1 00:00:06,458 --> 00:00:11,958 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,250 ‎またか? 3 00:00:43,750 --> 00:00:48,125 ‎今回は はっきり見えるの ‎信じてよ 4 00:00:48,666 --> 00:00:50,375 ‎何もないよ 5 00:00:50,875 --> 00:00:52,083 ‎ただの火だ 6 00:00:52,166 --> 00:00:53,833 ‎よく見て 7 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 ‎やっぱり何もない 8 00:01:01,541 --> 00:01:03,041 ‎そうかも 9 00:01:03,583 --> 00:01:05,083 ‎準備は いい? 10 00:01:05,166 --> 00:01:06,416 ‎待ってたよ 11 00:01:06,500 --> 00:01:07,708 ‎おばあちゃん 12 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 ‎本の時間ね 13 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 ‎「クリスマスの ‎まえのばん」がいい 14 00:01:24,500 --> 00:01:27,791 ‎今日は新しい物語にするわ 15 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 ‎さあ もっと近くに座って 16 00:01:51,000 --> 00:01:54,083 ‎「ジェロニカス・ ‎ジャングルの発明」 17 00:01:55,875 --> 00:01:57,458 ‎すごい表紙! 18 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 ‎初めての本だね 19 00:02:09,916 --> 00:02:12,166 ‎読み聞かせるのも初めて 20 00:02:14,541 --> 00:02:18,875 ‎“今から ‎何十年も前のことです” 21 00:02:19,416 --> 00:02:24,041 ‎世界一すばらしい ‎発明家がいました 22 00:02:25,458 --> 00:02:28,166 ‎名前は ‎ジェロニカス・ジャングル 23 00:02:31,708 --> 00:02:36,166 ‎小さなお店でも ‎彼のアイデアは いっぱい 24 00:02:37,833 --> 00:02:40,666 ‎変わった おもちゃの ‎数々に‎― 25 00:02:41,166 --> 00:02:44,166 ‎町の人々は みんな大騒ぎ 26 00:02:47,541 --> 00:02:49,125 ‎急いで どこへ? 27 00:02:49,208 --> 00:02:51,333 ‎大興奮していたの 28 00:02:51,833 --> 00:02:55,833 ‎そんな お店 ‎初めて見たんだもの 29 00:02:55,916 --> 00:02:57,000 ‎失礼 30 00:02:58,583 --> 00:03:00,375 ‎ジャカジャ・ジャングルよ 31 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 ‎商品は すべて生きてた 32 00:03:10,000 --> 00:03:11,833 ‎どんな物でもね 33 00:03:12,791 --> 00:03:15,250 ‎ジェロニカスは ‎みんなの憧れ 34 00:03:15,333 --> 00:03:20,125 ‎一番弟子の ‎グスタフソンにとってもね 35 00:03:20,208 --> 00:03:23,333 ‎グスタフソン特製の ‎おもちゃだ 36 00:03:23,833 --> 00:03:28,000 ‎不思議な世界に ‎引き込まれるよ 37 00:03:28,083 --> 00:03:31,375 ‎その名も… ‎クルクル・コプター 38 00:03:50,125 --> 00:03:54,291 ‎今のは… ‎でも ちゃんと飛んでただろ 39 00:03:54,375 --> 00:03:56,166 ‎あとは調整するだけ 40 00:03:56,250 --> 00:03:59,166 ‎やっぱり弟子は弟子だな 41 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 ‎彼も大発明家のつもりだった 42 00:04:03,583 --> 00:04:04,708 ‎見てろよ 43 00:04:05,208 --> 00:04:08,291 ‎でも能力の差は明らか 44 00:04:08,791 --> 00:04:11,791 ‎ジャングルさん ‎発明品がいっぱいだね 45 00:04:12,833 --> 00:04:15,833 ‎すばらしい発明のため 46 00:04:15,916 --> 00:04:20,083 ‎ジェロニカスは ‎最後の材料を待っていた 47 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 ‎そして ある日… 48 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 ‎小包が届いてます 49 00:04:31,750 --> 00:04:32,625 ‎来たか! 50 00:04:32,708 --> 00:04:36,833 ‎大きな夢を ‎かなえるための‎― 51 00:04:36,916 --> 00:04:38,541 ‎鍵が届いたの 52 00:04:38,625 --> 00:04:40,875 ‎ついに来た この日が 53 00:04:40,958 --> 00:04:45,708 ‎成功なら ‎  何もかもが変わる 54 00:04:49,083 --> 00:04:52,000 ‎さよなら ‎  もがき苦しむ日々 55 00:04:52,083 --> 00:04:56,708 ‎飛び立つのさ ‎    翼広げて 56 00:05:01,125 --> 00:05:06,375 ‎打ちのめされても ‎  僕は いつでも道を探し 57 00:05:06,458 --> 00:05:12,083 ‎きっと見いだしてきたから 58 00:05:12,166 --> 00:05:14,125 ‎人生変える鍵が 59 00:05:14,208 --> 00:05:16,958 ‎今 この手に ‎  ついに この手に 60 00:05:17,041 --> 00:05:23,958 ‎この日を信じてきた 61 00:05:27,250 --> 00:05:31,875 ‎もしすべてが ‎  その肩にかかり 62 00:05:31,958 --> 00:05:34,833 ‎決断して背負うのが 63 00:05:34,916 --> 00:05:38,791 ‎さすがの あなたにも ‎  つらくなったとしても 64 00:05:38,875 --> 00:05:42,916 ‎私がついてる 65 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 ‎あきらめない ‎   くじけない 66 00:05:45,833 --> 00:05:50,708 ‎いつかは勝つと ‎   知ってるから 67 00:05:50,791 --> 00:05:55,583 ‎打ちのめされても ‎  あなた いつでも道を探し 68 00:05:56,125 --> 00:06:01,750 ‎共に見いだせるから 69 00:06:01,833 --> 00:06:03,833 ‎人生変える鍵が 70 00:06:03,916 --> 00:06:06,708 ‎今 その手に ‎  ついに その手に 71 00:06:06,791 --> 00:06:09,625 ‎この日を 72 00:06:09,708 --> 00:06:12,791 ‎信じてきた 73 00:06:12,875 --> 00:06:17,750 ‎この日は来ると ‎  ずっと信じてた 74 00:06:18,833 --> 00:06:21,958 ‎今 夢がかなうよ 75 00:06:22,458 --> 00:06:24,666 ‎この日 76 00:06:24,750 --> 00:06:27,125 ‎つかみ取るんだ 77 00:06:27,208 --> 00:06:34,041 ‎恐れず 輝きあふれる時 78 00:06:34,583 --> 00:06:35,791 ‎この日を 79 00:06:35,875 --> 00:06:37,416 ‎この日を 80 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 ‎信じてきた 81 00:06:38,791 --> 00:06:41,333 ‎みんな 聞いてくれ 82 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 ‎おもちゃを全部 ‎プレゼントする 83 00:06:46,791 --> 00:06:50,500 ‎ほら 手ぶらで ‎帰らないでくれ 84 00:06:50,583 --> 00:06:52,791 ‎楽しいクリスマスになるぞ 85 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 ‎過ぎた過去など 86 00:06:55,541 --> 00:06:56,166 ‎後で 87 00:06:56,250 --> 00:06:58,083 ‎振り返りはしない 88 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 ‎前を向いて ‎  生きよう 今 89 00:07:02,666 --> 00:07:07,666 ‎過ぎた過去など ‎  振り返りはしない 90 00:07:08,416 --> 00:07:11,541 ‎前を向いて ‎  生きよう 今 91 00:07:14,750 --> 00:07:20,166 ‎ついに来た 輝く時 92 00:07:21,541 --> 00:07:24,583 ‎夢のすべて ‎  今 かなうから 93 00:07:24,666 --> 00:07:26,333 ‎パパ どうしたの? 94 00:07:26,416 --> 00:07:28,666 ‎ジェシカ 最高の日だ 95 00:07:28,750 --> 00:07:31,333 ‎あれ‎を作ると約束しただろ? 96 00:07:31,416 --> 00:07:32,208 ‎どれ? 97 00:07:32,291 --> 00:07:35,208 ‎とにかく大量に作ってやる 98 00:07:36,833 --> 00:07:39,416 ‎ついに来た 99 00:07:39,916 --> 00:07:44,625 ‎輝く時 今 100 00:07:46,791 --> 00:07:48,000 ‎過ぎた過去など 101 00:07:48,083 --> 00:07:50,666 ‎ついに来た 102 00:07:50,750 --> 00:07:55,750 ‎輝く時 今 103 00:07:57,125 --> 00:08:02,625 ‎過ぎた過去など ‎  振り返りはしない 104 00:08:02,708 --> 00:08:08,416 ‎信じてきた 105 00:08:09,125 --> 00:08:13,375 ‎この日を信じて 106 00:08:14,250 --> 00:08:20,333 ‎待ってた ‎  その日が始まる 今 107 00:08:21,916 --> 00:08:23,666 ‎先に行かないで 108 00:08:23,750 --> 00:08:26,375 ‎発明用の前掛けを着るの 109 00:08:26,458 --> 00:08:28,916 ‎僕の発明品を見て… 110 00:08:29,000 --> 00:08:30,250 ‎あと一息だ 111 00:08:30,333 --> 00:08:33,207 ‎師匠 2分だけ時間を… 112 00:08:33,291 --> 00:08:36,125 ‎ジャイロ安定装置は? 113 00:08:36,207 --> 00:08:37,291 ‎まだ… 114 00:08:37,375 --> 00:08:38,457 ‎ジンバルの再調整は? 115 00:08:38,541 --> 00:08:39,457 ‎それも… 116 00:08:39,541 --> 00:08:41,166 ‎明日の朝 見るよ 117 00:08:41,250 --> 00:08:42,332 ‎師匠! 118 00:08:42,416 --> 00:08:44,082 ‎店番を頼む 119 00:08:44,166 --> 00:08:47,125 ‎ひらめきが僕を待ってる 120 00:08:56,625 --> 00:08:57,791 ‎よし 121 00:09:03,166 --> 00:09:06,125 ‎長年 待ち望んだ瞬間だ 122 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 ‎やっぱりパパは ‎もう上にいる 123 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 ‎どのページだ? 124 00:09:13,000 --> 00:09:14,291 ‎これだ 125 00:09:20,125 --> 00:09:22,625 ‎基底は… 126 00:09:22,708 --> 00:09:26,208 ‎さらに それぞれ2乗して 127 00:09:26,291 --> 00:09:30,125 ‎nで割った数を2に掛けて… 128 00:09:32,875 --> 00:09:33,958 ‎そうか 129 00:09:58,458 --> 00:10:03,291 ‎こうすれば何かが… ‎発生するはず 130 00:10:06,791 --> 00:10:07,875 ‎すぐにね 131 00:10:10,541 --> 00:10:11,125 ‎ほら 132 00:10:17,125 --> 00:10:18,875 ‎作動したぞ 133 00:10:23,666 --> 00:10:26,041 ‎計算どおりだから大丈夫 134 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 ‎よし 135 00:10:32,583 --> 00:10:34,000 ‎こっちに おいで 136 00:11:00,083 --> 00:11:03,500 ‎私は闘牛士 ‎ドン・ファン・ディエゴ 137 00:11:04,041 --> 00:11:07,333 ‎私を見るだけで ‎牛は死んでしまう 138 00:11:07,416 --> 00:11:10,625 ‎私に会えて光栄だろう 139 00:11:10,750 --> 00:11:12,916 ‎えっと 僕の名前は… 140 00:11:13,000 --> 00:11:13,625 ‎何だ? 141 00:11:13,708 --> 00:11:16,541 ‎僕はジェロニカスで… 142 00:11:16,625 --> 00:11:19,708 ‎そこにいるのは大事な家族 143 00:11:26,000 --> 00:11:27,791 ‎私は繊細なんだ 144 00:11:27,875 --> 00:11:29,125 ‎できたぞ 145 00:11:31,375 --> 00:11:33,916 ‎バラを捧げてくれ 146 00:11:34,666 --> 00:11:37,916 ‎注目を浴びるのは大好き 147 00:11:38,458 --> 00:11:42,416 ‎観客のために ‎踊りを披露しよう 148 00:11:42,500 --> 00:11:45,166 ‎僕たちが描いてきた夢‎― 149 00:11:45,250 --> 00:11:49,166 ‎約束したことが ‎ついに実現する 150 00:11:49,708 --> 00:11:52,083 ‎あなたを信じてる 151 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 ‎魔法の おもちゃの誕生だぞ 152 00:11:55,291 --> 00:11:57,541 ‎もっと注目して 153 00:11:58,041 --> 00:12:00,291 ‎私が一番 パパを信じてる 154 00:12:03,291 --> 00:12:07,291 ‎パパも お前のことを ‎信じてるから… 155 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 ‎少し早めの ‎クリスマスプレゼント 156 00:12:16,125 --> 00:12:18,500 ‎私用の発明メガネ! 157 00:12:19,000 --> 00:12:20,708 ‎最高のプレゼントね 158 00:12:20,791 --> 00:12:23,166 ‎これで お前も発明家だ 159 00:12:23,250 --> 00:12:25,625 ‎うん パパと一緒 160 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 ‎私の話に戻って 161 00:12:30,583 --> 00:12:33,083 ‎師匠 完成したんですね 162 00:12:34,708 --> 00:12:35,500 ‎どうやって? 163 00:12:35,583 --> 00:12:37,750 ‎すごくクサい男だな 164 00:12:37,833 --> 00:12:38,958 ‎完璧だ 165 00:12:39,458 --> 00:12:41,291 ‎離れて鑑賞して 166 00:12:41,375 --> 00:12:43,333 ‎これを100万個 作る 167 00:12:44,375 --> 00:12:45,666 ‎私が100万人? 168 00:12:46,291 --> 00:12:48,791 ‎世界中の子に行き渡る 169 00:12:50,458 --> 00:12:53,250 ‎私は唯一無二の存在だ 170 00:12:53,333 --> 00:12:55,250 ‎今夜は ごちそうね 171 00:12:55,833 --> 00:12:56,708 ‎お祝い? 172 00:12:56,791 --> 00:12:57,500 ‎そうとも 173 00:12:57,583 --> 00:13:00,416 ‎ねえ すてきな家族の皆さん 174 00:13:00,500 --> 00:13:05,291 ‎グスタフソン ‎片付けをよろしく それと… 175 00:13:05,375 --> 00:13:09,666 ‎この画期的な ‎新しい仲間の世話も頼む 176 00:13:09,750 --> 00:13:11,750 ‎“100万”の件で相談だ 177 00:13:11,833 --> 00:13:12,833 ‎ジェロニカス 178 00:13:12,916 --> 00:13:14,541 ‎すぐ行くよ 179 00:13:14,625 --> 00:13:16,041 ‎お師匠さん 180 00:13:16,541 --> 00:13:18,583 ‎師匠 僕のを… 181 00:13:18,666 --> 00:13:19,791 ‎メリークリスマス 182 00:13:19,875 --> 00:13:20,833 ‎その前に… 183 00:13:21,333 --> 00:13:24,041 ‎世界中の子供が大喜びするぞ 184 00:13:27,083 --> 00:13:28,666 ‎僕も発明家なのに 185 00:13:28,750 --> 00:13:30,375 ‎二流のな 186 00:13:30,458 --> 00:13:33,458 ‎クサいだけで才能はゼロ 187 00:13:36,416 --> 00:13:38,500 ‎100万人の私だと? 188 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 ‎ジャイロ安定装置と ‎ジンバルの調整だ 189 00:13:42,291 --> 00:13:46,125 ‎どういうつもりだ ‎バカバカしい 190 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 ‎私みたいなスターは ‎この世に1人だけ 191 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 ‎大量に生み出すなんて… 192 00:13:55,708 --> 00:13:58,333 ‎“ドン・ファン人形 設計図” 193 00:14:11,666 --> 00:14:13,000 ‎君は幸せだな 194 00:14:13,083 --> 00:14:18,375 ‎見事な おもちゃに ‎息を吹き込めるんだから 195 00:14:19,083 --> 00:14:23,583 ‎それは… ‎僕じゃなくて師匠の仕事さ 196 00:14:24,416 --> 00:14:26,375 ‎僕は ただの弟子 197 00:14:27,416 --> 00:14:31,458 ‎私みたいな物も ‎生み出してきたんだろ 198 00:14:32,583 --> 00:14:36,041 ‎君だって ‎1人の発明家だもんな 199 00:14:40,958 --> 00:14:45,458 ‎“あとは調整するだけ”と ‎みんなに言っちゃった 200 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 ‎師匠に明日 見てもらう 201 00:14:49,000 --> 00:14:53,208 ‎牛は明日を待っても ‎ただ死ぬだけ 202 00:14:53,708 --> 00:14:56,458 ‎闘牛士は明日など待たない 203 00:14:56,541 --> 00:15:00,958 ‎聞け 友よ 我ら‎― 204 00:15:01,041 --> 00:15:04,875 ‎冷たい仕打ちにあえぐ 205 00:15:04,958 --> 00:15:08,166 ‎何の報いなのだ 206 00:15:08,666 --> 00:15:11,625 ‎見てみろ ボロを着て 207 00:15:12,166 --> 00:15:15,833 ‎クサいにおいを放つ 208 00:15:15,916 --> 00:15:19,208 ‎だが 現実は ‎  変えられるのだ 209 00:15:19,291 --> 00:15:22,666 ‎我が策に乗るならば 210 00:15:23,333 --> 00:15:27,166 ‎とどろく その名 211 00:15:27,250 --> 00:15:31,000 ‎グスタフソンと ‎  ドン・ファン 共に‎― 212 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 ‎ライトを浴びる 213 00:15:34,666 --> 00:15:41,583 ‎無期限 拝借すればいい 214 00:15:56,166 --> 00:15:57,458 ‎私に注目! 215 00:16:07,500 --> 00:16:11,791 ‎あの発明ノートを ‎我々の物にしよう 216 00:16:13,166 --> 00:16:15,083 ‎あれは師匠のだ 217 00:16:15,166 --> 00:16:17,416 ‎君のノートだよ 218 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 ‎君の汗も染み込んでるから ‎師匠だけの物じゃない 219 00:16:24,083 --> 00:16:25,791 ‎そんなの泥棒だ 220 00:16:26,291 --> 00:16:29,625 ‎無期限に拝借するだけだ 221 00:16:30,958 --> 00:16:34,708 ‎我々2人なら王国を築ける 222 00:16:34,791 --> 00:16:39,916 ‎グスタフソンの名前が ‎空いっぱいにキラキラ輝くぞ 223 00:16:40,416 --> 00:16:43,416 ‎そして ‎ドン・ファン・ディエゴは 224 00:16:43,500 --> 00:16:47,708 ‎これからも ずっと ‎オンリーワンでいられる 225 00:16:48,458 --> 00:16:53,500 ‎簡単さ 226 00:16:54,333 --> 00:17:00,000 ‎泥棒? じゃない 227 00:17:00,833 --> 00:17:03,875 ‎永遠に‎― 228 00:17:04,625 --> 00:17:10,125 ‎借りるだけ 229 00:17:17,708 --> 00:17:21,250 ‎グスタフソン ‎お前も一緒に祝おう 230 00:17:21,333 --> 00:17:25,165 ‎黙ってるなら ‎僕が食べちまうぞ 231 00:17:26,290 --> 00:17:27,333 ‎おい 232 00:17:41,291 --> 00:17:42,583 ‎グスタフソン 233 00:17:44,333 --> 00:17:45,625 ‎どこだ 234 00:17:48,416 --> 00:17:49,750 ‎グスタフソン 235 00:17:54,208 --> 00:17:56,625 ‎メリークリスマス 236 00:17:57,875 --> 00:17:59,333 ‎どこなんだ 237 00:18:03,583 --> 00:18:05,083 ‎グスタフソン… 238 00:18:05,166 --> 00:18:06,416 ‎ジェロニカス 239 00:18:13,333 --> 00:18:14,500 ‎そんな… 240 00:18:31,500 --> 00:18:35,625 ‎大変だわ ‎その後 グスタフソンは? 241 00:18:35,708 --> 00:18:37,958 ‎戻ってこなかった 242 00:18:39,833 --> 00:18:44,125 ‎ジェロニカスは ‎警察に訴えたけど 243 00:18:45,208 --> 00:18:47,166 ‎証拠がなかった 244 00:18:47,750 --> 00:18:51,875 ‎そこで いつも前向きな ‎ジェロニカスは 245 00:18:51,958 --> 00:18:54,625 ‎得意の発明に戻った 246 00:18:55,125 --> 00:18:58,750 ‎でも 状況は ‎変わってしまった 247 00:18:59,500 --> 00:19:05,083 ‎ネジを見分けられず ‎歯車も正しく回せなかったの 248 00:19:07,458 --> 00:19:11,250 〝全品25%オフ〞 249 00:19:07,458 --> 00:19:11,250 ‎店を訪れるお客は ‎毎年 減っていき 250 00:19:11,750 --> 00:19:13,375 ‎請求書は山積み 251 00:19:13,375 --> 00:19:13,916 ‎請求書は山積み 252 00:19:13,375 --> 00:19:13,916 〝セール中〞 253 00:19:13,916 --> 00:19:14,416 〝セール中〞 254 00:19:14,416 --> 00:19:15,500 〝セール中〞 255 00:19:14,416 --> 00:19:15,500 ‎一方 ジェロニカスを ‎裏切った元弟子は 256 00:19:15,500 --> 00:19:19,041 ‎一方 ジェロニカスを ‎裏切った元弟子は 257 00:19:19,125 --> 00:19:21,750 ‎盗んだノートで大成功 258 00:19:21,833 --> 00:19:26,666 ‎世界一お金持ちの ‎おもちゃ屋さんになった 259 00:19:29,166 --> 00:19:32,375 ‎ジェロニカスは ‎あきらめなかった 260 00:19:32,458 --> 00:19:36,208 ‎偉大な発明家なのは ‎変わらないもの 261 00:19:38,625 --> 00:19:42,958 ‎でも魔法の力は ‎消えてしまったみたい 262 00:19:46,541 --> 00:19:47,166 ‎まもなく… 263 00:19:47,166 --> 00:19:47,625 ‎まもなく… 264 00:19:47,166 --> 00:19:47,625 〝コブルトン銀行〞 265 00:19:47,625 --> 00:19:47,708 〝コブルトン銀行〞 266 00:19:47,708 --> 00:19:49,291 〝コブルトン銀行〞 267 00:19:47,708 --> 00:19:49,291 ‎頑張れよ 268 00:19:49,958 --> 00:19:52,000 ‎他のすべても失った 269 00:19:59,750 --> 00:20:05,750 ‎“最愛の妻 大好きなママ ‎ジョアンヌ・ジャングル” 270 00:20:09,125 --> 00:20:12,750 ‎ジェシカが ‎元気づけようとしたけど 271 00:20:14,583 --> 00:20:16,875 ‎心の穴は大きすぎた 272 00:20:17,958 --> 00:20:21,166 ‎一方 ジェシカは小さすぎた 273 00:20:23,416 --> 00:20:26,125 ‎やがて はっきりしたのは 274 00:20:26,625 --> 00:20:32,416 ‎ジェシカは母親だけでなく ‎両親を失ったということ 275 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 ‎心が折れたジェロニカスは 276 00:20:36,791 --> 00:20:40,500 ‎娘のため ‎離れて暮らすことを提案 277 00:20:43,583 --> 00:20:47,750 ‎ジェシカは結局 ‎父親の言うとおりにした 278 00:20:54,958 --> 00:20:56,625 ‎ジャカジャ・ジャングルは 279 00:20:56,708 --> 00:20:57,083 ‎夢と魔法が ‎あふれる店だったけど… 280 00:20:57,083 --> 00:20:58,833 ‎夢と魔法が ‎あふれる店だったけど… 281 00:20:57,083 --> 00:20:58,833 〝質店〞 282 00:20:58,833 --> 00:21:00,791 ‎夢と魔法が ‎あふれる店だったけど… 283 00:21:00,875 --> 00:21:02,291 ‎変わり果てた 284 00:21:07,333 --> 00:21:12,000 ‎最高の発明家 ‎ジェロニカス・ジャングルが 285 00:21:12,750 --> 00:21:17,791 ‎もう二度と発明はしないと ‎誓ったのよ 286 00:21:17,875 --> 00:21:21,416 ‎カッコウの鳴き声がしないの 287 00:21:21,916 --> 00:21:24,416 ‎家族に代々 伝わる時計よ 288 00:21:25,791 --> 00:21:27,625 ‎あなた ご家族は? 289 00:21:32,083 --> 00:21:33,375 ‎気にしないで 290 00:21:36,041 --> 00:21:37,125 ‎大丈夫です 291 00:21:39,083 --> 00:21:44,708 ‎店内とカウンターを掃除して ‎床もモップがけしました 292 00:21:44,791 --> 00:21:46,208 ‎倉庫は? 293 00:21:47,458 --> 00:21:49,875 ‎直ると本当に助かるわ 294 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 ‎世界一の発明家だから ‎修理できますよ 295 00:21:54,500 --> 00:21:57,333 ‎子供は想像力が豊かだな 296 00:22:01,166 --> 00:22:02,541 ‎ありがとう 297 00:22:03,750 --> 00:22:04,625 ‎さようなら 298 00:22:04,708 --> 00:22:07,250 ‎エジソン 家事を手伝って 299 00:22:07,875 --> 00:22:10,416 ‎ママ 発明中なんだ 300 00:22:10,916 --> 00:22:14,916 ‎ここは質店なのに ‎分からないのか? 301 00:22:15,000 --> 00:22:18,541 ‎違います ‎ここは魔法と神秘の… 302 00:22:18,625 --> 00:22:19,875 ‎じゃあな 303 00:22:21,791 --> 00:22:24,625 ‎夢と魔法が あふれる店! 304 00:22:25,166 --> 00:22:26,708 ‎ジョンストンさん 305 00:22:26,791 --> 00:22:30,708 ‎おはよう エジソン ‎何か発明した? 306 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 ‎これから 307 00:22:41,375 --> 00:22:43,375 ‎ジョンストン夫人 308 00:22:43,458 --> 00:22:45,333 ‎おはよう ジェリー 309 00:22:48,208 --> 00:22:50,166 ‎ずいぶん暗いわね 310 00:22:56,333 --> 00:22:57,291 ‎完璧 311 00:22:57,375 --> 00:22:59,666 ‎暗いままが よかった 312 00:23:00,166 --> 00:23:04,041 ‎私の大好きな質屋さんは ‎元気かしら? 313 00:23:04,125 --> 00:23:08,583 ‎本当は ‎質屋さんじゃないんだけどね 314 00:23:10,250 --> 00:23:11,000 ‎ジェリー 315 00:23:11,083 --> 00:23:13,083 ‎本名で呼んでくれ 316 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 ‎かわいい人ね 317 00:23:19,208 --> 00:23:20,250 ‎ジェリー 318 00:23:20,791 --> 00:23:22,208 ‎ジェロニカスだ 319 00:23:22,291 --> 00:23:24,333 ‎あなたは… ‎ジェリー 320 00:23:29,375 --> 00:23:31,791 ‎ジョンストン夫人 ‎郵便物は? 321 00:23:32,333 --> 00:23:33,666 ‎夫人‎じゃない 322 00:23:34,458 --> 00:23:36,583 ‎言ったわよね? 323 00:23:37,125 --> 00:23:41,875 ‎夫は亡くなって ‎もう二度と私の元に戻らない 324 00:23:44,416 --> 00:23:46,041 ‎安らかに眠れるな 325 00:23:47,291 --> 00:23:49,000 ‎冗談が お上手 326 00:23:51,916 --> 00:23:54,833 ‎これは ‎よく見たほうがいいわ 327 00:23:55,916 --> 00:23:59,125 ‎ガス代を ‎4ヵ月 滞納中だけど 328 00:23:59,625 --> 00:24:02,416 ‎1ヵ月分は過払い金で相殺 329 00:24:02,958 --> 00:24:03,875 ‎ジョンストン‎夫人‎… 330 00:24:03,958 --> 00:24:04,833 ‎さん‎よ 331 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 ‎勝手に見るな 332 00:24:07,291 --> 00:24:10,708 ‎第六感で中身が分かったの 333 00:24:11,250 --> 00:24:12,250 ‎才能よ 334 00:24:15,458 --> 00:24:18,833 ‎開封しなくても ‎内容は お見通し 335 00:24:21,000 --> 00:24:21,916 ‎離せ 336 00:24:29,000 --> 00:24:32,958 ‎ジョンストン夫人 ‎私は忙しいんだ 337 00:24:34,458 --> 00:24:37,333 ‎ジェリー カリカリしないで 338 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 ‎笑顔を見せてちょうだい 339 00:24:40,250 --> 00:24:44,166 ‎一度や二度 転んでも 340 00:24:44,250 --> 00:24:48,041 ‎起き上がればいい 341 00:24:48,583 --> 00:24:49,958 ‎どうかしてる 342 00:24:50,041 --> 00:24:56,541 ‎ここ あそこと壊れても ‎      直せばいいだけ 343 00:24:56,625 --> 00:25:01,958 ‎1つ2つ見失っても 344 00:25:02,041 --> 00:25:05,041 ‎また出会えるんだから 345 00:25:05,125 --> 00:25:07,791 ‎心開いて 346 00:25:07,875 --> 00:25:13,125 ‎前を向いて 347 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 ‎外から見られるぞ 348 00:25:16,041 --> 00:25:18,875 ‎ちょっとの愛も ‎     幸せ生む 349 00:25:18,958 --> 00:25:20,458 ‎そこに置いとく 350 00:25:20,541 --> 00:25:22,500 ‎さあ 胸弾ませて 351 00:25:22,583 --> 00:25:26,416 ‎心のかけら くれたら私‎― 352 00:25:26,500 --> 00:25:30,583 ‎愛をふりかけ温めるわ 353 00:25:30,666 --> 00:25:36,291 ‎見たいの その笑顔を 354 00:25:36,375 --> 00:25:38,750 ‎いつか いつか 355 00:25:38,833 --> 00:25:45,625 ‎世界を照らすから 356 00:25:49,916 --> 00:25:53,041 ‎照らすから 357 00:25:54,166 --> 00:25:55,500 ‎酔ってるのか? 358 00:25:58,083 --> 00:26:00,916 ‎希望持って 359 00:26:01,000 --> 00:26:02,125 ‎外に出るの 360 00:26:02,208 --> 00:26:03,541 ‎バックダンサー? 361 00:26:03,625 --> 00:26:05,833 ‎こもってちゃダメよ 362 00:26:05,916 --> 00:26:08,458 ‎こもってばっかりじゃダメ 363 00:26:08,541 --> 00:26:12,000 ‎戦えば ほら 364 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 ‎気をつけて 365 00:26:13,166 --> 00:26:15,791 ‎開ける道あるのよ ‎      分かるの 366 00:26:15,875 --> 00:26:18,833 ‎貴重品だから注意してくれ 367 00:26:18,916 --> 00:26:25,791 ‎まだ終わりじゃない ‎  こぎ出すの 心開いて 368 00:26:25,875 --> 00:26:31,083 ‎前を向いて 369 00:26:31,166 --> 00:26:34,833 ‎きっと きっと ‎  きっと きっと 370 00:26:34,916 --> 00:26:40,083 ‎見せて その笑顔を ‎       ベイベー 371 00:26:40,166 --> 00:26:46,875 ‎世界を照らすから 372 00:26:47,375 --> 00:26:49,291 ‎元気な笑顔 スマイル 373 00:26:49,833 --> 00:26:53,875 ‎スマイル 374 00:26:57,875 --> 00:27:02,958 ‎生活が苦しい男は ‎なりふり構わず何でもする 375 00:27:03,708 --> 00:27:04,833 ‎彼女は配達に… 376 00:27:04,916 --> 00:27:09,416 ‎私にとって最高の方法で ‎愛を表現してたの 377 00:27:10,375 --> 00:27:13,208 ‎向こうで表現してくれ 378 00:27:13,291 --> 00:27:14,625 ‎何でもするわ 379 00:27:22,041 --> 00:27:26,333 ‎クリスマスに ‎いとこが来るみたいよ 380 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 ‎私の好きなヤツかな 381 00:27:28,458 --> 00:27:29,500 ‎違うわ 382 00:27:31,666 --> 00:27:32,916 ‎ドラクロアさん 383 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 ‎ジャングル 384 00:27:36,583 --> 00:27:38,458 ‎来ると思いました 385 00:27:38,541 --> 00:27:44,083 ‎私からの問い合わせを ‎ずっと無視してたからだぞ 386 00:27:44,583 --> 00:27:45,875 ‎悩んでたんです 387 00:27:45,958 --> 00:27:50,625 ‎“アッと驚かせる”と ‎この30年 言ってたよな 388 00:27:50,708 --> 00:27:52,208 ‎考えました 389 00:27:52,291 --> 00:27:54,208 ‎“目を見張らせる”と 390 00:27:55,041 --> 00:27:58,583 ‎この銀を溶かせば3.5 ‎来年には4.5 391 00:27:58,666 --> 00:27:59,416 ‎偉業で… 392 00:27:59,500 --> 00:28:01,333 ‎さらに値上がりも… 393 00:28:01,416 --> 00:28:04,083 ‎融資を返すと約束した 394 00:28:04,666 --> 00:28:07,750 ‎偉業には時間が必要です ‎例えば… 395 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 ‎すまないが銀行として… 396 00:28:10,250 --> 00:28:12,708 ‎ちょっとこれを見て… 397 00:28:12,791 --> 00:28:13,833 ‎話を聞け 398 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 ‎クリスマスまでに ‎カネを返すか… 399 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 ‎数日しかない 400 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 ‎約束どおり ‎歴史的な発明をしろ 401 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 ‎歴史的? 402 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 ‎“目を見張らせる”の ‎円周を‎― 403 00:28:28,333 --> 00:28:32,750 ‎“アッと驚かせる”の ‎2次導関数で割って… 404 00:28:37,666 --> 00:28:39,416 ‎必要な時間は… 405 00:28:44,000 --> 00:28:45,333 ‎2000年か 406 00:28:46,083 --> 00:28:48,375 ‎これは間違いです 407 00:28:48,458 --> 00:28:53,416 ‎発明ができなきゃ ‎この店は銀行が差し押さえる 408 00:28:53,500 --> 00:28:55,500 ‎待ってください 409 00:28:56,916 --> 00:28:58,916 ‎私は すべて失います 410 00:28:59,833 --> 00:29:04,625 ‎悪いが もう全部 ‎失ってるように見えるよ 411 00:29:05,666 --> 00:29:07,083 ‎いいクリスマスを 412 00:29:12,541 --> 00:29:13,958 ‎メリークリスマス 413 00:29:24,250 --> 00:29:29,666 ‎歴史的な発明なんて… ‎一体どうすれば いいんだ 414 00:29:51,333 --> 00:29:56,083 ‎状況を一変させるような物が ‎見つかった 415 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 ‎あったぞ 416 00:29:58,916 --> 00:30:02,791 ‎だけど何かが足りなかったの 417 00:30:03,291 --> 00:30:06,291 ‎誰かの力が必要だった 418 00:30:08,291 --> 00:30:10,708 ‎何度もペンを手にしたけど 419 00:30:12,458 --> 00:30:15,208 ‎言葉が見つからなかった 420 00:30:15,208 --> 00:30:15,541 ‎言葉が見つからなかった 421 00:30:15,208 --> 00:30:15,541 〝愛する娘 ジェシカへ〞 422 00:30:15,541 --> 00:30:16,583 〝愛する娘 ジェシカへ〞 423 00:30:16,583 --> 00:30:18,625 〝愛する娘 ジェシカへ〞 424 00:30:16,583 --> 00:30:18,625 ‎“悪かった”は ‎思い浮かばなかったのね 425 00:30:18,625 --> 00:30:20,583 ‎“悪かった”は ‎思い浮かばなかったのね 426 00:30:22,375 --> 00:30:25,291 ‎遠くに住んでいたけど 427 00:30:25,375 --> 00:30:28,875 ‎距離なんて ‎ジェシカに関係なかった 428 00:30:28,958 --> 00:30:33,916 ‎ただ 気にしていたのは ‎愛する人の気持ち 429 00:30:34,833 --> 00:30:39,041 ‎待ち疲れた彼女は ‎新たな生活を始め‎― 430 00:30:39,125 --> 00:30:41,083 ‎娘も生まれていた 431 00:30:43,041 --> 00:30:45,125 ‎変わった女の子よ 432 00:30:45,625 --> 00:30:50,250 ‎好奇心旺盛で ‎不思議な子だと言われてた 433 00:30:51,875 --> 00:30:53,166 ‎それがジャーニー 434 00:31:00,000 --> 00:31:05,875 ‎他の子たちは外遊び 435 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 ‎私は研究 436 00:31:09,833 --> 00:31:12,333 ‎そのほうが楽しいもの 437 00:31:12,416 --> 00:31:14,625 ‎ママは言うわ 438 00:31:15,125 --> 00:31:17,833 ‎“やめときなさい” 439 00:31:18,833 --> 00:31:21,916 ‎“人と違うと” 440 00:31:22,000 --> 00:31:24,583 ‎“生きていくのが大変よ” 441 00:31:25,083 --> 00:31:30,708 ‎私は私のままで いいはず 442 00:31:31,291 --> 00:31:37,875 ‎きっと見つける ‎    私の居場所 443 00:31:38,375 --> 00:31:42,541 ‎ジェシカは娘に ‎いつか店を訪れると約束 444 00:31:42,625 --> 00:31:46,250 ‎ただし ‎招待されたらの話だった 445 00:31:46,791 --> 00:31:47,791 ‎ジャーニー 446 00:31:48,416 --> 00:31:49,625 ‎そして ついに‎― 447 00:31:51,333 --> 00:31:53,125 ‎その日が来た 448 00:31:57,791 --> 00:32:02,833 ‎数日間だけだから ‎お行儀よく過ごすのよ 449 00:32:02,916 --> 00:32:07,125 ‎どんな味でも ‎夕食は残しちゃダメ 450 00:32:09,041 --> 00:32:11,416 ‎おじいちゃんに優しくね 451 00:32:11,500 --> 00:32:13,000 ‎もしかしたら… 452 00:32:14,833 --> 00:32:16,458 ‎ガッカリするかも 453 00:32:16,541 --> 00:32:19,291 ‎大丈夫 そんなはずない 454 00:32:19,375 --> 00:32:20,083 ‎出発だ 455 00:32:24,500 --> 00:32:25,875 ‎ママ 大好き 456 00:32:26,375 --> 00:32:27,208 ‎私もよ 457 00:32:27,291 --> 00:32:29,291 ‎乗るから待って 458 00:32:30,666 --> 00:32:36,500 ‎“ジャーニー”という名に ‎ふさわしい‎旅‎の始まりに‎― 459 00:32:36,583 --> 00:32:39,041 ‎彼女はワクワクしていた 460 00:32:46,750 --> 00:32:52,125 〝ネスビット・コテージ〞 461 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 ‎メリークリスマス ‎みんな楽しい日を過ごしてね 462 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 〝中古品 販売〞 463 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 ‎“返品 お断り” 464 00:33:40,250 --> 00:33:45,041 ‎“ジャカジャ・ジャングル” 465 00:33:45,625 --> 00:33:48,541 〝5分くらいで 戻るかもしれません〞 466 00:33:53,291 --> 00:33:56,541 ‎ジェロニカス・ジャングルは ‎どちらに? 467 00:33:57,708 --> 00:33:58,791 ‎あそこよ 468 00:33:58,875 --> 00:33:59,958 ‎どうも 469 00:34:09,458 --> 00:34:10,583 ‎これにする 470 00:34:11,083 --> 00:34:12,958 ‎ジャングルさんですか? 471 00:34:13,458 --> 00:34:14,750 ‎お前は? 472 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 ‎孫娘のジャーニー 473 00:34:17,833 --> 00:34:19,250 ‎孫娘は‎― 474 00:34:19,791 --> 00:34:23,791 ‎“U”が入った名前で ‎Justice(ジャスティス)‎とか‎July(ジュライ)‎とか 475 00:34:26,875 --> 00:34:28,375 ‎Journey(ジャーニー)‎だよ 476 00:34:28,458 --> 00:34:31,125 ‎それならUが入ってるな 477 00:34:32,708 --> 00:34:34,708 ‎ママから これを 478 00:34:35,208 --> 00:34:39,208 ‎“照明によって集積が発生し ‎n回の…” 479 00:34:39,708 --> 00:34:41,000 ‎なるほど 480 00:34:42,083 --> 00:34:43,208 ‎“パパへ” 481 00:34:43,291 --> 00:34:44,541 ‎偽物かも 482 00:34:45,833 --> 00:34:48,458 ‎卵を1つ買いたい 483 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 ‎“ジャーニーが ‎クリスマスまで滞在する” 484 00:34:52,875 --> 00:34:54,125 ‎面白い名前だ 485 00:34:54,208 --> 00:34:57,791 ‎“知りたがり屋だけど ‎礼儀正しい子よ” 486 00:34:58,583 --> 00:35:01,125 ‎“パパの言うとおり ‎そろそろ会うべき” 487 00:35:01,208 --> 00:35:03,125 ‎そんなこと言ったか? 488 00:35:03,208 --> 00:35:05,458 ‎“クリスマスの朝 ‎迎えにいく” 489 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 ‎“元気でね ‎ジェシカより愛を込めて” 490 00:35:20,458 --> 00:35:21,416 ‎ウソだ 491 00:35:22,666 --> 00:35:25,125 ‎孫が会いたがるはずない 492 00:35:25,208 --> 00:35:27,083 ‎他に行く当てがない 493 00:35:27,166 --> 00:35:29,458 ‎小声で話してくれ 494 00:35:29,541 --> 00:35:30,916 ‎泊まる所が… 495 00:35:31,000 --> 00:35:32,666 ‎今年はダメだ 496 00:35:32,750 --> 00:35:35,958 ‎来年か10年後にでも出直せ 497 00:35:36,041 --> 00:35:39,916 ‎子供ってのは ‎創作を台なしにする 498 00:35:40,000 --> 00:35:44,250 ‎泊めるわけには いかない ‎じゃあな 499 00:35:46,583 --> 00:35:51,083 ‎対称性により… ‎同時発生が もたらされる 500 00:35:52,416 --> 00:35:57,291 ‎相手をする時間はないと ‎外で言っただろ 501 00:36:13,541 --> 00:36:16,125 ‎発明メガネを欲しがったんだ 502 00:36:19,125 --> 00:36:21,208 ‎“パパ ベルトは紫ね”って 503 00:36:23,833 --> 00:36:25,666 ‎“絶対 紫だよ”と 504 00:36:27,500 --> 00:36:28,708 ‎それで これを 505 00:36:30,333 --> 00:36:34,541 ‎早いと妻に言われたが ‎娘は発明好きでな 506 00:36:40,125 --> 00:36:41,125 ‎泊めるよ 507 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 ‎やった! 508 00:36:43,875 --> 00:36:46,333 ‎まずは署名してくれ 509 00:36:47,416 --> 00:36:50,375 ‎守秘義務についての契約で 510 00:36:50,458 --> 00:36:55,083 ‎空想と現実の連続体を ‎知性が超越することを… 511 00:36:57,250 --> 00:36:59,500 ‎つまり この店の物を‎― 512 00:36:59,583 --> 00:37:04,166 ‎触らず 動かさず 壊さず ‎持ち帰らないこと 513 00:37:04,708 --> 00:37:05,791 ‎いいな? 514 00:37:06,625 --> 00:37:08,291 ‎じゃあ 署名して 515 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 ‎インク切れだよ 516 00:37:16,000 --> 00:37:18,541 ‎そんなことないから続けろ 517 00:37:26,875 --> 00:37:28,125 ‎署名が完了 518 00:37:31,458 --> 00:37:34,625 ‎契約したんだから従えよ 519 00:37:42,916 --> 00:37:43,791 ‎これ何? 520 00:37:43,875 --> 00:37:45,458 ‎触るんじゃない 521 00:37:46,250 --> 00:37:51,083 ‎お前には関係ないから ‎放っておいてくれ 522 00:37:58,083 --> 00:38:01,500 ‎腹が減ってるなら卵を分ける 523 00:38:05,916 --> 00:38:08,750 ‎左側1番目の寝室を使え 524 00:38:13,916 --> 00:38:14,875 ‎よし 525 00:38:19,250 --> 00:38:20,583 ‎どうした? 526 00:38:20,666 --> 00:38:23,416 ‎“ジェロニカスじい”って ‎呼んでいい? 527 00:38:25,375 --> 00:38:26,541 ‎やめてくれ 528 00:38:28,000 --> 00:38:29,208 ‎そうだね 529 00:38:29,750 --> 00:38:32,416 ‎“Jじい”のほうが ‎カッコいい 530 00:38:34,833 --> 00:38:35,666 ‎おい 531 00:38:36,375 --> 00:38:40,208 ‎ちょっと 勘弁してくれ 532 00:38:41,458 --> 00:38:42,625 ‎分かったよ 533 00:38:43,291 --> 00:38:45,625 ‎すぐ戻るね Jじい 534 00:38:46,625 --> 00:38:50,291 ‎できるだけ時間をかけてくれ 535 00:38:53,208 --> 00:38:56,625 ‎なぜ誰も ‎私を名前で呼ばない? 536 00:39:05,583 --> 00:39:09,625 ‎ジェロニカスが ‎歴史的な発明を急ぐ一方‎― 537 00:39:09,708 --> 00:39:12,375 ‎グスタフソンも困っていた 538 00:39:12,458 --> 00:39:13,750 ‎誰だっけ? 539 00:39:13,833 --> 00:39:17,583 ‎ジェロニカスの ‎発明ノートを盗んだヤツ 540 00:39:17,666 --> 00:39:19,500 ‎ちゃんと聞いてる? 541 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 ‎強欲なドン・ファンに ‎後押しされ 542 00:39:30,500 --> 00:39:33,500 ‎グスタフソンは王国を広げた 543 00:39:34,583 --> 00:39:36,666 ‎約30年 ‎クリスマスのたびに‎― 544 00:39:36,750 --> 00:39:40,125 ‎グスタフソンは ‎盗んだアイデアを発表 545 00:39:40,208 --> 00:39:41,458 〝おもちゃ職人 オブ・ザ・イヤー〞 546 00:39:41,458 --> 00:39:42,166 〝おもちゃ職人 オブ・ザ・イヤー〞 547 00:39:41,458 --> 00:39:42,166 ‎でも ノートも終わり 548 00:39:42,166 --> 00:39:42,708 ‎でも ノートも終わり 549 00:39:42,708 --> 00:39:44,708 ‎でも ノートも終わり 550 00:39:42,708 --> 00:39:44,708 〝おしまい〞 551 00:39:44,708 --> 00:39:44,791 〝おしまい〞 552 00:39:44,791 --> 00:39:45,750 〝おしまい〞 553 00:39:44,791 --> 00:39:45,750 ‎グスタフソンに残された道は 554 00:39:45,750 --> 00:39:47,708 ‎グスタフソンに残された道は 555 00:39:47,791 --> 00:39:51,000 ‎もう一度 自分で ‎おもちゃを作ること 556 00:39:56,333 --> 00:39:59,250 ‎彼も一応 発明家ですからね 557 00:39:59,333 --> 00:40:00,875 ‎グスタフソン! 558 00:40:00,958 --> 00:40:05,375 ‎何か物足りない気がしてる 559 00:40:05,458 --> 00:40:10,041 ‎求める おもちゃは ‎   これではないと 560 00:40:10,125 --> 00:40:14,000 ‎そんな あなたの理想は ‎       ドアの向こう 561 00:40:14,083 --> 00:40:15,208 ‎それは何? 562 00:40:15,291 --> 00:40:16,291 ‎知りたいかい? 563 00:40:16,375 --> 00:40:17,458 ‎教えてよ 564 00:40:17,541 --> 00:40:18,916 ‎じゃ おいで 565 00:40:19,000 --> 00:40:23,625 ‎お目にかけるは ‎  斬新な おもちゃ 566 00:40:23,708 --> 00:40:28,125 ‎欲しい物リストの ‎  ナンバーワンさ 567 00:40:28,208 --> 00:40:32,041 ‎考え出した ‎  キレ者は誰だ? 568 00:40:32,125 --> 00:40:33,083 ‎その男 569 00:40:33,166 --> 00:40:34,291 ‎マジックマンG 570 00:40:34,375 --> 00:40:35,375 ‎憧れの 571 00:40:35,458 --> 00:40:37,125 ‎そう この俺さ 572 00:40:37,625 --> 00:40:40,166 ‎世にも名高い 573 00:40:40,250 --> 00:40:42,291 ‎彼は名高い 574 00:40:42,375 --> 00:40:44,375 ‎おもちゃの発明家 575 00:40:44,458 --> 00:40:46,208 ‎人気の おもちゃ 576 00:40:46,291 --> 00:40:50,791 ‎度肝を抜くぜ 今度の新作 577 00:40:50,875 --> 00:40:52,875 ‎さあ グルグル・コプター! 578 00:40:52,958 --> 00:40:55,333 ‎注文はこちら 579 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 ‎お任せあれ 580 00:40:58,416 --> 00:41:02,166 ‎このマジックマンGに ‎         そうさ 581 00:41:02,250 --> 00:41:05,208 ‎魔法のおもちゃは ここ 582 00:41:05,291 --> 00:41:11,250 ‎華々しく光浴びて そうさ 583 00:41:11,333 --> 00:41:12,458 ‎魔法は 584 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 ‎ここに 585 00:41:14,250 --> 00:41:17,916 ‎注文を受け付けるが ‎君は100個だな? 586 00:41:18,500 --> 00:41:21,250 ‎おいおい 君は5000個? 587 00:41:21,625 --> 00:41:22,958 ‎そっちも5000か 588 00:41:23,041 --> 00:41:25,708 ‎お客が殺到しちまった 589 00:41:25,791 --> 00:41:30,333 ‎お母さんに1つ買ってやれ ‎よろしくな 590 00:41:30,875 --> 00:41:34,583 ‎世にも名高い 591 00:41:34,666 --> 00:41:36,500 ‎彼は名高い 592 00:41:36,583 --> 00:41:38,791 ‎おもちゃの発明家 593 00:41:38,875 --> 00:41:40,750 ‎人気の おもちゃ 594 00:41:40,833 --> 00:41:45,041 ‎度肝を抜くぜ 今度の新作 595 00:41:45,125 --> 00:41:47,000 ‎さあ グルグル・コプター! 596 00:41:47,083 --> 00:41:50,875 ‎思いっきり遊べ ‎   カモン ヘイ 597 00:42:17,041 --> 00:42:22,083 ‎ヒット生み出すプレッシャー 598 00:42:22,166 --> 00:42:26,958 ‎でも天才が背負う宿命さ 599 00:42:27,041 --> 00:42:31,333 ‎徹夜続き でも報われる 600 00:42:31,416 --> 00:42:35,666 ‎そう あなたのため ‎   ため ためだから 601 00:42:36,208 --> 00:42:38,083 ‎お任せあれ 602 00:42:38,166 --> 00:42:41,791 ‎このマジックマンGに ‎         そうさ 603 00:42:41,875 --> 00:42:44,916 ‎魔法のおもちゃは ここ 604 00:42:45,000 --> 00:42:50,916 ‎華々しく光浴びて そうさ 605 00:42:51,000 --> 00:42:51,958 ‎一家に1台 606 00:42:52,041 --> 00:42:52,833 ‎ちょうだい 607 00:42:52,916 --> 00:42:55,208 ‎でもタダじゃない ‎  お金は いただきます 608 00:42:55,291 --> 00:42:57,708 ‎魔法は ここ ‎  魔法は ここ 609 00:42:57,791 --> 00:42:59,583 ‎魔法は ここ 610 00:42:59,666 --> 00:43:05,041 ‎マジックG 611 00:43:23,583 --> 00:43:25,208 ‎顔が焼かれる 612 00:43:25,291 --> 00:43:25,958 ‎医者を 613 00:43:26,041 --> 00:43:27,666 ‎彼を助けてあげて 614 00:43:27,750 --> 00:43:29,666 ‎ここから逃げましょ 615 00:43:30,583 --> 00:43:36,125 ‎2番歯車は6回も ‎修正したのに これじゃダメ 616 00:43:36,208 --> 00:43:37,916 ‎俺は大バカだ 617 00:43:38,000 --> 00:43:40,458 ‎ジャイロ安定装置は… 618 00:43:40,541 --> 00:43:44,000 ‎おっと ‎設計図の向きが違った 619 00:43:48,708 --> 00:43:52,083 ‎次は誰かが失明するかも 620 00:43:52,166 --> 00:43:55,416 ‎醜態を さらさずに済むぞ 621 00:43:55,500 --> 00:43:59,041 ‎お前の設計図 ‎燃やさなきゃよかった 622 00:44:00,166 --> 00:44:04,541 ‎私の おかげで ‎王国が築けたんだぞ 623 00:44:05,041 --> 00:44:10,750 ‎私は今も これからも ‎永遠にオンリーワンの存在 624 00:44:11,291 --> 00:44:13,583 ‎絶対に直してみせる 625 00:44:13,666 --> 00:44:16,750 ‎あるいは ‎もっと すごいのを作る 626 00:44:16,833 --> 00:44:21,541 ‎なぜなら俺は ‎おもちゃ職人オブ・ザ・イヤー 627 00:44:21,625 --> 00:44:25,458 ‎見てのとおり ‎何度も受賞してるんだ 628 00:44:26,000 --> 00:44:27,166 ‎私を持ち上げろ 629 00:44:30,041 --> 00:44:32,041 ‎警戒するな 630 00:44:32,125 --> 00:44:35,541 ‎優しい言葉で ‎君を励ましたいんだ 631 00:44:36,041 --> 00:44:39,166 ‎バカなことを考えるな 632 00:44:39,250 --> 00:44:42,875 ‎君が成功したのは ‎発明ノートのおかげ 633 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 ‎ジェロニカスのアイデアを ‎また借りろ 634 00:44:47,333 --> 00:44:48,833 ‎盗んだノートの… 635 00:44:48,916 --> 00:44:49,583 ‎借りた 636 00:44:49,666 --> 00:44:52,041 ‎すべてを発売した 637 00:44:52,125 --> 00:44:57,250 ‎あいつにも あの質店にも ‎もう何も残ってない 638 00:44:57,333 --> 00:45:01,708 ‎ひっぱたいてほしいなら ‎また喜んでやるぞ 639 00:45:01,791 --> 00:45:05,458 ‎偉大な発明家は変わらない 640 00:45:05,541 --> 00:45:09,500 ‎どんな時だって ‎何か あるはずだ 641 00:45:22,458 --> 00:45:24,333 ‎何してるの? 642 00:45:24,416 --> 00:45:29,833 ‎雑用で忙しくて ‎私と話す暇は ないはずだぞ 643 00:45:29,916 --> 00:45:30,583 ‎でも… 644 00:45:30,666 --> 00:45:32,708 ‎まだ話してる 645 00:45:33,208 --> 00:45:33,833 ‎私は… 646 00:45:33,916 --> 00:45:36,166 ‎雑用に集中しろ 647 00:45:52,750 --> 00:45:56,833 ‎その変数を ‎2乗しなきゃダメだよ 648 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 ‎別のほう 649 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 ‎ありえない 650 00:46:04,166 --> 00:46:07,625 ‎ルート… ‎それから導関数は… 651 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 ‎理解できるのか? 652 00:46:14,750 --> 00:46:16,083 ‎じゃあ… 653 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 ‎これは? 654 00:46:20,666 --> 00:46:22,625 ‎“目を見張らせる”の円周 655 00:46:22,708 --> 00:46:25,416 ‎それなら こっちは? 656 00:46:26,708 --> 00:46:29,333 ‎“アッと驚かせる”の ‎2次導関数 657 00:46:31,958 --> 00:46:33,541 ‎勝手に見たな 658 00:46:40,416 --> 00:46:42,458 ‎おい 離れてろ 659 00:46:44,916 --> 00:46:46,291 ‎ちょっと待て 660 00:46:50,000 --> 00:46:51,583 ‎もう だませないぞ 661 00:46:57,916 --> 00:47:00,250 ‎これなら どうだ 662 00:47:11,000 --> 00:47:12,333 ‎やっぱりな 663 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 ‎まあいい 664 00:47:14,833 --> 00:47:18,458 ‎これは… ‎“ルート・ありえる”かな 665 00:47:19,250 --> 00:47:22,041 ‎だけど計算ミスがある 666 00:47:23,541 --> 00:47:28,250 ‎“ルート・ありえる”は ‎1から無限大までを足して… 667 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 ‎0から“ありえない”までの ‎整数と掛け算… 668 00:47:32,250 --> 00:47:37,125 ‎デルタTに円周の対数を掛け ‎1からシータを… 669 00:47:37,208 --> 00:47:42,083 ‎それに導関数が… ‎サインシータで割り算 670 00:47:42,666 --> 00:47:44,166 ‎0から1… 671 00:47:44,250 --> 00:47:48,083 ‎シータの導関数を ‎掛けた値を… 672 00:47:48,166 --> 00:47:50,750 ‎1から0の区間で… 673 00:47:52,791 --> 00:47:54,291 ‎分かったかも 674 00:47:55,166 --> 00:47:56,000 ‎見えるのか? 675 00:47:58,125 --> 00:47:59,208 ‎Jじいは? 676 00:48:00,541 --> 00:48:03,708 ‎もう今は見えなくなった 677 00:48:10,791 --> 00:48:12,666 ‎話は おしまい 678 00:48:12,750 --> 00:48:13,875 ‎でも… 679 00:48:13,958 --> 00:48:16,458 ‎雑用を済ませてくれ 680 00:48:35,500 --> 00:48:37,583 〝ジェシカ・J〞 681 00:48:38,375 --> 00:48:39,375 ‎ママ? 682 00:48:41,333 --> 00:48:47,000 ‎おとぎ話なら 683 00:48:47,083 --> 00:48:51,375 ‎ニョキニョキ背が伸び 684 00:48:51,458 --> 00:48:58,250 ‎なんにでも手が届くの? 685 00:48:59,916 --> 00:49:05,166 ‎月明かりだけで 686 00:49:05,666 --> 00:49:11,000 ‎魔法に かかるわ 687 00:49:11,666 --> 00:49:18,041 ‎でも それじゃ ‎  ワクワクしないの 688 00:49:20,250 --> 00:49:26,041 ‎もう いつでも飛べるわ 689 00:49:26,125 --> 00:49:31,958 ‎重力なんか はねのけて 690 00:49:32,041 --> 00:49:37,916 ‎もう空に触れるの 691 00:49:38,000 --> 00:49:40,833 ‎成り立つよ 692 00:49:40,916 --> 00:49:46,083 ‎“ルート・ありえない”の式 693 00:49:46,625 --> 00:49:50,500 ‎できるはず 694 00:49:50,583 --> 00:49:56,375 ‎雲を突き抜けること 695 00:49:56,458 --> 00:50:01,416 ‎なりたいものに ‎   なることさえ 696 00:50:01,500 --> 00:50:04,458 ‎すべては かなう 697 00:50:04,541 --> 00:50:10,541 ‎“ルート・ありえない”は 698 00:50:10,625 --> 00:50:15,416 ‎成り立つから 699 00:50:16,375 --> 00:50:20,833 ‎きっと 700 00:50:22,000 --> 00:50:24,916 ‎1人で飛べるの 701 00:50:25,000 --> 00:50:27,833 ‎ヒーローなんていらない 702 00:50:27,916 --> 00:50:33,750 ‎小さくても雲に届くよ 703 00:50:35,000 --> 00:50:40,125 ‎いつか雲にキスしてみせる 704 00:50:40,208 --> 00:50:46,500 ‎もう心は決まったの 705 00:50:47,083 --> 00:50:52,708 ‎準備はできたわ 706 00:50:52,791 --> 00:50:58,208 ‎今 屋根から飛び立つの 707 00:50:58,291 --> 00:51:05,250 ‎見たことない数式たちに‎― 708 00:51:06,541 --> 00:51:10,041 ‎出会うため 709 00:51:16,750 --> 00:51:22,708 ‎行けない場所なんてない 710 00:51:22,791 --> 00:51:27,500 ‎誰にも止められない 711 00:51:27,583 --> 00:51:34,375 ‎飛び出すの 最高速で 712 00:51:36,916 --> 00:51:43,416 ‎その未来が見えてるから 713 00:51:43,500 --> 00:51:47,500 ‎できるはず 714 00:51:47,583 --> 00:51:53,416 ‎雲を突き抜けること 715 00:51:53,500 --> 00:51:58,416 ‎なりたいものに ‎   なることさえ 716 00:51:58,500 --> 00:52:01,541 ‎すべては かなう 717 00:52:01,625 --> 00:52:04,583 ‎行けない場所なんてない 718 00:52:04,666 --> 00:52:07,500 ‎誰にも止められない 719 00:52:07,583 --> 00:52:13,250 ‎“ルート・ありえない”は 720 00:52:13,333 --> 00:52:17,708 ‎成り立つ 721 00:52:19,166 --> 00:52:25,416 ‎成り立つ 722 00:53:13,750 --> 00:53:15,291 ‎すごい 723 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 ‎“ジャングレーター2000”? 724 00:53:44,208 --> 00:53:45,708 ‎やっぱりね 725 00:53:48,583 --> 00:53:49,541 ‎お化け! 726 00:53:53,041 --> 00:53:54,458 ‎一体 誰? 727 00:53:56,125 --> 00:53:59,208 ‎私はジェロニカスの孫娘 ‎ジャーニー 728 00:53:59,291 --> 00:54:04,791 ‎僕はエジソン・ラティマーで ‎師匠の一番の助手 729 00:54:07,083 --> 00:54:08,666 ‎弟子になる? 730 00:54:09,208 --> 00:54:10,291 ‎私の? 731 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 ‎聞いてるのは僕だよ 732 00:54:16,333 --> 00:54:19,458 ‎助手として言うが ‎立ち去ろう 733 00:54:19,541 --> 00:54:21,458 ‎探し物があるの 734 00:54:21,541 --> 00:54:22,750 ‎何だい? 735 00:54:22,833 --> 00:54:24,916 ‎見なきゃ分かんない 736 00:54:25,416 --> 00:54:29,875 ‎何も触っちゃダメだ ‎そんなことしてると… 737 00:54:32,666 --> 00:54:33,833 ‎あれ… 738 00:54:53,916 --> 00:54:58,416 ‎こんな物があるなんて ‎師匠から聞いてない 739 00:55:00,041 --> 00:55:02,375 ‎これは すごいな 740 00:55:03,333 --> 00:55:06,583 ‎動かせたら もっとすごい 741 00:55:07,291 --> 00:55:11,333 ‎師匠に無理なのに ‎君が できると思う? 742 00:55:12,458 --> 00:55:14,875 ‎“私には無理”と ‎誰か言ったの? 743 00:55:15,833 --> 00:55:17,708 ‎何 言ってるんだよ 744 00:55:18,333 --> 00:55:19,125 ‎待って 745 00:55:41,291 --> 00:55:42,583 ‎故障してる 746 00:55:44,000 --> 00:55:48,125 ‎こんな暗い所にいれば ‎おかしくなるわ 747 00:55:49,791 --> 00:55:55,250 ‎電源が重ね合わせの状態に ‎なってるみたい 748 00:55:55,333 --> 00:55:57,916 ‎波動関数を崩壊させなきゃ 749 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 ‎動くの? 750 00:56:00,250 --> 00:56:01,333 ‎うん 751 00:56:01,416 --> 00:56:07,375 ‎動くかどうか聞いてるんだよ ‎きちんと答えてくれ 752 00:56:07,916 --> 00:56:11,500 ‎動くってこと 私は信じてる 753 00:56:11,583 --> 00:56:14,791 ‎ウゴクッテコト ‎ワタシハ シンジテル 754 00:56:26,125 --> 00:56:30,791 ‎人生これからなのに ‎まだ死にたくない 755 00:56:34,458 --> 00:56:35,958 ‎シニタクナイ 756 00:56:36,541 --> 00:56:38,375 ‎ちょっと見てみる 757 00:56:46,416 --> 00:56:48,333 ‎エジソン 離して 758 00:56:48,833 --> 00:56:50,500 ‎エジソン ハナシテ 759 00:56:51,041 --> 00:56:54,291 ‎何かあったら ‎僕は ここにいるよ 760 00:56:58,625 --> 00:57:01,083 ‎大丈夫 こっちに来て 761 00:57:03,416 --> 00:57:04,625 ‎ダイジョウブ 762 00:57:06,166 --> 00:57:09,083 ‎落ち着いて 気をつけてね 763 00:57:11,333 --> 00:57:12,958 ‎私はジャーニー 764 00:57:14,666 --> 00:57:19,541 ‎ボクハ バディー ‎バディー3000 765 00:57:21,958 --> 00:57:24,833 ‎それから彼はエジソン 766 00:57:25,708 --> 00:57:27,125 ‎平気だよ 767 00:57:27,208 --> 00:57:28,625 ‎ヘイキダヨ 768 00:57:31,291 --> 00:57:32,375 ‎やあ 769 00:57:32,458 --> 00:57:33,583 ‎ヤア 770 00:57:33,666 --> 00:57:35,416 ‎エジソン… ヤア 771 00:57:35,500 --> 00:57:38,000 ‎Jじいの前で ‎なぜ止まってたの? 772 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 ‎ズット イキテタ 773 00:57:42,916 --> 00:57:46,458 ‎シンジルヒト ‎ヒツヨウダッタ 774 00:57:50,250 --> 00:57:51,208 ‎それだ 775 00:57:51,750 --> 00:57:52,416 ‎ソレダ 776 00:57:53,250 --> 00:57:57,291 ‎信じることで ‎波動関数が崩壊したの 777 00:57:58,041 --> 00:58:03,041 ‎Jじいの数式にも ‎それが含まれてたんだよ 778 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 ‎私たちは信じた 779 00:58:07,875 --> 00:58:11,166 ‎まあね ‎師匠の頭脳は君より上 780 00:58:12,958 --> 00:58:15,041 ‎君の上にいる! 781 00:58:15,791 --> 00:58:17,250 ‎ママ 782 00:58:17,750 --> 00:58:19,250 ‎ママ 783 00:58:23,541 --> 00:58:25,458 ‎ママ 784 00:58:27,583 --> 00:58:28,500 ‎注意して 785 00:58:28,583 --> 00:58:31,125 ‎シンジルコト シンジル… 786 00:59:00,041 --> 00:59:01,333 ‎そんな… 787 00:59:03,708 --> 00:59:05,875 ‎私 飛んでるよ 788 00:59:05,958 --> 00:59:08,208 ‎トンデルヨ 789 00:59:10,583 --> 00:59:11,791 ‎何が起きたの? 790 00:59:12,833 --> 00:59:15,166 ‎こんなの ありえない 791 00:59:15,250 --> 00:59:17,500 ‎エジソン 手を離して 792 00:59:18,250 --> 00:59:19,791 ‎テヲ ハナシテ 793 00:59:26,875 --> 00:59:28,000 ‎大丈夫だよ 794 00:59:28,083 --> 00:59:30,083 ‎そうは全然 思えない 795 00:59:48,125 --> 00:59:49,375 ‎大当たり! 796 00:59:53,291 --> 00:59:54,875 ‎そこにいるのは誰だ 797 00:59:58,583 --> 01:00:00,125 ‎シンジル 798 01:00:06,708 --> 01:00:08,375 ‎ここで何を? 799 01:00:10,000 --> 01:00:11,375 ‎何をしたんだ 800 01:00:11,458 --> 01:00:14,708 ‎触るなって ‎僕は注意しましたよ 801 01:00:15,333 --> 01:00:19,083 ‎“触らず 動かさず 壊さず ‎持ち帰らない” 802 01:00:19,166 --> 01:00:21,791 ‎そう契約しただろ 803 01:00:21,875 --> 01:00:22,791 ‎動かしてない 804 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 ‎こいつが勝手に歩いたと? 805 01:00:26,208 --> 01:00:28,916 ‎このおもちゃ 飛びました 806 01:00:29,791 --> 01:00:31,333 ‎ありえん 807 01:00:40,625 --> 01:00:44,041 ‎ほら 見ててください 808 01:00:56,833 --> 01:01:01,791 ‎ほらな 私の言ったとおり ‎動かないんだ 809 01:01:02,333 --> 01:01:05,250 ‎Jじいが信じれば動くよ 810 01:01:05,791 --> 01:01:09,708 ‎師匠は やっぱり ‎世界一の発明家です 811 01:01:09,791 --> 01:01:11,250 ‎発明家じゃない 812 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 ‎お前だって違うぞ 813 01:01:24,541 --> 01:01:25,416 ‎でも… 814 01:01:25,500 --> 01:01:28,666 ‎もう いい加減にしてくれ 815 01:01:30,875 --> 01:01:34,875 ‎こいつが動けば ‎私だって幸せだよ 816 01:01:34,958 --> 01:01:39,583 ‎本当に動くから信じて ‎私はウソなんて… 817 01:01:39,666 --> 01:01:43,041 ‎頼むから さっさと寝てくれ 818 01:01:43,125 --> 01:01:48,416 ‎この子を修理するから ‎まだ眠るわけには… 819 01:01:48,500 --> 01:01:50,250 ‎言うことを聞け 820 01:01:52,375 --> 01:01:53,291 ‎早く寝ろ 821 01:02:14,750 --> 01:02:18,666 ‎ほら まただ 822 01:02:20,333 --> 01:02:24,000 ‎悔やんでる 823 01:02:27,125 --> 01:02:34,000 ‎失った人生と 824 01:02:36,333 --> 01:02:43,083 ‎できたはずのこと 825 01:02:43,583 --> 01:02:47,125 ‎打ちひしがれ 826 01:02:49,333 --> 01:02:50,708 ‎独り 827 01:02:53,750 --> 01:02:58,750 ‎かたわらの2人の声で 828 01:02:58,833 --> 01:03:03,250 ‎ひらめきが生まれて 829 01:03:03,333 --> 01:03:07,791 ‎夢のすべて 形にした 830 01:03:07,875 --> 01:03:14,166 ‎笑顔あふれてた日々 831 01:03:15,125 --> 01:03:19,583 ‎思い出せない 832 01:03:22,500 --> 01:03:27,458 ‎心が痛む 833 01:03:29,583 --> 01:03:36,250 ‎あの日は戻らない もう 834 01:03:36,333 --> 01:03:39,333 ‎教えて 835 01:03:39,416 --> 01:03:42,916 ‎この苦しみと 836 01:03:43,000 --> 01:03:47,500 ‎人生の意味を 837 01:03:47,583 --> 01:03:51,375 ‎いつどこで 838 01:03:54,583 --> 01:04:00,000 ‎手放したんだろう 839 01:04:03,250 --> 01:04:10,000 ‎信じる心さえ 840 01:04:15,750 --> 01:04:20,333 ‎ほら まただ 841 01:04:24,583 --> 01:04:28,833 ‎悔やんでる 842 01:04:30,916 --> 01:04:33,541 ‎失ったものを 843 01:04:36,375 --> 01:04:39,291 ‎失ったものを 844 01:04:42,250 --> 01:04:45,208 ‎失ったものを 845 01:05:28,083 --> 01:05:29,333 ‎お嬢さん 846 01:05:33,125 --> 01:05:35,750 ‎よっこらしょっと 847 01:05:45,208 --> 01:05:47,541 ‎名乗らず失礼 俺は… 848 01:05:47,625 --> 01:05:49,041 ‎グスタフソン 849 01:05:49,125 --> 01:05:52,000 ‎よく知ってるな 正解だ 850 01:05:53,166 --> 01:05:54,500 ‎そして君は‎― 851 01:05:55,166 --> 01:05:59,875 ‎ジェロニカス・ジャングルの ‎孫娘だな 852 01:06:01,541 --> 01:06:06,666 ‎おじいさんの店は ‎ジャカジャ・ジャングル 853 01:06:06,750 --> 01:06:10,000 ‎そこにはアッと驚く物がある 854 01:06:10,916 --> 01:06:14,541 ‎思わず目を見張るような代物 855 01:06:17,208 --> 01:06:18,666 ‎ただの質店だよ 856 01:06:30,708 --> 01:06:36,041 ‎あの店には何かあると ‎俺たちは2人とも知ってる 857 01:06:36,750 --> 01:06:38,166 ‎話したまえ 858 01:06:38,916 --> 01:06:44,666 ‎おじいさんのために ‎大量生産して売ってあげよう 859 01:06:46,291 --> 01:06:48,416 ‎値下げする商品がある 860 01:06:52,875 --> 01:06:54,708 ‎あの‎質店‎にね 861 01:07:35,666 --> 01:07:38,875 ‎明日は いよいよクリスマス 862 01:07:39,375 --> 01:07:43,083 ‎大切な人にピッタリの ‎プレゼントを 863 01:07:43,166 --> 01:07:45,666 〝閉店セール たっぷりオマケします〞 864 01:07:45,666 --> 01:07:47,083 〝閉店セール たっぷりオマケします〞 865 01:07:45,666 --> 01:07:47,083 ‎師匠が店を譲るんだって 866 01:07:47,083 --> 01:07:48,333 ‎師匠が店を譲るんだって 867 01:07:49,291 --> 01:07:53,833 ‎エジソン そうじゃなくて ‎お店をやめるの 868 01:07:53,916 --> 01:07:55,041 ‎ジャーニー 869 01:07:55,125 --> 01:07:56,708 ‎止めてみせる 870 01:07:58,125 --> 01:08:01,000 ‎今日中に やることが ‎山積みだ 871 01:08:01,583 --> 01:08:03,916 ‎怒鳴ったのは謝るが… 872 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 ‎本当に動くよ 873 01:08:08,291 --> 01:08:10,083 ‎メリークリスマス 874 01:08:10,583 --> 01:08:11,583 ‎ジョンストン夫人 875 01:08:11,666 --> 01:08:14,583 ‎子供たちに ‎私からのハグを贈って 876 01:08:14,666 --> 01:08:17,125 ‎ずっと君を捜してたんだ 877 01:08:17,207 --> 01:08:20,625 ‎いつも店に来るのに ‎どうしたんだ? 878 01:08:20,707 --> 01:08:23,250 ‎ジェリー 驚いたわ 879 01:08:24,082 --> 01:08:26,500 ‎何かトラブルでも? 880 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 ‎やった! 881 01:08:28,207 --> 01:08:29,625 ‎ジョンストン夫人? 882 01:08:31,791 --> 01:08:34,625 ‎新車だけど 気に入った? 883 01:08:36,375 --> 01:08:37,582 ‎いいトラックだ 884 01:08:38,082 --> 01:08:38,832 ‎別に 885 01:08:45,207 --> 01:08:46,707 ‎急にヤドリギが 886 01:08:47,250 --> 01:08:51,416 ‎ジョンストン夫人… ‎ふざけてる時間はない 887 01:08:51,500 --> 01:08:53,416 ‎集荷を頼む 888 01:08:53,500 --> 01:08:58,416 ‎荷物を収集してほしいんだと ‎思ったわよ 889 01:08:58,500 --> 01:09:02,666 ‎街中みんな ‎届けたい荷物があるのよ 890 01:09:02,750 --> 01:09:06,750 ‎だけど ‎家に行っても帰省中か‎― 891 01:09:07,707 --> 01:09:09,166 ‎恋人と旅行中 892 01:09:11,832 --> 01:09:13,041 ‎冷静に 893 01:09:15,041 --> 01:09:17,625 ‎仕事に集中するんだ 894 01:09:17,707 --> 01:09:22,416 ‎ジェリー 少しくらい ‎遊び心を持ったら? 895 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 ‎喜びを広めるのが ‎クリスマスでしょ 896 01:09:30,625 --> 01:09:31,250 ‎手伝う? 897 01:09:31,332 --> 01:09:33,000 ‎結構よ 898 01:09:33,500 --> 01:09:36,166 ‎かんぬきを押さないと 899 01:09:37,457 --> 01:09:38,707 ‎まったく 900 01:09:39,500 --> 01:09:40,457 ‎ご苦労様 901 01:09:42,000 --> 01:09:44,832 ‎今日中に何とかしたいんだ 902 01:09:44,916 --> 01:09:47,082 ‎クリスマスを楽しんで 903 01:09:47,166 --> 01:09:48,707 ‎商売をやめ… 904 01:09:48,791 --> 01:09:50,832 ‎雪が降るらしいわ 905 01:09:50,916 --> 01:09:52,457 ‎店を畳むから… 906 01:09:53,082 --> 01:09:53,875 ‎時間を… 907 01:09:53,957 --> 01:09:55,916 ‎お孫さんとケンカしたの? 908 01:09:56,583 --> 01:09:59,833 ‎親に返すまで ‎面倒 見なさいよ 909 01:09:59,916 --> 01:10:01,958 ‎時間をくれ 910 01:10:03,416 --> 01:10:04,000 ‎こんなの… 911 01:10:04,083 --> 01:10:04,791 ‎これは… 912 01:10:04,875 --> 01:10:07,500 ‎大丈夫 自分で何とかする 913 01:10:09,500 --> 01:10:10,416 ‎ほら 914 01:10:10,500 --> 01:10:11,458 ‎ありがとう 915 01:10:11,541 --> 01:10:13,208 ‎店に来るよな? 916 01:10:13,291 --> 01:10:16,000 ‎もちろんよ さあ出発 917 01:10:16,958 --> 01:10:18,500 ‎道を空けな 918 01:10:19,458 --> 01:10:20,416 ‎じゃあね 919 01:10:20,500 --> 01:10:24,541 ‎明日までに ‎立ち退く必要があるんだ 920 01:10:24,625 --> 01:10:25,666 ‎ジェリーったら 921 01:10:25,750 --> 01:10:28,375 ‎私はジェロニカスだ 922 01:10:28,458 --> 01:10:30,166 ‎あなたはジェリー 923 01:10:31,666 --> 01:10:33,625 ‎なぜ みんな名前を… 924 01:10:34,791 --> 01:10:35,416 ‎おい 925 01:10:38,041 --> 01:10:39,166 ‎上等だ 926 01:10:39,750 --> 01:10:43,208 ‎誰だか知らんが容赦しないぞ 927 01:10:49,458 --> 01:10:50,333 ‎ジャーニー? 928 01:10:53,333 --> 01:10:54,125 ‎命中! 929 01:10:54,208 --> 01:10:56,041 ‎お前だったのか 930 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 ‎私だって昔は少年 931 01:11:22,583 --> 01:11:23,875 ‎完全に外して… 932 01:11:31,833 --> 01:11:34,583 ‎誰かが雪玉に当たったぞ 933 01:11:37,708 --> 01:11:41,458 ‎1から無限大までの方程式 ‎それに… 934 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 ‎力を貸してくれ 935 01:11:46,208 --> 01:11:47,583 ‎一緒にいい? 936 01:11:47,666 --> 01:11:50,833 ‎やっつけよう 雪玉を作って 937 01:11:58,541 --> 01:11:59,958 ‎やった 938 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 ‎当てるぞ 939 01:12:52,750 --> 01:12:55,583 ‎Jじい すごく楽しいね 940 01:13:00,750 --> 01:13:02,250 ‎残念だったね 941 01:13:02,333 --> 01:13:03,666 ‎食らえ 942 01:13:45,375 --> 01:13:46,666 ‎エジソン? 943 01:13:48,375 --> 01:13:51,458 ‎あいつも ‎外で遊んでるんだろう 944 01:13:52,666 --> 01:13:55,291 ‎急いで荷造りしなきゃな 945 01:13:55,375 --> 01:13:57,083 ‎その箱を確認しろ 946 01:13:57,583 --> 01:13:58,916 ‎でも 私… 947 01:13:59,000 --> 01:14:01,666 ‎箱に荷物を詰めてくれ 948 01:14:01,750 --> 01:14:03,208 ‎Jじい 949 01:14:03,291 --> 01:14:05,583 ‎二者間の同調を探ろう 950 01:14:14,458 --> 01:14:17,541 〝ジャカジャ・ ジャングル 閉店〞 951 01:14:28,166 --> 01:14:28,916 ‎何これ 952 01:14:29,000 --> 01:14:33,500 ‎グスタフソンが自分こそ ‎世界一の発明家だって… 953 01:14:33,583 --> 01:14:35,958 ‎エジソン まさか… 954 01:14:36,041 --> 01:14:40,458 ‎君もダメな弟子だけど ‎僕のほうが最悪 955 01:14:40,541 --> 01:14:41,166 ‎バディー… 956 01:14:42,708 --> 01:14:44,333 ‎気にしないで 957 01:14:44,416 --> 01:14:45,500 ‎バディーは? 958 01:14:45,583 --> 01:14:49,208 ‎さっきママに呼ばれたから ‎帰らなきゃ 959 01:14:49,291 --> 01:14:50,208 ‎エジソン 960 01:14:51,958 --> 01:14:53,333 ‎バディーを取り返すわよ 961 01:14:53,416 --> 01:14:55,375 ‎それが君の使命だ 962 01:14:56,875 --> 01:14:58,083 ‎まだ仕事なの 963 01:14:58,166 --> 01:15:00,208 ‎同じこと考えてる? 964 01:15:01,708 --> 01:15:04,041 ‎違ったら 考え直す? 965 01:15:05,083 --> 01:15:06,291 ‎いいトラックだ 966 01:15:06,375 --> 01:15:09,541 ‎新車で まだ慣れないけど 967 01:15:09,625 --> 01:15:12,708 ‎今日ひきかけたのは1人だけ 968 01:15:13,208 --> 01:15:14,500 ‎上達してる 969 01:15:18,250 --> 01:15:21,208 ‎ジャーニーは必死だった 970 01:15:21,291 --> 01:15:24,583 ‎おじいちゃんと ‎お店を救うには 971 01:15:24,666 --> 01:15:27,375 ‎バディーが唯一の切り札 972 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 ‎そこは通れない 973 01:15:35,958 --> 01:15:39,250 ‎できるかどうかは自分次第 974 01:15:39,333 --> 01:15:41,583 ‎何 言ってんだよ 975 01:15:42,125 --> 01:15:45,208 ‎おもちゃ業者を ‎ここに集めた? 976 01:15:45,708 --> 01:15:48,166 ‎また恥をかくぞ 977 01:15:48,250 --> 01:15:52,416 ‎あの発明品は ‎バカなガキでも扱える代物 978 01:15:52,958 --> 01:15:58,000 ‎世の中はバカだらけ ‎まさに君が証明してる 979 01:15:58,708 --> 01:16:03,916 ‎ジャーニー エジソン ‎店で遊ぶなと言っただろ 980 01:16:07,083 --> 01:16:08,708 ‎なんてことだ 981 01:16:11,375 --> 01:16:13,750 ‎ご紹介するのは 982 01:16:13,833 --> 01:16:17,708 ‎楽しい時間を届ける ‎おもちゃ会社の社長 983 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 ‎おもちゃ職人オブ・ザ・イヤー ‎28回 受賞 984 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 ‎孫を見ました? 985 01:16:23,166 --> 01:16:23,958 ‎こっち 986 01:16:24,458 --> 01:16:28,125 ‎彼は類いまれな ‎アーティストです 987 01:16:28,208 --> 01:16:30,833 ‎髪に歯車やネジを つけた子 988 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 ‎どんな理論も説明も ‎超越する才能 989 01:16:35,083 --> 01:16:38,708 ‎誰からも愛される子なんです 990 01:16:38,791 --> 01:16:40,458 ‎摩訶不思議… 991 01:16:40,583 --> 01:16:41,791 ‎私も愛してる 992 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 ‎見事な世界を ‎奇跡のごとく生み出す男 993 01:16:46,666 --> 01:16:47,750 〝グスタフソンが初披露 バディー3000〞 994 01:16:47,750 --> 01:16:51,208 〝グスタフソンが初披露 バディー3000〞 995 01:16:47,750 --> 01:16:51,208 ‎世界一の偉大な発明家‎― 996 01:16:52,125 --> 01:16:53,875 ‎グスタフソンです 997 01:17:07,333 --> 01:17:08,166 ‎ようこそ 998 01:17:08,250 --> 01:17:10,958 ‎会話できるロボットだ 999 01:17:11,833 --> 01:17:14,541 ‎子供は みんな欲しがる 1000 01:17:15,083 --> 01:17:18,750 ‎俺の最新作であり ‎最高傑作‎― 1001 01:17:21,833 --> 01:17:24,416 ‎それが バディー3000 1002 01:17:30,500 --> 01:17:32,083 ‎ご覧あれ 1003 01:17:34,541 --> 01:17:38,125 ‎これは起動までの待ち時間だ 1004 01:17:38,708 --> 01:17:42,958 ‎昨日の夜 ‎カバーを いじったから… 1005 01:17:44,083 --> 01:17:45,166 ‎ちょっと 1006 01:17:47,041 --> 01:17:51,208 ‎今 帰ると ‎せっかくのチャンスを逃すぞ 1007 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 ‎これから奇跡が起きる 1008 01:17:54,083 --> 01:17:59,041 ‎ジョンストン夫人 ‎私をグスタフソンの工場へ 1009 01:17:59,791 --> 01:18:02,708 ‎お礼に何かしてくれる? 1010 01:18:03,250 --> 01:18:04,666 ‎歩いてくよ 1011 01:18:04,750 --> 01:18:07,750 ‎ジェリーったら冗談よ ‎乗って 1012 01:18:07,833 --> 01:18:12,333 ‎何度も言ってるが ‎私はジェロニカスだ 1013 01:18:13,291 --> 01:18:19,125 ‎自分で歩くならジェロニカス ‎私の車ではジェリーよ 1014 01:18:21,416 --> 01:18:23,500 ‎俺はここに… 1015 01:18:23,583 --> 01:18:25,291 ‎誰も信じてない 1016 01:18:25,375 --> 01:18:29,625 ‎歯車には銅じゃなく ‎スズを使ったから‎― 1017 01:18:29,708 --> 01:18:34,583 ‎軽くて持ち運びやすく ‎プレゼントにピッタリ 1018 01:18:40,833 --> 01:18:43,833 ‎おもちゃ職人オブ・ザ・イヤー ‎28回 受賞… 1019 01:18:51,750 --> 01:18:55,375 ‎このガラクタを ‎失敗作 置き場へ 1020 01:18:55,458 --> 01:18:56,625 ‎売ります? 1021 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 ‎いや 壊す 1022 01:18:58,958 --> 01:19:00,083 ‎本当に? 1023 01:19:00,166 --> 01:19:02,958 ‎ああ 粉砕機にかけるんだ 1024 01:19:06,833 --> 01:19:08,041 ‎あそこよ 1025 01:19:08,875 --> 01:19:11,208 ‎私が おとりになる 1026 01:19:11,708 --> 01:19:13,250 ‎次は これだ 1027 01:19:16,666 --> 01:19:17,791 ‎ねえ 1028 01:19:33,666 --> 01:19:35,166 ‎行くよ バディー 1029 01:19:51,750 --> 01:19:53,333 ‎また来たの? 1030 01:19:53,416 --> 01:19:58,166 ‎私ったら ‎届け忘れた物があったのよ 1031 01:19:58,250 --> 01:20:00,041 ‎おバカさんよね 1032 01:20:00,125 --> 01:20:05,041 ‎クリスマス前って ‎本当に荷物が多いの 1033 01:20:05,125 --> 01:20:07,666 ‎プレゼントとか手紙とかね 1034 01:20:13,625 --> 01:20:15,791 ‎警備員が追ってきてる 1035 01:20:15,875 --> 01:20:19,041 ‎最初の通路に戻りましょ 1036 01:20:19,125 --> 01:20:21,083 ‎エジソン 見直したよ 1037 01:20:21,166 --> 01:20:22,250 ‎ウソだね 1038 01:20:22,791 --> 01:20:27,125 ‎たくましい馬の ‎たてがみのように輝く髪 1039 01:20:27,625 --> 01:20:31,250 ‎瞳は まるで海のように青い 1040 01:20:32,166 --> 01:20:36,500 ‎お尻はハバネロみたいに ‎刺激的で… 1041 01:20:36,583 --> 01:20:40,375 ‎頼むから それ以上 ‎しゃべらないでくれ 1042 01:20:41,333 --> 01:20:43,791 ‎子供がロボットを ‎持ち去りました 1043 01:20:43,875 --> 01:20:45,416 ‎どうでもいい 1044 01:20:45,500 --> 01:20:48,291 ‎不良品だから放っておけ 1045 01:20:48,875 --> 01:20:53,208 ‎失敗作なら ‎わざわざ奪うはずがない 1046 01:20:53,708 --> 01:20:55,041 ‎何かあるぞ 1047 01:20:55,166 --> 01:20:59,875 ‎工場に紛れ込んだガキを ‎すぐに止めろ 1048 01:20:59,958 --> 01:21:05,583 ‎すねを蹴って 髪を引っ張り ‎腕をねじってしまえ 1049 01:21:08,166 --> 01:21:09,166 ‎急ごう 1050 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 ‎大変 1051 01:21:28,750 --> 01:21:29,583 ‎何? 1052 01:21:29,666 --> 01:21:31,083 ‎取れちゃった 1053 01:21:33,541 --> 01:21:35,250 ‎送風機が回ってる? 1054 01:21:46,583 --> 01:21:47,791 ‎エジソン? 1055 01:21:47,875 --> 01:21:48,583 ‎師匠? 1056 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 ‎Jじい! 1057 01:21:50,291 --> 01:21:52,416 ‎ジャーニー 大丈夫か? 1058 01:21:52,500 --> 01:21:53,625 ‎うん 1059 01:21:54,291 --> 01:21:55,375 ‎ダメです 1060 01:21:57,125 --> 01:21:58,500 ‎無事だよ 1061 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 ‎バディーを ‎ここから出したい 1062 01:22:01,583 --> 01:22:03,708 ‎すぐに引き返すんだ 1063 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 ‎門の所で合流しよう 1064 01:22:10,083 --> 01:22:11,416 ‎火事だ! 1065 01:22:13,125 --> 01:22:14,125 ‎火事だよ! 1066 01:22:14,916 --> 01:22:19,125 ‎火事だから ‎羽根の間を通るしかないよ 1067 01:22:19,208 --> 01:22:22,833 ‎ジャーニー ‎ここを抜けるのは無理だ 1068 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 ‎そんなの ありえない 1069 01:22:26,291 --> 01:22:28,958 ‎それだよ あの数式だ 1070 01:22:29,500 --> 01:22:31,916 ‎“ルート・ありえる”だよ 1071 01:22:32,000 --> 01:22:36,416 ‎あんなの ‎私の頭の中にある方程式で 1072 01:22:36,500 --> 01:22:38,250 ‎試したこともない 1073 01:22:38,333 --> 01:22:39,625 ‎Jじいを信じる 1074 01:22:39,708 --> 01:22:40,916 ‎出たいんです 1075 01:22:41,458 --> 01:22:42,583 ‎ただの理論だ 1076 01:22:44,458 --> 01:22:47,958 ‎侵入者を東棟で発見しました 1077 01:22:48,750 --> 01:22:52,083 ‎東棟で火災も発生しています 1078 01:22:52,166 --> 01:22:52,875 ‎壊せ 1079 01:22:52,958 --> 01:22:53,916 ‎はい 1080 01:22:54,875 --> 01:22:56,875 ‎Jじい 信じて 1081 01:23:13,041 --> 01:23:17,083 ‎よし 消えないで ‎そのまま頼むぞ 1082 01:23:20,375 --> 01:23:23,375 ‎じゃあ まずは速度だな 1083 01:23:24,125 --> 01:23:26,750 ‎それに遠心力 慣性点 1084 01:23:33,416 --> 01:23:34,583 ‎急いで 1085 01:23:35,083 --> 01:23:37,958 ‎つまり45秒… 違うな 1086 01:23:40,541 --> 01:23:44,916 ‎ちょっと待てよ ‎じゃあ 457メートルだ 1087 01:23:48,000 --> 01:23:48,958 ‎よし 1088 01:23:52,166 --> 01:23:55,583 ‎羽根は毎ヘクト秒500回転だ 1089 01:23:55,666 --> 01:24:01,416 ‎そして慣性に従って ‎木箱と同じスピードで動く 1090 01:24:01,500 --> 01:24:06,958 ‎お前たちは角度35度 ‎分速457メートルで進め 1091 01:24:07,500 --> 01:24:09,250 ‎そうすれば通れる 1092 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 ‎Jじい 愛してる 1093 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 ‎私もだ ジャーニー 1094 01:24:13,875 --> 01:24:15,083 ‎行こう 1095 01:24:17,500 --> 01:24:21,333 ‎そんなこと ‎してる場合じゃない 1096 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 ‎やるよ 1097 01:24:26,000 --> 01:24:29,958 ‎言っとくけど ‎僕は納得してないよ 1098 01:24:36,083 --> 01:24:37,791 ‎すごく楽しい 1099 01:24:37,875 --> 01:24:41,041 ‎いや こんなのムチャだよ 1100 01:24:41,125 --> 01:24:42,083 ‎かがんで 1101 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 ‎危なかった 1102 01:24:48,000 --> 01:24:49,333 ‎気をつけて 1103 01:24:53,833 --> 01:24:55,625 ‎火が迫ってる 1104 01:25:00,958 --> 01:25:03,250 ‎どうかしてるよ 1105 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 ‎エジソン 信じて 1106 01:25:05,500 --> 01:25:10,166 ‎論理的な根拠はないけど ‎信じるよ 1107 01:25:10,833 --> 01:25:13,000 ‎速度を落として 1108 01:25:13,083 --> 01:25:14,958 ‎そんなの無理だ 1109 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 ‎ソクド オトス 1110 01:25:19,416 --> 01:25:20,291 ‎バディー! 1111 01:25:20,375 --> 01:25:22,041 ‎どうなってるの? 1112 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 ‎速すぎるし 35度だぞ 1113 01:25:30,166 --> 01:25:32,125 ‎バディー お願い 1114 01:25:37,541 --> 01:25:39,291 ‎ダメだ 1115 01:25:51,916 --> 01:25:53,666 ‎エジソン 大丈夫? 1116 01:25:54,166 --> 01:25:54,791 ‎うん 1117 01:25:54,875 --> 01:25:58,458 ‎ジャーニー エジソン ‎無事か? 1118 01:25:58,541 --> 01:25:59,916 ‎Jじい! 1119 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 ‎数式どおりだったよ 1120 01:26:08,666 --> 01:26:09,875 ‎師匠 1121 01:26:10,375 --> 01:26:14,958 ‎かじ取り装置をロープで作り ‎生還しました 1122 01:26:15,958 --> 01:26:20,416 ‎すごいぞ エジソン ‎大した発明家だ 1123 01:26:28,166 --> 01:26:29,416 ‎師匠と同じ 1124 01:26:30,416 --> 01:26:33,333 ‎ねえ ハグが無料なら‎― 1125 01:26:35,333 --> 01:26:36,500 ‎私も交ぜて 1126 01:26:37,041 --> 01:26:39,333 ‎戻ってきたのか 1127 01:26:39,416 --> 01:26:43,208 ‎最後まで安全に届けるのが ‎私の仕事 1128 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 ‎子供たちもジェリーも急いで 1129 01:26:46,625 --> 01:26:49,000 ‎トラックに木箱を運んで 1130 01:26:49,083 --> 01:26:50,708 ‎門を開けろ 1131 01:26:54,791 --> 01:26:59,166 ‎ジョンストン夫人 ‎左側通行を守ってくれ 1132 01:26:59,250 --> 01:27:02,041 ‎右側を走っちゃダメだ 1133 01:27:02,541 --> 01:27:08,125 ‎“不良品だから放っておけ” ‎君は そう言ってたよな 1134 01:27:10,333 --> 01:27:13,666 ‎死にたくなきゃ 道を空けて 1135 01:27:13,750 --> 01:27:16,291 ‎ここで降ろしてくれ 1136 01:27:18,041 --> 01:27:19,125 ‎よし 1137 01:27:19,208 --> 01:27:20,250 ‎運ぼう 1138 01:27:20,333 --> 01:27:21,500 ‎うん 1139 01:27:22,291 --> 01:27:26,125 ‎足元に気をつけて ‎もう一段ある 1140 01:27:26,208 --> 01:27:27,000 ‎どうぞ 1141 01:27:27,083 --> 01:27:28,375 ‎ありがとう 1142 01:27:29,375 --> 01:27:32,375 ‎エジソン ‎もう家に帰る時間よ 1143 01:27:33,041 --> 01:27:35,666 ‎バディーを修理しようよ 1144 01:27:35,750 --> 01:27:37,916 ‎でもママが呼んでる 1145 01:27:40,000 --> 01:27:41,500 ‎もう行かなきゃ 1146 01:27:41,583 --> 01:27:46,000 ‎バディーを取り戻せたのは ‎あなたの おかげ 1147 01:27:47,166 --> 01:27:51,583 ‎そんなことは ないけど ‎ありがとう 1148 01:27:58,916 --> 01:28:03,125 ‎ジャーニー ‎君のこと 大好きだよ 1149 01:28:03,208 --> 01:28:04,291 ‎じゃあね 1150 01:28:09,041 --> 01:28:10,458 ‎気にしないで 1151 01:28:12,541 --> 01:28:13,625 ‎バディー… 1152 01:28:16,750 --> 01:28:20,583 ‎なぜか戻ってきてくれて ‎助かったよ 1153 01:28:21,458 --> 01:28:27,166 ‎頑固で気難しいけど ‎あなたが いい人だからよ 1154 01:28:28,625 --> 01:28:32,416 ‎すてきな髪形と ‎服のせいかしら 1155 01:28:33,791 --> 01:28:35,125 ‎とにかく いい人 1156 01:28:37,583 --> 01:28:38,916 ‎ジェロニカス 1157 01:28:40,500 --> 01:28:42,750 ‎失うのは つらいわよね 1158 01:28:43,916 --> 01:28:47,208 ‎でも あなた ‎魔法は失ってない 1159 01:28:48,625 --> 01:28:51,000 ‎まだ持ってるわよ 1160 01:28:55,458 --> 01:28:56,791 ‎ジョンストン夫人… 1161 01:28:57,750 --> 01:28:59,625 ‎ジョンストン‎さん 1162 01:29:05,000 --> 01:29:06,541 ‎こんな所にヤドリギ 1163 01:29:07,916 --> 01:29:10,333 ‎使い方を忘れちまった 1164 01:29:13,500 --> 01:29:14,833 ‎長らく縁がない 1165 01:29:16,875 --> 01:29:18,208 ‎でも確か… 1166 01:29:19,750 --> 01:29:24,250 ‎誰かの頭の上に ‎こんなふうに掲げて‎― 1167 01:29:25,958 --> 01:29:27,958 ‎体を寄せてキス 1168 01:29:29,958 --> 01:29:31,083 ‎こうだよな 1169 01:29:41,291 --> 01:29:42,750 ‎ジョンストンさん 1170 01:29:44,375 --> 01:29:47,500 ‎ジョンストンさん ‎聞いてるかい? 1171 01:30:01,750 --> 01:30:02,833 ‎ミャ~オ 1172 01:30:04,583 --> 01:30:09,208 ‎笑顔が出ちゃう 1173 01:30:09,291 --> 01:30:12,583 ‎とびきりの笑顔が はじけ 1174 01:30:12,666 --> 01:30:14,666 ‎そうよ 1175 01:30:15,166 --> 01:30:17,291 ‎これは預かっとくよ 1176 01:30:18,291 --> 01:30:22,416 ‎元気な笑顔 1177 01:30:22,500 --> 01:30:28,250 ‎スマイル 1178 01:30:28,791 --> 01:30:30,291 ‎いつも一緒なのか 1179 01:30:43,250 --> 01:30:48,458 ‎Jじい バディーを修理して ‎また動けるようにして 1180 01:31:00,333 --> 01:31:01,625 ‎無理だ 1181 01:31:03,208 --> 01:31:04,125 ‎直せるよ 1182 01:31:05,166 --> 01:31:09,708 ‎Jじいは最高の発明家だから ‎不可能は ない 1183 01:31:10,958 --> 01:31:15,708 ‎それを自分で確かめたくて ‎ここに来たの 1184 01:31:16,500 --> 01:31:20,208 ‎お前を よこしたのは娘 ‎手紙に書いてた 1185 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 ‎Jじいのフリして ‎ママに手紙を 1186 01:31:27,333 --> 01:31:28,833 ‎どうして? 1187 01:31:28,916 --> 01:31:32,458 ‎ここは魔法の場所だと ‎ママが言ってたの 1188 01:31:32,958 --> 01:31:35,708 ‎Jじいは ‎見えない物も見えるって 1189 01:31:37,083 --> 01:31:38,458 ‎私みたいに 1190 01:31:42,208 --> 01:31:46,500 ‎今まで どこに行っても ‎なじめなかった 1191 01:31:47,583 --> 01:31:53,458 ‎でも ここに来て初めて ‎自分の居場所だと思えた 1192 01:31:57,125 --> 01:31:58,125 ‎ジャーニー 1193 01:32:01,583 --> 01:32:06,916 ‎想像力の豊かな子には ‎ふさわしい場所がある 1194 01:32:08,666 --> 01:32:12,333 ‎人と違う物が見えても ‎気にするな 1195 01:32:14,000 --> 01:32:17,791 ‎怖いのは見えなくなった時だ 1196 01:32:21,375 --> 01:32:22,250 ‎いいな? 1197 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 ‎Jじい 大好き 1198 01:32:55,916 --> 01:33:01,500 ‎愛すべき あの日々 ‎  取り戻したいと言うのね 1199 01:33:01,583 --> 01:33:06,666 ‎きっと また ‎  やり直せると 1200 01:33:07,208 --> 01:33:12,791 ‎心の傷は ‎  それで もう癒えるの? 1201 01:33:12,875 --> 01:33:17,583 ‎私たち やり直せるの? 1202 01:33:18,500 --> 01:33:20,958 ‎ああ 自信がない 1203 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 ‎でもネジしめ 心を決める 1204 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 ‎どうすればいい? 1205 01:33:27,000 --> 01:33:29,333 ‎解けない数式に 1206 01:33:29,416 --> 01:33:36,041 ‎今度こそと祈って 1207 01:33:36,125 --> 01:33:41,416 ‎やり直してみせる ‎  壊れたパーツ集め 1208 01:33:41,500 --> 01:33:46,083 ‎きっと また ‎  やり直せるから 1209 01:33:46,625 --> 01:33:52,750 ‎重ねてきた時は ‎  報われるはずだから 1210 01:33:52,833 --> 01:33:57,708 ‎逃げないで そう ‎     今度こそは 1211 01:33:58,208 --> 01:34:04,291 ‎あなた いなくても ‎  独りで生きてきた 1212 01:34:04,375 --> 01:34:09,625 ‎今なら ‎  私 許せるかしら? 1213 01:34:09,708 --> 01:34:14,291 ‎向き合い 心開いて 1214 01:34:18,666 --> 01:34:19,333 ‎“閉店” 1215 01:34:26,083 --> 01:34:27,416 ‎今度こそ 1216 01:34:32,000 --> 01:34:34,625 ‎きっと 1217 01:34:37,666 --> 01:34:40,250 ‎きっと 1218 01:34:40,750 --> 01:34:46,416 ‎やり直すの やり直すの 1219 01:34:46,500 --> 01:34:53,083 ‎やり直すの やり直すの 1220 01:34:53,166 --> 01:34:58,666 ‎物語の終わりに ‎  たどり着くために 1221 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 ‎きっと また ‎  やり直してみせる 1222 01:35:03,791 --> 01:35:09,666 ‎きっとまた 前向き 1223 01:35:10,458 --> 01:35:16,708 ‎やり直すの 1224 01:35:26,166 --> 01:35:27,750 ‎やり直す 1225 01:35:29,000 --> 01:35:30,916 ‎やり直す 1226 01:35:31,000 --> 01:35:31,791 ‎また何度も 1227 01:35:31,875 --> 01:35:34,083 ‎また やり遂げて 1228 01:35:34,708 --> 01:35:38,458 ‎また成し遂げる 何度も 1229 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 ‎また何度も 1230 01:35:44,666 --> 01:35:49,791 ‎今度こそ 今度こそ ‎      やり直すの 1231 01:35:49,875 --> 01:35:55,750 ‎物語の終わりに ‎  たどり着くために 1232 01:35:56,291 --> 01:35:58,666 ‎やり直すの 1233 01:35:59,208 --> 01:36:01,916 ‎やり直せる 1234 01:36:07,541 --> 01:36:13,875 ‎やり直すの やり直すの 1235 01:36:14,833 --> 01:36:21,791 ‎うまくいくかは‎― 1236 01:36:22,833 --> 01:36:29,791 ‎分からないけれど 1237 01:36:41,291 --> 01:36:42,250 ‎パパ 1238 01:36:50,500 --> 01:36:51,541 ‎ジェシカ? 1239 01:36:53,208 --> 01:36:55,500 ‎ジャーニーを ‎早めに迎えにきた 1240 01:36:56,000 --> 01:36:58,166 ‎いい子にしてたかしら 1241 01:36:58,666 --> 01:37:01,291 ‎泊めてくれて ありがとう 1242 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 ‎そんな… 1243 01:37:06,666 --> 01:37:10,750 ‎あの子が来て ‎本当に楽しかったよ 1244 01:37:12,041 --> 01:37:14,541 ‎しかも 優秀な発明家だ 1245 01:37:15,875 --> 01:37:17,541 ‎おじいちゃん似ね 1246 01:37:17,625 --> 01:37:18,833 ‎母親かも 1247 01:37:23,541 --> 01:37:26,458 ‎もう出発しないと 1248 01:37:29,166 --> 01:37:30,875 ‎ジェシカ 悪かった 1249 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 ‎何が? 1250 01:37:38,291 --> 01:37:39,666 ‎見捨てたこと? 1251 01:37:42,333 --> 01:37:45,666 ‎全部 私のせいって ‎思わせたこと? 1252 01:37:46,208 --> 01:37:49,666 ‎郵便受けを ‎何度も のぞいたわ 1253 01:37:49,750 --> 01:37:55,125 ‎パパから何か届くかもって ‎期待しながらね 1254 01:37:55,666 --> 01:37:58,416 ‎お前のことは毎日 思ってた 1255 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 ‎いつもな 1256 01:38:17,083 --> 01:38:22,583 ‎いろいろ あったから ‎手紙を拒否されると思った 1257 01:38:23,125 --> 01:38:26,458 ‎それで手紙を送れなかった 1258 01:38:33,875 --> 01:38:36,000 ‎“万物を あげたかった” 1259 01:38:36,791 --> 01:38:42,625 ‎“天空から星を持ってきて ‎お前を照らしてやりたい” 1260 01:38:48,541 --> 01:38:54,416 ‎“おとぎ話みたいな幸せを ‎プレゼントしたかったんだ” 1261 01:38:55,541 --> 01:38:59,708 ‎“私 ジェロニカスが ‎最高の発明家でも‎―‎” 1262 01:39:00,291 --> 01:39:02,416 ‎“願いは ただ1つ” 1263 01:39:07,958 --> 01:39:11,000 ‎最高の父親になりたい 1264 01:39:17,583 --> 01:39:22,041 ‎ジャーニーを見てると ‎お前と妻を思い出す 1265 01:39:25,541 --> 01:39:29,625 ‎あの子には ‎寂しい思いを させたくない 1266 01:39:34,625 --> 01:39:37,833 ‎つまり私は お前のことも… 1267 01:39:40,416 --> 01:39:46,333 ‎愛が お前に 1268 01:39:47,666 --> 01:39:52,250 ‎注がれていること 1269 01:39:54,125 --> 01:39:59,250 ‎虹が出る‎理由(わけ) 1270 01:40:00,208 --> 01:40:03,958 ‎それも教えたいよ 1271 01:40:05,291 --> 01:40:11,666 ‎再び笑える その理由も‎― 1272 01:40:11,750 --> 01:40:14,958 ‎言おうか 1273 01:40:16,541 --> 01:40:21,666 ‎こうしてまた‎ ‎お前と‎― 1274 01:40:22,333 --> 01:40:23,583 ‎会えたから 1275 01:40:27,958 --> 01:40:29,208 ‎すまなかった 1276 01:40:32,916 --> 01:40:34,583 ‎心から愛してる 1277 01:40:35,708 --> 01:40:37,625 ‎私も同じよ 1278 01:40:54,583 --> 01:41:00,208 ‎じゃあ 私が今から ‎ジャーニーを起こしてくる 1279 01:41:01,333 --> 01:41:02,666 ‎いいよな? 1280 01:41:03,166 --> 01:41:05,250 ‎お別れをするよ 1281 01:41:05,333 --> 01:41:08,500 ‎寝てるなら そのままにして 1282 01:41:09,750 --> 01:41:13,041 ‎朝の列車に乗ればいいわ 1283 01:41:13,958 --> 01:41:15,125 ‎あるいは… 1284 01:41:16,916 --> 01:41:20,666 ‎クリスマスを ‎一緒に過ごしちゃダメ? 1285 01:41:20,750 --> 01:41:22,625 ‎私は大歓迎だよ 1286 01:41:30,166 --> 01:41:30,833 ‎これ… 1287 01:41:33,208 --> 01:41:34,125 ‎バディー3000 1288 01:41:34,208 --> 01:41:35,166 ‎実物ね 1289 01:41:35,250 --> 01:41:36,666 ‎残骸だよ 1290 01:41:37,541 --> 01:41:43,250 ‎ジャーニーの お気に入りで ‎元どおりにしてやりたいんだ 1291 01:41:44,416 --> 01:41:50,125 ‎今すぐ2人で始めれば ‎朝までに修理できるかも 1292 01:42:11,666 --> 01:42:14,541 ‎対称性そして同時発生 1293 01:42:15,041 --> 01:42:17,250 ‎それが安定性のすべて 1294 01:42:18,083 --> 01:42:19,875 ‎ノートを見たのか 1295 01:42:19,958 --> 01:42:22,541 ‎パパも私のを読んだでしょ 1296 01:42:22,625 --> 01:42:23,791 ‎まあな 1297 01:42:24,375 --> 01:42:26,208 ‎お前がいて うれしい 1298 01:42:29,333 --> 01:42:31,875 ‎ここに何かが必要だ 1299 01:42:34,041 --> 01:42:35,291 ‎ありがとう 1300 01:42:39,458 --> 01:42:43,708 ‎心臓の所を開くのね ‎忘れてたわ 1301 01:42:44,916 --> 01:42:46,000 ‎分かった 1302 01:42:46,625 --> 01:42:47,833 ‎本当に? 1303 01:42:51,125 --> 01:42:52,208 ‎やめろよ 1304 01:42:53,541 --> 01:42:55,041 ‎Jじい 私… 1305 01:42:55,125 --> 01:42:56,583 ‎ママ! 1306 01:42:57,125 --> 01:42:59,583 ‎Jじい やってくれたんだ 1307 01:43:02,125 --> 01:43:03,208 ‎力を借りてな 1308 01:43:03,291 --> 01:43:04,083 ‎ママ 1309 01:43:04,166 --> 01:43:05,375 ‎ジャーニー 1310 01:43:05,458 --> 01:43:06,708 ‎助かったよ 1311 01:43:08,791 --> 01:43:10,041 ‎2人の おかげだ 1312 01:43:13,958 --> 01:43:18,000 ‎あとは バディーを ‎起動させるだけだね 1313 01:43:31,833 --> 01:43:32,916 ‎よし 1314 01:43:44,291 --> 01:43:45,750 ‎私は信じる 1315 01:43:46,875 --> 01:43:48,625 ‎起きて バディー 1316 01:43:48,708 --> 01:43:51,458 ‎私は… 心から信じてる 1317 01:44:00,166 --> 01:44:02,083 ‎シンジル 1318 01:44:02,583 --> 01:44:06,666 ‎シンジルヒト ヒツヨウ 1319 01:44:09,166 --> 01:44:09,750 ‎バディー? 1320 01:44:10,958 --> 01:44:12,875 ‎ジェロニカス 1321 01:44:13,750 --> 01:44:15,125 ‎生きてる 1322 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 ‎イキテル ソウダヨ 1323 01:44:19,291 --> 01:44:20,708 ‎やっと会えた 1324 01:44:26,125 --> 01:44:27,416 ‎うれしいよ 1325 01:44:27,916 --> 01:44:30,375 ‎ボクモ ウレシイ 1326 01:44:33,208 --> 01:44:35,125 ‎ジェロニカス・ジャングル 1327 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 ‎グスタフソン 1328 01:44:41,000 --> 01:44:43,500 ‎どうも お嬢さん 1329 01:44:43,583 --> 01:44:44,625 ‎何事だ? 1330 01:44:44,708 --> 01:44:45,666 ‎動くな 1331 01:44:45,750 --> 01:44:48,083 ‎ロボットを盗まれた 1332 01:44:48,666 --> 01:44:51,958 ‎牢獄へ連れてけ その男だ 1333 01:44:52,041 --> 01:44:54,833 ‎今すぐ逮捕してくれ 1334 01:44:54,916 --> 01:44:55,625 ‎なぜ? 1335 01:44:55,708 --> 01:44:56,750 ‎泥棒は あんた 1336 01:44:56,833 --> 01:44:59,541 ‎これを持ってるのに? 1337 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 ‎俺が必死に完成させた ‎あのロボットの設計図だ 1338 01:45:05,375 --> 01:45:08,166 ‎働き詰めで徹夜続き 1339 01:45:08,250 --> 01:45:11,583 ‎何度も あきらめかけたが ‎俺は… 1340 01:45:11,666 --> 01:45:12,416 ‎我々 1341 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 ‎いつか俺なら… 1342 01:45:14,666 --> 01:45:16,291 ‎我々‎だろ 1343 01:45:18,541 --> 01:45:21,458 ‎夢を実現できると思った 1344 01:45:21,541 --> 01:45:23,833 ‎白黒はっきりしてる 1345 01:45:26,000 --> 01:45:27,166 ‎青もね 1346 01:45:33,416 --> 01:45:36,083 ‎“ジェロニカス・ ‎ジャングルの所有物” 1347 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 ‎説明しなさい 1348 01:45:39,208 --> 01:45:40,458 ‎俺は その… 1349 01:45:40,541 --> 01:45:42,166 ‎私が話します 1350 01:45:42,250 --> 01:45:47,250 ‎この人に会った後 ‎バディーが盗まれる気がして 1351 01:45:47,333 --> 01:45:49,791 ‎印をつけたんです 1352 01:45:51,791 --> 01:45:53,333 ‎証拠のためにね 1353 01:45:55,000 --> 01:45:57,625 ‎とにかく彼を逮捕しろ 1354 01:45:57,708 --> 01:46:01,375 ‎自分の発明だと ‎言ったのに ウソ? 1355 01:46:01,458 --> 01:46:05,125 ‎君自身が泥棒だったんだな 1356 01:46:06,166 --> 01:46:08,416 ‎ジェロニカス 助けて 1357 01:46:08,500 --> 01:46:13,291 ‎私の発明品だし ‎闘牛士は返してもらおう 1358 01:46:13,375 --> 01:46:14,750 ‎やっと帰れた 1359 01:46:14,833 --> 01:46:15,791 ‎何だと? 1360 01:46:17,250 --> 01:46:19,250 ‎会いたかった 1361 01:46:19,333 --> 01:46:21,958 ‎イケてる髪形 ‎セルフカット? 1362 01:46:22,041 --> 01:46:25,250 ‎君は世界中の子供に ‎愛されるぞ 1363 01:46:25,333 --> 01:46:27,291 ‎私は魅力的だからな 1364 01:46:27,375 --> 01:46:30,833 ‎犬派も猫派も満足の愛らしさ 1365 01:46:33,291 --> 01:46:34,833 ‎まずは再設定だ 1366 01:46:34,916 --> 01:46:37,666 ‎ちょっと 何の話だ 1367 01:46:37,750 --> 01:46:42,041 ‎私は永遠に ‎オンリーワンの存在で… 1368 01:46:45,583 --> 01:46:48,041 ‎捕まえる相手が違ってた 1369 01:46:48,125 --> 01:46:53,458 ‎なぜ こんなことをするんだ ‎ガキの話を本気に? 1370 01:46:53,541 --> 01:46:57,000 ‎俺が誰か知ってるだろ ‎街の名士だぞ 1371 01:46:57,083 --> 01:47:01,166 ‎あの娘の ‎悪意に満ちた目を見れば… 1372 01:47:01,666 --> 01:47:04,500 ‎待て 彼に渡したい物がある 1373 01:47:13,458 --> 01:47:15,125 ‎あの夜 用意してた 1374 01:47:15,208 --> 01:47:15,875 ‎何? 1375 01:47:15,958 --> 01:47:18,041 ‎でも お前が消えた 1376 01:47:26,458 --> 01:47:28,250 ‎“メリークリスマス” 1377 01:47:28,333 --> 01:47:29,666 ‎“幸運を祈る” 1378 01:47:35,750 --> 01:47:37,833 ‎ジャイロ安定装置… 1379 01:47:39,208 --> 01:47:41,125 ‎クルクル・コプター用だ 1380 01:47:41,208 --> 01:47:45,875 ‎お前が残ってれば ‎全部 教えたのに 1381 01:47:47,166 --> 01:47:48,041 ‎俺は… 1382 01:47:49,791 --> 01:47:50,666 ‎行くぞ 1383 01:47:51,166 --> 01:47:52,166 ‎ほら 1384 01:47:56,666 --> 01:47:58,625 ‎やれやれ 1385 01:47:59,541 --> 01:48:00,416 ‎ドラクロアさん 1386 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 ‎メリークリスマス ‎ご婦人方も 1387 01:48:04,875 --> 01:48:06,833 ‎閉店になり残念だ 1388 01:48:11,916 --> 01:48:13,708 ‎おい あれは何だ? 1389 01:48:16,833 --> 01:48:19,583 ‎“アッと驚かせる”代物です 1390 01:48:19,666 --> 01:48:20,916 ‎そうか 1391 01:48:21,000 --> 01:48:22,875 ‎“目を見張らせる”発明品 1392 01:48:22,958 --> 01:48:24,083 ‎それ以上だ 1393 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 ‎歴史的な発明 1394 01:48:27,333 --> 01:48:29,333 ‎バディー3000です 1395 01:48:29,416 --> 01:48:30,541 ‎何だって? 1396 01:48:31,208 --> 01:48:32,375 ‎ロボットです 1397 01:48:32,458 --> 01:48:33,125 ‎何て? 1398 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 ‎空飛ぶロボット 1399 01:48:36,083 --> 01:48:38,000 ‎そんな物 可能なのか? 1400 01:48:38,750 --> 01:48:42,250 ‎アット オドロカセル ‎メヲ ミハラセル 1401 01:48:42,333 --> 01:48:45,000 ‎レキシテキナ ハツメイ 1402 01:48:45,500 --> 01:48:46,750 ‎話せるのか? 1403 01:48:46,833 --> 01:48:47,625 ‎ええ 1404 01:48:48,208 --> 01:48:49,166 ‎本当に? 1405 01:48:51,458 --> 01:48:52,791 ‎しゃべるのか 1406 01:48:52,875 --> 01:48:53,916 ‎ソウダヨ 1407 01:48:54,000 --> 01:48:57,416 ‎ジェロニカス ‎成功したんだな 1408 01:48:57,916 --> 01:48:59,958 ‎君は天才だよ 1409 01:49:00,041 --> 01:49:01,458 ‎そんな… 1410 01:49:01,541 --> 01:49:02,958 ‎私の考えでは… 1411 01:49:03,041 --> 01:49:04,416 ‎“秀才”と言われます 1412 01:49:04,958 --> 01:49:07,833 ‎もっと発明できるはず 1413 01:49:07,916 --> 01:49:09,083 ‎ノートが30年分… 1414 01:49:09,166 --> 01:49:11,291 ‎じゃあ 間違いない 1415 01:49:11,375 --> 01:49:13,250 ‎君にキスを贈ろう 1416 01:49:14,375 --> 01:49:20,250 ‎これから先ずっと銀行は ‎君が望むだけのカネを出す 1417 01:49:20,333 --> 01:49:21,000 ‎どうも 1418 01:49:21,083 --> 01:49:22,833 ‎君は天才だ 1419 01:49:22,916 --> 01:49:24,541 ‎見事だよ 1420 01:49:25,166 --> 01:49:28,416 ‎本当に最高のクリスマスだ 1421 01:49:28,500 --> 01:49:30,541 ‎中で見ていきなさい 1422 01:49:31,041 --> 01:49:34,791 ‎ホントウニ ‎サイコウノ クリスマス 1423 01:49:34,875 --> 01:49:38,125 ‎どうなってるんだ ‎下ろしてくれ 1424 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 ‎ボクニ マカセテ 1425 01:49:42,041 --> 01:49:43,666 ‎Jじい そのまま 1426 01:49:43,750 --> 01:49:45,583 ‎どうしろって? 1427 01:49:51,708 --> 01:49:52,791 ‎飛んでるよ 1428 01:50:07,041 --> 01:50:08,791 ‎誰だって驚くよな 1429 01:50:18,416 --> 01:50:20,666 ‎バディー マネしてみろ 1430 01:50:25,541 --> 01:50:26,416 ‎ようこそ 1431 01:50:26,500 --> 01:50:27,291 ‎ハロー 1432 01:50:27,833 --> 01:50:31,000 ‎ジャカジャ・ジャングルは ‎営業を続ける 1433 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 ‎夢と魔法が あふれる店だ 1434 01:50:35,958 --> 01:50:39,958 ‎ジェリー! ‎今すぐ下りたほうがいいわ 1435 01:50:40,458 --> 01:50:42,333 ‎エジソン! 1436 01:50:43,541 --> 01:50:47,750 ‎ほら 高く飛ぶんだ 1437 01:50:53,250 --> 01:50:58,708 ‎盗まれた物は全部 ‎ジェロニカスに戻ってきた 1438 01:50:58,791 --> 01:51:03,250 ‎彼らは みんな笑い歌い ‎そして踊った 1439 01:51:03,333 --> 01:51:06,041 ‎あの炎みたいにね 1440 01:51:10,250 --> 01:51:11,625 ‎よく見て 1441 01:51:14,625 --> 01:51:16,375 ‎彼らが見えた? 1442 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 ‎おばあちゃんは? 1443 01:51:25,250 --> 01:51:29,125 ‎見える女の子は ‎自分だけだと思った? 1444 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 ‎ジャーニーなの? 1445 01:51:41,000 --> 01:51:42,583 ‎そのとおり 1446 01:51:43,083 --> 01:51:46,708 ‎じゃあ ジェロニカス・ ‎ジャングルは… 1447 01:51:46,791 --> 01:51:50,583 ‎あなたたちの ‎ひいひい おじいちゃん 1448 01:51:51,333 --> 01:51:52,166 ‎本当? 1449 01:51:52,250 --> 01:51:53,375 ‎ええ 1450 01:51:55,625 --> 01:51:57,583 ‎どうして黙ってたの? 1451 01:51:57,666 --> 01:52:02,875 ‎ふさわしい時が訪れるまで ‎待ってたのよ 1452 01:52:03,916 --> 01:52:09,166 ‎あなたたちが ‎魔法を受け入れられる時をね 1453 01:52:11,625 --> 01:52:13,625 ‎魔法は もう待ってる 1454 01:52:16,333 --> 01:52:17,750 ‎ヘイキダヨ 1455 01:52:19,458 --> 01:52:20,833 ‎バディー 1456 01:52:21,541 --> 01:52:23,750 ‎ヤア ジャーニー 1457 01:52:27,375 --> 01:52:28,625 ‎よろしくね 1458 01:52:29,250 --> 01:52:30,708 ‎すごい 1459 01:52:41,250 --> 01:52:42,416 ‎見ろよ 1460 01:52:42,500 --> 01:52:44,000 ‎とっても きれい 1461 01:52:46,166 --> 01:52:48,666 ‎あれはジェロニカスの工場? 1462 01:52:48,750 --> 01:52:50,291 ‎ええ そうよ 1463 01:52:52,708 --> 01:52:55,166 ‎訪れる時が来たわね 1464 01:52:56,625 --> 01:53:03,000 ‎その未来が見えてるから 1465 01:53:03,625 --> 01:53:07,416 ‎できるはず 1466 01:53:07,500 --> 01:53:12,958 ‎雲を突き抜けること 1467 01:53:13,500 --> 01:53:18,000 ‎なりたいものになることさえ 1468 01:53:18,750 --> 01:53:20,333 ‎行くわよ 1469 01:53:22,375 --> 01:53:23,791 ‎すぐそこよ 1470 01:53:23,875 --> 01:53:25,875 ‎僕 空に浮かんで… 1471 01:53:25,958 --> 01:53:27,708 ‎あら お兄ちゃん 1472 01:53:29,541 --> 01:53:31,875 ‎2人とも離れないで 1473 01:53:34,125 --> 01:53:37,750 ‎信じれば ‎どんなこともできるわ 1474 01:53:50,083 --> 01:53:52,416 ‎ついに来た この日が 1475 01:53:52,500 --> 01:53:56,500 ‎成功なら ‎  何もかもが変わる 1476 01:54:00,666 --> 01:54:03,625 ‎さよなら ‎  もがき苦しむ日々 1477 01:54:03,708 --> 01:54:07,750 ‎飛び立つのさ ‎    翼広げて 1478 01:54:12,416 --> 01:54:14,791 打ちのめされても 1479 01:54:14,875 --> 01:54:17,833 僕は いつでも道を探し 1480 01:54:17,916 --> 01:54:20,875 きっと   見いだしてきたから 1481 01:54:23,458 --> 01:54:25,541 ‎人生変える鍵が 1482 01:54:25,625 --> 01:54:28,375 ‎今 この手に ‎  ついに この手に 1483 01:54:28,458 --> 01:54:31,416 ‎この日を 1484 01:54:31,500 --> 01:54:34,083 ‎信じてきた 1485 01:54:34,166 --> 01:54:40,583 ‎この日は来ると ‎  ずっと信じてた 1486 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 ‎今 夢がかなうよ 1487 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 ‎この日 1488 01:54:46,458 --> 01:54:49,208 ‎つかみ取るんだ 1489 01:54:49,291 --> 01:54:56,125 ‎恐れず 輝きあふれる時 1490 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 ‎この日を信じて 1491 01:55:01,041 --> 01:55:03,208 ‎この日を 1492 01:55:03,291 --> 01:55:05,833 ‎信じてきた 1493 01:55:05,916 --> 01:55:07,958 ‎この日を 1494 01:55:08,666 --> 01:55:11,250 ‎この日を 1495 01:55:24,625 --> 01:55:29,000 ‎過ぎた過去など ‎  振り返りはしない 1496 01:55:30,125 --> 01:55:32,000 ‎生きよう 今 1497 01:55:32,083 --> 01:55:35,583 ‎夢のすべて ‎  今 かなうから 1498 01:55:36,416 --> 01:55:41,083 ‎ついに来た 輝く時 1499 01:55:41,166 --> 01:55:45,666 ‎ついに来た 輝く時 今 1500 01:55:46,708 --> 01:55:50,875 ‎過ぎた過去など ‎  振り返りはしない 1501 01:55:50,958 --> 01:55:55,250 ‎信じてきた 1502 01:55:57,000 --> 01:56:01,708 ‎この日を信じて 1503 01:56:02,625 --> 01:56:08,666 ‎待ってた ‎  その日が始まる 今 1504 01:59:35,250 --> 01:59:38,250 ‎日本語字幕 本郷 みなみ