:13:59,458
como si supiera todo,
y solo estabas siendo un dolor
1125
01:13:59,460 --> 01:14:03,712
Pero sabías en tu intestino
que había más en eso.
1126
01:14:03,714 --> 01:14:06,915
Eso es lo que eres.
1127
01:14:06,917 --> 01:14:10,759
Y yo ... yo no escucharía.
1128
01:14:10,761 --> 01:14:13,011
Tu no eres
el único, D.
1129
01:14:13,013 --> 01:14:15,974
Siempre has creído en nosotros
y lo que podemos hacer
1130
01:14:15,976 --> 01:14:19,187
Pero la mayor parte del tiempo,
Solo llueve en tu desfile.
1131
01:14:19,189 --> 01:14:22,641
Probablemente porque tenía miedo de haber
nunca ser quien realmente quería ser.
1132
01:14:22,643 --> 01:14:26,395
Supongo que podríamos ambos
aprender algo el uno del otro.
1133
01:14:26,397 --> 01:14:28,068
Tan verdadero.
1134
01:14:33,153 --> 01:14:35,866
¿Recibimos
el momento equivocado?
1135
01:14:37,578 --> 01:14:39,368
Nop. 7:00.
1136
01:14:39,370 --> 01:14:41,001
Y esto es
El garaje de América
1137
01:14:53,223 --> 01:14:56,427
¿Hola? ¿Alguien aquí?
1138
01:15:18,789 --> 01:15:20,078
¿Huh?
1139
01:15:27,668 --> 01:15:29,880
Whoa! Elevador secreto!
1140
01:15:44,355 --> 01:15:47,225
Mush-cara! ¡Te extrañe!
1141
01:15:47,227 --> 01:15:48,687
¡Patriota!
1142
01:15:48,689 --> 01:15:51,069
Estoy fuera de uniforme,
así que es Rayshaun.
1143
01:15:51,071 --> 01:15:53,782
O el Sr. Lucas.
Pero eso sería extraño.
1144
01:15:53,784 --> 01:15:55,574
¿Huh?
1145
01:15:55,576 --> 01:15:57,906
Aunque no es más raro
que esto.
1146
01:15:57,908 --> 01:16:00,028
Oh vamos.
Lo amas.
1147
01:16:04,835 --> 01:16:08,497
¿Qué es este lugar?
¡Es asombroso!
1148
01:16:08,499 --> 01:16:09,880
¿Lo quiero?
1149
01:16:14,004 --> 01:16:17,506
Tu primera aventura
puede que no haya sido perfecto,
1150
01:16:17,508 --> 01:16:19,888
pero viste un patrón
nadie más lo hizo.
1151
01:16:19,890 --> 01:16:24,853
Y peleaste probabilidades que habrían
hizo que los Vengadores pensaran dos veces.
1152
01:16:24,855 --> 01:16:27,766
Sé que la gente puede tener
dudaba de ti en el pasado.
1153
01:16:27,768 --> 01:16:30,899
Es posible que usted tenga
incluso dudaron ustedes mismos.
1154
01:16:30,901 --> 01:16:34,693
Pero quiero ver cuán lejos
puedes ir con un poco de apoyo
1155
01:16:34,695 --> 01:16:36,865
en lugar de desconfianza
1156
01:16:36,867 --> 01:16:41,490
Me informarás, pero lo harás
sé tu propio equipo no oficial.
1157
01:16:41,492 --> 01:16:45,073
Y quiero decir no oficial.
¿Qué piensas?
1158
01:16:54,084 --> 01:16:56,717
- ¡Whoo! ¡Whoo-hoo!
- Si! ¡Sí!
1159
01:16:58,348 --> 01:17:00,429
Hola, los Vengadores
compró el garaje.
1160
01:17:00,431 --> 01:17:04,513
¿Qué opción tengo?
Entonces ... yay.
1161
01:17:04,515 --> 01:17:07,726
Y hay una mujer joven
quien no solo es el mejor
1162
01:17:07,728 --> 01:17:09,398
PROTEGER. recluta
Yo alguna vez he visto
1163
01:17:09,400 --> 01:17:12,601
pero quién acaba de dirigir su equipo
cuando más la necesitaba.
1164
01:17:12,603 --> 01:17:15,564
Daisy, ¿crees que puedes tomar el timón?
1165
01:17:15,566 --> 01:17:17,366
¡Sí!
1166
01:17:17,368 --> 01:17:19,107
Quiero decir, sí, señora.
1167
01:17:19,109 --> 01:17:21,109
¡Whoo-hoo! Tenemos un líder.
Tenemos una base.
1168
01:17:21,111 --> 01:17:24,322
Todo lo que necesitamos es un nombre,
y estaremos listos para la batalla
1169
01:17:24,324 --> 01:17:27,165
Estarás listo para entrenar ...
en secreto.
1170
01:17:27,167 --> 01:17:28,877
Sin batallas todavía.
1171
01:17:28,879 --> 01:17:31,119
Ese es mi trabajo.
Una cosa que no eres
1172
01:17:31,121 --> 01:17:33,622
es algún tipo de
Equipo de Secret Avengers.
1173
01:17:33,624 --> 01:17:36,214
¿Lo tengo? Bueno.
1174
01:17:36,216 --> 01:17:40,048
Ahora ve. Te veré mañana
mañana, brillante y temprano.
1175
01:17:40,050 --> 01:17:43,432
Te escuchamos, jefe.
¡Sin Vengadores Secretos!
1176
01:17:43,434 --> 01:17:46,895
Tengo un nombre mejor de todos modos.
"Guerreros secretos".
1177
01:17:46,897 --> 01:17:49,398
No oficialmente, por supuesto.
¿Qué piensan ustedes?
1178
01:17:49,400 --> 01:17:53,402
Creo que deberíamos haber pedido quedarse y comprobar
fuera del lugar para poder elegir mi habitación.
1179
01:17:53,404 --> 01:17:57,566
Estoy bastante seguro de que es del líder
trabajo para asignar habitaciones. Derecha, jefe?
1180
01:17:57,568 --> 01:18:01,450
Y creo que es evidente
que algunos de nosotros tenemos antigüedad.
1181
01:18:01,452 --> 01:18:03,534
¿Quieres que le brinde?
1182
01:18:09,750 --> 01:18:13,962
Supongo que probablemente no necesito esto
más ahora que la conozco realmente. i>
1183
01:18:13,964 --> 01:18:16,545
Muy genial.
1184
01:18:16,547 --> 01:18:19,378
Pero me ayuda a recordarme para qué estoy aquí, i>
1185
01:18:19,380 --> 01:18:21,880
para lo que estamos todos aquí ... i>
1186
01:18:21,882 --> 01:18:24,342
para encontrar la verdad. i>
1187
01:18:24,344 --> 01:18:29,097
No solo sobre el mundo,
pero sobre quiénes somos. i>
1188
01:18:29,099 --> 01:18:32,481
Y cree en eso
cuando nadie más lo hace. i>
1189
01:18:32,483 --> 01:18:35,313
Creo que eso es
todo esto ha sido sobre ... i>
1190
01:18:35,315 --> 01:18:38,106
yendo más allá
donde crees que puedes ir. i>
1191
01:18:38,108 --> 01:18:42,651
Buscando lo verdadero cuando
parece imposible de encontrar. i>
1192
01:18:42,653 --> 01:18:45,033
Ascendiendo a cada desafío
no importa las probabilidades, i>
1193
01:18:45,035 --> 01:18:47,996
porque eso es lo que hacen los héroes. i>
1194
01:18:47,998 --> 01:18:50,000
Se levantan. i>
1195
01:19:07,388 --> 01:19:08,927
Ya sabes,
1196
01:19:08,929 --> 01:19:11,269
es probable que debas haberlos dejado
gracias en persona
1197
01:19:11,271 --> 01:19:13,982
No podría haber hecho esto
Sin Ti.
1198
01:19:13,984 --> 01:19:17,105
Me sorprende que estuvieras dispuesto
para darle Rayshaun.
1199
01:19:17,107 --> 01:19:19,438
Él tiene un potencial real.
1200
01:19:19,440 --> 01:19:22,070
Convenido. Cuál es el motivo
se merece una oportunidad
1201
01:19:22,072 --> 01:19:25,033
para salir de mi sombra
y hacerlo por su cuenta.
1202
01:19:25,035 --> 01:19:26,905
Todos lo hacen.
1203
01:19:26,907 --> 01:19:30,328
Pero no has venido hasta el final
de Asgard solo para decir eso.
1204
01:19:30,330 --> 01:19:31,870
Las conversaciones fueron bien.
1205
01:19:31,872 --> 01:19:34,413
Pero volví a un problema
Necesito ayuda con.
1206
01:19:34,415 --> 01:19:37,836
- ¿Conoces a cualquier héroe que pueda mantener un perfil bajo?
- Capitán Marvel?
1207
01:19:37,838 --> 01:19:41,051
¿Sigues aquí? Yo, eh ...
Creo que dejé mi ...
1208
01:19:44,344 --> 01:19:48,967
Dulces almendras españolas!
¡Es el Capitán América!
1209
01:19:54,435 --> 01:19:56,437
Así que eso es qué libertad
huele como.
1210
01:20:00,981 --> 01:20:03,482
♪ Entonces, si lleva una eternidad ♪ i>
1211
01:20:03,484 --> 01:20:06,034
♪ Salvaremos
el mundo juntos ♪ i>
1212
01:20:06,036 --> 01:20:07,696
♪ Nacimos listos ♪ i>
1213
01:20:07,698 --> 01:20:12,831
♪ Nacimos listos,
sí, sí, sí ♪ i>
1214
01:20:12,833 --> 01:20:15,494
♪ Y si
tu corazón se rinde ♪ i>
1215
01:20:15,496 --> 01:20:18,086
♪ Lo sostendremos juntos ♪ i>
1216
01:20:18,088 --> 01:20:19,588
♪ Nacimos listos ♪ i>
1217
01:20:19,590 --> 01:20:21,840
♪ Nacimos listos ♪ i>
1218
01:20:21,842 --> 01:20:25,466
♪ No importa si el mundo
no está listo para mí ♪ i>