1
00:00:08,049 --> 00:00:09,929
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,847 --> 00:00:14,927
Mjau.
3
00:00:27,527 --> 00:00:34,027
CAMELOT I SLUTET AV 1100-TALET
4
00:00:51,843 --> 00:00:52,763
Ursäkta!
5
00:00:56,681 --> 00:00:57,641
Nedrans.
6
00:01:11,112 --> 00:01:12,452
Hisirdoux!
7
00:01:13,490 --> 00:01:15,450
Vad har vi sagt?
8
00:01:15,533 --> 00:01:18,753
"Magi får inte användas
för att slippa arbeta."
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,122
Jobba på och inga...
10
00:01:20,330 --> 00:01:23,040
-Men, mäster...
-..."men, mäster".
11
00:01:23,166 --> 00:01:28,546
Jag vet att jag klarar mer
än att bara sopa.
12
00:01:31,508 --> 00:01:33,758
Lär mig att bli en riktig trollkarl!
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,853
Om det finns en universell sanning,
14
00:01:36,930 --> 00:01:42,230
så är det att ansträngning är den låga
som formar själen till stål.
15
00:01:42,310 --> 00:01:44,480
Magi kan inte vara ett billigt hjälpmedel.
16
00:01:45,772 --> 00:01:50,822
Tar man enkla genvägar,
existerar man bara, Hisirdoux.
17
00:01:50,902 --> 00:01:54,032
Varför får jag inte använda formlerna
som jag lär mig?
18
00:01:54,114 --> 00:01:56,284
Jag vill vara en trollkarl som ni!
19
00:01:56,366 --> 00:01:58,156
Med en stav och allt!
20
00:01:58,243 --> 00:02:01,873
Stavar får de som bemästrar magi
21
00:02:01,955 --> 00:02:04,165
och magi är att bemästra livet.
22
00:02:04,249 --> 00:02:06,749
Först måste du lära dig hur man ska leva.
23
00:02:06,960 --> 00:02:12,130
Lär dig den läxan,
så behöver du inte sopa längre.
24
00:02:15,051 --> 00:02:18,011
NIOHUNDRA ÅR SENARE
25
00:02:22,308 --> 00:02:23,268
Nedrans.
26
00:02:28,439 --> 00:02:31,729
"Magi får inte användas
för att slippa arbeta."
27
00:02:33,153 --> 00:02:35,363
-God natt, Doux! Tack för att du städar!
-Självklart!
28
00:02:35,446 --> 00:02:37,566
MR BENOIT
29
00:02:39,450 --> 00:02:41,040
Dags för det riktiga arbetet.
30
00:02:41,744 --> 00:02:42,704
Är du beredd?
31
00:03:12,567 --> 00:03:14,237
Min bästa fångst hittills!
32
00:03:15,403 --> 00:03:18,203
Vilken ful rackare.
33
00:03:18,281 --> 00:03:21,371
En umber imp
låg bakom alla försvunna husdjur.
34
00:03:21,451 --> 00:03:24,041
Det är ingen umber imp.
35
00:03:25,455 --> 00:03:27,615
Ser du de tre käkarna?
36
00:03:28,041 --> 00:03:30,131
Hur dess existens fluktuerar?
37
00:03:30,209 --> 00:03:31,589
Det är en skuggmephit.
38
00:03:31,669 --> 00:03:35,259
Du borde kunna din monsterologi,
om du har mig som bete.
39
00:03:35,340 --> 00:03:37,970
Men du får hålla med om att jag...
40
00:03:38,051 --> 00:03:40,721
...vi har gjort ypperlig magi i kväll.
41
00:03:40,803 --> 00:03:43,683
-Douxie, kompis...
-Nej, njut av bedriften.
42
00:03:43,765 --> 00:03:46,305
Vi är förbisedda, Arch. Tysta vakter
43
00:03:46,392 --> 00:03:49,732
som skyddar världen
från spöken, demoner...
44
00:03:50,146 --> 00:03:51,646
Den är ute ur fällan, va?
45
00:03:56,027 --> 00:03:58,107
Din fångstteknik är fortfarande svag.
46
00:03:58,196 --> 00:04:00,406
Du kan behöva öva några århundraden till.
47
00:04:00,573 --> 00:04:03,123
Jag tål inte skäll
av nån som slickar sig i rumpan!
48
00:04:03,201 --> 00:04:04,041
Det är hygieniskt!
49
00:04:04,118 --> 00:04:05,498
Nej, inte den.
50
00:04:05,578 --> 00:04:06,498
Ja!
51
00:04:06,579 --> 00:04:09,369
Försök fluktuera ur den här, din filur!
52
00:04:10,917 --> 00:04:13,837
Fångad! Det funkade på andegasten.
53
00:04:14,045 --> 00:04:16,165
I Babylon. Akta huvudet!
54
00:04:16,256 --> 00:04:18,586
Nej, den hade fem huvuden. Arch!
55
00:04:19,676 --> 00:04:21,506
Skurhinkar!
56
00:04:22,804 --> 00:04:24,144
Det funkar!
57
00:04:24,222 --> 00:04:25,852
Jag har nästan...
58
00:04:26,516 --> 00:04:27,726
...tröttat ut honom!
59
00:04:33,481 --> 00:04:35,191
Jag fixar det!
60
00:04:38,945 --> 00:04:42,815
Och till skillnad från umber impar,
är mephiter känsliga för eld.
61
00:04:42,907 --> 00:04:43,907
Du är näsvis.
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,242
Du har ätit ditt sista husdjur!
63
00:04:46,327 --> 00:04:49,287
Hälsa till alla i limbo från mig.
64
00:04:53,001 --> 00:04:54,841
Varsågod, Arcadia!
65
00:04:55,128 --> 00:04:58,628
Underligt. En ensam skuggmephit
som äter husdjur.
66
00:04:58,715 --> 00:05:01,045
Där det finns en brukar det finnas fler.
67
00:05:03,011 --> 00:05:03,971
Hisirdoux...
68
00:05:04,137 --> 00:05:05,007
Merlin?
69
00:05:05,471 --> 00:05:06,851
Merlin? Ja!
70
00:05:06,931 --> 00:05:09,481
Äntligen är vår stund inne, Arch!
71
00:05:09,559 --> 00:05:10,939
Hisirdoux.
72
00:05:12,312 --> 00:05:13,352
Mäster Merlin.
73
00:05:13,438 --> 00:05:16,358
Min trofaste lärling, jag behöver...
74
00:05:16,441 --> 00:05:19,941
Snacka om trofast!
Jag har städat i ett millennium!
75
00:05:20,028 --> 00:05:22,158
Varför skickade ni ingen korp
eller ett sms?
76
00:05:22,238 --> 00:05:23,778
Det finns sms numera!
77
00:05:23,865 --> 00:05:26,525
-Jag var upptagen, som du vet.
-Jaså?
78
00:05:26,826 --> 00:05:28,236
Jag har också varit upptagen.
79
00:05:28,328 --> 00:05:30,748
Jag har skyddat det materiella planet.
80
00:05:30,830 --> 00:05:33,370
-Hisirdoux, jag behöver...
-Äntligen.
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,668
Jag har övat på besvärjelser
och formler...
82
00:05:35,752 --> 00:05:37,882
Tig! Läget är allvarligt!
83
00:05:37,962 --> 00:05:42,842
Hämta Arcadias väktare genast!
84
00:05:43,301 --> 00:05:46,221
Vår stund är inne som springpojkar.
85
00:05:46,721 --> 00:05:50,311
Resten av sommaren kommer att suga.
86
00:05:50,391 --> 00:05:53,731
Att förgöra en rymdgud är svårt
att överträffa.
87
00:05:53,811 --> 00:05:56,481
Kompis var duktig. Stolt.
88
00:05:56,564 --> 00:05:59,534
Jag förlorade min ninja-rymdängel-flickvän
89
00:05:59,609 --> 00:06:02,029
och min smygarslaktar-kompis i dag.
90
00:06:02,111 --> 00:06:05,911
Jag kände likadant när Jim,
Claire och de andra försvann.
91
00:06:05,990 --> 00:06:09,580
Nu pratar vi om mina problem, snorgärs.
92
00:06:10,828 --> 00:06:12,408
Katt! Mums.
93
00:06:12,497 --> 00:06:14,077
Hej, lilla vän!
94
00:06:14,165 --> 00:06:15,415
Har du gått vilse?
95
00:06:15,500 --> 00:06:19,710
Ta er i akt. Ni är i stor fara.
96
00:06:19,796 --> 00:06:21,126
En katt med glasögon!
97
00:06:21,214 --> 00:06:23,724
Katten pratade,
men du fokuserar på glasögonen.
98
00:06:23,800 --> 00:06:26,510
Jag har sett rymdvarelser och troll,
Domzalski.
99
00:06:26,594 --> 00:06:30,354
Så jag vill veta
varför den pratande katten har glasögon.
100
00:06:30,431 --> 00:06:31,811
Dålig syn.
101
00:06:31,891 --> 00:06:33,851
Inte katt. Förtrogen.
102
00:06:33,935 --> 00:06:36,225
"Förtrogen"? Knappast.
103
00:06:36,312 --> 00:06:38,942
Jag hade kommit ihåg en katt med glasögon.
104
00:06:39,023 --> 00:06:41,153
Nej. Trollkarlsassistent.
105
00:06:41,234 --> 00:06:43,444
"Assistent"? Vad stötande!
106
00:06:43,528 --> 00:06:46,948
Jag är en medarbetare, om jag får be.
107
00:06:47,031 --> 00:06:49,121
Följ med, annars råkar ni illa ut.
108
00:06:49,200 --> 00:06:51,490
Hotar du mig, kissekatt?
109
00:06:51,577 --> 00:06:53,657
Nej, jag varnar er.
110
00:06:53,746 --> 00:06:57,786
Den värld ni är vana vid går snart under.
111
00:06:57,875 --> 00:06:59,035
Mjau.
112
00:07:00,044 --> 00:07:01,594
Va...?
113
00:07:01,671 --> 00:07:03,841
Inte nu igen!
114
00:07:37,999 --> 00:07:40,079
Det är mycket att ta in!
115
00:07:40,168 --> 00:07:43,088
Djur kan prata.
Världen går under igen.
116
00:07:43,171 --> 00:07:46,051
Det kommer olägligt,
men vi behöver er hjälp.
117
00:07:46,215 --> 00:07:47,625
Douxie? Vänta!
118
00:07:47,717 --> 00:07:50,967
Du jobbar väl på kaféet
eller är modell eller nåt?
119
00:07:51,596 --> 00:07:54,556
Det är mycket ni inte vet om mig.
120
00:07:54,640 --> 00:07:55,730
-Wow!
-Va?
121
00:07:59,854 --> 00:08:00,864
Kliv på.
122
00:08:00,938 --> 00:08:03,018
Här inne finns alla svaren.
123
00:08:03,107 --> 00:08:04,937
I en bokhandel?
124
00:08:05,026 --> 00:08:08,196
Va? Böckerna flyger.
125
00:08:09,322 --> 00:08:10,412
Wow!
126
00:08:10,490 --> 00:08:13,410
Oj, oj, oj! Oj, oj, oj!
127
00:08:13,493 --> 00:08:15,503
Oj, oj, oj!
128
00:08:15,578 --> 00:08:17,408
Så coolt!
129
00:08:17,497 --> 00:08:20,537
-Vad är det?
-Släpp den!
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,245
Tack och lov att ni är här.
131
00:08:22,335 --> 00:08:23,915
Vi har inte en sekund att förlora.
132
00:08:24,420 --> 00:08:26,130
En gammal, skum gubbe!
133
00:08:26,214 --> 00:08:28,634
Jag hade hoppats på mer, Hisirdoux.
134
00:08:28,716 --> 00:08:31,756
Jag kunde inte hitta formbytarna
eller utomjordingarna.
135
00:08:31,844 --> 00:08:33,354
De har nog lämnat planeten.
136
00:08:33,429 --> 00:08:35,929
Merlin, det är jag - Toby Domzalski!
137
00:08:36,015 --> 00:08:40,015
Du vet, Storsläggan, Arcadias väktare,
ordförande i geologiklubben.
138
00:08:40,102 --> 00:08:42,152
Dig glömmer man inte, pratkvarn.
139
00:08:42,230 --> 00:08:45,190
Och Steve Palchuk - smygarslaktare!
140
00:08:45,274 --> 00:08:47,284
Jag har ingen aning om vem du är,
141
00:08:47,985 --> 00:08:50,655
men vi är desperata.
Lyckligtvis har vi odjuret.
142
00:08:50,738 --> 00:08:51,778
Mums!
143
00:08:51,906 --> 00:08:54,326
Jag är inte din lunch. Förstått?
144
00:08:54,408 --> 00:08:55,948
Var är Jimbo och Claire?
145
00:08:56,035 --> 00:08:57,365
Jag trodde att de var med dig.
146
00:08:57,453 --> 00:08:58,793
Svaren får ni snart.
147
00:08:58,871 --> 00:09:01,041
Förbered er. Vi har en resa framför oss.
148
00:09:01,123 --> 00:09:02,293
-Och inga...
-Men, mäster...
149
00:09:02,375 --> 00:09:04,165
..."men, mäster".
150
00:09:04,252 --> 00:09:07,172
Vill ni verkligen förlita er på barn?
151
00:09:07,255 --> 00:09:09,045
De är inte rustade för det.
152
00:09:09,382 --> 00:09:11,342
Ursäkta, college-killen,
153
00:09:11,592 --> 00:09:16,142
men de här barnen har besegrat
en 15 meter lång utomjording.
154
00:09:16,222 --> 00:09:17,472
Släpp huvudet!
155
00:09:17,557 --> 00:09:20,227
-Den håller i mitt huvud!
-Sätt tillbaka det!
156
00:09:20,309 --> 00:09:22,399
-Mäster, jag är redo.
-Tveksamt.
157
00:09:22,478 --> 00:09:25,938
-Jag har förberett mig i århundraden.
-Tyst!
158
00:09:26,607 --> 00:09:28,647
Tyst, allihop.
159
00:09:28,734 --> 00:09:30,074
Hör ni inte?
160
00:09:44,125 --> 00:09:47,245
Något ont är i antågande.
161
00:09:58,848 --> 00:10:00,058
Skuggmephiter?
162
00:10:00,349 --> 00:10:03,269
-Hisirdoux, ledde du hit dem?
-Nej!
163
00:10:03,352 --> 00:10:06,312
-Jag tror inte det.
-Jo, det gjorde vi.
164
00:10:10,276 --> 00:10:11,146
Han har hittat oss.
165
00:10:11,235 --> 00:10:12,855
Barriären håller inte länge.
166
00:10:12,945 --> 00:10:16,655
Vi måste avlägsna oss!
Tobias, ta mina saker!
167
00:10:19,285 --> 00:10:20,825
Upp på taket, allihop!
168
00:10:20,911 --> 00:10:23,211
Sätt dig i säkerhet, sa jag.
169
00:10:23,623 --> 00:10:25,423
Jag kan hjälpa er.
170
00:10:25,499 --> 00:10:28,289
Försöker du fortfarande förtjäna en stav?
171
00:10:28,377 --> 00:10:31,547
Ja. Jag har lärt mig en del sen senast.
172
00:10:31,672 --> 00:10:33,592
Använd runflödesramsan.
173
00:10:33,674 --> 00:10:36,094
-Den är starkare.
-Det visste jag!
174
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
-Douxie!
-Arch!
175
00:10:39,055 --> 00:10:40,885
Det gick bra.
176
00:10:58,074 --> 00:10:59,244
Eld?
177
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
Ja, magisk eld!
178
00:11:01,577 --> 00:11:02,907
I en bokhandel?
179
00:11:02,995 --> 00:11:04,905
-Men mephiter är känsliga för eld.
-Sätt fart!
180
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
Undan!
181
00:11:11,462 --> 00:11:12,382
Wow!
182
00:11:12,463 --> 00:11:14,883
Vilken grej!
183
00:11:15,966 --> 00:11:16,926
Ombord, allihop!
184
00:11:44,620 --> 00:11:45,660
Se upp!
185
00:11:56,715 --> 00:12:00,385
Fint som fläsk!
186
00:12:08,227 --> 00:12:10,767
Det här är jättecoolt!
187
00:12:11,147 --> 00:12:12,517
Vad tusan är det?
188
00:12:12,606 --> 00:12:16,646
Välkomna, unga väpnare, till Camelot.
189
00:12:17,736 --> 00:12:18,736
Camelot?
190
00:12:18,821 --> 00:12:21,411
Som i de gamla sagorna?
191
00:12:23,242 --> 00:12:24,792
Jag undrar en sak.
192
00:12:24,869 --> 00:12:28,369
Hur är det möjligt för slottet att flyga?
193
00:12:28,706 --> 00:12:30,706
Avalons hjärta.
194
00:12:30,791 --> 00:12:36,801
Dess magi håller Camelot svävande,
driven av självaste tiden.
195
00:12:37,715 --> 00:12:40,625
Sir Galahad, hur ter sig himlen?
196
00:12:40,718 --> 00:12:43,178
Allt är lugnt, gamle vän!
197
00:12:43,262 --> 00:12:45,762
Håll ögonen på horisonten.
198
00:12:47,683 --> 00:12:50,443
Går det inte lite väl fort?
199
00:12:50,519 --> 00:12:51,559
Nonsens!
200
00:12:59,195 --> 00:13:00,485
Wow!
201
00:13:00,571 --> 00:13:03,871
Jag har inte varit här på 900 år.
202
00:13:03,949 --> 00:13:05,369
Allt är sig likt.
203
00:13:05,451 --> 00:13:07,411
Förutom att det flyger.
204
00:13:07,495 --> 00:13:09,615
"Niohundra år"? Säkert!
205
00:13:09,705 --> 00:13:11,285
Du är ju, typ, 19.
206
00:13:11,373 --> 00:13:13,543
Några århundraden mer eller mindre.
207
00:13:14,585 --> 00:13:17,505
Hur många saker kan din katt bli?
208
00:13:17,588 --> 00:13:19,548
Det beror på. Hur många finns det?
209
00:13:19,632 --> 00:13:21,262
Det svävande slottet är coolt,
210
00:13:21,550 --> 00:13:23,970
men vad var faran du pratade om?
211
00:13:24,053 --> 00:13:25,603
Där är ni ju!
212
00:13:25,679 --> 00:13:27,059
-Claire!
-Toby!
213
00:13:27,139 --> 00:13:29,809
-Aarghaumont!
-Blinke!
214
00:13:29,892 --> 00:13:32,482
-Inte så hårt.
-Förlåt.
215
00:13:33,062 --> 00:13:34,482
Steve är också här.
216
00:13:34,563 --> 00:13:36,193
Kan Steve få lite uppskattning?
217
00:13:36,273 --> 00:13:38,153
Hej, Steve.
218
00:13:38,234 --> 00:13:39,614
Vart tog ni vägen?
219
00:13:39,693 --> 00:13:41,403
Var är Jim?
220
00:13:43,447 --> 00:13:44,527
Jim...
221
00:13:45,449 --> 00:13:46,869
Vad har hänt?
222
00:13:47,159 --> 00:13:48,739
Vi blev överfallna
223
00:13:48,827 --> 00:13:51,327
av nån uråldrig krigare.
224
00:13:51,622 --> 00:13:55,002
En ostoppbar riddare klädd i grönt.
225
00:13:55,668 --> 00:13:57,878
Han fällde mäster Jim.
226
00:13:58,420 --> 00:14:01,130
Var det riddaren som vi såg i bokhandeln?
227
00:14:01,215 --> 00:14:02,375
Densamme.
228
00:14:02,591 --> 00:14:05,891
Onyxskärvan arbetar sig in
mot hans hjärta.
229
00:14:05,970 --> 00:14:10,470
Jag försatte pojken i dvala
för att förhindra dess framfart...ett tag.
230
00:14:10,558 --> 00:14:13,888
Med skuggstaven
hade jag kunnat rädda honom.
231
00:14:13,978 --> 00:14:16,608
Vem är den gröne riddaren?
232
00:14:16,855 --> 00:14:17,935
Jag vet inte.
233
00:14:18,023 --> 00:14:22,323
Den gröne riddaren sa bara ett namn
som fyllde mig med skräck:
234
00:14:22,820 --> 00:14:25,410
Morgana.
235
00:14:25,489 --> 00:14:27,069
Jag hatar henne.
236
00:14:27,157 --> 00:14:29,487
Skickade vi inte henne till Skuggvärlden?
237
00:14:29,702 --> 00:14:33,832
Han verkar inte veta det,
men han bar Camelots emblem.
238
00:14:36,667 --> 00:14:41,007
Följ med. Jag befarar
att svaret finns i det förflutna.
239
00:14:45,301 --> 00:14:47,721
Ett mörkt hot nalkas.
240
00:14:47,803 --> 00:14:51,023
Inte ens jag kan möta det ensam.
241
00:14:51,765 --> 00:14:56,095
Ni är nu alla soldater i ett krig
som startade för århundraden sen
242
00:14:56,186 --> 00:14:57,856
om magins värld.
243
00:14:58,272 --> 00:15:03,112
Förr drabbade magins och människans riken
ständigt samman.
244
00:15:03,193 --> 00:15:06,913
Kung Arthur försökte utrota magin
som härjade i landet
245
00:15:06,989 --> 00:15:08,819
i sitt krig mot Gunmar.
246
00:15:08,908 --> 00:15:13,118
Jag lyckades ta några få trollkarlar
under mitt beskydd
247
00:15:13,203 --> 00:15:14,833
för att rädda dem från svärdet.
248
00:15:14,914 --> 00:15:15,834
Däribland mig.
249
00:15:16,206 --> 00:15:17,826
Och Morgana le Fay.
250
00:15:17,917 --> 00:15:21,167
Hon var den bästa elev
jag har undervisat...
251
00:15:21,253 --> 00:15:23,213
...tills hon försökte döda mig.
252
00:15:23,422 --> 00:15:28,472
Lyckligtvis, i min allseende vishet,
skapade jag ett hemligt vapen:
253
00:15:28,552 --> 00:15:30,432
Trolljägarnas amulett.
254
00:15:30,512 --> 00:15:32,432
Kriget hamnade i ett dödläge
255
00:15:32,514 --> 00:15:36,564
och jag fängslade Morgana
vid slaget om Killahead-bron.
256
00:15:39,855 --> 00:15:44,185
Den gröna riddaren skapades uppenbarligen
av svart magi,
257
00:15:44,610 --> 00:15:46,700
men jag har inget minne av honom
258
00:15:47,071 --> 00:15:49,991
eller hans koppling till Morgana.
259
00:15:50,991 --> 00:15:55,791
Vi vet inte vad han är
eller varför han jagar oss.
260
00:15:56,038 --> 00:16:00,378
Men hans närvaro
är ett illavarslande omen.
261
00:16:10,135 --> 00:16:13,675
-Vad händer?
-Har du aldrig blivit anfallen förut?
262
00:16:13,764 --> 00:16:15,314
Till bröstvärnen!
263
00:16:15,683 --> 00:16:18,143
Ja, bröstvärnen. Absolut!
264
00:16:18,394 --> 00:16:20,314
Vad är ett bröstvärn?
265
00:16:20,396 --> 00:16:23,566
-Jag kunde tyvärr inte hitta "höstjärn".
-Bröstvärn!
266
00:16:29,571 --> 00:16:31,121
-Vad i...?
-Åh, nej!
267
00:16:31,198 --> 00:16:34,198
Jag tror att vi har ett problem.
268
00:16:34,952 --> 00:16:36,372
Skurhinkar!
269
00:16:36,453 --> 00:16:39,463
Nej. Arcanorden...
270
00:16:39,540 --> 00:16:40,620
De har hittat oss.
271
00:16:49,383 --> 00:16:51,933
Sätt er i säkerhet, allihop!
272
00:16:53,846 --> 00:16:55,886
Fulgur praeca!
273
00:16:57,349 --> 00:16:58,179
Min stav!
274
00:16:59,018 --> 00:17:00,188
Jag hämtar den!
275
00:17:05,774 --> 00:17:06,614
Jag tappade den!
276
00:17:14,575 --> 00:17:15,865
Avfyra kanonerna!
277
00:17:31,800 --> 00:17:33,140
Vi måste fly!
278
00:17:33,218 --> 00:17:34,388
Jag vänder!
279
00:17:34,678 --> 00:17:36,468
Jag fixar det!
280
00:17:46,148 --> 00:17:47,358
De bordar oss!
281
00:17:47,441 --> 00:17:48,941
Vi måste bryta oss loss!
282
00:17:49,026 --> 00:17:51,696
-Styr undan på min order!
-Ja!
283
00:17:54,406 --> 00:17:57,116
Flygande slott känns inte så coolt längre!
284
00:18:00,329 --> 00:18:01,209
Mäster Jim!
285
00:18:10,047 --> 00:18:11,127
Blinke!
286
00:18:15,260 --> 00:18:18,970
-Har du hittat staven?
-Jag fixar det!
287
00:18:19,598 --> 00:18:21,098
Jag har dig, Jim!
288
00:18:22,476 --> 00:18:25,346
Fiendens krafter är för stora!
289
00:18:25,437 --> 00:18:27,647
-Merlin!
-Nej! Nari!
290
00:18:28,232 --> 00:18:29,612
Det här är mitt fel.
291
00:18:29,775 --> 00:18:32,395
Jag tar oss till det förflutna.
Hjälp mig.
292
00:18:32,820 --> 00:18:34,450
Jag ska göra vad jag kan.
293
00:18:41,120 --> 00:18:42,700
Vi måste skydda Jim!
294
00:18:42,788 --> 00:18:44,618
Jag kan inte förlora honom igen!
295
00:18:44,706 --> 00:18:47,076
Känn på släggan!
296
00:18:48,210 --> 00:18:50,420
Dö, smygare!
297
00:18:50,504 --> 00:18:52,344
Var är staven?
298
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Archie, hitta staven, annars dör vi!
299
00:18:55,634 --> 00:18:57,344
Vad tror ni att jag gör?
300
00:19:02,099 --> 00:19:05,189
Archie, jag börjar få ont om tid!
301
00:19:05,269 --> 00:19:06,399
Jag har den!
302
00:19:16,822 --> 00:19:20,282
Ge upp, Merlin.
303
00:19:22,494 --> 00:19:24,044
-Aldrig.
-Merlin!
304
00:19:24,371 --> 00:19:25,331
Merlin!
305
00:19:25,414 --> 00:19:27,254
För alla i säkerhet!
306
00:19:28,625 --> 00:19:29,745
Nej, Galahad!
307
00:19:36,758 --> 00:19:39,338
Farväl, gamle vän.
308
00:19:39,845 --> 00:19:41,095
Hisirdoux, nu!
309
00:19:41,305 --> 00:19:43,465
Snälla, sprängs inte.
310
00:19:43,557 --> 00:19:45,477
Kraften räcker inte till hoppet!
311
00:19:45,559 --> 00:19:47,389
Lita på Merlin!
312
00:19:58,989 --> 00:20:00,239
Håll ihop!
313
00:20:05,204 --> 00:20:08,874
Vi måste styra Camelot genom tidsrevan!
314
00:20:19,593 --> 00:20:20,933
Det här tar slut...
315
00:20:22,763 --> 00:20:23,813
...nu!
316
00:20:26,058 --> 00:20:27,638
Attan också.
317
00:20:32,564 --> 00:20:33,904
Jimbo!
318
00:20:38,403 --> 00:20:39,403
Jim!
319
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Jim!
320
00:20:41,031 --> 00:20:42,871
-Vad ska vi göra?
-Lita på mig!
321
00:20:42,950 --> 00:20:44,870
Vänta! Nej!
322
00:20:45,661 --> 00:20:49,671
Flygande slott suger!
323
00:20:59,967 --> 00:21:01,297
Douxie!
324
00:21:01,551 --> 00:21:02,391
Åh, nej!
325
00:21:02,469 --> 00:21:06,309
Hisirdoux, du skulle styra oss i säkerhet!
326
00:21:06,390 --> 00:21:09,230
Tenebris exilium!
327
00:21:11,103 --> 00:21:14,313
Måste jag göra allting själv?
328
00:21:19,486 --> 00:21:21,236
Var är trolljägaren?
329
00:21:21,321 --> 00:21:23,701
De föll genom portalen.
330
00:21:23,782 --> 00:21:26,242
-Var tog de vägen?
-Store Gronka Morka!
331
00:21:26,326 --> 00:21:29,956
Det är inte en fråga om "var", utan "när".
332
00:21:36,586 --> 00:21:38,706
Kom igen!
333
00:21:39,631 --> 00:21:41,091
Det här kommer att göra ont!
334
00:21:41,925 --> 00:21:43,755
Det...gör...ont!
335
00:21:47,347 --> 00:21:48,637
Gud!
336
00:21:51,935 --> 00:21:53,725
Jag kan inte se!
337
00:21:54,146 --> 00:21:55,106
Nu kan jag se.
338
00:22:01,069 --> 00:22:03,319
Vad hände?
339
00:22:03,405 --> 00:22:05,735
Jag ordnade en antigravitationsformel
340
00:22:05,824 --> 00:22:08,334
för att dämpa fallet, så att vi inte dog.
341
00:22:08,410 --> 00:22:09,450
Varsågod.
342
00:22:09,703 --> 00:22:12,793
Douxie, var är det flygande slottet?
343
00:22:12,873 --> 00:22:15,463
Skurhinkar!
344
00:22:15,542 --> 00:22:20,172
Vi tycks ha råkat ut för en tidsolycka.
345
00:22:20,255 --> 00:22:22,375
Och det innebär...?
346
00:22:22,799 --> 00:22:25,009
Framåt!
347
00:22:30,140 --> 00:22:31,270
Det betyder...
348
00:22:31,349 --> 00:22:33,439
...att vi är vilse i tiden.
349
00:22:33,518 --> 00:22:36,348
Vad är detta för trollkonster?
350
00:22:36,438 --> 00:22:38,188
Store...
351
00:23:07,385 --> 00:23:09,255
Undertexter: Maria Grimstad