1 00:00:44,916 --> 00:00:48,833 The magic of childhood is always forgot. 2 00:00:49,958 --> 00:00:54,500 But this is the story of one who did not. 3 00:01:55,208 --> 00:01:56,750 Morning. Er… 4 00:01:58,666 --> 00:01:59,958 Evening. Hey. 5 00:02:01,291 --> 00:02:02,583 Sorry. Er… 6 00:02:02,708 --> 00:02:06,583 I, erm, saved you some pasta sauce. 7 00:02:08,208 --> 00:02:09,291 Mwah. 8 00:02:09,416 --> 00:02:11,250 -Hi. -Hi. 9 00:02:12,333 --> 00:02:13,416 Whoa. 10 00:02:13,541 --> 00:02:14,708 Whoa, are you okay? 11 00:02:15,500 --> 00:02:17,916 What… What happened at work? 12 00:02:18,041 --> 00:02:20,250 Did they cancel the fridge you've been working on? 13 00:02:20,375 --> 00:02:21,750 No, they approved it. 14 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 Well, that's great. 15 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 No, it isn't. 16 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Why not? It's amazing. I love this thing. 17 00:02:27,833 --> 00:02:29,583 This knows me better than I know myself. 18 00:02:29,708 --> 00:02:32,041 Round about this time, Timothy likes wine. 19 00:02:34,291 --> 00:02:35,791 Doesn't know me that well. 20 00:02:35,916 --> 00:02:38,000 No, it knows you because 21 00:02:39,083 --> 00:02:42,375 they've put a camera behind this panel here 22 00:02:43,583 --> 00:02:45,458 to monitor people's eating and drinking habits 23 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 -without their permission. -No! 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 I told them it had to go, but they refused. 25 00:02:50,125 --> 00:02:51,333 So, I quit. 26 00:02:52,208 --> 00:02:55,500 -Good for you. That's… -No, it's not good. 27 00:02:56,208 --> 00:02:58,166 This is bad, Tim. 28 00:02:58,291 --> 00:03:00,208 I don't… I don't think this is bad. 29 00:03:00,333 --> 00:03:01,916 The company wants the flat back, 30 00:03:02,875 --> 00:03:04,666 and the car. Everything. 31 00:03:06,083 --> 00:03:07,083 We're homeless. 32 00:03:08,458 --> 00:03:10,333 Okay, it's borderline bad. 33 00:03:10,458 --> 00:03:12,250 I'm gonna have to tell Mum. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,458 She's gonna be so disappointed in me. 35 00:03:15,583 --> 00:03:19,208 No one has any right to be disappointed in you. 36 00:03:19,333 --> 00:03:20,916 -Well, you should be. -What? 37 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 I work and you look after the kids. That's the deal. 38 00:03:23,791 --> 00:03:26,541 Have you… Have you met our kids lately? 39 00:03:26,666 --> 00:03:29,458 No devices at the table. 40 00:03:29,583 --> 00:03:30,541 Beth, come on. 41 00:03:30,666 --> 00:03:31,791 Dinner's ready, sweetie. 42 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please. 43 00:03:35,041 --> 00:03:36,708 -The what? -It's a screen satchel. 44 00:03:37,625 --> 00:03:38,875 I made them myself. 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,083 -Out of oven gloves. -Oven gloves? 46 00:03:41,708 --> 00:03:42,916 You really need to get a job. 47 00:03:43,041 --> 00:03:44,750 Beth is… 48 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I think she might be an influencer. 49 00:03:46,500 --> 00:03:49,083 Okay, tonight, I thought 50 00:03:49,208 --> 00:03:50,708 we could play some games together after dinner. 51 00:03:50,833 --> 00:03:53,125 -Not real-life games? -Yeah, real-life games. 52 00:03:53,250 --> 00:03:54,625 I'm too old for games. 53 00:03:54,750 --> 00:03:56,916 Okay. Well, how about a little bit of dancing? 54 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 We all hate dancing. 55 00:03:58,666 --> 00:04:00,125 Okay. But, first, 56 00:04:00,250 --> 00:04:02,041 we have a-spaghetti à la Thompson. 57 00:04:02,166 --> 00:04:03,416 Just like-a Mamma used to make. 58 00:04:03,541 --> 00:04:04,875 Your mum isn't even Italian. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,041 Hey, I'm talking about my way-back mamma. 60 00:04:07,166 --> 00:04:09,291 Joe's a cyborg. 61 00:04:09,416 --> 00:04:11,000 Guys, can we… 62 00:04:11,125 --> 00:04:12,958 Kill, kill, kill! 63 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 Come on, mind blast, mind blast, mind blast! 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,625 And Fran, I don't remember 65 00:04:16,750 --> 00:04:19,041 the last time I heard Sweet Frannie speak. 66 00:04:20,250 --> 00:04:22,291 I just feel like 67 00:04:23,125 --> 00:04:25,083 their childhood is just… 68 00:04:26,625 --> 00:04:29,041 it's slipping away. I feel like I'm failing them. 69 00:04:30,666 --> 00:04:31,875 How did we end up here? 70 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 -If we hadn't had kids… -No, don't… don't say that. 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,750 No, we could just run away 72 00:04:37,875 --> 00:04:39,250 and we could just start a new life. 73 00:04:44,291 --> 00:04:46,000 Maybe we can all just run away. 74 00:04:48,291 --> 00:04:50,125 -What are you doing? -Would you like some wine? 75 00:04:50,250 --> 00:04:52,083 Not now, Fridge! 76 00:04:57,750 --> 00:04:58,916 The dream binder. 77 00:05:00,291 --> 00:05:01,333 This is serious, Tim. 78 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 Polly, we need this. 79 00:05:03,833 --> 00:05:05,875 And the kids need this. This is… 80 00:05:06,541 --> 00:05:08,000 the soluzione. 81 00:05:08,541 --> 00:05:10,750 One of our dreams from 15 years ago? 82 00:05:10,875 --> 00:05:11,958 Si. Correct. 83 00:05:12,833 --> 00:05:14,166 …zione. 84 00:05:14,916 --> 00:05:15,916 Which one? 85 00:05:23,375 --> 00:05:25,166 That dream. 86 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 The countryside? 87 00:05:39,958 --> 00:05:41,791 Have you gone completely insane? 88 00:05:41,916 --> 00:05:44,208 -What about my friends? -Will there be Wi-Fi? 89 00:05:44,333 --> 00:05:46,958 Don't need it. Look, I brought everyone books. 90 00:05:47,083 --> 00:05:48,250 Books? 91 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Si. 92 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 I can't believe you let him talk you into this, Mum. 93 00:05:52,041 --> 00:05:54,958 This is the oppression of the patriarchy right here. 94 00:05:55,083 --> 00:05:56,041 Beth, your dad and I are 95 00:05:56,166 --> 00:05:57,583 totally united on this. Okay? 96 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 Why don't we ask Grandma for money? 97 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 No, no. We've decided 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 we're not gonna tell Grandma about this right now. 99 00:06:03,083 --> 00:06:05,208 Because she called Dad a loser? 100 00:06:05,333 --> 00:06:06,583 Your grandma thinks that everyone's a loser. 101 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 Especially me. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,833 This is a disaster. 103 00:06:09,958 --> 00:06:11,708 It's gonna be tough, but you're just gonna have 104 00:06:11,833 --> 00:06:12,916 to trust us on this, okay? 105 00:06:13,041 --> 00:06:14,458 But seriously, will there be Wi-Fi? 106 00:06:14,583 --> 00:06:16,166 -You know what? Give me that. -No. 107 00:06:16,291 --> 00:06:17,875 This is a big change. 108 00:06:18,000 --> 00:06:19,291 It's true. You're right. 109 00:06:20,125 --> 00:06:21,708 But I just have this feeling 110 00:06:21,833 --> 00:06:24,666 that it might be just kind of amazing. 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,875 There's this wood where we're going, 112 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 and it's full of the most beautiful big trees. 113 00:06:30,458 --> 00:06:32,541 Great. Trees. 114 00:06:32,666 --> 00:06:34,958 Literally the most boring things in the world. 115 00:06:38,250 --> 00:06:39,375 My 5G is going! 116 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 I only have 3G! 117 00:06:42,791 --> 00:06:44,416 I've only got 2G. 118 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 What's less than two? One. 119 00:06:46,875 --> 00:06:48,083 1G? 120 00:06:48,208 --> 00:06:50,875 -A G? What even is that? -Er, so sorry. Excuse me, sir. 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 -Any taxis around here? -Nope. 122 00:06:53,458 --> 00:06:55,125 No, it's all right, love. I've got it. Erm… 123 00:06:55,791 --> 00:06:57,000 Now are there any taxis? 124 00:07:00,875 --> 00:07:02,083 Nope. 125 00:07:08,291 --> 00:07:09,375 So… 126 00:07:10,000 --> 00:07:10,958 -Yeah. -Okay. 127 00:07:11,083 --> 00:07:12,166 We'll just walk. We'll walk. 128 00:07:39,208 --> 00:07:40,833 My legs feel funny. 129 00:07:40,958 --> 00:07:42,458 They feel all achy. 130 00:07:42,583 --> 00:07:44,375 Yeah, that's, erm… 131 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 That's exercise, Joe. 132 00:07:46,125 --> 00:07:48,125 Here, you grab… grab an apricot, 133 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 and that's gonna boost your energy. 134 00:07:50,875 --> 00:07:52,625 No, no, no. It's good. 135 00:07:52,750 --> 00:07:54,166 It tastes unhealthy. 136 00:07:54,291 --> 00:07:56,708 If it tastes unhealthy, it means it's healthy. 137 00:07:56,833 --> 00:07:58,666 It's gonna add bulk to your stool. 138 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 Fran! Goodness, I thought we'd lost you. 139 00:08:30,583 --> 00:08:31,750 Come on, darling. Catch up. 140 00:08:35,875 --> 00:08:39,166 If we're poor now, how can we even afford this place? 141 00:08:39,291 --> 00:08:41,833 Well, the farmer said 142 00:08:41,958 --> 00:08:43,083 we can pay him at the end of the summer. 143 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 During which time, we… 144 00:08:46,166 --> 00:08:47,625 Grow tomatoes. 145 00:08:47,750 --> 00:08:49,833 And there it is! Your answer to everything. 146 00:08:49,958 --> 00:08:53,541 The microclimate here, Beth, it directly mirrors 147 00:08:53,666 --> 00:08:55,000 this little town in northern Italy 148 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 -where my family are… -Not from. 149 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 We're gonna make my pasta sauce, 150 00:08:58,791 --> 00:08:59,750 we're gonna sell it. 151 00:08:59,875 --> 00:09:02,583 And then we give the farmer his £20,000, 152 00:09:02,708 --> 00:09:03,750 and then the place is ours. 153 00:09:03,875 --> 00:09:06,875 What kind of house only costs £20,000? 154 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 A house that is not a house. 155 00:09:15,625 --> 00:09:17,500 Wow, it really is just a barn. 156 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 With huge potential. 157 00:09:31,125 --> 00:09:32,166 Okay. 158 00:09:39,291 --> 00:09:40,333 Wow. 159 00:09:45,583 --> 00:09:46,916 It's good. 160 00:09:49,833 --> 00:09:52,000 Ooh, look at this. 161 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 This is a cosy spot. 162 00:09:53,708 --> 00:09:54,916 Cosy trailer. 163 00:09:55,041 --> 00:09:56,375 What? 164 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 -What? What? -Is it a rat? 165 00:09:58,541 --> 00:10:00,500 There's not even any electricity! 166 00:10:00,625 --> 00:10:01,666 Beth. 167 00:10:01,791 --> 00:10:03,291 How am I supposed to charge my phone? 168 00:10:04,166 --> 00:10:05,666 Look at this! 169 00:10:05,791 --> 00:10:07,958 A landline. 170 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 Trusty old steam phone. 171 00:10:10,333 --> 00:10:13,000 -Doesn't work. -I don't understand. 172 00:10:13,125 --> 00:10:14,708 Have we gone back in time? 173 00:10:14,833 --> 00:10:16,875 I'm gonna get the electricity sorted. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 -Okay? -Tim? 175 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 Yeah. 176 00:10:23,625 --> 00:10:25,000 Is this the kitchen? 177 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Yeah. 178 00:10:30,041 --> 00:10:32,666 -I love the kitchen. -I love it, too. 179 00:10:33,166 --> 00:10:35,208 And the… This is the dining area. 180 00:10:35,333 --> 00:10:36,583 Yummy, yum-yum. 181 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 And then the sort of living area over there. 182 00:10:39,291 --> 00:10:40,958 -Yeah. -Why is there a tractor in it? 183 00:10:41,083 --> 00:10:42,375 Good question, that, actually. 184 00:10:43,708 --> 00:10:44,791 My God! Who's that? 185 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 It's okay. It's just the farmer. 186 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 All right… 187 00:10:48,583 --> 00:10:49,833 Hi. 188 00:10:49,958 --> 00:10:51,375 How you doing? You must be Brian. 189 00:10:51,500 --> 00:10:53,875 That's right. How's it… 190 00:10:54,000 --> 00:10:56,541 -Yeah. Yeah. -Right, now… 191 00:10:57,458 --> 00:10:58,750 …you've got a set of duvets 192 00:10:58,875 --> 00:11:01,250 and all that and bill and pap and whatnot up in there, 193 00:11:01,375 --> 00:11:03,041 get yourselves some kip and that. 194 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 After that, it's all on you. 195 00:11:04,875 --> 00:11:06,208 -Yeah. -What did he just say? 196 00:11:06,333 --> 00:11:07,375 No idea. 197 00:11:07,500 --> 00:11:09,125 Hi. Erm, excuse me. 198 00:11:09,250 --> 00:11:10,875 He's a little man, in't he? 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,291 Hi, little one. 200 00:11:13,416 --> 00:11:15,375 Do… Do… do you have any Wi-Fi? 201 00:11:17,833 --> 00:11:18,958 Wi-Fi. 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Wi-Fi? 203 00:11:21,541 --> 00:11:23,166 Ooh, yeah, yeah, yeah. 204 00:11:23,291 --> 00:11:24,666 Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi. 205 00:11:24,791 --> 00:11:26,875 -Great. -Me, I love Wi-Fi. 206 00:11:27,500 --> 00:11:28,791 Yeah, I get Wi-Fi. 207 00:11:28,916 --> 00:11:31,000 -Yeah, I'll get Wi-Fi. -Okay, okay. 208 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 See? I told you, we're not in the Dark Ages out here. 209 00:11:33,291 --> 00:11:34,333 It's gonna be fine. 210 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Here's Wi-Fi. 211 00:11:36,625 --> 00:11:37,916 Hello. 212 00:11:38,041 --> 00:11:41,458 I'm Bella. Brian's wife-aye. 213 00:11:41,583 --> 00:11:42,666 Yeah, we spoke on the phone. 214 00:11:42,791 --> 00:11:46,250 -Yeah, Bella. Of course. -Brian's wife… aye. 215 00:11:46,375 --> 00:11:48,958 -Aye! -I… Now I get it. 216 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 We'll leave youse to it. Let you get yourselves 217 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 all cosy and that. 218 00:11:52,541 --> 00:11:54,958 Just remember, close your windows at night 219 00:11:55,083 --> 00:11:57,041 and don't go in that wood up top. 220 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 Why not? 221 00:11:58,833 --> 00:12:00,750 Some folks say it's enchanted. 222 00:12:01,541 --> 00:12:04,375 Strange creatures, floaty lights, 223 00:12:05,000 --> 00:12:07,541 weird noises. The usual things. 224 00:12:07,666 --> 00:12:09,958 I wouldn't say that was very usual. 225 00:12:10,958 --> 00:12:13,375 Why do you think this place was so cheap? 226 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 Their faces! 227 00:12:20,041 --> 00:12:22,000 -Taddy-bye-byes, like. -Taddy-bye-bye. 228 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 -Bye. -Night-night. 229 00:12:23,875 --> 00:12:24,958 Don't let the bedbugs bite. 230 00:12:25,083 --> 00:12:26,416 Which they will. 231 00:12:26,833 --> 00:12:28,083 -Bye. -Right. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,125 Weird locals, spooky wood, tick and tick. 233 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Yep. 234 00:12:59,916 --> 00:13:01,583 This is so cosy, isn't it? 235 00:13:01,708 --> 00:13:02,916 I'm freezing. 236 00:13:03,041 --> 00:13:04,875 I miss central heating. 237 00:13:08,083 --> 00:13:09,625 Ooh, I just thought of something. 238 00:13:09,750 --> 00:13:10,875 Is anyone else thinking what I'm thinking? 239 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 It's the perfect time… 240 00:13:13,250 --> 00:13:14,958 -for the family song. -No. 241 00:13:15,083 --> 00:13:17,791 Feel free to harmonise, 242 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 do the dance, just follow your hearts, okay? 243 00:13:20,250 --> 00:13:21,291 Okay. 244 00:13:27,541 --> 00:13:28,958 I'm going to bed. 245 00:13:29,083 --> 00:13:30,958 And I hope I never wake up. 246 00:13:34,041 --> 00:13:35,041 I'm going to bed too. 247 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 I think this wood's wet, love. 248 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 I'm gonna take Fran to bed. 249 00:13:46,000 --> 00:13:47,041 Come on. 250 00:14:06,375 --> 00:14:07,750 Right. 251 00:14:08,458 --> 00:14:10,125 Bedtime. 252 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Still not talking much? 253 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 You used to be such a chatterbox 254 00:14:23,375 --> 00:14:24,458 when you were little. Do you remember? 255 00:14:26,083 --> 00:14:28,750 Do you know that you always used to give me my best ideas? 256 00:14:29,750 --> 00:14:31,041 You did. 257 00:14:31,166 --> 00:14:32,708 Funny little child's brain. 258 00:14:33,375 --> 00:14:34,916 The most wonderful thing on Earth. 259 00:14:37,666 --> 00:14:39,125 Don't hide it away, darling. 260 00:14:42,291 --> 00:14:43,291 Right. 261 00:14:49,958 --> 00:14:50,958 Mwah! 262 00:14:51,750 --> 00:14:52,875 Night-night. 263 00:14:53,791 --> 00:14:55,375 I saw a fairy today. 264 00:14:58,666 --> 00:14:59,666 Did you? 265 00:15:17,500 --> 00:15:19,166 I think Fran spoke to me. 266 00:15:19,291 --> 00:15:20,375 What did she say? 267 00:15:21,041 --> 00:15:22,958 "I saw a fairy today." 268 00:15:50,916 --> 00:15:52,208 Come on. 269 00:15:53,166 --> 00:15:56,625 I can't believe I let you talk me into this! 270 00:15:57,208 --> 00:16:01,041 -She's human! -Yes, but she's a good human. 271 00:16:01,166 --> 00:16:03,291 She's kind. She gave me back my purse 272 00:16:03,416 --> 00:16:04,833 and she deserves our thanks. 273 00:16:04,958 --> 00:16:06,250 So we need to be kind to her. 274 00:16:07,208 --> 00:16:08,708 Now, in you go. 275 00:16:08,833 --> 00:16:10,416 I see. 276 00:16:10,541 --> 00:16:12,041 Get the tiny little pixie 277 00:16:12,166 --> 00:16:13,750 to go through the tiny little gap! 278 00:16:13,875 --> 00:16:15,041 And what's wrong with that? 279 00:16:15,166 --> 00:16:16,666 It's size-ist! That's what! 280 00:16:16,791 --> 00:16:17,791 I mean… 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 you're a fairy? 282 00:16:19,541 --> 00:16:20,708 Aren't fairies supposed to be small 283 00:16:20,833 --> 00:16:22,458 and fly about the place like a little bird? 284 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so… 285 00:16:25,125 --> 00:16:26,541 So I have to suffer? 286 00:16:26,666 --> 00:16:28,375 And face the wrath of Moonface? 287 00:16:28,500 --> 00:16:30,083 No, no, no, no, no, it's fine. 288 00:16:31,041 --> 00:16:34,041 So you just didn't want any of those pop cakes, then? 289 00:16:36,666 --> 00:16:37,916 I like pop cakes. 290 00:16:38,041 --> 00:16:39,291 Just this once, Silky. 291 00:16:40,791 --> 00:16:41,875 In you go. 292 00:16:42,541 --> 00:16:44,041 -Don't tell me what to do! -Okay. 293 00:16:44,583 --> 00:16:45,666 On the count of three, 294 00:16:45,791 --> 00:16:47,375 you're going to jump, all right? 295 00:16:47,958 --> 00:16:49,458 -Ooh-hoo-hoo. -Okay. 296 00:16:50,208 --> 00:16:53,208 Three, two, one. 297 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 I'm not scared. 298 00:16:56,166 --> 00:16:57,250 I'm not scared. 299 00:16:57,791 --> 00:16:59,500 I'm a little, you know… 300 00:16:59,625 --> 00:17:01,875 Whoo! 301 00:17:02,000 --> 00:17:04,833 -Count to five. Less scary. -Ooh. 302 00:17:04,958 --> 00:17:07,083 Five, four… 303 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 -…three, two… -Ooh. 304 00:17:08,833 --> 00:17:11,375 Ooh. 305 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 I can't believe you pushed me. 306 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 Time for business. 307 00:17:18,708 --> 00:17:20,625 -You ready? -Silky… 308 00:17:22,250 --> 00:17:23,916 Now, go. You've got a job to do. 309 00:17:24,041 --> 00:17:25,916 I want loads of pop cakes for this. 310 00:17:26,458 --> 00:17:28,458 Whoa, whoa! 311 00:17:32,166 --> 00:17:34,958 Be careful. Easy does it. 312 00:17:36,791 --> 00:17:38,875 That's it. Easy. 313 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 A little further. 314 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 You're nearly there. Push it. 315 00:17:46,291 --> 00:17:47,333 Whoa. 316 00:17:49,708 --> 00:17:51,041 Ooh, ooh! 317 00:17:51,166 --> 00:17:52,833 Now look what's happened. 318 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Great plan, Silky! 319 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 How is this funny? 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I'm not laughing! 321 00:17:59,875 --> 00:18:02,000 My God, it's… 322 00:18:14,416 --> 00:18:16,333 -What's that noise? -Hey, Beth. 323 00:18:17,083 --> 00:18:19,583 It's Roger. Nature's alarm clock. 324 00:18:19,708 --> 00:18:21,333 Fine. 325 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 Snooze mode. 326 00:18:23,458 --> 00:18:25,416 Hey! Whoa! No! 327 00:18:25,541 --> 00:18:27,833 That's not cool. Not cool, Beth. 328 00:18:31,250 --> 00:18:32,291 You all right, Rog? 329 00:18:53,708 --> 00:18:55,541 Thank you for giving my purse back. 330 00:18:55,666 --> 00:18:57,458 Come and see us for tea and cakes 331 00:18:57,583 --> 00:18:58,875 at the Faraway Tree. 332 00:18:59,000 --> 00:19:00,541 From your friend, Silky. 333 00:19:01,166 --> 00:19:03,125 PS. Don't tell Moonface. 334 00:19:03,791 --> 00:19:04,875 Bring a gift. 335 00:19:24,458 --> 00:19:26,000 Good. Frannie, you're up. 336 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 You can help me with breakfast. 337 00:19:27,208 --> 00:19:28,375 It's fried eggs, 338 00:19:28,500 --> 00:19:32,041 but I just have to figure out the oven. 339 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 Okay. 340 00:19:39,041 --> 00:19:40,333 There's a chicken on it. 341 00:19:41,291 --> 00:19:42,583 Why is there a chicken on it? 342 00:19:44,375 --> 00:19:45,500 Shoo, chicken. 343 00:19:45,625 --> 00:19:47,708 Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be 344 00:19:47,833 --> 00:19:49,291 a little bit delayed, sweetheart. 345 00:19:52,083 --> 00:19:53,791 Whoa. Hey. Hey, hey. 346 00:19:53,916 --> 00:19:55,208 Hi. Whoa, that's too much. 347 00:19:55,333 --> 00:19:56,708 You said you wanted a load of manure. 348 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 I did. As in "some" manure. Not a truckload. 349 00:19:59,875 --> 00:20:00,958 What's he blathering on about? 350 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 I don't know, do I? 351 00:20:02,791 --> 00:20:04,125 -You all right, Frannie? -Go on. 352 00:20:05,041 --> 00:20:06,416 Yeah. 353 00:20:08,916 --> 00:20:10,208 How big was this horse? 354 00:20:37,625 --> 00:20:40,041 First, enter the wood. 355 00:20:57,500 --> 00:20:59,833 Then, cross the stream. 356 00:21:08,083 --> 00:21:09,291 Go under the tree. 357 00:21:12,750 --> 00:21:14,166 Ignore the signs. 358 00:21:29,916 --> 00:21:31,750 Enter the clearing and you'll see it. 359 00:21:34,791 --> 00:21:37,500 The Magic Faraway Tree. 360 00:21:55,708 --> 00:21:57,416 Now close your eyes and say, 361 00:21:58,750 --> 00:22:01,708 "I believe in magic" three times. 362 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 I believe in magic. 363 00:22:05,875 --> 00:22:07,166 I believe in magic. 364 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 I believe in magic. 365 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 Wow. 366 00:23:12,541 --> 00:23:14,375 Whoa! 367 00:23:50,125 --> 00:23:52,166 I'm calm. I'm happy. I'm happy. 368 00:23:52,291 --> 00:23:54,333 I'm happy. I'm calm. 369 00:23:57,083 --> 00:23:59,625 Er, sorry to bother you. 370 00:24:00,416 --> 00:24:01,833 Go away and never come back! 371 00:25:04,541 --> 00:25:05,625 Whoa. 372 00:25:27,166 --> 00:25:28,333 Moonface? 373 00:25:28,458 --> 00:25:29,916 Of course I told Watzisname 374 00:25:30,041 --> 00:25:31,750 not to eat the bang-bang mustard, 375 00:25:31,875 --> 00:25:33,333 and now he's awfully uncomfortable. 376 00:25:34,583 --> 00:25:35,916 Shame, really. 377 00:25:36,041 --> 00:25:37,041 Good gracious! 378 00:25:37,166 --> 00:25:39,750 I mean… er, a thief! Intruder! 379 00:25:39,875 --> 00:25:42,291 Saucepan Man, go get help. 380 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Who… 381 00:25:44,916 --> 00:25:46,625 Who are you? 382 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 What do you want? 383 00:25:49,125 --> 00:25:51,666 Erm… I… 384 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 -What's that? -You said, "Go get kelp." 385 00:25:53,333 --> 00:25:54,625 I said go get help for me! 386 00:25:54,750 --> 00:25:57,166 What are you doing? 387 00:25:57,291 --> 00:25:58,541 You said, "Throw some kelp at me." 388 00:25:58,666 --> 00:25:59,750 Goodness me. 389 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 What is all this caterwauling? 390 00:26:01,375 --> 00:26:05,250 I came in to find this tiny little human 391 00:26:05,375 --> 00:26:10,041 with her grubby little fingers all over my precious things. 392 00:26:10,166 --> 00:26:12,625 Hello. I'm Silky. 393 00:26:12,750 --> 00:26:14,916 So called for my silky golden hair. 394 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 What's your name, little one? 395 00:26:17,416 --> 00:26:19,500 Er, Francesca. 396 00:26:19,625 --> 00:26:21,041 Fran for short. 397 00:26:24,833 --> 00:26:27,208 See, she's not a stranger. 398 00:26:27,333 --> 00:26:29,750 This is Francesca Franfershort. 399 00:26:29,875 --> 00:26:32,291 But she… But she's a human! 400 00:26:32,416 --> 00:26:35,666 Humans are expressly forbidden 401 00:26:35,791 --> 00:26:38,208 from entering the Enchanted Wood! 402 00:26:38,333 --> 00:26:41,583 Yes, but she's brought a gift. 403 00:26:41,708 --> 00:26:42,916 And humans are allowed 404 00:26:43,041 --> 00:26:44,375 into the Enchanted Wood if they bring gifts. 405 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 We agreed that at the last 406 00:26:46,125 --> 00:26:48,125 -general meeting, remember? -What meeting? 407 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 The one that… that you missed. 408 00:26:53,583 --> 00:26:54,833 Show him the gift, Franfershort. 409 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 It's in my bag. 410 00:27:01,333 --> 00:27:02,375 It's a… 411 00:27:02,875 --> 00:27:05,166 It's one of these. 412 00:27:05,916 --> 00:27:06,958 Well… 413 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 demonstrate the gift. 414 00:27:19,541 --> 00:27:22,125 It seems like a silly little thing. 415 00:27:24,041 --> 00:27:26,000 Well, well, well, I… I… 416 00:27:26,625 --> 00:27:29,958 shall master this pathetic device in seconds, 417 00:27:30,083 --> 00:27:33,833 because I am the greatest at all things. 418 00:27:33,958 --> 00:27:35,208 Here we go. 419 00:27:37,666 --> 00:27:40,208 Shush your pans, Saucy! You're putting me off! 420 00:27:40,333 --> 00:27:42,125 Whoop. Just… 421 00:27:42,666 --> 00:27:43,666 See? 422 00:27:48,583 --> 00:27:49,791 That's Moonface. 423 00:27:49,916 --> 00:27:52,000 -Goodness gracious! -I guessed that. 424 00:27:52,125 --> 00:27:53,666 -Silly thing! -And this… 425 00:27:56,333 --> 00:27:58,041 This is Saucepan Man. 426 00:27:58,166 --> 00:28:00,208 Saucy, this is Fran. 427 00:28:00,333 --> 00:28:02,041 Hello, Stan. 428 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Er, he's a little hard of hearing 429 00:28:03,291 --> 00:28:05,291 on account of all the saucepans. 430 00:28:05,416 --> 00:28:06,958 Why doesn't he just take them off? 431 00:28:07,083 --> 00:28:08,458 Take them off? Well, then I wouldn't be 432 00:28:08,583 --> 00:28:10,666 Saucepan Man, would I? Dumb-dumb. 433 00:28:10,791 --> 00:28:13,500 Did you meet the angry pixie downstairs? 434 00:28:13,625 --> 00:28:17,041 Angry? I'm furious! 435 00:28:17,166 --> 00:28:18,375 Don't worry about him. 436 00:28:18,500 --> 00:28:20,083 Come on, let's go meet the others. 437 00:28:23,083 --> 00:28:24,375 Come on, Moony. 438 00:28:24,500 --> 00:28:26,333 You all live in this tree? 439 00:28:26,458 --> 00:28:29,125 Yes. Can you imagine a better place? 440 00:28:30,791 --> 00:28:31,875 It's amazing. 441 00:28:32,416 --> 00:28:33,541 Yeah, it's all right. 442 00:28:34,791 --> 00:28:36,833 It's a bit better than just all right. 443 00:28:44,458 --> 00:28:45,708 Incoming! 444 00:28:45,833 --> 00:28:46,916 Better stand aside. 445 00:28:53,375 --> 00:28:54,333 That's Dame Washalot. 446 00:28:54,458 --> 00:28:56,208 She empties her bucket around this time of morning. 447 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Hello. 448 00:28:58,833 --> 00:29:01,291 And this is Mr Watzisname. 449 00:29:02,375 --> 00:29:05,083 I hate it when I forget people's names. 450 00:29:05,208 --> 00:29:08,125 No, no. He can't remember his name. 451 00:29:08,250 --> 00:29:10,541 It's true. I used to know so much, 452 00:29:10,666 --> 00:29:12,666 but now, nothing at all. 453 00:29:12,791 --> 00:29:15,208 Still, happens to everyone, I suppose. 454 00:29:15,333 --> 00:29:17,666 Actually, it hasn't happened to anyone else I know. 455 00:29:17,791 --> 00:29:19,125 Ooh! 456 00:29:19,250 --> 00:29:20,875 That is a new land 457 00:29:21,000 --> 00:29:22,625 arriving at the top of the Faraway Tree. 458 00:29:23,208 --> 00:29:24,333 Would you like to come and have a look? 459 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 Have fun. Nice to meet you. 460 00:29:39,125 --> 00:29:42,916 -All right? -And this is Dame Washalot. 461 00:29:43,041 --> 00:29:44,833 Need anything washing, sweetheart? 462 00:29:44,958 --> 00:29:46,875 No. I'm okay, thanks. 463 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 Dame Washalot knows everything there is to know 464 00:29:49,791 --> 00:29:51,125 about the lands at the top of the tree. 465 00:29:51,250 --> 00:29:52,791 -Stop it. -Ooh! 466 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 Shall we see what's up there today? 467 00:29:54,125 --> 00:29:55,291 Ooh, that's a good idea. 468 00:29:55,416 --> 00:29:56,416 Let's take a look. 469 00:29:58,875 --> 00:30:00,541 It's the Land of Goodies today! 470 00:30:00,666 --> 00:30:02,708 You'll have a great time up there, little one. 471 00:30:02,833 --> 00:30:05,000 Nothing to fear at all. 472 00:30:05,125 --> 00:30:07,583 Except you must leave before the land turns! 473 00:30:07,708 --> 00:30:09,750 Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear? 474 00:30:10,416 --> 00:30:11,416 She does that a lot. 475 00:30:11,541 --> 00:30:14,208 You'll have so much fun. 476 00:30:14,333 --> 00:30:16,708 Shall we go into launch mode? 477 00:30:16,833 --> 00:30:18,291 What's launch mode? 478 00:30:18,416 --> 00:30:19,541 Just you wait. 479 00:30:19,666 --> 00:30:23,375 Launch mode goes a little something like this. 480 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 Let's go 481 00:30:25,625 --> 00:30:26,875 I love this one. 482 00:30:31,458 --> 00:30:33,458 We can do it together. Start like this. 483 00:30:35,875 --> 00:30:37,458 And bigger, and twirl. 484 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Let's go this way. 485 00:30:49,958 --> 00:30:51,000 I love this one. 486 00:31:10,666 --> 00:31:11,750 Here we go. 487 00:31:17,916 --> 00:31:19,083 Yeah, go. 488 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 Wow. 489 00:32:08,041 --> 00:32:09,666 Attention! 490 00:32:11,083 --> 00:32:14,250 Welcome to the Land of Goodies. 491 00:32:15,458 --> 00:32:17,708 Here, there's one rule and one rule only. 492 00:32:17,833 --> 00:32:20,916 Don't be greedy. 493 00:32:21,041 --> 00:32:23,583 So I'm gonna let you guys go and get a lot…! 494 00:32:26,125 --> 00:32:28,583 Everybody duck, flying saucers. 495 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 I love flying saucers. 496 00:32:36,958 --> 00:32:37,916 Remember… 497 00:32:38,041 --> 00:32:39,041 …there is no need for greed. 498 00:32:39,166 --> 00:32:40,416 Fran, look! 499 00:32:42,541 --> 00:32:44,041 -Thank you. Cheers. -Remember, 500 00:32:44,166 --> 00:32:46,541 -no greed. -Jobsworth. 501 00:32:46,666 --> 00:32:48,583 Right. Load me up. 502 00:32:48,708 --> 00:32:49,833 Don't be shy. 503 00:32:50,625 --> 00:32:51,583 Sour. Love it. 504 00:32:51,708 --> 00:32:53,625 Look at them! 505 00:32:53,750 --> 00:32:55,708 They are much bigger than last year, aren't they? 506 00:32:58,791 --> 00:33:01,166 This is called a pop cake. 507 00:33:01,791 --> 00:33:04,041 -Why is it called a pop cake? -You'll see. 508 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 What do you think? 509 00:33:12,583 --> 00:33:15,958 Beware! Decay! Beware! 510 00:33:16,083 --> 00:33:17,416 -Decay! -Crackpot. 511 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 -Beware! Decay! -Jog on. 512 00:33:20,000 --> 00:33:21,708 Sugary, sugary fruit punch? 513 00:33:21,833 --> 00:33:23,083 Don't mind if I do. 514 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Yeah. 515 00:33:28,541 --> 00:33:31,500 Got quite a kick to it. 516 00:33:34,500 --> 00:33:35,666 The most delicious marshmallows 517 00:33:35,791 --> 00:33:37,041 in all of the lands. 518 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 -What do you think? -Wow, my favourite. 519 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 Let's have a look. 520 00:33:41,541 --> 00:33:43,250 Nothing like marshmallows. 521 00:33:43,375 --> 00:33:44,625 Right, go on. Get the marshmallows. 522 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Absolutely. 523 00:33:57,125 --> 00:33:59,041 -What are you doing? -Hey! 524 00:34:00,375 --> 00:34:01,416 No, you know, 525 00:34:02,250 --> 00:34:04,208 getting the old… 526 00:34:04,875 --> 00:34:06,916 …the tracky going. You know how it goes. 527 00:34:07,041 --> 00:34:10,083 Yeah, gonna make this baby sing. 528 00:34:19,208 --> 00:34:20,416 -Tim? -Yeah? 529 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs. 530 00:34:22,416 --> 00:34:23,958 -No, no, no, no, no, no. -Yes. 531 00:34:24,083 --> 00:34:25,958 I think the kids might be getting into it. 532 00:34:26,083 --> 00:34:27,666 My game just died. 533 00:34:27,791 --> 00:34:29,125 What do I do now? 534 00:34:29,250 --> 00:34:31,875 Go outside and play, Joe. 535 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 With what? 536 00:34:33,125 --> 00:34:35,166 With other humans. 537 00:34:35,291 --> 00:34:36,833 Play with your sisters. Where's Beth? 538 00:34:36,958 --> 00:34:39,791 Beth says this place has triggered boredom trauma. 539 00:34:39,916 --> 00:34:42,333 I can't do it. 540 00:34:42,458 --> 00:34:43,666 It's been a day, dude! 541 00:34:43,791 --> 00:34:45,958 At least Fran's out there having a good time. 542 00:34:46,083 --> 00:34:48,083 Where is Fran? I thought she was with you. 543 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 No, I thought she was with you. 544 00:34:49,583 --> 00:34:50,958 -No. -Er… 545 00:34:52,458 --> 00:34:54,041 I did see her. She was, erm… 546 00:34:57,166 --> 00:34:58,708 You don't think she would… 547 00:34:58,833 --> 00:35:01,000 she would have gone to the wood up top, do you? 548 00:35:01,958 --> 00:35:03,208 The wood they said not to go in? 549 00:35:03,791 --> 00:35:05,208 Yeah, the haunted wood. 550 00:35:16,083 --> 00:35:17,791 Just flying saucers and no bananas. 551 00:35:17,916 --> 00:35:19,250 But I like bananas more. 552 00:35:19,375 --> 00:35:21,416 I'm on the lookout for some flumps. 553 00:35:22,000 --> 00:35:24,083 Hello. Have you got any flumps? 554 00:35:26,208 --> 00:35:27,458 thank you. Very good. 555 00:35:30,791 --> 00:35:32,166 Thank you. 556 00:35:39,458 --> 00:35:41,208 Careful, little one. 557 00:35:41,750 --> 00:35:43,583 You won't be able to carry that basket soon. 558 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 -What's going on? -The land's about to turn. 559 00:35:51,500 --> 00:35:52,916 We need to get down the hatch, quick! 560 00:35:53,041 --> 00:35:55,166 -Come on, Silky. -Come along, Fran! 561 00:35:55,833 --> 00:35:58,208 But I haven't had a marshmallow. 562 00:36:32,416 --> 00:36:33,666 I'm stuck! 563 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 Very disappointing. 564 00:36:39,916 --> 00:36:41,791 "Be sensible," I said. 565 00:36:41,916 --> 00:36:44,458 -Let's start with your name. -I have to go! 566 00:36:44,583 --> 00:36:46,208 The only place you're going 567 00:36:46,333 --> 00:36:48,875 is to a greedy, greedy prison, young lady. 568 00:36:49,000 --> 00:36:51,333 Fran! 569 00:36:52,083 --> 00:36:54,125 -Fran! -Fran! 570 00:36:56,333 --> 00:36:57,458 Frannie! 571 00:36:58,416 --> 00:37:00,750 -Fran! -Frannie! 572 00:37:04,875 --> 00:37:06,541 -Where's the little one? -We can't go back. 573 00:37:06,666 --> 00:37:07,791 We'll get stuck. Leave her. 574 00:37:07,916 --> 00:37:09,250 We can't leave her. Come on! 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,875 No one touch me flying saucer! 576 00:37:15,500 --> 00:37:17,416 -Fran! -Fran! 577 00:37:18,625 --> 00:37:20,458 Fran? I see her! 578 00:37:21,583 --> 00:37:22,541 I see her! 579 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Well, it would be marshmallows. 580 00:37:24,041 --> 00:37:25,541 -Fran! -Excuse me. 581 00:37:25,666 --> 00:37:27,291 - I'm stuck! ! Quick, help! She's stuck. 582 00:37:27,416 --> 00:37:28,791 You guys are aiding a felon! 583 00:37:28,916 --> 00:37:30,541 You're all under arrest! I need names! 584 00:37:30,666 --> 00:37:32,083 We're hardly gonna give you our names, Officer. 585 00:37:32,208 --> 00:37:34,166 -Help us face, Moonface! -Moonface, all right. 586 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Thanks a lot, Silky! 587 00:37:35,875 --> 00:37:37,916 -Silky, gotcha! -Come on, help! 588 00:37:38,041 --> 00:37:39,500 All right! 589 00:37:39,625 --> 00:37:40,791 So many 590 00:37:40,916 --> 00:37:42,916 greedy, greedy prisoners for greedy prison. 591 00:37:45,625 --> 00:37:47,916 Aha! You see? 592 00:37:48,041 --> 00:37:49,125 You're all under ar… 593 00:37:52,208 --> 00:37:53,458 -Come on! -Nice shot, 594 00:37:53,583 --> 00:37:55,125 Saucepan Man. 595 00:37:55,250 --> 00:37:57,041 Me google buns. 596 00:37:57,166 --> 00:37:59,958 They're all right, actually. 597 00:38:03,625 --> 00:38:04,916 They're not gonna make it. 598 00:38:05,416 --> 00:38:08,083 Come on! Get out of the way! Move! 599 00:38:11,291 --> 00:38:13,041 Get a flipping move on! 600 00:38:13,166 --> 00:38:14,750 You're under arrest. 601 00:38:14,875 --> 00:38:17,458 Shush! 602 00:38:18,583 --> 00:38:19,958 Stop! Stop! 603 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 Stop! Oi! 604 00:38:23,000 --> 00:38:25,333 You'll be back, and I'll be waiting, 605 00:38:25,458 --> 00:38:27,291 you greedy greedies! 606 00:38:32,291 --> 00:38:34,250 -How was it, then? -It was amazing. 607 00:38:34,375 --> 00:38:35,708 Well, you haven't seen the best bit yet. 608 00:38:35,833 --> 00:38:37,041 The slippery slip. 609 00:38:37,166 --> 00:38:38,375 The what? 610 00:38:46,750 --> 00:38:48,291 Worry not, little one. 611 00:38:48,416 --> 00:38:50,583 There's absolutely nothing to be afraid of. 612 00:38:57,125 --> 00:38:58,208 You all right? 613 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 -Erm… -Great. 614 00:39:01,250 --> 00:39:04,458 Five, four, three, 615 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 two… 616 00:39:07,083 --> 00:39:09,125 -…one? -Moony. 617 00:39:14,166 --> 00:39:15,916 Whoa! 618 00:39:22,708 --> 00:39:24,583 Whoa! 619 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 -Got it. -Okay, great. 620 00:39:35,583 --> 00:39:36,625 We gotta quickly get a search party. 621 00:39:36,750 --> 00:39:38,375 -Search party? -Yeah. For your sister. 622 00:39:38,500 --> 00:39:39,875 She's missing. Remember your sister? 623 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 You used to care about her and love her, and she's missing. 624 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 -It's partly your fault. -My fault? 625 00:39:43,583 --> 00:39:44,958 -Yeah. -How is this my fault? 626 00:39:45,083 --> 00:39:46,458 If you'd been playing with her instead of 627 00:39:46,583 --> 00:39:48,500 sitting in your room and throwing shoes 628 00:39:48,625 --> 00:39:50,458 -at chickens… -Playing with her? 629 00:39:50,583 --> 00:39:51,750 Do I look eight years old? 630 00:39:51,875 --> 00:39:53,791 If anything, this is your fault 631 00:39:53,916 --> 00:39:56,041 for filling her head with rubbish about some wood 632 00:39:56,166 --> 00:39:57,791 being full of joy and wonder. 633 00:39:57,916 --> 00:39:59,500 When can we get electricity? 634 00:39:59,625 --> 00:40:01,958 - Joe, no! ! Just give me a minute. 635 00:40:02,083 --> 00:40:04,291 You're both behaving like a couple of spoiled brats! 636 00:40:04,833 --> 00:40:06,291 Spoiled? Is it too much 637 00:40:06,416 --> 00:40:08,541 -to ask for electricity? -Yes, it is, actually! 638 00:40:08,666 --> 00:40:10,500 Do you know where electricity comes from, how it's made? 639 00:40:10,625 --> 00:40:12,291 It comes from plugs, doesn't it? 640 00:40:12,416 --> 00:40:13,916 -Joe. -Yeah, well, maybe if you'd 641 00:40:14,041 --> 00:40:16,250 had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to 642 00:40:16,375 --> 00:40:18,041 -move here in the first place! -Beth! 643 00:40:18,166 --> 00:40:19,875 Why are you all arguing? 644 00:40:20,000 --> 00:40:21,666 -Frannie! -Fran! 645 00:40:21,791 --> 00:40:22,791 Darling! 646 00:40:23,416 --> 00:40:25,291 My God, I was so worried. 647 00:40:25,416 --> 00:40:27,791 Where'd you go, you silly billy? 648 00:40:27,916 --> 00:40:28,958 I'm sorry. 649 00:40:29,458 --> 00:40:31,041 -I lost track of time. -It's okay. 650 00:40:31,166 --> 00:40:32,291 -It's okay. -No, no, no, it's not okay. 651 00:40:32,416 --> 00:40:33,541 No, no, it's not okay. 652 00:40:33,666 --> 00:40:34,666 Where have you been, Fran? 653 00:40:34,791 --> 00:40:38,125 I was in the wood, but it's not spooky at all. 654 00:40:38,958 --> 00:40:41,958 It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad. 655 00:40:42,500 --> 00:40:43,958 I went up the Faraway Tree 656 00:40:44,083 --> 00:40:45,583 and got stuck in the Land of Goodies. 657 00:40:45,708 --> 00:40:48,166 But the Saucepan Man and Silky came to help. 658 00:40:48,291 --> 00:40:50,875 And Moonface, even though he doesn't like me. 659 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 -And she's gone totally mad. -Hey, Beth. 660 00:40:53,583 --> 00:40:55,750 I think I preferred the non-talking Fran. 661 00:40:55,875 --> 00:40:57,291 Shh! 662 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 Does no one believe me? 663 00:40:59,583 --> 00:41:01,125 Yeah, we do. Of course we do, darling. 664 00:41:01,250 --> 00:41:03,666 But we're so glad that you had a good time, sweetheart. 665 00:41:03,791 --> 00:41:05,458 But the next time that you want 666 00:41:05,583 --> 00:41:08,125 to go to your enchanted wood, you have to go 667 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 -with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah. 668 00:41:10,833 --> 00:41:12,250 -Okay? -Okay. 669 00:41:13,208 --> 00:41:15,125 It's so lovely to hear your voice. 670 00:41:31,291 --> 00:41:34,458 Buongiorno. Buongiorno, bambini! 671 00:41:35,041 --> 00:41:36,041 Rise and shine. 672 00:41:36,166 --> 00:41:37,958 It's a beautiful day at Casa Thompson. 673 00:41:38,916 --> 00:41:42,541 Ciao. Ciao, bambini. 674 00:41:44,958 --> 00:41:47,208 How we doing? Here we go. 675 00:41:55,875 --> 00:41:57,375 Come on! 676 00:42:05,166 --> 00:42:07,375 Say hello to running water. 677 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I might have had an idea for an irrigation system. 678 00:42:16,166 --> 00:42:17,833 -This is the basic structure. -Okay. 679 00:42:17,958 --> 00:42:19,250 -Yeah, here? -I think we need to put 680 00:42:19,375 --> 00:42:21,500 the corners out, and then we can measure it accurately. 681 00:42:26,000 --> 00:42:27,291 There's one window, there's two windows. 682 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 Yep, watch out for that thing. 683 00:42:33,875 --> 00:42:35,083 -Okay. -We did it. 684 00:42:42,083 --> 00:42:43,666 Dear Grandma, 685 00:42:43,791 --> 00:42:46,291 I know I'm not supposed to tell you, but you should know. 686 00:42:46,416 --> 00:42:49,208 We've become poor and moved to the countryside. 687 00:42:50,125 --> 00:42:52,958 Dad is making a fool of himself as always. 688 00:42:54,833 --> 00:42:56,958 And his crazy plan to grow tomatoes 689 00:42:57,083 --> 00:43:00,416 is infecting the whole family. Even Mum. 690 00:43:01,708 --> 00:43:03,958 She's now actually helping him. 691 00:43:08,291 --> 00:43:11,666 I'm starting to worry she's been completely brainwashed. 692 00:43:16,708 --> 00:43:18,041 -Yeah! -Joe has got 693 00:43:18,166 --> 00:43:21,041 severe withdrawal problems. 694 00:43:21,166 --> 00:43:24,666 Let's get the chest. Stupid meg sword. 695 00:43:24,791 --> 00:43:27,166 And Fran's senses have gone completely. 696 00:43:27,291 --> 00:43:29,375 Please come to the Enchanted Wood. 697 00:43:31,416 --> 00:43:33,625 I've tried making friends with the local kids, 698 00:43:33,750 --> 00:43:36,833 but the conversation is far from riveting. 699 00:43:37,958 --> 00:43:39,916 These are no ordinary wellies. 700 00:43:40,041 --> 00:43:43,125 They have a Gore-Tex lining for extra dryness. 701 00:43:43,250 --> 00:43:44,875 Got any Gore-Tex wellies? 702 00:43:45,708 --> 00:43:46,791 No. 703 00:43:47,958 --> 00:43:51,000 Grandma, please rescue us. 704 00:43:51,125 --> 00:43:53,333 You're the only one who could end this insanity 705 00:43:53,458 --> 00:43:55,541 and get us back to the real world. 706 00:43:55,666 --> 00:43:58,416 Best wishes. Your granddaughter, Beth. 707 00:43:59,625 --> 00:44:01,958 Er, you've also had an email from Buckingham Palace. 708 00:44:02,083 --> 00:44:03,791 Would you like to have tea with the King on Thursday? 709 00:44:03,916 --> 00:44:05,375 That's a hard no. 710 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 I can't stand their stair carpet. 711 00:44:07,958 --> 00:44:09,625 Look, sorry, I almost forgot. 712 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 There's also this. 713 00:44:11,083 --> 00:44:12,458 A letter! 714 00:44:12,583 --> 00:44:14,250 -Yes. -I remember those. 715 00:44:14,375 --> 00:44:16,166 Yes. What fun! 716 00:44:17,166 --> 00:44:18,791 - But how do you get into it? . I'm sorry. God, sorry. 717 00:44:18,916 --> 00:44:21,166 Er, I'll just open that for you. 718 00:44:22,833 --> 00:44:23,791 What is that smell? 719 00:44:23,916 --> 00:44:25,458 I believe it's horse manure, ma'am. 720 00:44:25,583 --> 00:44:27,666 Horse manure? 721 00:44:27,791 --> 00:44:30,166 Horse manure. 722 00:44:42,166 --> 00:44:43,666 What are you doing now? 723 00:44:43,791 --> 00:44:45,625 Gregorian chants, darling. 724 00:44:46,583 --> 00:44:48,583 Good for the plants. They love it! 725 00:44:50,416 --> 00:44:52,583 And I've got the tractor running on tomato juice. 726 00:44:54,291 --> 00:44:55,583 Oi! 727 00:44:55,708 --> 00:44:57,083 Well, it's a work in progress. 728 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 What do you want? 729 00:45:03,375 --> 00:45:05,500 Please come to the Enchanted Wood. 730 00:45:05,625 --> 00:45:07,458 You know what? Fine. 731 00:45:08,208 --> 00:45:10,125 Anything is better than being here. 732 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Finally! 733 00:45:22,416 --> 00:45:23,500 Seriously? 734 00:45:25,125 --> 00:45:27,500 It's wet! 735 00:45:33,458 --> 00:45:35,125 My God, it's in my hair! 736 00:45:37,541 --> 00:45:40,583 Hello? I'm literally seeing warning signs right now. 737 00:45:40,708 --> 00:45:42,791 Don't worry. They're just to scare humans off. 738 00:45:43,416 --> 00:45:46,375 -But we're humans, aren't we? -It's okay. They know me. 739 00:45:46,500 --> 00:45:49,083 -Who's they? -Don't you remember, Joe? 740 00:45:49,208 --> 00:45:50,666 Fran's friends with the fairies. 741 00:45:53,375 --> 00:45:54,541 I'm tired. 742 00:45:55,083 --> 00:45:56,333 Guys, it's just there. 743 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 It's just a tree. 744 00:46:02,541 --> 00:46:04,041 Now close your eyes 745 00:46:04,166 --> 00:46:07,083 and say, "I believe in magic" three times. 746 00:46:07,208 --> 00:46:08,666 There's no way I'm saying that. 747 00:46:10,583 --> 00:46:12,458 -I believe in magic. -I believe in magic. 748 00:46:14,083 --> 00:46:15,208 Close your eyes. 749 00:46:17,208 --> 00:46:19,041 -I believe in magic. -I believe in magic. 750 00:46:19,166 --> 00:46:20,541 I believe in magic. 751 00:46:21,583 --> 00:46:25,916 -My God, Fran. -A fairy! Look! 752 00:46:26,041 --> 00:46:27,541 It's because you didn't say it, Beth. 753 00:46:27,666 --> 00:46:29,750 I'll say it, and then it will be evidenced 754 00:46:29,875 --> 00:46:31,416 as juvenile nonsense. 755 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 I believe in magic. 756 00:46:33,416 --> 00:46:34,375 I believe in magic. 757 00:46:34,500 --> 00:46:35,666 I believe in magic. 758 00:46:49,791 --> 00:46:52,166 I told you. Come on! 759 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Come on! 760 00:47:06,500 --> 00:47:08,625 -Whoa! -There they are. 761 00:47:09,666 --> 00:47:12,083 -Get on. -Okay. 762 00:47:12,208 --> 00:47:13,666 Why are we getting on them? 763 00:47:14,541 --> 00:47:15,625 You'll see. 764 00:47:18,625 --> 00:47:19,666 What happens now? 765 00:47:20,833 --> 00:47:22,416 -They go up. -Up? 766 00:47:22,875 --> 00:47:23,958 -Up. -Whoa! 767 00:47:24,083 --> 00:47:26,541 -Yay! -Mummy! 768 00:47:26,666 --> 00:47:29,166 Do you want to practise kissing? 769 00:47:30,083 --> 00:47:31,458 You're such a good kisser. 770 00:47:33,916 --> 00:47:35,833 Oi! 771 00:47:37,208 --> 00:47:39,041 That's where the angry pixie lives. 772 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 What is this place? 773 00:47:40,500 --> 00:47:43,166 And this is Mr Watzisname. 774 00:47:43,291 --> 00:47:44,541 Morning. 775 00:47:44,666 --> 00:47:47,666 Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe. 776 00:47:47,791 --> 00:47:49,166 Hi, Banjo. 777 00:47:50,333 --> 00:47:52,333 Why are you covered in saucepans? 778 00:47:52,458 --> 00:47:55,333 Why does everyone keep asking me that? 779 00:47:55,458 --> 00:47:56,916 The clue is in the name. 780 00:47:57,041 --> 00:47:59,041 Great. More humans. 781 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 Get ready for more broken promises. 782 00:48:01,125 --> 00:48:03,000 And this is Moonface. 783 00:48:03,875 --> 00:48:05,333 He hates humans. 784 00:48:05,458 --> 00:48:06,666 I'm in charge here. 785 00:48:06,791 --> 00:48:08,000 I'm the wisest 786 00:48:08,125 --> 00:48:11,375 and most cleverest creature in all the lands. 787 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 He's a bit big-headed. 788 00:48:14,333 --> 00:48:15,625 That's just hurtful. 789 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Just because someone's physically different… 790 00:48:18,500 --> 00:48:19,458 And who am I? 791 00:48:19,583 --> 00:48:21,875 You might be wondering. Hi, Fran. 792 00:48:23,000 --> 00:48:24,416 I am Silky. 793 00:48:25,125 --> 00:48:28,333 So called for my silky golden hair. 794 00:48:29,833 --> 00:48:31,750 -Is something amusing? -No, it's just 795 00:48:31,875 --> 00:48:33,375 that's how you define yourself, is it? 796 00:48:33,500 --> 00:48:35,125 By your blonde hair? 797 00:48:35,250 --> 00:48:37,625 No. no. I bake cakes and I look pretty also. 798 00:48:37,750 --> 00:48:39,791 Feminism not made it to these parts, then? 799 00:48:39,916 --> 00:48:42,000 On the contrary, I love being feminine. 800 00:48:42,916 --> 00:48:45,416 I like you. Hope we can be friends. 801 00:48:45,541 --> 00:48:47,083 I've got enough friends, sister. 802 00:48:47,208 --> 00:48:49,500 We can't be sisters, silly. 803 00:48:49,625 --> 00:48:50,708 Well, I mean, unless your parents are from 804 00:48:50,833 --> 00:48:52,125 -the Land of the Fairies. -What? 805 00:48:52,250 --> 00:48:53,708 Incoming! 806 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 Quick! Out of the way! 807 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 Why? 808 00:49:03,833 --> 00:49:05,833 What the heck? 809 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 Dear. 810 00:49:07,458 --> 00:49:09,375 Dame Washalot. 811 00:49:10,583 --> 00:49:12,291 Land of Birthdays is here! 812 00:49:12,416 --> 00:49:14,625 Land of Birthdays! 813 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 Run along, I'll catch you up. 814 00:49:17,208 --> 00:49:20,291 -Let's go! Come on! -Come on, Beth. 815 00:49:22,041 --> 00:49:23,208 You'll love this, Joe. 816 00:49:23,333 --> 00:49:25,083 It's a ladder that goes to other worlds. 817 00:49:25,208 --> 00:49:26,333 Sounds amazing. 818 00:49:26,458 --> 00:49:27,875 Have you gone insane? 819 00:49:28,000 --> 00:49:29,458 I can't let you go up a massive ladder 820 00:49:29,583 --> 00:49:31,041 through a hole in the clouds. 821 00:49:31,166 --> 00:49:32,708 Why not? We'll be fine. 822 00:49:33,333 --> 00:49:34,750 Worry not, sister. We'll look after them. 823 00:49:34,875 --> 00:49:35,916 It's wet. 824 00:49:36,041 --> 00:49:38,291 -Please, Beth! -Come on, Beth. 825 00:49:38,416 --> 00:49:40,458 Fine. I'll give you five minutes. 826 00:49:40,583 --> 00:49:41,875 -Yes! -Lovely. 827 00:49:42,000 --> 00:49:43,708 That'll give me enough time to wash your top. 828 00:49:43,833 --> 00:49:45,208 Come here. 829 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 You're covered in soap suds. 830 00:49:47,375 --> 00:49:48,625 Whatever have you been up to? 831 00:49:48,750 --> 00:49:49,875 I wonder. 832 00:49:50,000 --> 00:49:51,166 Take it off. 833 00:49:52,000 --> 00:49:54,291 Right. Are we ready for a bit of launch mode? 834 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 -Yes, yes. -Ooh. 835 00:49:56,458 --> 00:49:58,583 And remember to wrap up warm up there! 836 00:49:58,708 --> 00:49:59,833 Why? 837 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 The reason we have to dress up warm is, 838 00:50:02,625 --> 00:50:04,500 because of the icing! 839 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 Come on. Don't dawdle. 840 00:50:19,666 --> 00:50:20,875 Welcome. 841 00:50:21,000 --> 00:50:24,791 Welcome to the Land of Birthdays! 842 00:50:24,916 --> 00:50:27,291 Where every day is your birthday! 843 00:50:27,416 --> 00:50:30,416 And your wishes all come true. 844 00:50:30,541 --> 00:50:32,541 What are you? Pixies? 845 00:50:33,958 --> 00:50:36,041 Please do not insult us like that! 846 00:50:36,541 --> 00:50:38,833 Actually, we are elves. 847 00:50:38,958 --> 00:50:41,333 Birthday elves to be precise. 848 00:50:41,458 --> 00:50:44,208 Please come join us for your birthday celebration. 849 00:50:44,333 --> 00:50:45,916 Come on. Come on. 850 00:50:47,166 --> 00:50:48,833 -Look at the jelly! -Wow! 851 00:50:48,958 --> 00:50:50,500 Burger shake. 852 00:50:50,625 --> 00:50:52,583 -Pizza, my favourite! -My favourite! 853 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 And now, if you make a wish, 854 00:50:55,333 --> 00:50:58,208 -it shall come true. -A fish? 855 00:50:58,333 --> 00:50:59,916 What's he talking about? How do you make a fish? 856 00:51:00,041 --> 00:51:02,458 Mate, you never hear anything. 857 00:51:02,583 --> 00:51:04,583 You need to lose the saucepans. 858 00:51:04,708 --> 00:51:09,208 Fine! I wish that I had no saucepans. 859 00:51:09,333 --> 00:51:11,333 Then you'll all see why I need them. 860 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 Happy now? 861 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 I look ridiculous! 862 00:51:23,750 --> 00:51:25,333 Totally naked! 863 00:51:25,458 --> 00:51:29,541 I love video games, but Mind Blast is my favourite. 864 00:51:30,208 --> 00:51:33,416 So I wish I could be my Mind Blast game character. 865 00:51:34,958 --> 00:51:36,041 Ooh! 866 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 So cool! 867 00:51:40,375 --> 00:51:41,958 I love it! I love it! I love it! 868 00:51:42,083 --> 00:51:43,041 Incredible! 869 00:51:43,166 --> 00:51:44,458 Extraordinary! 870 00:51:44,583 --> 00:51:45,708 Me next. 871 00:51:47,333 --> 00:51:51,416 I want to be small, I want to have wings, 872 00:51:51,541 --> 00:51:52,958 I want to be… 873 00:51:53,083 --> 00:51:55,416 the fairiest fairy in all the lands. 874 00:51:59,166 --> 00:52:00,125 Silky? 875 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -Silky? -Where are you? 876 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Where have you gone? 877 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 Little. Little wings. 878 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Little wings! 879 00:52:20,500 --> 00:52:23,041 -Whoa. She's flying. -Whoa! 880 00:52:25,000 --> 00:52:26,291 I can fly. 881 00:52:26,416 --> 00:52:30,250 And now, it is your turn. 882 00:52:30,375 --> 00:52:31,791 I hate the sound of my own voice. 883 00:52:32,375 --> 00:52:33,541 Aw. 884 00:52:33,666 --> 00:52:34,833 I wish… 885 00:52:35,500 --> 00:52:37,125 I had someone else's voice. 886 00:52:42,541 --> 00:52:44,458 I wonder if it worked. 887 00:52:44,583 --> 00:52:47,291 No! This is worse than before. 888 00:52:49,250 --> 00:52:52,125 Please, sir, can I change my wish? 889 00:52:52,250 --> 00:52:53,333 Er… 890 00:52:53,458 --> 00:52:55,750 Me too. I can't eat my pizza. 891 00:52:55,875 --> 00:52:58,750 No. Once a wish has been wished… 892 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 It cannot be reversed. 893 00:53:01,208 --> 00:53:04,000 -Until when? -Until the end of time. 894 00:53:04,125 --> 00:53:06,083 -What? -Buh. 895 00:53:11,708 --> 00:53:13,583 There you are, dearie. All done. 896 00:53:13,708 --> 00:53:15,083 Well, it's shrunk a bit. 897 00:53:15,208 --> 00:53:16,708 Well, maybe a bit. 898 00:53:17,250 --> 00:53:18,666 I mean, it's all that synthetic material 899 00:53:18,791 --> 00:53:19,916 they use in your world. 900 00:53:21,125 --> 00:53:23,916 My world? What are you talking about? 901 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 It is a bit confusing, isn't it? 902 00:53:25,291 --> 00:53:27,583 Worlds, lands. But it's really very simple. 903 00:53:27,708 --> 00:53:30,875 At the top of that ladder are lands that come and go. 904 00:53:31,000 --> 00:53:34,875 Come have a look. This shows us what land we're on. 905 00:53:35,000 --> 00:53:38,541 There's loads. There's, erm, the Land of Toys. 906 00:53:38,666 --> 00:53:40,416 Land of Dreams. Ooh, that's a good one. 907 00:53:40,541 --> 00:53:43,291 And, yes, the Land of Giants. 908 00:53:43,416 --> 00:53:45,833 I mean, they're all nice, really. 909 00:53:45,958 --> 00:53:47,416 Not a bad land among them. 910 00:53:47,541 --> 00:53:49,458 Apart from the Land of Dame Snap! 911 00:53:49,583 --> 00:53:52,583 Sorry, did I say land? I meant prison! 912 00:53:54,333 --> 00:53:56,833 You're going to stay here to learn. 913 00:53:57,791 --> 00:53:59,166 And to learn, 914 00:53:59,291 --> 00:54:01,875 I must break you. 915 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Like this! 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,791 Okay. 917 00:54:04,916 --> 00:54:06,708 But it's the Land of Birthdays today, right? 918 00:54:06,833 --> 00:54:08,125 Nothing bad can happen there. 919 00:54:08,250 --> 00:54:11,083 Well, I mean, only if they've wished for something silly. 920 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 But they wouldn't do that, would they? 921 00:54:14,625 --> 00:54:16,041 Well, you can have this back. 922 00:54:16,166 --> 00:54:18,458 You sure you don't want it? 923 00:54:18,583 --> 00:54:20,416 It gets chilly up there. 924 00:54:21,208 --> 00:54:22,583 Suit yourself. 925 00:54:23,458 --> 00:54:24,875 If you are going up, 926 00:54:25,000 --> 00:54:26,916 can you give this to the birthday elves? 927 00:54:27,041 --> 00:54:28,375 It's their washing. 928 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Thanks, dearie. 929 00:54:30,708 --> 00:54:32,541 Kids these days. 930 00:54:33,083 --> 00:54:34,958 They really are so ungrateful. 931 00:54:38,958 --> 00:54:40,166 My God. 932 00:54:58,000 --> 00:54:59,833 Fantastic, our laundry. She's here. 933 00:55:00,416 --> 00:55:03,750 Welcome to the Land of Birthdays! 934 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Where every day is your birthday… 935 00:55:05,833 --> 00:55:09,291 -And all your wishes… -Come true. Yeah, I know. 936 00:55:09,416 --> 00:55:12,541 Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails 937 00:55:12,666 --> 00:55:15,041 so we can all go home. 938 00:55:15,166 --> 00:55:17,041 It's a bit early for the wishes, but okay. 939 00:55:17,166 --> 00:55:19,375 Great. Now where's my brother and sister? 940 00:55:22,208 --> 00:55:23,416 It's Beth! 941 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Beth, we've made some terrible mistakes. 942 00:55:25,583 --> 00:55:27,333 Let me take a wild guess. 943 00:55:27,458 --> 00:55:28,916 You all made stupid wishes. 944 00:55:29,041 --> 00:55:31,416 I just wish I had my own voice back! 945 00:55:31,541 --> 00:55:33,458 Well, Beth, I think you'll see 946 00:55:33,583 --> 00:55:35,833 that we didn't all make stupid wishes. 947 00:55:35,958 --> 00:55:38,583 My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree. 948 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 If you wish to be a flying cupcake… Perfect. 949 00:55:42,333 --> 00:55:43,333 And you, 950 00:55:44,333 --> 00:55:45,791 are no longer my sister. 951 00:55:46,750 --> 00:55:47,875 Can we have our laundry already? 952 00:55:48,000 --> 00:55:50,125 -Laundry? -My colours are going limp. 953 00:55:50,250 --> 00:55:51,833 Laundry, s'il vous plait. 954 00:55:51,958 --> 00:55:54,041 Not so fast. 955 00:55:54,833 --> 00:55:57,500 No clean clothes until the wishes are reversed. 956 00:55:57,625 --> 00:56:00,416 -What? -But there is no way. 957 00:56:00,541 --> 00:56:02,125 But we need clean clothes, Jean? 958 00:56:03,041 --> 00:56:04,416 There is a man 959 00:56:04,541 --> 00:56:06,333 who lives in the basement beneath this land. 960 00:56:06,458 --> 00:56:07,791 He may be able to help you. 961 00:56:07,916 --> 00:56:10,250 But we must warn you. He is, er, 962 00:56:10,833 --> 00:56:12,416 -not a nice man. -No. 963 00:56:12,541 --> 00:56:13,625 What's his name? 964 00:56:13,750 --> 00:56:16,083 Mr Oom Boom Boom. 965 00:56:17,458 --> 00:56:19,041 It says knock seven times. 966 00:56:22,708 --> 00:56:24,166 In a row! 967 00:56:26,583 --> 00:56:28,833 You're kidding me! What? Who is it? 968 00:56:28,958 --> 00:56:31,125 Erm, the elves sent us. 969 00:56:31,250 --> 00:56:32,708 They said you might be able to help us? 970 00:56:32,833 --> 00:56:37,125 Mr Oom Boom Boom helps no one but himself! 971 00:56:37,708 --> 00:56:40,125 I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom. 972 00:56:43,083 --> 00:56:46,125 So I've got a loud voice. 973 00:56:46,250 --> 00:56:48,166 I've had it since childhood! 974 00:56:48,291 --> 00:56:50,000 So rude! 975 00:56:50,125 --> 00:56:52,041 Please, Mr Oom Boom Boom. 976 00:56:52,166 --> 00:56:54,500 Just reverse their wishes and we'll be on our way. 977 00:56:59,166 --> 00:57:01,333 You're very small. 978 00:57:01,458 --> 00:57:03,166 I know. 979 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Who are you? 980 00:57:05,250 --> 00:57:08,291 Well, I am Silky. 981 00:57:08,416 --> 00:57:11,666 And I am the most fairiest fairy 982 00:57:11,791 --> 00:57:13,375 in all of the lands. 983 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 I-I do not need my wish reversing, by the way. 984 00:57:16,875 --> 00:57:18,500 I am incredibly happy with it, 985 00:57:18,625 --> 00:57:21,333 In spite of what some people might think. 986 00:57:27,833 --> 00:57:29,750 You know, on second thoughts, I, er, 987 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 changed my mind. 988 00:57:31,833 --> 00:57:33,583 -I will help you. -Really? 989 00:57:33,708 --> 00:57:36,250 That's what I just said, didn't I? 990 00:57:36,375 --> 00:57:38,500 Now follow me. 991 00:57:38,625 --> 00:57:40,750 Excuse the mess. 992 00:57:40,875 --> 00:57:42,666 I wasn't expecting visitors. 993 00:57:42,791 --> 00:57:46,250 This place is usually by appointment only! 994 00:57:48,708 --> 00:57:50,041 Are you a scrap dealer? 995 00:57:50,166 --> 00:57:53,416 I prefer the term "art dealer". 996 00:57:53,541 --> 00:57:56,791 I deal in valuable artefacts 997 00:57:56,916 --> 00:57:58,041 from all the lands! 998 00:57:58,166 --> 00:58:00,375 See, this is a snowman 999 00:58:00,500 --> 00:58:02,625 from the Land of Ice and Snow! 1000 00:58:02,750 --> 00:58:03,875 Right. 1001 00:58:04,000 --> 00:58:05,208 Obviously, it melted, but you… 1002 00:58:05,333 --> 00:58:08,000 you… you get the idea! Okay? 1003 00:58:08,125 --> 00:58:09,291 I've got spells. 1004 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 I've got spells 1005 00:58:12,875 --> 00:58:16,166 from the Land of… Spells. 1006 00:58:16,291 --> 00:58:17,666 -The Land of Spells? -Yes. 1007 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 Is there one to reverse our wishes? 1008 00:58:19,291 --> 00:58:22,083 Well, wouldn't that be convenient? No! 1009 00:58:22,833 --> 00:58:24,208 You need this… 1010 00:58:25,791 --> 00:58:27,166 Wait. What… what… 1011 00:58:27,291 --> 00:58:29,208 Aha! Here we are. Yes. 1012 00:58:32,833 --> 00:58:35,875 I won this door playing poker 1013 00:58:36,000 --> 00:58:38,583 with a bloke from the Land of Back to Front. 1014 00:58:38,708 --> 00:58:42,083 Four aces I had without cheating! 1015 00:58:43,583 --> 00:58:45,208 You go in there, say your wishes again, 1016 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 and they'll be reversed. 1017 00:58:46,583 --> 00:58:48,166 -Great. -Ba-ba-ba-ba. 1018 00:58:48,291 --> 00:58:49,333 Not so fast. 1019 00:58:49,458 --> 00:58:52,291 Like I said, I am a dealer. 1020 00:58:52,416 --> 00:58:57,125 So before you go in there, we have to strike a deal. 1021 00:58:57,250 --> 00:58:58,916 Fine. What's the deal? 1022 00:58:59,041 --> 00:59:00,291 I want the fairy. 1023 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 -Absolutely not. -No! 1024 00:59:03,625 --> 00:59:05,291 -Never. -It's not for me, 1025 00:59:05,416 --> 00:59:07,333 it's for Santa Claus! 1026 00:59:07,458 --> 00:59:09,208 Santa Claus? Seriously? 1027 00:59:09,333 --> 00:59:10,541 He offered me money to find him 1028 00:59:10,666 --> 00:59:12,208 the best fairy in all the lands 1029 00:59:12,333 --> 00:59:13,958 for his Christmas tree this year. 1030 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 That's the deal. 1031 00:59:15,458 --> 00:59:17,666 Take it or leave it. 1032 00:59:17,791 --> 00:59:20,625 Not in a gazillion years. 1033 00:59:20,750 --> 00:59:21,875 Wait. 1034 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 I agree to the deal. 1035 00:59:27,000 --> 00:59:28,166 -Silky? -No. 1036 00:59:28,291 --> 00:59:30,666 We can't let you do this. 1037 00:59:30,791 --> 00:59:34,000 It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus. 1038 00:59:34,125 --> 00:59:36,833 I mean, what could be more fun for a fairy than that? 1039 00:59:37,958 --> 00:59:39,041 I have to do this, 1040 00:59:39,666 --> 00:59:42,875 if not for you, my old friends, then… 1041 00:59:43,666 --> 00:59:44,750 the children, 1042 00:59:45,458 --> 00:59:46,625 my new friends. 1043 00:59:47,125 --> 00:59:49,041 Beautiful sentiments. Thank you, fairy. 1044 00:59:50,750 --> 00:59:52,958 You'd do this for us? 1045 00:59:53,083 --> 00:59:54,250 'Course I would. 1046 00:59:54,375 --> 00:59:56,625 I was wrong about you, Silky. 1047 00:59:57,916 --> 01:00:00,375 And I was wrong about you. 1048 01:00:01,083 --> 01:00:02,041 When? 1049 01:00:02,166 --> 01:00:03,666 I… I… I don't know, 1050 01:00:03,791 --> 01:00:05,625 it just sort of felt like the right thing to say. 1051 01:00:07,291 --> 01:00:10,041 I think we could have been friends. 1052 01:00:10,166 --> 01:00:11,500 Maybe even sisters. 1053 01:00:11,625 --> 01:00:13,291 Maybe even sisters. 1054 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 And I was being mean before. 1055 01:00:17,375 --> 01:00:18,875 You look great. 1056 01:00:20,333 --> 01:00:22,833 I just thought you looked pretty cool the way you were. 1057 01:00:24,416 --> 01:00:25,750 Can we hurry this along, please? 1058 01:00:25,875 --> 01:00:27,583 I've got to catch the last post! 1059 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 So, go, fairy, 1060 01:00:29,916 --> 01:00:32,500 to the packing station, if you please. 1061 01:00:37,541 --> 01:00:38,791 Before you go in there, 1062 01:00:38,916 --> 01:00:40,375 there are snacks. 1063 01:00:40,500 --> 01:00:42,416 So help yourself… 1064 01:00:42,541 --> 01:00:44,083 …if you can. 1065 01:00:44,208 --> 01:00:47,208 Or, "nac-uoy-fi", as they say here. 1066 01:00:47,333 --> 01:00:49,625 -Nac-uoy-fi? -Bye, Joe. 1067 01:00:49,750 --> 01:00:51,958 -Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky. 1068 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Nac-uoy-fi, 1069 01:00:56,208 --> 01:00:58,041 if you can. 1070 01:00:58,541 --> 01:01:00,333 Nac-uoy-fi… 1071 01:01:01,458 --> 01:01:03,333 if you can. 1072 01:01:16,166 --> 01:01:18,500 We need to speak backwards. 1073 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 My gosh. 1074 01:01:22,041 --> 01:01:25,375 I wish I was my Mind Blast character. 1075 01:01:31,666 --> 01:01:33,291 In you pop. 1076 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 That's it. Nice and safe. 1077 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Snug and warm. 1078 01:01:40,333 --> 01:01:43,416 Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus! 1079 01:01:43,541 --> 01:01:46,875 It's going to Dame Snap! 1080 01:01:49,208 --> 01:01:51,500 I wish I had someone else's voice. 1081 01:01:53,625 --> 01:01:54,750 Yay, it worked! 1082 01:01:59,000 --> 01:02:00,625 Dame Snap will be so pleased 1083 01:02:00,750 --> 01:02:03,708 -with little Oom Boom. -Who's a good boy? 1084 01:02:04,625 --> 01:02:06,375 Dame Snap! 1085 01:02:07,625 --> 01:02:09,291 Silky is in danger. 1086 01:02:10,083 --> 01:02:11,750 Hey, what are you doing? 1087 01:02:11,875 --> 01:02:13,625 Mind your own beeswax! 1088 01:02:13,750 --> 01:02:15,708 You're sending her to Dame Snap. 1089 01:02:15,833 --> 01:02:16,916 Dame Snap? 1090 01:02:17,041 --> 01:02:18,916 This will not do! 1091 01:02:19,041 --> 01:02:20,791 -Ooh. -Come here! 1092 01:02:22,083 --> 01:02:23,875 Whoa! 1093 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 You come here, you! 1094 01:02:28,666 --> 01:02:30,541 That was quick. 1095 01:02:31,458 --> 01:02:33,208 Wow, the North Pole. 1096 01:02:33,333 --> 01:02:34,375 You're okay. 1097 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Santa, 1098 01:02:36,708 --> 01:02:38,500 you look exactly like my friend Beth. 1099 01:02:39,041 --> 01:02:40,041 I am Beth. 1100 01:02:40,166 --> 01:02:42,625 Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap. 1101 01:02:43,166 --> 01:02:44,416 You saved me. 1102 01:02:44,958 --> 01:02:46,208 Er, I guess. 1103 01:02:47,833 --> 01:02:49,291 Hands up! 1104 01:02:49,416 --> 01:02:53,083 This here is a toffee gun. 1105 01:02:53,208 --> 01:02:55,500 See? 1106 01:02:55,625 --> 01:02:57,041 And I'm not afraid to use it! 1107 01:02:57,166 --> 01:02:58,583 If you don't hand the fairy back, 1108 01:02:58,708 --> 01:03:01,000 the lot of you are gonna… 1109 01:03:01,125 --> 01:03:02,083 And that is why 1110 01:03:02,208 --> 01:03:03,541 I wear saucepans. 1111 01:03:03,666 --> 01:03:05,375 Ooh! Good to have you back. 1112 01:03:07,958 --> 01:03:10,375 The land's moving! Let's get out of here! 1113 01:03:11,041 --> 01:03:12,458 Wait! Where's Silky? 1114 01:03:16,041 --> 01:03:17,666 -Hey. -Hey. 1115 01:03:17,791 --> 01:03:20,541 All the wings and the tininess, 1116 01:03:21,125 --> 01:03:22,208 that wasn't really me. 1117 01:03:23,958 --> 01:03:25,083 I prefer me. 1118 01:03:26,125 --> 01:03:27,458 Right, let's go! Come on! 1119 01:03:27,583 --> 01:03:30,250 - Go, go, go! ! Come on, this way! 1120 01:03:30,375 --> 01:03:31,458 Run, run! 1121 01:03:34,500 --> 01:03:35,666 Go, go, go, go, go! 1122 01:03:35,791 --> 01:03:40,458 So unhappy right now! 1123 01:03:42,875 --> 01:03:45,375 Go, go, go! 1124 01:03:45,500 --> 01:03:47,291 Come on down the hatch! 1125 01:03:47,416 --> 01:03:49,958 -Hurry! -Always with the door! 1126 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 Cocoa, please, Mummy. 1127 01:03:56,583 --> 01:03:57,791 Hi, Mr Watzisname. 1128 01:03:57,916 --> 01:03:59,083 Er, er… Hello. 1129 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 -Do me a favour, okay, Silky? -Anything. 1130 01:04:03,333 --> 01:04:05,375 Don't let any of these boys boss you around any more. 1131 01:04:05,500 --> 01:04:06,708 All right. 1132 01:04:06,833 --> 01:04:08,666 Now, you do me this favour. 1133 01:04:08,791 --> 01:04:09,875 Sure. 1134 01:04:10,458 --> 01:04:11,791 Wear this pretty flower in your hair. 1135 01:04:12,333 --> 01:04:13,375 Okay. 1136 01:04:16,166 --> 01:04:17,875 Come on, you guys! Hurry up! 1137 01:04:21,083 --> 01:04:22,166 What the… 1138 01:04:23,291 --> 01:04:24,791 See you on the other side. 1139 01:04:27,708 --> 01:04:29,750 There is no way I'm going down that. 1140 01:04:29,875 --> 01:04:31,500 Never in a million years. 1141 01:04:45,291 --> 01:04:48,458 Yes! Amazing! 1142 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 What's that? 1143 01:05:11,208 --> 01:05:12,583 It's Grandma's helicopter. 1144 01:05:13,833 --> 01:05:14,833 Grandma? 1145 01:05:14,958 --> 01:05:16,500 How did she know we were here? 1146 01:05:17,500 --> 01:05:19,541 I don't know. I'm a helicopter, too, guys. 1147 01:05:28,458 --> 01:05:31,208 Well, you don't quit your job over silly things 1148 01:05:31,333 --> 01:05:33,583 like moral principles! 1149 01:05:33,708 --> 01:05:35,250 I mean, what am I to say 1150 01:05:35,375 --> 01:05:37,916 to people down at the club when they ask about you? 1151 01:05:38,041 --> 01:05:40,250 I will have to say she's… 1152 01:05:43,916 --> 01:05:45,708 unemployed! 1153 01:05:46,291 --> 01:05:49,208 No! I will say you are in a coma or something. 1154 01:05:49,333 --> 01:05:51,000 Frieda, would you like some pumpkin seeds? 1155 01:05:51,125 --> 01:05:54,291 No. What do you think I am, a hamster? 1156 01:05:54,833 --> 01:05:57,333 Kinder. 1157 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 Stand up straight, get a haircut. 1158 01:06:00,083 --> 01:06:03,458 So pretty, Fran. Ja. 1159 01:06:03,583 --> 01:06:05,541 Beth. Good girl. 1160 01:06:05,666 --> 01:06:06,708 Hi, guys. 1161 01:06:06,833 --> 01:06:08,375 -Hey. -Where have you been? 1162 01:06:08,500 --> 01:06:10,208 Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood. 1163 01:06:10,333 --> 01:06:11,875 It was so fun! 1164 01:06:12,000 --> 01:06:13,083 -Really? -Yeah. 1165 01:06:13,208 --> 01:06:15,541 And what did you learn in this Enchanted Wood? 1166 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 Learn? Er… 1167 01:06:19,500 --> 01:06:20,833 -I don't know. -"I don't know." 1168 01:06:20,958 --> 01:06:22,208 No, it's okay. It's playtime. 1169 01:06:22,333 --> 01:06:23,750 Playing is plenty. 1170 01:06:24,375 --> 01:06:28,958 So how are you going to pay this farmer his money? 1171 01:06:29,833 --> 01:06:31,916 We're making Dad's tomato sauce… 1172 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 Dad's tomato sauce? 1173 01:06:34,750 --> 01:06:36,916 There will be a grand launch at the end of… 1174 01:06:38,916 --> 01:06:40,041 -Ja, ja. -Yep. 1175 01:06:40,166 --> 01:06:41,958 No, I… I forgot about 1176 01:06:42,083 --> 01:06:44,041 Timothy's heritage. 1177 01:06:47,333 --> 01:06:50,416 I actually don't know how to speak Italian, yet. 1178 01:06:50,541 --> 01:06:52,041 But you're learning, are you? 1179 01:06:52,166 --> 01:06:54,375 No, no, no. My dad said, one day, 1180 01:06:55,250 --> 01:06:57,041 it would just, sort of, come to me 1181 01:06:57,166 --> 01:06:59,583 when the, erm… you know, when the time was right. 1182 01:07:00,250 --> 01:07:03,666 Yeah, of course it will. And how will you be paying 1183 01:07:03,791 --> 01:07:05,875 your manufacturing expenses, 1184 01:07:06,000 --> 01:07:08,208 Your machinery, your equipment? 1185 01:07:08,333 --> 01:07:09,583 I'm doing that. 1186 01:07:09,708 --> 01:07:11,625 -You? -Yes. 1187 01:07:12,333 --> 01:07:15,333 I'm laughing! Ho-ho-ho! 1188 01:07:15,458 --> 01:07:17,291 Polly has designed 1189 01:07:17,416 --> 01:07:20,083 and made literally everything that we could possibly need. 1190 01:07:20,208 --> 01:07:21,291 Tim. 1191 01:07:21,416 --> 01:07:23,500 She made an automated 1192 01:07:23,625 --> 01:07:25,833 irrigation structure from nothing. 1193 01:07:25,958 --> 01:07:27,000 Sprinkler? 1194 01:07:27,666 --> 01:07:30,208 No, but then you combine it with this. 1195 01:07:30,333 --> 01:07:31,708 This multi-domed, 1196 01:07:31,833 --> 01:07:34,416 temperature-regulated climate marquee. 1197 01:07:34,541 --> 01:07:36,041 A greenhouse? 1198 01:07:36,708 --> 01:07:37,750 You do know these things 1199 01:07:37,875 --> 01:07:39,625 have already been invented, don't you? 1200 01:07:39,750 --> 01:07:41,541 That's not really the point, Mum. 1201 01:07:41,666 --> 01:07:44,000 Then what is the point, Polly? 1202 01:07:44,916 --> 01:07:47,250 If you don't mind me asking. 1203 01:07:47,375 --> 01:07:49,708 Frieda, let's pump the brakes. 1204 01:07:53,291 --> 01:07:58,083 I am extremely disappointed in you, Polly. 1205 01:07:58,666 --> 01:07:59,625 I thought you would be. 1206 01:07:59,750 --> 01:08:02,333 How about we put this truck in reverse? 1207 01:08:02,458 --> 01:08:05,583 Beep, beep, beep, beep… 1208 01:08:05,708 --> 01:08:10,375 I am not playing bumper cars with you, Timothy! 1209 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here. 1210 01:08:14,875 --> 01:08:17,166 Well, I'm sure you are, Timothy. 1211 01:08:18,000 --> 01:08:19,625 But what about you, Beth? 1212 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 Don't you miss your friends? 1213 01:08:22,166 --> 01:08:24,083 Don't you want to be back in the city? 1214 01:08:24,208 --> 01:08:27,125 -Well, yes, but… -FRIEDA: Well, there we are. 1215 01:08:28,125 --> 01:08:29,708 I will get you a place in a good school 1216 01:08:29,833 --> 01:08:31,750 in the city next term and you can stay with me. 1217 01:08:31,875 --> 01:08:33,041 -Mum! -Whoa. 1218 01:08:33,166 --> 01:08:35,208 Don't worry, I will leave you alone for now. 1219 01:08:35,791 --> 01:08:41,458 Or, in fact, put this grand launch into the diary. 1220 01:08:43,041 --> 01:08:45,333 Yes, I will be here 1221 01:08:46,041 --> 01:08:48,000 to witness the disaster. 1222 01:08:48,125 --> 01:08:50,083 -Great. -And then, of course, 1223 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 rescue you from all this chaos. 1224 01:08:52,583 --> 01:08:54,416 We'll see ourselves out. 1225 01:08:56,666 --> 01:08:58,333 Thank you for your letter, Beth. 1226 01:09:15,708 --> 01:09:16,916 Dear. 1227 01:09:25,333 --> 01:09:27,625 Er… Well… 1228 01:09:30,458 --> 01:09:33,958 Sun's going down. I'd best fire up the electricity. 1229 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 We've got electricity? 1230 01:09:40,958 --> 01:09:42,000 And Wi-Fi. 1231 01:09:45,875 --> 01:09:49,625 -He… He doesn't mean… -He doesn't mean me. No. 1232 01:09:50,583 --> 01:09:51,875 He means actual Wi-Fi. 1233 01:10:04,583 --> 01:10:07,333 Hi! I'm back! 1234 01:10:07,458 --> 01:10:09,666 Gee, we missed you! 1235 01:10:09,791 --> 01:10:11,291 I missed you, too. 1236 01:10:11,416 --> 01:10:12,500 You okay, though? 1237 01:10:12,625 --> 01:10:13,833 Sure. Why? 1238 01:10:13,958 --> 01:10:16,250 You've got plants in your hair, babes. 1239 01:10:19,375 --> 01:10:21,000 The electricity is gone. Hello? 1240 01:10:50,000 --> 01:10:51,125 Beth, there you are. 1241 01:10:51,250 --> 01:10:53,916 I'm just about to show Fran and Joe the dream binder. 1242 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 What's a dream binder? 1243 01:10:56,125 --> 01:10:57,416 It's something that me and your dad made 1244 01:10:57,541 --> 01:10:58,875 when we were students. 1245 01:10:59,000 --> 01:11:00,875 It's a place where you record your dreams. 1246 01:11:01,000 --> 01:11:03,875 Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be. 1247 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 It's the reason that we came here, in a way. 1248 01:11:07,833 --> 01:11:08,833 Really? 1249 01:11:09,416 --> 01:11:12,083 Yeah. Well, you know that your dad grew up round here, 1250 01:11:12,208 --> 01:11:14,625 just the other side of your wood, actually. 1251 01:11:14,750 --> 01:11:17,791 And his dad grew tomatoes, just like we're doing. 1252 01:11:17,916 --> 01:11:19,083 What happened? 1253 01:11:19,208 --> 01:11:20,333 Well, your granddad 1254 01:11:21,041 --> 01:11:23,333 died very suddenly when Daddy was little, 1255 01:11:24,416 --> 01:11:27,000 and him and his mum, 1256 01:11:27,125 --> 01:11:28,708 they tried to keep the business going, 1257 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 but it was too much just for the two of them. 1258 01:11:32,208 --> 01:11:34,583 So, eventually, they moved to the city, 1259 01:11:34,708 --> 01:11:36,666 and your dad went to art school. 1260 01:11:36,791 --> 01:11:39,041 And that's where we started dreaming together. 1261 01:11:40,125 --> 01:11:41,166 Don't judge the drawing. 1262 01:11:41,750 --> 01:11:42,791 There we are. 1263 01:11:42,916 --> 01:11:46,416 -That's you. -That is me. Very young me. 1264 01:11:47,750 --> 01:11:49,791 Dad wanted to be a rock star? 1265 01:11:49,916 --> 01:11:52,333 He did, yeah, among other things. 1266 01:11:52,458 --> 01:11:53,666 Why didn't he? 1267 01:11:53,791 --> 01:11:55,541 Well, he was busy looking after you lot. 1268 01:11:57,666 --> 01:12:00,333 Which let me go after my dreams. 1269 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 You made a space station? 1270 01:12:02,250 --> 01:12:03,916 No, I didn't. 1271 01:12:04,041 --> 01:12:05,625 I invented a fridge. 1272 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 But one day, a space station. 1273 01:12:08,625 --> 01:12:11,416 Is that Grandma? 1274 01:12:11,541 --> 01:12:13,166 It is. Yeah. 1275 01:12:13,291 --> 01:12:14,833 It's funny, I'd forgotten I'd drawn that. 1276 01:12:14,958 --> 01:12:16,375 You got her face wrong. 1277 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Yeah, it's probably because she's smiling. 1278 01:12:17,875 --> 01:12:20,166 Yeah. Yeah. 1279 01:12:21,625 --> 01:12:23,375 All I ever wanted to do was to… 1280 01:12:24,458 --> 01:12:25,583 well, make her proud. 1281 01:12:27,208 --> 01:12:28,625 That's the thing about dreams, isn't it? 1282 01:12:29,166 --> 01:12:30,583 Sometimes they just don't come true, 1283 01:12:30,708 --> 01:12:32,375 no matter how hard you wish for them. 1284 01:12:34,416 --> 01:12:37,208 Now, this is the one I want to show you. 1285 01:12:38,250 --> 01:12:39,791 Now, your dad and I, we drew this 1286 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 before any of you were even born, 1287 01:12:42,791 --> 01:12:44,125 because one of our dreams 1288 01:12:44,250 --> 01:12:47,666 was that we'd live here in the countryside, 1289 01:12:47,791 --> 01:12:51,291 living off the land, with hopefully a happy family. 1290 01:12:52,583 --> 01:12:53,666 You guys, basically. 1291 01:12:59,458 --> 01:13:00,458 There we are. 1292 01:13:01,500 --> 01:13:03,208 But why am I a girl? 1293 01:13:03,333 --> 01:13:05,750 Er, yeah. Well, like I said, 1294 01:13:05,875 --> 01:13:07,166 you can't have everything, can you? 1295 01:13:10,375 --> 01:13:12,333 I wanted you guys to know why we're here. 1296 01:13:13,958 --> 01:13:15,833 Look, I… I know it's been hard, 1297 01:13:16,750 --> 01:13:17,833 and mad. 1298 01:13:18,500 --> 01:13:20,333 But your dad and I just felt like we were all growing apart 1299 01:13:20,458 --> 01:13:23,333 and that, maybe, a place like this 1300 01:13:24,125 --> 01:13:25,833 would help to bring us all back together again. 1301 01:13:27,333 --> 01:13:28,791 Maybe it's worked. 1302 01:13:29,666 --> 01:13:31,083 Do you remember the last time we did this? 1303 01:13:31,916 --> 01:13:33,416 I don't think we've ever done this. 1304 01:14:31,125 --> 01:14:33,875 Any jars, anyone? Spare jars? 1305 01:15:09,000 --> 01:15:10,791 Hang on. 1306 01:15:11,666 --> 01:15:12,750 Here you go. 1307 01:15:17,291 --> 01:15:19,708 Put it in your mouth. 1308 01:15:19,833 --> 01:15:21,958 It's the dirtiest glove in the whole world. 1309 01:15:24,000 --> 01:15:26,125 Great, just stepped in snail poop. 1310 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Guys, it's from Silky. 1311 01:15:38,166 --> 01:15:40,500 The Land of Dreams is at the top of the tree today. 1312 01:15:40,625 --> 01:15:42,000 Today? Okay, come on, guys, let's go. 1313 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 Joe, we've got to finish this. 1314 01:15:44,208 --> 01:15:46,250 We will. Land of Dreams tonight! 1315 01:15:46,375 --> 01:15:48,000 -Tonight! Yes! -Here we go! Get to work. 1316 01:15:48,125 --> 01:15:49,750 Let's go. Come on, we've got this. 1317 01:15:52,208 --> 01:15:53,166 Hey! 1318 01:16:09,625 --> 01:16:11,416 Best pasta sauce yet, Dad! 1319 01:16:11,541 --> 01:16:13,708 It is the climate, just like Italy, 1320 01:16:13,833 --> 01:16:15,250 -where my forefathers… -POLLY: No! 1321 01:16:15,375 --> 01:16:17,208 …they tilled the land with their bare hands. 1322 01:16:17,333 --> 01:16:18,916 You're not Italian, you fool. 1323 01:16:19,041 --> 01:16:20,458 We haven't even been to Italy. 1324 01:16:20,583 --> 01:16:22,500 Why is my pasta sauce-a so good? 1325 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 Spaghetti race, me and you. 1326 01:16:23,875 --> 01:16:26,166 Three, two, one! 1327 01:16:26,291 --> 01:16:28,750 -Go, go, go! -Go, go, go, go, go, go, go! 1328 01:16:28,875 --> 01:16:31,250 -Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go! 1329 01:16:31,375 --> 01:16:32,708 Come on, Fran, you've gotta beat him. 1330 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 No! Don't, no! 1331 01:16:42,750 --> 01:16:44,041 Why aren't they coming back? 1332 01:16:44,791 --> 01:16:46,125 I thought they quite liked us. 1333 01:16:46,250 --> 01:16:48,833 Don't worry, everyone. Of course they're coming back. 1334 01:17:02,958 --> 01:17:04,375 They're not coming back, are they? 1335 01:17:04,500 --> 01:17:05,625 I told you. 1336 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 They always forget about us when they grow up. 1337 01:17:09,833 --> 01:17:12,625 Well, best we forget about them, too. 1338 01:17:14,833 --> 01:17:15,875 Come on. 1339 01:17:38,416 --> 01:17:40,375 Dad, someone from the DeCanio's 1340 01:17:40,500 --> 01:17:42,208 is coming to the launch today. 1341 01:17:42,333 --> 01:17:43,375 -What? -What? 1342 01:17:43,500 --> 01:17:45,666 They're the biggest tomato sauce company in the world. 1343 01:17:45,791 --> 01:17:47,750 Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place 1344 01:17:47,875 --> 01:17:49,458 -in no time. -Well, all right. 1345 01:17:49,583 --> 01:17:51,416 Does anyone want to help me harvest 1346 01:17:51,541 --> 01:17:52,958 some really juicy tomatoes? 1347 01:17:53,083 --> 01:17:55,625 Yeah! 1348 01:17:55,750 --> 01:17:57,791 Okay, let's go! 1349 01:18:06,958 --> 01:18:10,208 Okay, drumroll please, Joe! 1350 01:18:11,375 --> 01:18:14,250 Trumpet, Fran! 1351 01:18:14,375 --> 01:18:15,958 Hey! 1352 01:18:25,458 --> 01:18:27,916 No. No, no, no, no. No. 1353 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 How? 1354 01:18:36,958 --> 01:18:38,083 I don't understand. 1355 01:18:39,125 --> 01:18:40,291 They were fine yesterday. 1356 01:18:48,958 --> 01:18:50,250 Maggots. 1357 01:18:54,916 --> 01:18:57,416 -No. -Ruined. They're all ruined. 1358 01:19:04,041 --> 01:19:05,750 Okay. 1359 01:19:07,750 --> 01:19:08,958 I'm sorry, guys. 1360 01:19:09,791 --> 01:19:10,958 Adventure's over. 1361 01:19:11,625 --> 01:19:12,833 Better start packing. 1362 01:19:13,750 --> 01:19:15,875 I should probably tell the villagers 1363 01:19:16,000 --> 01:19:17,583 that the opening is off, and, erm… 1364 01:19:19,583 --> 01:19:21,125 people from DeCanio's, too. 1365 01:19:22,125 --> 01:19:24,291 Wait. Can we have a couple of hours? 1366 01:19:24,416 --> 01:19:25,958 -What for? -If we can still get 1367 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 the farmer his money, we can stay, right? 1368 01:19:28,166 --> 01:19:30,666 -Yeah, but… -Bethy, it's over, darling. 1369 01:19:30,791 --> 01:19:33,291 I can't explain. Just trust me. 1370 01:19:34,250 --> 01:19:35,458 Please. 1371 01:19:36,916 --> 01:19:37,916 Okay. 1372 01:19:39,916 --> 01:19:41,083 Come on, let's go. 1373 01:19:47,125 --> 01:19:48,291 Beth, where are you going? 1374 01:19:48,416 --> 01:19:49,666 -This is all my fault. -No, it's not. 1375 01:19:49,791 --> 01:19:51,125 It is. 1376 01:19:51,250 --> 01:19:53,625 I made a stupid wish in the Land of Birthdays 1377 01:19:53,750 --> 01:19:55,625 for the tomatoes to fail so we could all go home. 1378 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 All right, then, it is your fault. 1379 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 Yes. And why didn't you just reverse it? 1380 01:19:59,375 --> 01:20:01,916 I wish I had, but I didn't. 1381 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 So now I've got to fix it. 1382 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 Are you coming? 1383 01:20:07,166 --> 01:20:08,166 -Yeah. We're coming. -Yeah. 1384 01:20:28,625 --> 01:20:30,875 Do you expect us to help you 1385 01:20:31,000 --> 01:20:32,291 when you abandoned us? 1386 01:20:32,416 --> 01:20:34,333 We didn't technically abandon you. 1387 01:20:34,458 --> 01:20:36,041 We were helping Mum and Dad. 1388 01:20:36,166 --> 01:20:37,708 We're going to help them, Moonface. 1389 01:20:38,791 --> 01:20:40,041 They're our friends. 1390 01:20:40,166 --> 01:20:41,333 Who put you in charge? 1391 01:20:42,916 --> 01:20:44,000 I did, Mister… 1392 01:20:44,875 --> 01:20:46,250 Man… head! 1393 01:20:47,875 --> 01:20:49,583 -Was that better, Beth? -Getting there, Silky. 1394 01:20:51,125 --> 01:20:52,208 All right. 1395 01:20:53,041 --> 01:20:54,041 What do you propose? 1396 01:20:54,166 --> 01:20:56,291 Oom Boom Boom said there was a Land of Spells? 1397 01:20:56,416 --> 01:20:57,458 Yes, a spell would do it. 1398 01:20:57,583 --> 01:20:59,875 Yes, a spell that makes tomatoes better again. 1399 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 Good idea. Only problem is, 1400 01:21:01,875 --> 01:21:03,541 the Land of Spells is months away. 1401 01:21:03,666 --> 01:21:05,458 Can we cross the lands ourselves? 1402 01:21:05,583 --> 01:21:06,750 Completely impossible. 1403 01:21:07,916 --> 01:21:09,000 Or… 1404 01:21:09,125 --> 01:21:11,666 completely possible. 1405 01:21:11,791 --> 01:21:13,250 It's the Land of Know Alls at the top of the tree today. 1406 01:21:13,375 --> 01:21:14,500 If anyone were to know 1407 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 how to get to the Land of Spells, it's them. 1408 01:21:24,666 --> 01:21:26,625 You wish to cross the lands… 1409 01:21:26,750 --> 01:21:28,916 To locate a magical spell… 1410 01:21:29,041 --> 01:21:31,125 To save some tomatoes. 1411 01:21:31,250 --> 01:21:35,458 So that your father can make his Italian pasta sauce. 1412 01:21:35,583 --> 01:21:37,666 Which, in turn, will mean your house and lands 1413 01:21:37,791 --> 01:21:40,625 can be saved from your evil grandma. 1414 01:21:40,750 --> 01:21:43,958 But crossing the lands is very difficult. 1415 01:21:44,083 --> 01:21:46,458 And for this reason, you have come to us, 1416 01:21:46,583 --> 01:21:48,916 the Know Alls, for help. 1417 01:21:49,041 --> 01:21:51,250 We know all of this… 1418 01:21:51,375 --> 01:21:52,666 -because… -Because… 1419 01:21:52,791 --> 01:21:53,791 -…we are… -…we are… 1420 01:22:00,375 --> 01:22:03,458 No. You know all that because we just told you it. 1421 01:22:03,583 --> 01:22:05,416 All right, no need to get shirty. 1422 01:22:05,541 --> 01:22:06,833 It's still… 1423 01:22:07,458 --> 01:22:09,041 stuff we know. 1424 01:22:09,166 --> 01:22:10,333 Look, we're in a hurry. 1425 01:22:11,958 --> 01:22:13,500 You're in a hurry. 1426 01:22:13,625 --> 01:22:14,916 I can tell. 1427 01:22:15,041 --> 01:22:16,833 I feel the hand of time 1428 01:22:16,958 --> 01:22:18,916 weighs heavy on your shoulders. 1429 01:22:19,041 --> 01:22:20,958 A ticking clock, no less. 1430 01:22:21,083 --> 01:22:22,541 You're doing it again! 1431 01:22:22,666 --> 01:22:23,791 Now you're raising your voice at us. 1432 01:22:23,916 --> 01:22:25,000 Shouting. 1433 01:22:25,125 --> 01:22:27,333 -Losing your temper. -Are we correct? 1434 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 -Yes! -That's why 1435 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 they call us the Know Alls. 1436 01:22:37,708 --> 01:22:40,208 Do you know a way to cross the lands or not? 1437 01:22:40,333 --> 01:22:42,250 Of course. 1438 01:22:42,375 --> 01:22:43,750 -What a question! -We know! 1439 01:22:43,875 --> 01:22:44,833 -'Course we know. -Okay. 1440 01:22:44,958 --> 01:22:45,916 We know everything. 1441 01:22:46,041 --> 01:22:47,708 -Tell me, then. -Er… 1442 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 Erm… 1443 01:22:49,875 --> 01:22:52,000 -We, er… -Er, yes. 1444 01:22:52,583 --> 01:22:54,958 There's a land-hopping machine in the next room. 1445 01:22:55,083 --> 01:22:56,125 There. 1446 01:22:56,250 --> 01:22:57,291 Come on, everybody. 1447 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 Whoa! It's just like the plane in Mind Blast. 1448 01:23:05,208 --> 01:23:06,666 -Mind Blast? -We are looking good. 1449 01:23:09,125 --> 01:23:10,375 Buckle up, guys. 1450 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 Whoa! 1451 01:23:13,625 --> 01:23:15,958 No! 1452 01:23:16,500 --> 01:23:20,041 I can fly! 1453 01:23:21,541 --> 01:23:23,625 We're not going in there, are we? 1454 01:23:31,208 --> 01:23:32,666 Look, there are the others. 1455 01:23:32,791 --> 01:23:34,041 Maybe they've had more luck. 1456 01:23:34,166 --> 01:23:35,250 Hey, guys! 1457 01:23:35,791 --> 01:23:37,166 We found a plant growing spell! 1458 01:23:37,291 --> 01:23:39,041 -That's great. -Yes, but the bad news is 1459 01:23:39,166 --> 01:23:40,708 he won't sell it to us. 1460 01:23:40,833 --> 01:23:41,791 Why? 1461 01:23:41,916 --> 01:23:44,416 I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles. 1462 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 I don't believe in material objects, that's all! 1463 01:23:47,666 --> 01:23:50,250 This spell, 'tis a personal favourite of mine, 1464 01:23:50,375 --> 01:23:52,041 so I want something priceless 1465 01:23:52,708 --> 01:23:54,333 which cannot be bought or sold. 1466 01:23:54,458 --> 01:23:56,541 -Forget about it. Come on! -All right. 1467 01:23:56,666 --> 01:23:58,041 Moony, there's a good bloke over there. 1468 01:23:58,166 --> 01:24:00,708 -I hear he's got a good stall. -Yeah. 1469 01:24:01,875 --> 01:24:03,833 -Wait. -What? 1470 01:24:03,958 --> 01:24:05,166 I've got an idea. 1471 01:24:11,125 --> 01:24:12,833 No, absolutely no. 1472 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 You've got to be joking. 1473 01:24:14,208 --> 01:24:15,375 Fine. 1474 01:24:15,500 --> 01:24:16,791 I'll do it myself, then. 1475 01:24:16,916 --> 01:24:18,000 Fine. 1476 01:26:02,208 --> 01:26:03,750 Yeah, that was, erm… 1477 01:26:10,958 --> 01:26:11,916 beautiful. 1478 01:26:12,041 --> 01:26:13,291 Thank you. 1479 01:26:13,916 --> 01:26:14,916 Thank you. 1480 01:26:23,541 --> 01:26:26,250 Moonface, which way back to the Faraway Tree? 1481 01:26:27,416 --> 01:26:29,125 -Erm, right. -Right! 1482 01:26:30,625 --> 01:26:32,125 -No, wait. -What? 1483 01:26:32,833 --> 01:26:34,041 -Bear left. -Left? 1484 01:26:34,166 --> 01:26:36,375 No, wait. Bear right. 1485 01:26:36,500 --> 01:26:37,833 That makes no sense! 1486 01:26:38,541 --> 01:26:40,875 No. Left. Definitely left. 1487 01:26:41,000 --> 01:26:43,958 -Are you sure? -You can trust me, tiny human. 1488 01:26:53,375 --> 01:26:56,416 Whoa! 1489 01:26:56,958 --> 01:26:58,541 -What's happening? -We're losing power. 1490 01:26:58,666 --> 01:27:00,083 We must be out of fuel. 1491 01:27:00,208 --> 01:27:01,375 It doesn't have fuel. 1492 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 As an aviation expert, 1493 01:27:03,125 --> 01:27:05,875 -I think the plane is tired. -Tired? 1494 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 We mustn't let it get overtired 1495 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 or it'll have a mid-air tantrum, 1496 01:27:09,500 --> 01:27:10,708 and it won't be good. 1497 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 -Wait, what's that sound? -It's snoring. 1498 01:27:15,291 --> 01:27:17,166 It says it's asleep. 1499 01:27:18,583 --> 01:27:20,125 It just needs a rest. 1500 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 Wait, I see a land. I'll bring it down. 1501 01:27:40,250 --> 01:27:43,208 this land seems lovely. 1502 01:27:43,333 --> 01:27:44,500 If you say so. 1503 01:27:44,625 --> 01:27:46,208 This place is creepy. 1504 01:27:47,041 --> 01:27:49,041 There are no bad lands, are there? 1505 01:27:49,166 --> 01:27:51,250 There's one. Dame Washalot told me about it, 1506 01:27:51,375 --> 01:27:52,916 said it was like a prison. 1507 01:27:53,041 --> 01:27:55,708 What was it called? The Land of er… 1508 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 Dame Snap? 1509 01:28:00,041 --> 01:28:01,208 Welcome… 1510 01:28:01,833 --> 01:28:04,166 all you new pupils to my school, 1511 01:28:04,291 --> 01:28:06,000 and so keen. 1512 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 I didn't even have to lure you here. 1513 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 You just walked right into it. 1514 01:28:09,375 --> 01:28:12,375 Like so many little flies… 1515 01:28:12,500 --> 01:28:14,208 …into a spider's… 1516 01:28:14,333 --> 01:28:15,333 web. 1517 01:28:22,333 --> 01:28:23,375 Poor fly. 1518 01:28:23,500 --> 01:28:25,166 -There was no need for that. -Right. 1519 01:28:25,291 --> 01:28:28,625 I'm in the mood for some music. 1520 01:28:29,333 --> 01:28:30,333 Aren't you? 1521 01:28:31,041 --> 01:28:32,041 Off you go. 1522 01:28:38,875 --> 01:28:41,750 Wait. No! We don't have time for this! 1523 01:29:05,666 --> 01:29:06,708 What's happening? 1524 01:29:08,208 --> 01:29:09,333 I'm not quite sure. 1525 01:29:20,291 --> 01:29:21,541 Did you just laugh at me? 1526 01:29:21,666 --> 01:29:22,916 Shh! 1527 01:29:23,041 --> 01:29:24,625 -No. -Did you… 1528 01:29:26,000 --> 01:29:27,083 Do you want… 1529 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 -Do you want a slap? -Ooh. 1530 01:29:29,333 --> 01:29:31,458 Ooh. Ooh. 1531 01:29:32,208 --> 01:29:33,750 That used to be my name, you know. 1532 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Dame Slap! 1533 01:29:37,875 --> 01:29:39,833 But not any more, because the school inspector came 1534 01:29:39,958 --> 01:29:43,000 and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more. 1535 01:29:44,458 --> 01:29:46,208 But he doesn't come to this school any more, does he? 1536 01:29:47,000 --> 01:29:49,958 -And neither do the children. -And neither do the children. 1537 01:29:50,083 --> 01:29:52,541 -Because it's a bad school. -Because it's a bad… 1538 01:29:53,208 --> 01:29:55,708 No, it's not a bad school, is it? No. 1539 01:29:55,833 --> 01:29:57,708 It's the pupils that are bad! 1540 01:29:57,833 --> 01:29:59,291 But you don't even know us. 1541 01:29:59,958 --> 01:30:03,125 All right, then, let's get to know you, then, shall we? 1542 01:30:03,250 --> 01:30:04,375 You. 1543 01:30:04,500 --> 01:30:07,041 Beardy weirdo, what's your name? 1544 01:30:07,166 --> 01:30:09,250 Er, erm… I don't know. 1545 01:30:09,833 --> 01:30:11,583 -What? -Sorry, er, Miss… 1546 01:30:11,708 --> 01:30:13,500 er, I don't know my name. 1547 01:30:13,625 --> 01:30:14,833 Are you pulling my chain? 1548 01:30:14,958 --> 01:30:16,833 No, it's not gonna rain. It's sunny outside. 1549 01:30:16,958 --> 01:30:18,791 I am going to snap. 1550 01:30:18,916 --> 01:30:20,125 -I mean it! -All right. 1551 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 So one more time, what is your name? 1552 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 It's on the tip of my tongue. My… My name is 1553 01:30:28,708 --> 01:30:30,208 S… Ch… 1554 01:30:32,125 --> 01:30:33,291 No, I don't know. 1555 01:30:33,416 --> 01:30:35,500 Three days' detention! Out! 1556 01:30:35,625 --> 01:30:37,041 Detention? 1557 01:30:38,375 --> 01:30:39,708 -Where's he going? -Right. 1558 01:30:39,833 --> 01:30:41,666 Anyone else? Detention? 1559 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 No? 1560 01:30:43,083 --> 01:30:44,250 Yes. 1561 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 Get out! 1562 01:30:47,500 --> 01:30:48,458 What are you doing? 1563 01:30:48,583 --> 01:30:50,000 We've got to get back, remember? 1564 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 We have a better chance 1565 01:30:51,250 --> 01:30:52,625 of escaping detention than here. 1566 01:30:59,625 --> 01:31:00,666 Who threw that? 1567 01:31:02,125 --> 01:31:03,375 I did! 1568 01:31:05,291 --> 01:31:06,291 Right. 1569 01:31:09,875 --> 01:31:12,916 Detention, right now! 1570 01:31:13,041 --> 01:31:14,125 Thank you. 1571 01:31:14,958 --> 01:31:16,916 Out! Out! Out! 1572 01:31:18,833 --> 01:31:20,625 -Miss? -Yes? 1573 01:31:21,791 --> 01:31:23,541 I think you're one of the best teachers 1574 01:31:23,666 --> 01:31:25,125 in the universe. 1575 01:31:26,208 --> 01:31:27,666 I have a question. 1576 01:31:28,375 --> 01:31:29,916 Come a little bit closer. 1577 01:31:37,416 --> 01:31:39,208 That's disgusting. 1578 01:31:39,333 --> 01:31:40,541 Get out! 1579 01:31:46,791 --> 01:31:48,541 What is happening? Get out! 1580 01:31:48,666 --> 01:31:50,208 With pleasure. 1581 01:31:50,333 --> 01:31:51,791 -Moony. -Ooh. 1582 01:31:52,625 --> 01:31:54,000 Miss. 1583 01:31:54,125 --> 01:31:55,375 Is it just me, or does it smell… 1584 01:31:55,500 --> 01:31:56,541 …like roses in here? 1585 01:31:56,666 --> 01:31:58,666 Get out of my classroom, pot head! 1586 01:32:03,083 --> 01:32:04,208 Is anyone hungry? 1587 01:32:04,333 --> 01:32:05,750 Because I've been sitting 1588 01:32:05,875 --> 01:32:07,375 on this pile of rotten vegetables, 1589 01:32:07,500 --> 01:32:08,833 which might be quite nice. 1590 01:32:08,958 --> 01:32:10,541 -Yuck! -Great plan, Beth. 1591 01:32:10,666 --> 01:32:12,000 Get put in prison. 1592 01:32:12,125 --> 01:32:13,833 Well, why don't you think of another plan, then? 1593 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Well, I could. 1594 01:32:15,708 --> 01:32:17,875 I am the best in all the lands at coming up with plans, 1595 01:32:18,000 --> 01:32:20,375 -but I don't want to. -Why? 1596 01:32:20,500 --> 01:32:22,791 Because I'm done helping humans. 1597 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 I told you we should never have 1598 01:32:25,375 --> 01:32:27,166 let humans back in our lives. 1599 01:32:27,291 --> 01:32:28,666 They come as children, 1600 01:32:28,791 --> 01:32:30,541 "Let's play all day in the sunshine 1601 01:32:30,666 --> 01:32:32,541 "and we'll remember you forever." 1602 01:32:32,666 --> 01:32:34,375 But then, they grow up 1603 01:32:34,500 --> 01:32:36,625 and they forget all about you. 1604 01:32:36,750 --> 01:32:38,541 Well, that's just the way it is, Moonface. 1605 01:32:39,375 --> 01:32:41,708 -It has to be that way. -It's true, Moony. 1606 01:32:42,500 --> 01:32:43,833 Only children believe in magic. 1607 01:32:43,958 --> 01:32:46,166 Grownups always forget. 1608 01:32:46,750 --> 01:32:47,916 Our dad didn't. 1609 01:32:48,916 --> 01:32:50,291 He used to live around here. 1610 01:32:51,083 --> 01:32:53,333 And he said the woods were full of fairies 1611 01:32:53,458 --> 01:32:55,791 and pixies and joy and wonder. 1612 01:32:55,916 --> 01:32:57,083 And he was right. 1613 01:32:57,708 --> 01:33:01,416 -What's his name? -Tim. Tim Thompson. 1614 01:33:05,375 --> 01:33:06,583 Timmy? 1615 01:33:06,708 --> 01:33:08,166 -You knew him? -Yes. 1616 01:33:09,041 --> 01:33:10,291 Yes, we loved him. 1617 01:33:10,416 --> 01:33:11,916 Especially Moonface, but… 1618 01:33:12,041 --> 01:33:13,000 …one day 1619 01:33:13,125 --> 01:33:14,375 he just stopped coming. 1620 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 We… We thought he'd forgotten us. 1621 01:33:17,125 --> 01:33:20,166 But… 1622 01:33:20,291 --> 01:33:22,083 he… he didn't. 1623 01:33:23,500 --> 01:33:24,916 He came back. 1624 01:33:28,125 --> 01:33:29,625 He came back after all. 1625 01:33:31,458 --> 01:33:33,666 Right. 1626 01:33:35,291 --> 01:33:37,458 Plan. What's the hardest rotten thing on that pile? 1627 01:33:38,375 --> 01:33:39,416 This potato. 1628 01:33:39,541 --> 01:33:40,541 Good. 1629 01:33:41,250 --> 01:33:43,083 Joe, growing spell, please. 1630 01:33:44,291 --> 01:33:45,583 -Hey, not all of it. -Don't worry. 1631 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 There's plenty left. It's strong stuff. 1632 01:33:47,333 --> 01:33:48,625 Leave this to me, Moony. 1633 01:33:48,750 --> 01:33:50,375 Saucepans are the perfect protection 1634 01:33:50,500 --> 01:33:52,125 in a situation like this. 1635 01:33:52,875 --> 01:33:55,583 Right. Okey-doke. 1636 01:34:02,333 --> 01:34:04,958 -Fire in the hole! -Everyone get behind Saucy. 1637 01:34:10,166 --> 01:34:11,458 You really are good at plans. 1638 01:34:11,583 --> 01:34:13,958 Of course. Do you think I just make these things up? 1639 01:34:16,541 --> 01:34:17,583 Who wants to get out of prison? 1640 01:34:17,708 --> 01:34:18,958 -I do. -Yeah, let's go. 1641 01:34:19,083 --> 01:34:20,291 Nice! 1642 01:34:21,791 --> 01:34:24,125 Faster, faster! Hurry, Fran. 1643 01:34:26,083 --> 01:34:28,125 Get to the land hopper! 1644 01:34:31,083 --> 01:34:32,041 It can't be. 1645 01:34:32,166 --> 01:34:33,875 Wakey-wakey, rise and shine time! 1646 01:34:34,000 --> 01:34:36,166 -Wake up, plane! -Wake up! 1647 01:34:46,666 --> 01:34:48,833 It's awake! She's woken it up! 1648 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 It's working! It's working! 1649 01:34:51,458 --> 01:34:53,041 -Come on, let's go! -Hurry! 1650 01:34:54,625 --> 01:34:55,916 No, no, no! 1651 01:34:56,416 --> 01:34:57,791 Go, go, go! 1652 01:35:00,666 --> 01:35:03,625 -She's coming out of the gate! -She's coming! 1653 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 She doesn't look very happy. 1654 01:35:05,666 --> 01:35:07,708 Come on, Joe! 1655 01:35:13,416 --> 01:35:15,625 Whoa! 1656 01:35:38,458 --> 01:35:40,083 Yeah! 1657 01:35:40,791 --> 01:35:42,666 I knew she wouldn't give up on us! 1658 01:35:44,125 --> 01:35:47,000 Well, well. Bye-bye, Snappy. 1659 01:36:04,583 --> 01:36:06,750 Dear, what's that? 1660 01:36:09,166 --> 01:36:11,375 No! No, sorry! 1661 01:36:12,333 --> 01:36:14,208 Sorry, sorry. 1662 01:36:14,333 --> 01:36:15,958 The grand launch is cancelled. 1663 01:36:16,083 --> 01:36:18,416 There's no tomato sauce here today. I'm sorry. 1664 01:36:21,583 --> 01:36:24,583 It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong. 1665 01:36:27,833 --> 01:36:29,458 My children were supposed to… 1666 01:36:29,583 --> 01:36:31,666 were supposed to send a message. 1667 01:36:36,500 --> 01:36:37,583 Beth! 1668 01:36:38,458 --> 01:36:39,750 Stop! 1669 01:36:39,875 --> 01:36:41,666 Honestly… 1670 01:36:44,208 --> 01:36:45,250 Please, please! 1671 01:36:45,375 --> 01:36:46,375 I'm sorry! Please! 1672 01:36:46,500 --> 01:36:48,583 They failed! My plants, they failed! 1673 01:36:48,708 --> 01:36:50,125 It's all failed. I'm sorry! 1674 01:36:50,250 --> 01:36:51,208 Be… 1675 01:36:51,333 --> 01:36:52,875 What are you talking about, failed? 1676 01:36:53,000 --> 01:36:54,333 They's beautiful! 1677 01:36:54,458 --> 01:36:56,041 Aye, they's beautos, mate. 1678 01:36:56,666 --> 01:36:58,958 What on Earth? 1679 01:37:25,958 --> 01:37:28,083 I have no idea what you did. 1680 01:37:29,458 --> 01:37:30,583 Thank you. 1681 01:37:32,666 --> 01:37:34,083 We didn't really do anything. 1682 01:37:36,375 --> 01:37:37,500 Come here. 1683 01:38:33,000 --> 01:38:34,958 Amore mio. 1684 01:38:39,666 --> 01:38:40,916 Do you think they'll stay? 1685 01:38:41,708 --> 01:38:42,791 I'm sure they will. 1686 01:38:43,333 --> 01:38:44,583 Or my name's not… 1687 01:38:46,750 --> 01:38:48,208 Hey, guys! 1688 01:38:49,791 --> 01:38:51,000 I've remembered my name! 1689 01:38:51,916 --> 01:38:53,333 What is it, then? 1690 01:38:53,458 --> 01:38:55,208 It's… S… 1691 01:38:57,083 --> 01:38:58,166 It's… 1692 01:38:59,375 --> 01:39:00,875 No, it's gone again. 1693 01:39:06,666 --> 01:39:07,666 Wait. 1694 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 Where's Moonface? 1695 01:39:14,666 --> 01:39:16,333 -Hey, Beth. -Hi, Beth. 1696 01:39:18,000 --> 01:39:20,125 Phones in the scratchel, please. 1697 01:39:20,541 --> 01:39:21,958 Scratchel. Screen satchel. 1698 01:39:22,083 --> 01:39:23,583 Scratchel… 1699 01:39:24,208 --> 01:39:25,166 Erm… 1700 01:39:25,291 --> 01:39:26,500 I love it. It's so rural. 1701 01:39:28,333 --> 01:39:31,250 Whoa. Everything looks so cool here, Beth. 1702 01:39:33,333 --> 01:39:34,750 Wait till you see what's in the wood. 1703 01:39:34,875 --> 01:39:36,166 Come on. I'll show you round. 1704 01:40:00,041 --> 01:40:01,208 Welcome home, Timmy. 1705 01:40:17,333 --> 01:40:18,458 Moonface… 1706 01:42:13,625 --> 01:42:15,958 Sing along now! Sing along, y'all! 1707 01:42:16,083 --> 01:42:17,791 But he has not won yet. 1708 01:42:17,916 --> 01:42:19,291 I will get them back to the city 1709 01:42:19,416 --> 01:42:21,208 if it is the last thing I do. 1710 01:42:22,375 --> 01:42:24,875 -Bye-bye, my lovers. -Laters, potaters. 1711 01:42:25,000 --> 01:42:26,041 -About high time, innit? -Don't speak to them. 1712 01:42:26,166 --> 01:42:27,208 Don't speak to them! 1713 01:42:28,416 --> 01:42:29,375 So much fun 1714 01:42:29,500 --> 01:42:30,791 messing with city folk, darling. 1715 01:42:30,916 --> 01:42:33,458 Big time, so much fun. 1716 01:42:33,583 --> 01:42:35,125 Fancy a dance? 1717 01:42:35,250 --> 01:42:36,625 Don't mind if I do. 1718 01:42:39,666 --> 01:42:40,750 Hey, I like this family song. 1719 01:42:40,875 --> 01:42:42,166 What happened then? 1720 01:42:50,041 --> 01:42:51,791 Yee-ha! All right! 1721 01:42:56,041 --> 01:42:58,875 He's wild! Yeah, he's wild all right! 1722 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 Hey-hey, hey-hey! 1723 01:43:07,666 --> 01:43:09,333 You better make 'em loose. I'm getting loose. 1724 01:43:22,791 --> 01:43:25,416 Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home! 1725 01:43:25,541 --> 01:43:26,500 Whoo! 1726 01:43:34,750 --> 01:43:37,791 Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy! 1727 01:43:37,916 --> 01:43:39,000 Where am I? 1728 01:49:59,000 --> 01:50:00,583 Would you like some wine?