1 00:00:13,888 --> 00:00:14,931 Meow. 2 00:00:46,921 --> 00:00:50,216 What manner of sorcery is this? 3 00:00:54,721 --> 00:00:56,139 Wow! 4 00:00:56,222 --> 00:00:58,850 - Sir Lancelot, um... - He's so handsome. 5 00:00:58,933 --> 00:01:00,268 - I... We... - Wait! 6 00:01:00,351 --> 00:01:02,854 Aren't you Merlin's errand boy? 7 00:01:02,937 --> 00:01:05,356 - Apprentice. - He's like a angel-man. 8 00:01:05,565 --> 00:01:07,692 Whoa! 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 The devil...? 10 00:01:13,073 --> 00:01:15,075 What? How did I... 11 00:01:15,158 --> 00:01:16,993 - Jim! Are you okay? - Troll! 12 00:01:17,077 --> 00:01:19,037 Troll! To arms! 13 00:01:19,245 --> 00:01:21,122 Wait! Chill out, lads! 14 00:01:21,206 --> 00:01:22,332 Chill? Out? 15 00:01:22,415 --> 00:01:25,085 Take a breath, all right? He's one of the good ones. 16 00:01:25,168 --> 00:01:26,294 There are no good ones. 17 00:01:26,669 --> 00:01:29,589 Monsters are forbidden in Arthur's lands. 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,842 You'll hang before the king for your insolence. 19 00:01:32,926 --> 00:01:35,720 Whoa, he even talks like an angel. 20 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 Wait, what's an "insolence"? 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 Let go of me! 22 00:01:43,645 --> 00:01:46,064 I want my one phone call! 23 00:01:47,899 --> 00:01:49,818 This place was cooler flying. 24 00:01:52,278 --> 00:01:54,155 Claire? What happened? 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 What are we doing at a Renn faire? 26 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 Aah! 27 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 - Jim! - We're prisoners in the, uh, Dark Ages. 28 00:01:59,786 --> 00:02:02,497 Mid 12th century with no way home. 29 00:02:02,580 --> 00:02:04,958 It's not an ideal situation. 30 00:02:05,041 --> 00:02:08,586 Ideal? Jim has a shard of evil magic in his chest! 31 00:02:08,670 --> 00:02:13,383 Actually, I'm still hurt, but it feels different somehow. 32 00:02:13,466 --> 00:02:15,260 Modrax's miracles, he's right! 33 00:02:15,426 --> 00:02:19,389 When we jumped back in time, it must have frozen the corruption in place. 34 00:02:19,597 --> 00:02:21,724 Uh, seems I missed a lot. 35 00:02:21,808 --> 00:02:24,060 - Don't you work at the cafe? - Part time. 36 00:02:24,144 --> 00:02:26,437 And thanks for always tipping, by the way. 37 00:02:26,521 --> 00:02:27,689 He's Merlin's apprentice. 38 00:02:27,772 --> 00:02:29,652 - It's a long story. - Open the gate! 39 00:02:29,732 --> 00:02:32,819 We have foreigners awaiting judgment for King Arthur. 40 00:02:32,902 --> 00:02:34,154 Nah, no worries. 41 00:02:34,237 --> 00:02:35,613 Camelot's my old turf. 42 00:02:36,823 --> 00:02:38,533 Just follow my lead. 43 00:02:38,616 --> 00:02:41,995 - Be inconspicuous. - Aye for prisoners! Coming! 44 00:02:43,997 --> 00:02:46,541 Gunmar's threatening our borders. 45 00:02:46,624 --> 00:02:48,126 Double our patrols. 46 00:02:48,209 --> 00:02:50,545 Here are the trespassers, my lord. 47 00:02:50,628 --> 00:02:51,713 A Troll? 48 00:02:51,796 --> 00:02:53,298 I thought I made it clear, 49 00:02:53,381 --> 00:02:57,010 your kind are unwelcome when I banished you all from the realm. 50 00:02:57,093 --> 00:03:00,471 - Don't you mean "betrayed"? - Morgana! 51 00:03:00,555 --> 00:03:02,640 Inconspicuous, remember? 52 00:03:02,724 --> 00:03:06,102 You gave the woods to enchanted creatures like these. 53 00:03:06,185 --> 00:03:07,312 You'd break that vow? 54 00:03:07,395 --> 00:03:12,400 These beasts care not, especially not this spy of Gunmar's! 55 00:03:12,483 --> 00:03:14,110 Stop calling me a beast! 56 00:03:14,235 --> 00:03:16,237 Wait. Gunmar? 57 00:03:16,321 --> 00:03:19,407 Your Highness, ahem, it's good to see you again. 58 00:03:19,490 --> 00:03:22,660 - And you are? - Hisirdoux, Merlin's apprentice. 59 00:03:22,744 --> 00:03:24,913 I assure you he is no threat. 60 00:03:24,996 --> 00:03:27,707 That's my judgment to make, boy. 61 00:03:27,916 --> 00:03:30,126 Trolls are born of magic... 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,671 as you are of blood. 63 00:03:34,172 --> 00:03:35,673 How is their nature a crime? 64 00:03:35,757 --> 00:03:39,344 When they ravage our lands, take our loved ones from us. 65 00:03:39,427 --> 00:03:43,306 I made these laws to hold this fragile land together, 66 00:03:43,389 --> 00:03:45,225 and they will be abided! 67 00:03:45,308 --> 00:03:47,936 Leave the wood, the penalty is death. 68 00:03:48,019 --> 00:03:50,021 What? No! Wait, wait! 69 00:03:50,104 --> 00:03:51,749 - I'm not a Troll! - Whoa, hold... hold on! 70 00:03:51,773 --> 00:03:53,149 Isn't this a bit hasty? 71 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 Bring him to the sunlight. 72 00:03:57,111 --> 00:03:58,154 Jim! No! 73 00:04:05,078 --> 00:04:06,078 Stop! 74 00:04:07,622 --> 00:04:09,624 Shadow magic. 75 00:04:09,999 --> 00:04:10,999 Morgana... 76 00:04:12,126 --> 00:04:13,503 is this your witchery? 77 00:04:13,586 --> 00:04:14,504 Cease it at once! 78 00:04:14,587 --> 00:04:18,007 Just because you're scared of him doesn't mean he shouldn't exist! 79 00:04:18,091 --> 00:04:19,592 It doesn't make him evil. 80 00:04:19,676 --> 00:04:21,803 But it makes him dangerous. 81 00:04:22,011 --> 00:04:24,764 I will not fail to protect my kingdom! 82 00:04:24,847 --> 00:04:27,642 If you give in to fear, that is failing. 83 00:04:27,725 --> 00:04:30,853 The girl speaks truth. Please listen to her. 84 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 Hmm... 85 00:04:33,231 --> 00:04:36,526 Fine. I will show the Troll mercy. 86 00:04:36,734 --> 00:04:37,819 He will live... 87 00:04:38,319 --> 00:04:39,319 in the dungeon. 88 00:04:39,487 --> 00:04:40,905 Jim... 89 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 He's alive. 90 00:04:42,073 --> 00:04:44,242 We'll get him out eventually. Just trust me. 91 00:04:44,325 --> 00:04:47,328 As for you, Hisirdoux, shouldn't you be with Merlin? 92 00:04:47,412 --> 00:04:51,582 Uh, yes. Well, I was busy recruiting these two. 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,668 They're here to help in the... in the war! 94 00:04:53,751 --> 00:04:56,921 This is Claire of the House of Nuñez. 95 00:04:57,005 --> 00:04:59,340 And... well, this is the village idiot. 96 00:04:59,424 --> 00:05:02,427 Oh, me? I'm just an "in-so-lent" knight. 97 00:05:02,510 --> 00:05:05,513 All-state champ! Sir Steve of Palchukia! 98 00:05:05,680 --> 00:05:09,767 Hmm, if you truly be friends of Camelot, then prove your worth. 99 00:05:09,851 --> 00:05:11,602 Hisirdoux, rejoin Merlin. 100 00:05:11,686 --> 00:05:14,605 Sir Steve, to Lancelot in the barracks. 101 00:05:14,689 --> 00:05:17,692 - As for you, Mistress Claire... - I'll take the girl. 102 00:05:17,775 --> 00:05:19,277 I could use a new handmaiden. 103 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 It is done. 104 00:05:20,403 --> 00:05:23,072 Now, out! I have a kingdom to protect. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,259 Get in there, creature! 106 00:05:27,201 --> 00:05:29,495 You belong in the darkness! 107 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 At least it's not the Darklands. 108 00:05:32,498 --> 00:05:34,584 So, what are you in for, skinny? 109 00:05:34,667 --> 00:05:36,919 - What? - Ugh! Your crime? 110 00:05:37,128 --> 00:05:40,131 Being a Troll where I'm not supposed to, I guess. 111 00:05:40,214 --> 00:05:41,049 Same. 112 00:05:41,215 --> 00:05:42,842 Arthur has a sick sense of humor. 113 00:05:42,925 --> 00:05:45,845 Steals my homelands, then says I'm trespassing there. 114 00:05:45,928 --> 00:05:48,181 Now Trolls are forbidden 115 00:05:48,264 --> 00:05:50,516 along with anything else that's not a fleshbag. 116 00:05:50,683 --> 00:05:52,560 Actually, I'm half fleshbag. 117 00:05:53,978 --> 00:05:55,563 Yeah, and I'm half goblin. 118 00:05:55,646 --> 00:05:56,773 Waka-chaka! 119 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 Hey, that better be mud. 120 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 He's at war with more than just the Gumm-Gumms. 121 00:06:04,030 --> 00:06:06,866 Ask Arthur, the only good Troll's a dead one. 122 00:06:06,949 --> 00:06:08,659 Same goes for goblins, gnomes, 123 00:06:08,743 --> 00:06:12,955 and any other so-called "monster" he doesn't understand. 124 00:06:13,873 --> 00:06:16,084 - The name's Callista. - I'm Jim. 125 00:06:16,167 --> 00:06:20,004 Welcome to the rest of your life. 126 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 - Well, that went better than expected. - Are you kidding? 127 00:06:22,673 --> 00:06:26,260 Jim's in prison and I'm the servant to a sorceress who tried to kill me. 128 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 Even worse, I can't get a signal! 129 00:06:28,429 --> 00:06:30,765 Technically speaking, she hasn't done that yet. 130 00:06:30,848 --> 00:06:33,267 I don't care! We're not supposed to be here. 131 00:06:33,351 --> 00:06:37,146 We should be home, together, helping our friends in the present. 132 00:06:37,230 --> 00:06:39,440 Their present. The future! 133 00:06:39,524 --> 00:06:41,150 Whatever! 134 00:06:42,193 --> 00:06:44,195 We can't return home... yet. 135 00:06:44,862 --> 00:06:48,282 Look, Merlin always insisted we never mess with time. 136 00:06:48,366 --> 00:06:50,701 We'll have to find a way back without screwing up history, 137 00:06:50,785 --> 00:06:52,745 or there won't be a future to go home to. 138 00:06:52,829 --> 00:06:53,871 Aw, man! 139 00:06:53,955 --> 00:06:59,418 Just like in that movie Future Warrior 3, when the robots killed Alfred Einstein. 140 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Yeah, exactly. 141 00:07:01,254 --> 00:07:04,298 So, how do we get home? You're the wizard expert here. 142 00:07:05,675 --> 00:07:07,115 The Time Map! It's here with Merlin! 143 00:07:07,260 --> 00:07:10,429 It could show us the way back to the present without damaging the past. 144 00:07:10,513 --> 00:07:14,767 Then what are we waiting for, Dumbledork? Let's go get the Time Thingy! 145 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 What about Jim? 146 00:07:15,768 --> 00:07:18,438 Lake's probably safer down there than we are up here. 147 00:07:18,521 --> 00:07:22,692 It's settled. We'll play our roles and stay out of trouble while I get that map. 148 00:07:24,944 --> 00:07:27,822 Hisirdoux, do you have feet for hands? 149 00:07:27,905 --> 00:07:29,824 All the Slorr juice? 150 00:07:29,907 --> 00:07:32,243 You know how long it takes to milk one of those? 151 00:07:32,326 --> 00:07:35,246 Sorry, sir. I was just trying to save time. 152 00:07:35,329 --> 00:07:37,457 Ugh, that hair was a mistake. 153 00:07:37,540 --> 00:07:39,375 I remember this. 154 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 "Your cutting corners..." 155 00:07:40,960 --> 00:07:42,753 Has only cost me time. 156 00:07:42,837 --> 00:07:46,674 It's hard enough creating Arthur's new weapon without your mucking about. 157 00:07:46,757 --> 00:07:51,053 I need you in the workshop, and you're milking the Slorr. 158 00:07:53,014 --> 00:07:55,534 Well, here's hoping this doesn't break the time-space continuum. 159 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 Hey! 160 00:07:58,269 --> 00:08:00,062 - Aah! - Um, hey, me. 161 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 Aah! Doppelgänger! 162 00:08:01,230 --> 00:08:03,149 You... you're me. I'm me! 163 00:08:03,232 --> 00:08:05,109 - No need to panic. - Well, how... how... 164 00:08:05,193 --> 00:08:06,819 Wait, this can only mean one thing. 165 00:08:06,903 --> 00:08:08,070 Time travel paradox. 166 00:08:08,154 --> 00:08:10,281 Double Douxies? This is a disaster! 167 00:08:10,364 --> 00:08:11,532 Give me a break, Arch! 168 00:08:11,616 --> 00:08:13,618 Oh, wow. This is wild! 169 00:08:13,701 --> 00:08:15,870 Let's focus on the here and now. 170 00:08:15,953 --> 00:08:19,040 - Where having two of us will be... - Will be a logistical nightmare. 171 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 I agree, uh, so the easiest solution... 172 00:08:21,918 --> 00:08:25,963 Is for one of us to go away till I return to my time. 173 00:08:26,047 --> 00:08:27,507 Great idea! 174 00:08:27,590 --> 00:08:29,800 - But which one of us... - Interminus nocti sluumberso! 175 00:08:35,139 --> 00:08:38,684 I know this looks bad, but I swear I've got this under control. 176 00:08:38,768 --> 00:08:42,063 If that were true, things in the future have really changed. 177 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 Ha ha. 178 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 Just don't go blabbing to Merlin, okay? 179 00:08:45,316 --> 00:08:46,901 I need to stay incognito. 180 00:08:46,984 --> 00:08:47,818 Aah! 181 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 Fine. This should be fun to watch. 182 00:08:52,198 --> 00:08:55,117 Hisirdoux, what is taking so long? 183 00:08:55,576 --> 00:08:57,954 Just cleaning up another mess. 184 00:09:00,081 --> 00:09:01,916 Swore I'd never do this again. 185 00:09:02,208 --> 00:09:04,648 We spell-casters should be fleeing to the Wild Wood, 186 00:09:04,710 --> 00:09:06,712 not slaving away for that fool... 187 00:09:06,796 --> 00:09:08,422 Mind your tongue, Morgana. 188 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 - You speak treason against our king! - I speak truth. 189 00:09:12,301 --> 00:09:15,012 After all Arthur's done, why build this amulet for him? 190 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 It's not for him. It's for all of us. 191 00:09:17,640 --> 00:09:21,435 Gunmar's war is a threat and the amulet will end it. 192 00:09:21,519 --> 00:09:22,353 The Time Map! 193 00:09:22,436 --> 00:09:27,650 Dragonstooth iron must be strong enough to contain the Daylight Stone's power. 194 00:09:28,067 --> 00:09:31,654 Aloochan gloria meia! 195 00:09:37,034 --> 00:09:38,035 Blast it all! 196 00:09:38,119 --> 00:09:43,082 Hisirdoux, stop gawking about and give me a hand with those raw ores over there! 197 00:09:43,165 --> 00:09:45,418 Apologies, Master. 198 00:09:45,501 --> 00:09:49,422 How many more failures before you realize this amulet of yours is pointless? 199 00:09:49,505 --> 00:09:54,885 I hear your concerns, but trust me, the amulet will bring peace. 200 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 At the cost of all we hold dear! 201 00:09:58,264 --> 00:10:00,891 How long before he comes for us? 202 00:10:00,975 --> 00:10:02,268 You're a fool, Merlin. 203 00:10:02,476 --> 00:10:03,769 And an old one at that. 204 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Oh, forget her. We've got this, right? 205 00:10:09,442 --> 00:10:11,485 What is this strangeness? 206 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 Put your hand down. 207 00:10:12,862 --> 00:10:16,240 It's a high-five. It's a sign of victory amongst barbarian tribes. 208 00:10:16,324 --> 00:10:17,825 It's... It's a new thing. 209 00:10:17,950 --> 00:10:20,202 Human customs are terribly odd. 210 00:10:21,162 --> 00:10:22,204 Indeed. 211 00:10:22,288 --> 00:10:25,249 You don't seem yourself today, Hisirdoux. 212 00:10:25,625 --> 00:10:28,210 Well, except for your inability to tidy up. 213 00:10:32,340 --> 00:10:35,092 No more distractions. Go milk the Slorr. 214 00:10:35,176 --> 00:10:36,636 - But I... - Dismissed! 215 00:10:36,719 --> 00:10:38,512 I'm very impressed 216 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 at how remarkably bad you are at impersonating yourself. 217 00:10:42,099 --> 00:10:44,894 Hello? S-Sir Lancelot? 218 00:10:45,436 --> 00:10:47,688 Lance? Buddy? 219 00:10:48,856 --> 00:10:49,857 Oy! 220 00:10:51,942 --> 00:10:54,820 Prepare yourself, lad. Ha ha ha! 221 00:10:54,904 --> 00:10:57,198 Let us spar. 222 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 Krav Maga! 223 00:10:58,532 --> 00:11:00,034 Come at me, scrub lord! 224 00:11:00,117 --> 00:11:02,328 A worthy insult. 225 00:11:02,411 --> 00:11:05,539 Let's see if your combat is as good as your boasting. 226 00:11:09,835 --> 00:11:10,835 Huzzah! 227 00:11:13,214 --> 00:11:14,590 Whoo-hoo-hoo-hoo! 228 00:11:14,674 --> 00:11:16,759 Uh? 229 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 Die! 230 00:11:18,844 --> 00:11:19,678 Yah! 231 00:11:19,762 --> 00:11:22,139 When one fights, all secrets are laid bare. 232 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 And I know yours. 233 00:11:23,474 --> 00:11:26,852 You are no knight; You are a pretender. 234 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 What? 235 00:11:28,562 --> 00:11:31,607 You're not the first squire who faked noble lineage to seek glory. 236 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 Your secret's safe with me. 237 00:11:33,692 --> 00:11:36,320 You've much to learn, and I will train you. 238 00:11:36,404 --> 00:11:39,448 Really? Ow! 239 00:11:39,698 --> 00:11:41,617 You are an odd squire, 240 00:11:41,700 --> 00:11:45,162 but you have a trustworthy face, Sir Steve of Palchukia. 241 00:11:45,329 --> 00:11:47,623 Wow! Thanks, Sir Boss-man. 242 00:11:47,998 --> 00:11:50,876 You're like the really big brother I never wanted. 243 00:11:50,960 --> 00:11:53,337 Really, really big. 244 00:11:54,505 --> 00:11:55,756 Oof! 245 00:12:01,971 --> 00:12:03,472 Hey, girl. 246 00:12:03,848 --> 00:12:04,890 Just gonna... 247 00:12:04,974 --> 00:12:08,269 Just gonna come in for a quick little milking. 248 00:12:09,186 --> 00:12:13,065 Just gonna be one little squeeze. 249 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 No, no, no! Aah! 250 00:12:19,613 --> 00:12:21,240 It's in my mouth! 251 00:12:22,700 --> 00:12:25,536 Uh... Morgana? 252 00:12:26,537 --> 00:12:28,622 Reporting for handmaiden duty. 253 00:12:29,206 --> 00:12:30,206 Hello? 254 00:12:30,875 --> 00:12:31,875 Morgana? 255 00:12:32,710 --> 00:12:33,711 Hello? 256 00:12:37,673 --> 00:12:38,841 The Shadow Staff. 257 00:12:40,926 --> 00:12:43,053 Aren't you curious? 258 00:12:43,137 --> 00:12:47,057 My new handmaiden, familiar with dark magics. 259 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 - I saw it in the court. - What? N-No. 260 00:12:49,768 --> 00:12:52,229 - That was just... - What do you know of the Shadows? 261 00:12:52,313 --> 00:12:54,231 No idea what you're talking about. 262 00:12:54,315 --> 00:12:56,525 Don't play coy, little lamb. 263 00:12:56,859 --> 00:12:59,862 You're hiding your knowledge from me and from Arthur. 264 00:13:00,196 --> 00:13:02,364 You stood against my brother to save a Troll, 265 00:13:02,448 --> 00:13:05,117 a magical creature like myself, like us. 266 00:13:05,409 --> 00:13:08,078 The others fear our potential and would quash it. 267 00:13:08,162 --> 00:13:10,581 But I do not fear magic. 268 00:13:10,789 --> 00:13:12,249 It is true strength. 269 00:13:18,130 --> 00:13:21,175 Aurai capernus umbra! 270 00:13:33,729 --> 00:13:37,775 Will I ever be strong enough to save those who are different from his wrath? 271 00:13:39,276 --> 00:13:40,986 You're stronger than you know. 272 00:13:41,070 --> 00:13:44,782 Maybe you could convince him, your brother, to change, 273 00:13:44,990 --> 00:13:46,325 to set them all free. 274 00:13:46,534 --> 00:13:48,619 He was a good man once... 275 00:13:49,286 --> 00:13:50,871 but after he lost Gwen, 276 00:13:50,955 --> 00:13:54,083 the scars on his face now match the scars on his heart. 277 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 Why would he listen to me now? 278 00:13:55,668 --> 00:13:58,087 Because people can surprise you sometimes. 279 00:13:58,837 --> 00:14:03,342 He's too arrogant to see his war is misguided, but I must act. 280 00:14:03,425 --> 00:14:05,094 Arthur's bloodshed ends today. 281 00:14:05,177 --> 00:14:07,721 What is this treason you speak? 282 00:14:07,805 --> 00:14:10,307 - Brother! I only meant... - I've heard enough! 283 00:14:11,058 --> 00:14:12,643 Your sympathies blind you. 284 00:14:12,726 --> 00:14:15,646 These savage beasts never cease to attack us on sight! 285 00:14:15,729 --> 00:14:18,232 Because you drive them from their homes, 286 00:14:18,399 --> 00:14:22,486 imprison them in the dungeon below, and don't expect them to come for us? 287 00:14:26,156 --> 00:14:27,156 You're right. 288 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 I've lost enough to them. 289 00:14:28,993 --> 00:14:32,872 I'll not endanger my people by keeping enemies within these walls! 290 00:14:32,955 --> 00:14:34,915 Yes. Wait. Wait, you wouldn't... 291 00:14:34,999 --> 00:14:38,002 We destroy those monsters at dawn. 292 00:14:38,627 --> 00:14:39,627 No. 293 00:14:39,795 --> 00:14:43,924 I, uh... I forgot how much I hate milking the Slorr. 294 00:14:45,342 --> 00:14:47,011 Ugh! Please! 295 00:14:47,094 --> 00:14:49,763 I think Lancelot broke my everything. 296 00:14:49,847 --> 00:14:52,391 And I still don't have the Time Map. 297 00:14:52,474 --> 00:14:56,228 One wrong move, and we will screw up history without even knowing it. 298 00:14:56,312 --> 00:14:58,314 We have to change history! 299 00:14:58,606 --> 00:15:01,650 Arthur's had enough. The Trolls are gonna die at sunrise! 300 00:15:01,859 --> 00:15:03,235 Oh, blimey Balroths! 301 00:15:03,319 --> 00:15:06,071 How are we supposed to stop this and stay inconspicuous? 302 00:15:06,155 --> 00:15:08,866 It wouldn't be a problem if I just had my Shadow Staff. 303 00:15:08,949 --> 00:15:11,869 I know you said to lay low, but we can't let Jim die. 304 00:15:12,036 --> 00:15:15,831 Yes. Let's see what this future Douxie is capable of. 305 00:15:15,915 --> 00:15:17,291 You're right, sod the rules. 306 00:15:17,374 --> 00:15:19,043 It's time for a dungeon break. 307 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 - No way! - Ah! Oy! 308 00:15:25,257 --> 00:15:29,553 Young gentleman of Palchukia, join us in our nocturnal libations. 309 00:15:29,637 --> 00:15:32,806 We are looking for the Holy Grail! 310 00:15:34,266 --> 00:15:36,685 Oh, well, it's not in that one either! 311 00:15:38,646 --> 00:15:40,940 Where do you think you're going, buddy boy? 312 00:15:41,023 --> 00:15:42,483 Dude, I'm keeping the guards busy... 313 00:15:42,566 --> 00:15:44,610 while having a righteous time! Ha! 314 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Yeah-heah! Drinking with knights! 315 00:15:47,112 --> 00:15:49,949 I'm so stoked for my first brew... uh, today. 316 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 Pucker up, buttercup. 317 00:15:51,700 --> 00:15:54,203 This be my onion brew. 318 00:15:54,286 --> 00:15:57,039 It'll put some hair on your everywhere! 319 00:15:57,122 --> 00:15:58,433 Cool. 320 00:15:58,457 --> 00:15:59,625 Uh... 321 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 322 00:16:02,127 --> 00:16:03,837 - This is going to end badly. - Drink! 323 00:16:03,921 --> 00:16:05,172 Ooh, I can't wait. 324 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 For the glory of Merlin... 325 00:16:07,800 --> 00:16:11,804 - For the glory of Merlin... - Ugh, stop saying that name. 326 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 Merlin's in league with the fleshbags who put us here. 327 00:16:14,473 --> 00:16:16,809 I'm trying to manifest a Sword of Daylight. 328 00:16:16,892 --> 00:16:19,186 He made it to save the Trolls. 329 00:16:19,269 --> 00:16:21,814 Pfft, those guards must have hit you harder than I thought, kid. 330 00:16:21,897 --> 00:16:24,650 - Nobody's saving anybody here. - Jim! 331 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 We're breaking you out. 332 00:16:26,276 --> 00:16:29,196 Your stay in Terror Tower is over, mate. 333 00:16:29,738 --> 00:16:32,616 And presto, one liberated Troll. 334 00:16:35,202 --> 00:16:37,246 Take that, death! I elude you once again... 335 00:16:37,329 --> 00:16:38,706 Shh! 336 00:16:47,715 --> 00:16:49,967 ♪ Call me Steve, all-state champ ♪ 337 00:16:50,050 --> 00:16:52,511 ♪ I'm chilling with my bros In this prison camp, unh ♪ 338 00:16:52,594 --> 00:16:54,430 - Such wordplay! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 339 00:16:54,513 --> 00:16:56,640 The lad's a poet! 340 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 ♪ I'm MC Steve and I'm here to say... ♪ 341 00:17:00,060 --> 00:17:01,270 Oh, King Arthur! 342 00:17:01,437 --> 00:17:03,063 ♪ Boom, chicka, chicka... ♪ Ooh! 343 00:17:03,147 --> 00:17:05,733 - Arthur! - Men, draw your swords. 344 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 It is time we rid Camelot of its enemies. 345 00:17:08,610 --> 00:17:11,113 ♪ My lord Arthur's in the building ♪ 346 00:17:11,196 --> 00:17:14,074 ♪ Watch out, y'all He's here to do some creep-killing ♪ 347 00:17:14,158 --> 00:17:17,119 - ♪ Get out of here ♪ - Now, now, everyone just stay calm. 348 00:17:18,996 --> 00:17:21,832 Lancelot, your squire seems touched in the head. 349 00:17:23,792 --> 00:17:26,420 Yes, sir! Thank you, sir! 350 00:17:26,503 --> 00:17:27,629 Wha... 351 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 The beasts are free! 352 00:17:29,423 --> 00:17:30,632 Stand to! 353 00:17:30,924 --> 00:17:31,842 Oh! 354 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 Huh? 355 00:17:50,402 --> 00:17:52,905 - Is this part of your plan? - I'm improvising! 356 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 Quick, through the alleys! They can't catch all of us! 357 00:17:55,616 --> 00:17:57,159 Knights of Camelot, after them! 358 00:17:57,242 --> 00:17:58,660 - Sound the alarms! - Oof! 359 00:17:58,869 --> 00:18:02,581 Merlin! I mean, Sir Merlin, Sir Wizard... 360 00:18:02,664 --> 00:18:04,792 We have a situation! 361 00:18:04,875 --> 00:18:06,752 Ow! 362 00:18:06,835 --> 00:18:08,420 No. 363 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 I take that as you're not coming. 364 00:18:16,970 --> 00:18:18,450 Did you see where they went? 365 00:18:19,473 --> 00:18:20,516 Quick! In here! 366 00:18:20,599 --> 00:18:23,519 This way, sir! Don't worry, sire, I'll freeze them on the spot. 367 00:18:23,602 --> 00:18:25,104 Then do it! This way, men! 368 00:18:25,270 --> 00:18:26,563 Charge! 369 00:18:32,361 --> 00:18:34,446 What trickery is this now? 370 00:18:34,530 --> 00:18:35,739 Oh, fuzz buckets! 371 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 I must have cast an Infinite Hallway by accident. 372 00:18:38,158 --> 00:18:39,785 You know how frustrating magic is. 373 00:18:39,868 --> 00:18:42,162 Uh, let me... let me just find the right spell. 374 00:18:42,246 --> 00:18:45,582 Wizard, remove this enchantment or I'll remove your head! 375 00:18:52,381 --> 00:18:54,007 Hagar's ghost! 376 00:18:54,216 --> 00:18:55,717 Dragon on the loose! 377 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 Get out! Dragon! 378 00:18:57,010 --> 00:18:59,388 - Morgana, I... - I couldn't stand by either. 379 00:18:59,471 --> 00:19:00,471 Go! 380 00:19:02,266 --> 00:19:05,519 Come on, skinny legs. I know a safe place, in the woods. 381 00:19:05,602 --> 00:19:07,229 You get them home, Trollhunter. 382 00:19:07,396 --> 00:19:09,439 I'll keep the knights busy and find you later. 383 00:19:09,523 --> 00:19:10,941 Ugh, come on! 384 00:19:11,108 --> 00:19:12,609 We don't have time for this! 385 00:19:12,693 --> 00:19:13,902 I promise! 386 00:19:16,905 --> 00:19:18,574 The sun! Get back! 387 00:19:18,657 --> 00:19:19,741 Men, after them! 388 00:19:20,742 --> 00:19:23,078 Get this open at once! 389 00:19:58,322 --> 00:19:59,531 Sorcery! 390 00:20:00,199 --> 00:20:01,199 Morgana! 391 00:20:06,413 --> 00:20:09,416 Onward! Faster, men, faster! 392 00:20:13,378 --> 00:20:17,049 By the seven rings, how did you manage that? 393 00:20:17,132 --> 00:20:18,759 Whoa, whoa, whoa! Easy! 394 00:20:18,842 --> 00:20:21,178 Don't let them get to the trees! 395 00:20:23,931 --> 00:20:24,931 Aah! 396 00:20:33,232 --> 00:20:35,525 Who wanders into my woods? 397 00:20:36,235 --> 00:20:38,403 Hold, men! Hold! 398 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Gunmar? 399 00:20:40,530 --> 00:20:44,576 Little king, these Wild Woods are my domain. 400 00:20:44,952 --> 00:20:48,789 I command the souls of all under its shade, 401 00:20:48,872 --> 00:20:53,752 and I decide who lives or dies! 402 00:20:56,088 --> 00:20:59,716 You can only push us so far, human. 403 00:20:59,800 --> 00:21:01,802 This isn't over! 404 00:21:02,302 --> 00:21:04,972 War is coming! 405 00:21:06,723 --> 00:21:10,060 Can't believe I'm saying this, but thank you, Morgana. 406 00:21:10,227 --> 00:21:12,020 Thank you, handmaiden. 407 00:21:12,104 --> 00:21:13,272 You inspired me. 408 00:21:13,438 --> 00:21:14,648 Now keep your head down. 409 00:21:14,731 --> 00:21:16,149 I will handle my brother. 410 00:21:16,525 --> 00:21:18,485 Arthur is furious. 411 00:21:18,568 --> 00:21:19,903 He's locked down the castle. 412 00:21:19,987 --> 00:21:23,699 Luckily, he thinks you're so incompetent, you can't be a suspect. 413 00:21:23,782 --> 00:21:26,576 At least we got Jim and the prisoners away safe. 414 00:21:26,994 --> 00:21:29,204 - Where are you going? - To get that Time Map. 415 00:21:29,288 --> 00:21:30,789 Hopefully with Arthur on the hunt, 416 00:21:30,872 --> 00:21:33,375 I've got a chance to finally snatch that thing. 417 00:21:51,560 --> 00:21:53,395 Looking for this? 418 00:21:56,356 --> 00:21:58,608 Or perhaps this? 419 00:22:00,485 --> 00:22:02,779 Oh, fuzz buckets!