1 00:00:08,049 --> 00:00:09,929 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:14,927 Mjau. 3 00:00:27,527 --> 00:00:34,027 CAMELOT I SLUTET AV 1100-TALET 4 00:00:51,843 --> 00:00:52,763 Ursäkta! 5 00:00:56,681 --> 00:00:57,641 Nedrans. 6 00:01:11,112 --> 00:01:12,452 Hisirdoux! 7 00:01:13,490 --> 00:01:15,450 Vad har vi sagt? 8 00:01:15,533 --> 00:01:18,753 "Magi får inte användas för att slippa arbeta." 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,122 Jobba på och inga... 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,040 -Men, mäster... -..."men, mäster". 11 00:01:23,166 --> 00:01:28,546 Jag vet att jag klarar mer än att bara sopa. 12 00:01:31,508 --> 00:01:33,758 Lär mig att bli en riktig trollkarl! 13 00:01:33,843 --> 00:01:36,853 Om det finns en universell sanning, 14 00:01:36,930 --> 00:01:42,230 så är det att ansträngning är den låga som formar själen till stål. 15 00:01:42,310 --> 00:01:44,480 Magi kan inte vara ett billigt hjälpmedel. 16 00:01:45,772 --> 00:01:50,822 Tar man enkla genvägar, existerar man bara, Hisirdoux. 17 00:01:50,902 --> 00:01:54,032 Varför får jag inte använda formlerna som jag lär mig? 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,284 Jag vill vara en trollkarl som ni! 19 00:01:56,366 --> 00:01:58,156 Med en stav och allt! 20 00:01:58,243 --> 00:02:01,873 Stavar får de som bemästrar magi 21 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 och magi är att bemästra livet. 22 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 Först måste du lära dig hur man ska leva. 23 00:02:06,960 --> 00:02:12,130 Lär dig den läxan, så behöver du inte sopa längre. 24 00:02:15,051 --> 00:02:18,011 NIOHUNDRA ÅR SENARE 25 00:02:22,308 --> 00:02:23,268 Nedrans. 26 00:02:28,439 --> 00:02:31,729 "Magi får inte användas för att slippa arbeta." 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,363 -God natt, Doux! Tack för att du städar! -Självklart! 28 00:02:35,446 --> 00:02:37,566 MR BENOIT 29 00:02:39,450 --> 00:02:41,040 Dags för det riktiga arbetet. 30 00:02:41,744 --> 00:02:42,704 Är du beredd? 31 00:03:12,567 --> 00:03:14,237 Min bästa fångst hittills! 32 00:03:15,403 --> 00:03:18,203 Vilken ful rackare. 33 00:03:18,281 --> 00:03:21,371 En umber imp låg bakom alla försvunna husdjur. 34 00:03:21,451 --> 00:03:24,041 Det är ingen umber imp. 35 00:03:25,455 --> 00:03:27,615 Ser du de tre käkarna? 36 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 Hur dess existens fluktuerar? 37 00:03:30,209 --> 00:03:31,589 Det är en skuggmephit. 38 00:03:31,669 --> 00:03:35,259 Du borde kunna din monsterologi, om du har mig som bete. 39 00:03:35,340 --> 00:03:37,970 Men du får hålla med om att jag... 40 00:03:38,051 --> 00:03:40,721 ...vi har gjort ypperlig magi i kväll. 41 00:03:40,803 --> 00:03:43,683 -Douxie, kompis... -Nej, njut av bedriften. 42 00:03:43,765 --> 00:03:46,305 Vi är förbisedda, Arch. Tysta vakter 43 00:03:46,392 --> 00:03:49,732 som skyddar världen från spöken, demoner... 44 00:03:50,146 --> 00:03:51,646 Den är ute ur fällan, va? 45 00:03:56,027 --> 00:03:58,107 Din fångstteknik är fortfarande svag. 46 00:03:58,196 --> 00:04:00,406 Du kan behöva öva några århundraden till. 47 00:04:00,573 --> 00:04:03,123 Jag tål inte skäll av nån som slickar sig i rumpan! 48 00:04:03,201 --> 00:04:04,041 Det är hygieniskt! 49 00:04:04,118 --> 00:04:05,498 Nej, inte den. 50 00:04:05,578 --> 00:04:06,498 Ja! 51 00:04:06,579 --> 00:04:09,369 Försök fluktuera ur den här, din filur! 52 00:04:10,917 --> 00:04:13,837 Fångad! Det funkade på andegasten. 53 00:04:14,045 --> 00:04:16,165 I Babylon. Akta huvudet! 54 00:04:16,256 --> 00:04:18,586 Nej, den hade fem huvuden. Arch! 55 00:04:19,676 --> 00:04:21,506 Skurhinkar! 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,144 Det funkar! 57 00:04:24,222 --> 00:04:25,852 Jag har nästan... 58 00:04:26,516 --> 00:04:27,726 ...tröttat ut honom! 59 00:04:33,481 --> 00:04:35,191 Jag fixar det! 60 00:04:38,945 --> 00:04:42,815 Och till skillnad från umber impar, är mephiter känsliga för eld. 61 00:04:42,907 --> 00:04:43,907 Du är näsvis. 62 00:04:43,992 --> 00:04:46,242 Du har ätit ditt sista husdjur! 63 00:04:46,327 --> 00:04:49,287 Hälsa till alla i limbo från mig. 64 00:04:53,001 --> 00:04:54,841 Varsågod, Arcadia! 65 00:04:55,128 --> 00:04:58,628 Underligt. En ensam skuggmephit som äter husdjur. 66 00:04:58,715 --> 00:05:01,045 Där det finns en brukar det finnas fler. 67 00:05:03,011 --> 00:05:03,971 Hisirdoux... 68 00:05:04,137 --> 00:05:05,007 Merlin? 69 00:05:05,471 --> 00:05:06,851 Merlin? Ja! 70 00:05:06,931 --> 00:05:09,481 Äntligen är vår stund inne, Arch! 71 00:05:09,559 --> 00:05:10,939 Hisirdoux. 72 00:05:12,312 --> 00:05:13,352 Mäster Merlin. 73 00:05:13,438 --> 00:05:16,358 Min trofaste lärling, jag behöver... 74 00:05:16,441 --> 00:05:19,941 Snacka om trofast! Jag har städat i ett millennium! 75 00:05:20,028 --> 00:05:22,158 Varför skickade ni ingen korp eller ett sms? 76 00:05:22,238 --> 00:05:23,778 Det finns sms numera! 77 00:05:23,865 --> 00:05:26,525 -Jag var upptagen, som du vet. -Jaså? 78 00:05:26,826 --> 00:05:28,236 Jag har också varit upptagen. 79 00:05:28,328 --> 00:05:30,748 Jag har skyddat det materiella planet. 80 00:05:30,830 --> 00:05:33,370 -Hisirdoux, jag behöver... -Äntligen. 81 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 Jag har övat på besvärjelser och formler... 82 00:05:35,752 --> 00:05:37,882 Tig! Läget är allvarligt! 83 00:05:37,962 --> 00:05:42,842 Hämta Arcadias väktare genast! 84 00:05:43,301 --> 00:05:46,221 Vår stund är inne som springpojkar. 85 00:05:46,721 --> 00:05:50,311 Resten av sommaren kommer att suga. 86 00:05:50,391 --> 00:05:53,731 Att förgöra en rymdgud är svårt att överträffa. 87 00:05:53,811 --> 00:05:56,481 Kompis var duktig. Stolt. 88 00:05:56,564 --> 00:05:59,534 Jag förlorade min ninja-rymdängel-flickvän 89 00:05:59,609 --> 00:06:02,029 och min smygarslaktar-kompis i dag. 90 00:06:02,111 --> 00:06:05,911 Jag kände likadant när Jim, Claire och de andra försvann. 91 00:06:05,990 --> 00:06:09,580 Nu pratar vi om mina problem, snorgärs. 92 00:06:10,828 --> 00:06:12,408 Katt! Mums. 93 00:06:12,497 --> 00:06:14,077 Hej, lilla vän! 94 00:06:14,165 --> 00:06:15,415 Har du gått vilse? 95 00:06:15,500 --> 00:06:19,710 Ta er i akt. Ni är i stor fara. 96 00:06:19,796 --> 00:06:21,126 En katt med glasögon! 97 00:06:21,214 --> 00:06:23,724 Katten pratade, men du fokuserar på glasögonen. 98 00:06:23,800 --> 00:06:26,510 Jag har sett rymdvarelser och troll, Domzalski. 99 00:06:26,594 --> 00:06:30,354 Så jag vill veta varför den pratande katten har glasögon. 100 00:06:30,431 --> 00:06:31,811 Dålig syn. 101 00:06:31,891 --> 00:06:33,851 Inte katt. Förtrogen. 102 00:06:33,935 --> 00:06:36,225 "Förtrogen"? Knappast. 103 00:06:36,312 --> 00:06:38,942 Jag hade kommit ihåg en katt med glasögon. 104 00:06:39,023 --> 00:06:41,153 Nej. Trollkarlsassistent. 105 00:06:41,234 --> 00:06:43,444 "Assistent"? Vad stötande! 106 00:06:43,528 --> 00:06:46,948 Jag är en medarbetare, om jag får be. 107 00:06:47,031 --> 00:06:49,121 Följ med, annars råkar ni illa ut. 108 00:06:49,200 --> 00:06:51,490 Hotar du mig, kissekatt? 109 00:06:51,577 --> 00:06:53,657 Nej, jag varnar er. 110 00:06:53,746 --> 00:06:57,786 Den värld ni är vana vid går snart under. 111 00:06:57,875 --> 00:06:59,035 Mjau. 112 00:07:00,044 --> 00:07:01,594 Va...? 113 00:07:01,671 --> 00:07:03,841 Inte nu igen! 114 00:07:37,999 --> 00:07:40,079 Det är mycket att ta in! 115 00:07:40,168 --> 00:07:43,088 Djur kan prata. Världen går under igen. 116 00:07:43,171 --> 00:07:46,051 Det kommer olägligt, men vi behöver er hjälp. 117 00:07:46,215 --> 00:07:47,625 Douxie? Vänta! 118 00:07:47,717 --> 00:07:50,967 Du jobbar väl på kaféet eller är modell eller nåt? 119 00:07:51,596 --> 00:07:54,556 Det är mycket ni inte vet om mig. 120 00:07:54,640 --> 00:07:55,730 -Wow! -Va? 121 00:07:59,854 --> 00:08:00,864 Kliv på. 122 00:08:00,938 --> 00:08:03,018 Här inne finns alla svaren. 123 00:08:03,107 --> 00:08:04,937 I en bokhandel? 124 00:08:05,026 --> 00:08:08,196 Va? Böckerna flyger. 125 00:08:09,322 --> 00:08:10,412 Wow! 126 00:08:10,490 --> 00:08:13,410 Oj, oj, oj! Oj, oj, oj! 127 00:08:13,493 --> 00:08:15,503 Oj, oj, oj! 128 00:08:15,578 --> 00:08:17,408 Så coolt! 129 00:08:17,497 --> 00:08:20,537 -Vad är det? -Släpp den! 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,245 Tack och lov att ni är här. 131 00:08:22,335 --> 00:08:23,915 Vi har inte en sekund att förlora. 132 00:08:24,420 --> 00:08:26,130 En gammal, skum gubbe! 133 00:08:26,214 --> 00:08:28,634 Jag hade hoppats på mer, Hisirdoux. 134 00:08:28,716 --> 00:08:31,756 Jag kunde inte hitta formbytarna eller utomjordingarna. 135 00:08:31,844 --> 00:08:33,354 De har nog lämnat planeten. 136 00:08:33,429 --> 00:08:35,929 Merlin, det är jag - Toby Domzalski! 137 00:08:36,015 --> 00:08:40,015 Du vet, Storsläggan, Arcadias väktare, ordförande i geologiklubben. 138 00:08:40,102 --> 00:08:42,152 Dig glömmer man inte, pratkvarn. 139 00:08:42,230 --> 00:08:45,190 Och Steve Palchuk - smygarslaktare! 140 00:08:45,274 --> 00:08:47,284 Jag har ingen aning om vem du är, 141 00:08:47,985 --> 00:08:50,655 men vi är desperata. Lyckligtvis har vi odjuret. 142 00:08:50,738 --> 00:08:51,778 Mums! 143 00:08:51,906 --> 00:08:54,326 Jag är inte din lunch. Förstått? 144 00:08:54,408 --> 00:08:55,948 Var är Jimbo och Claire? 145 00:08:56,035 --> 00:08:57,365 Jag trodde att de var med dig. 146 00:08:57,453 --> 00:08:58,793 Svaren får ni snart. 147 00:08:58,871 --> 00:09:01,041 Förbered er. Vi har en resa framför oss. 148 00:09:01,123 --> 00:09:02,293 -Och inga... -Men, mäster... 149 00:09:02,375 --> 00:09:04,165 ..."men, mäster". 150 00:09:04,252 --> 00:09:07,172 Vill ni verkligen förlita er på barn? 151 00:09:07,255 --> 00:09:09,045 De är inte rustade för det. 152 00:09:09,382 --> 00:09:11,342 Ursäkta, college-killen, 153 00:09:11,592 --> 00:09:16,142 men de här barnen har besegrat en 15 meter lång utomjording. 154 00:09:16,222 --> 00:09:17,472 Släpp huvudet! 155 00:09:17,557 --> 00:09:20,227 -Den håller i mitt huvud! -Sätt tillbaka det! 156 00:09:20,309 --> 00:09:22,399 -Mäster, jag är redo. -Tveksamt. 157 00:09:22,478 --> 00:09:25,938 -Jag har förberett mig i århundraden. -Tyst! 158 00:09:26,607 --> 00:09:28,647 Tyst, allihop. 159 00:09:28,734 --> 00:09:30,074 Hör ni inte? 160 00:09:44,125 --> 00:09:47,245 Något ont är i antågande. 161 00:09:58,848 --> 00:10:00,058 Skuggmephiter? 162 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 -Hisirdoux, ledde du hit dem? -Nej! 163 00:10:03,352 --> 00:10:06,312 -Jag tror inte det. -Jo, det gjorde vi. 164 00:10:10,276 --> 00:10:11,146 Han har hittat oss. 165 00:10:11,235 --> 00:10:12,855 Barriären håller inte länge. 166 00:10:12,945 --> 00:10:16,655 Vi måste avlägsna oss! Tobias, ta mina saker! 167 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 Upp på taket, allihop! 168 00:10:20,911 --> 00:10:23,211 Sätt dig i säkerhet, sa jag. 169 00:10:23,623 --> 00:10:25,423 Jag kan hjälpa er. 170 00:10:25,499 --> 00:10:28,289 Försöker du fortfarande förtjäna en stav? 171 00:10:28,377 --> 00:10:31,547 Ja. Jag har lärt mig en del sen senast. 172 00:10:31,672 --> 00:10:33,592 Använd runflödesramsan. 173 00:10:33,674 --> 00:10:36,094 -Den är starkare. -Det visste jag! 174 00:10:36,177 --> 00:10:37,637 -Douxie! -Arch! 175 00:10:39,055 --> 00:10:40,885 Det gick bra. 176 00:10:58,074 --> 00:10:59,244 Eld? 177 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 Ja, magisk eld! 178 00:11:01,577 --> 00:11:02,907 I en bokhandel? 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,905 -Men mephiter är känsliga för eld. -Sätt fart! 180 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 Undan! 181 00:11:11,462 --> 00:11:12,382 Wow! 182 00:11:12,463 --> 00:11:14,883 Vilken grej! 183 00:11:15,966 --> 00:11:16,926 Ombord, allihop! 184 00:11:44,620 --> 00:11:45,660 Se upp! 185 00:11:56,715 --> 00:12:00,385 Fint som fläsk! 186 00:12:08,227 --> 00:12:10,767 Det här är jättecoolt! 187 00:12:11,147 --> 00:12:12,517 Vad tusan är det? 188 00:12:12,606 --> 00:12:16,646 Välkomna, unga väpnare, till Camelot. 189 00:12:17,736 --> 00:12:18,736 Camelot? 190 00:12:18,821 --> 00:12:21,411 Som i de gamla sagorna? 191 00:12:23,242 --> 00:12:24,792 Jag undrar en sak. 192 00:12:24,869 --> 00:12:28,369 Hur är det möjligt för slottet att flyga? 193 00:12:28,706 --> 00:12:30,706 Avalons hjärta. 194 00:12:30,791 --> 00:12:36,801 Dess magi håller Camelot svävande, driven av självaste tiden. 195 00:12:37,715 --> 00:12:40,625 Sir Galahad, hur ter sig himlen? 196 00:12:40,718 --> 00:12:43,178 Allt är lugnt, gamle vän! 197 00:12:43,262 --> 00:12:45,762 Håll ögonen på horisonten. 198 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 Går det inte lite väl fort? 199 00:12:50,519 --> 00:12:51,559 Nonsens! 200 00:12:59,195 --> 00:13:00,485 Wow! 201 00:13:00,571 --> 00:13:03,871 Jag har inte varit här på 900 år. 202 00:13:03,949 --> 00:13:05,369 Allt är sig likt. 203 00:13:05,451 --> 00:13:07,411 Förutom att det flyger. 204 00:13:07,495 --> 00:13:09,615 "Niohundra år"? Säkert! 205 00:13:09,705 --> 00:13:11,285 Du är ju, typ, 19. 206 00:13:11,373 --> 00:13:13,543 Några århundraden mer eller mindre. 207 00:13:14,585 --> 00:13:17,505 Hur många saker kan din katt bli? 208 00:13:17,588 --> 00:13:19,548 Det beror på. Hur många finns det? 209 00:13:19,632 --> 00:13:21,262 Det svävande slottet är coolt, 210 00:13:21,550 --> 00:13:23,970 men vad var faran du pratade om? 211 00:13:24,053 --> 00:13:25,603 Där är ni ju! 212 00:13:25,679 --> 00:13:27,059 -Claire! -Toby! 213 00:13:27,139 --> 00:13:29,809 -Aarghaumont! -Blinke! 214 00:13:29,892 --> 00:13:32,482 -Inte så hårt. -Förlåt. 215 00:13:33,062 --> 00:13:34,482 Steve är också här. 216 00:13:34,563 --> 00:13:36,193 Kan Steve få lite uppskattning? 217 00:13:36,273 --> 00:13:38,153 Hej, Steve. 218 00:13:38,234 --> 00:13:39,614 Vart tog ni vägen? 219 00:13:39,693 --> 00:13:41,403 Var är Jim? 220 00:13:43,447 --> 00:13:44,527 Jim... 221 00:13:45,449 --> 00:13:46,869 Vad har hänt? 222 00:13:47,159 --> 00:13:48,739 Vi blev överfallna 223 00:13:48,827 --> 00:13:51,327 av nån uråldrig krigare. 224 00:13:51,622 --> 00:13:55,002 En ostoppbar riddare klädd i grönt. 225 00:13:55,668 --> 00:13:57,878 Han fällde mäster Jim. 226 00:13:58,420 --> 00:14:01,130 Var det riddaren som vi såg i bokhandeln? 227 00:14:01,215 --> 00:14:02,375 Densamme. 228 00:14:02,591 --> 00:14:05,891 Onyxskärvan arbetar sig in mot hans hjärta. 229 00:14:05,970 --> 00:14:10,470 Jag försatte pojken i dvala för att förhindra dess framfart...ett tag. 230 00:14:10,558 --> 00:14:13,888 Med skuggstaven hade jag kunnat rädda honom. 231 00:14:13,978 --> 00:14:16,608 Vem är den gröne riddaren? 232 00:14:16,855 --> 00:14:17,935 Jag vet inte. 233 00:14:18,023 --> 00:14:22,323 Den gröne riddaren sa bara ett namn som fyllde mig med skräck: 234 00:14:22,820 --> 00:14:25,410 Morgana. 235 00:14:25,489 --> 00:14:27,069 Jag hatar henne. 236 00:14:27,157 --> 00:14:29,487 Skickade vi inte henne till Skuggvärlden? 237 00:14:29,702 --> 00:14:33,832 Han verkar inte veta det, men han bar Camelots emblem. 238 00:14:36,667 --> 00:14:41,007 Följ med. Jag befarar att svaret finns i det förflutna. 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,721 Ett mörkt hot nalkas. 240 00:14:47,803 --> 00:14:51,023 Inte ens jag kan möta det ensam. 241 00:14:51,765 --> 00:14:56,095 Ni är nu alla soldater i ett krig som startade för århundraden sen 242 00:14:56,186 --> 00:14:57,856 om magins värld. 243 00:14:58,272 --> 00:15:03,112 Förr drabbade magins och människans riken ständigt samman. 244 00:15:03,193 --> 00:15:06,913 Kung Arthur försökte utrota magin som härjade i landet 245 00:15:06,989 --> 00:15:08,819 i sitt krig mot Gunmar. 246 00:15:08,908 --> 00:15:13,118 Jag lyckades ta några få trollkarlar under mitt beskydd 247 00:15:13,203 --> 00:15:14,833 för att rädda dem från svärdet. 248 00:15:14,914 --> 00:15:15,834 Däribland mig. 249 00:15:16,206 --> 00:15:17,826 Och Morgana le Fay. 250 00:15:17,917 --> 00:15:21,167 Hon var den bästa elev jag har undervisat... 251 00:15:21,253 --> 00:15:23,213 ...tills hon försökte döda mig. 252 00:15:23,422 --> 00:15:28,472 Lyckligtvis, i min allseende vishet, skapade jag ett hemligt vapen: 253 00:15:28,552 --> 00:15:30,432 Trolljägarnas amulett. 254 00:15:30,512 --> 00:15:32,432 Kriget hamnade i ett dödläge 255 00:15:32,514 --> 00:15:36,564 och jag fängslade Morgana vid slaget om Killahead-bron. 256 00:15:39,855 --> 00:15:44,185 Den gröna riddaren skapades uppenbarligen av svart magi, 257 00:15:44,610 --> 00:15:46,700 men jag har inget minne av honom 258 00:15:47,071 --> 00:15:49,991 eller hans koppling till Morgana. 259 00:15:50,991 --> 00:15:55,791 Vi vet inte vad han är eller varför han jagar oss. 260 00:15:56,038 --> 00:16:00,378 Men hans närvaro är ett illavarslande omen. 261 00:16:10,135 --> 00:16:13,675 -Vad händer? -Har du aldrig blivit anfallen förut? 262 00:16:13,764 --> 00:16:15,314 Till bröstvärnen! 263 00:16:15,683 --> 00:16:18,143 Ja, bröstvärnen. Absolut! 264 00:16:18,394 --> 00:16:20,314 Vad är ett bröstvärn? 265 00:16:20,396 --> 00:16:23,566 -Jag kunde tyvärr inte hitta "höstjärn". -Bröstvärn! 266 00:16:29,571 --> 00:16:31,121 -Vad i...? -Åh, nej! 267 00:16:31,198 --> 00:16:34,198 Jag tror att vi har ett problem. 268 00:16:34,952 --> 00:16:36,372 Skurhinkar! 269 00:16:36,453 --> 00:16:39,463 Nej. Arcanorden... 270 00:16:39,540 --> 00:16:40,620 De har hittat oss. 271 00:16:49,383 --> 00:16:51,933 Sätt er i säkerhet, allihop! 272 00:16:53,846 --> 00:16:55,886 Fulgur praeca! 273 00:16:57,349 --> 00:16:58,179 Min stav! 274 00:16:59,018 --> 00:17:00,188 Jag hämtar den! 275 00:17:05,774 --> 00:17:06,614 Jag tappade den! 276 00:17:14,575 --> 00:17:15,865 Avfyra kanonerna! 277 00:17:31,800 --> 00:17:33,140 Vi måste fly! 278 00:17:33,218 --> 00:17:34,388 Jag vänder! 279 00:17:34,678 --> 00:17:36,468 Jag fixar det! 280 00:17:46,148 --> 00:17:47,358 De bordar oss! 281 00:17:47,441 --> 00:17:48,941 Vi måste bryta oss loss! 282 00:17:49,026 --> 00:17:51,696 -Styr undan på min order! -Ja! 283 00:17:54,406 --> 00:17:57,116 Flygande slott känns inte så coolt längre! 284 00:18:00,329 --> 00:18:01,209 Mäster Jim! 285 00:18:10,047 --> 00:18:11,127 Blinke! 286 00:18:15,260 --> 00:18:18,970 -Har du hittat staven? -Jag fixar det! 287 00:18:19,598 --> 00:18:21,098 Jag har dig, Jim! 288 00:18:22,476 --> 00:18:25,346 Fiendens krafter är för stora! 289 00:18:25,437 --> 00:18:27,647 -Merlin! -Nej! Nari! 290 00:18:28,232 --> 00:18:29,612 Det här är mitt fel. 291 00:18:29,775 --> 00:18:32,395 Jag tar oss till det förflutna. Hjälp mig. 292 00:18:32,820 --> 00:18:34,450 Jag ska göra vad jag kan. 293 00:18:41,120 --> 00:18:42,700 Vi måste skydda Jim! 294 00:18:42,788 --> 00:18:44,618 Jag kan inte förlora honom igen! 295 00:18:44,706 --> 00:18:47,076 Känn på släggan! 296 00:18:48,210 --> 00:18:50,420 Dö, smygare! 297 00:18:50,504 --> 00:18:52,344 Var är staven? 298 00:18:52,422 --> 00:18:55,552 Archie, hitta staven, annars dör vi! 299 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 Vad tror ni att jag gör? 300 00:19:02,099 --> 00:19:05,189 Archie, jag börjar få ont om tid! 301 00:19:05,269 --> 00:19:06,399 Jag har den! 302 00:19:16,822 --> 00:19:20,282 Ge upp, Merlin. 303 00:19:22,494 --> 00:19:24,044 -Aldrig. -Merlin! 304 00:19:24,371 --> 00:19:25,331 Merlin! 305 00:19:25,414 --> 00:19:27,254 För alla i säkerhet! 306 00:19:28,625 --> 00:19:29,745 Nej, Galahad! 307 00:19:36,758 --> 00:19:39,338 Farväl, gamle vän. 308 00:19:39,845 --> 00:19:41,095 Hisirdoux, nu! 309 00:19:41,305 --> 00:19:43,465 Snälla, sprängs inte. 310 00:19:43,557 --> 00:19:45,477 Kraften räcker inte till hoppet! 311 00:19:45,559 --> 00:19:47,389 Lita på Merlin! 312 00:19:58,989 --> 00:20:00,239 Håll ihop! 313 00:20:05,204 --> 00:20:08,874 Vi måste styra Camelot genom tidsrevan! 314 00:20:19,593 --> 00:20:20,933 Det här tar slut... 315 00:20:22,763 --> 00:20:23,813 ...nu! 316 00:20:26,058 --> 00:20:27,638 Attan också. 317 00:20:32,564 --> 00:20:33,904 Jimbo! 318 00:20:38,403 --> 00:20:39,403 Jim! 319 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 Jim! 320 00:20:41,031 --> 00:20:42,871 -Vad ska vi göra? -Lita på mig! 321 00:20:42,950 --> 00:20:44,870 Vänta! Nej! 322 00:20:45,661 --> 00:20:49,671 Flygande slott suger! 323 00:20:59,967 --> 00:21:01,297 Douxie! 324 00:21:01,551 --> 00:21:02,391 Åh, nej! 325 00:21:02,469 --> 00:21:06,309 Hisirdoux, du skulle styra oss i säkerhet! 326 00:21:06,390 --> 00:21:09,230 Tenebris exilium! 327 00:21:11,103 --> 00:21:14,313 Måste jag göra allting själv? 328 00:21:19,486 --> 00:21:21,236 Var är trolljägaren? 329 00:21:21,321 --> 00:21:23,701 De föll genom portalen. 330 00:21:23,782 --> 00:21:26,242 -Var tog de vägen? -Store Gronka Morka! 331 00:21:26,326 --> 00:21:29,956 Det är inte en fråga om "var", utan "när". 332 00:21:36,586 --> 00:21:38,706 Kom igen! 333 00:21:39,631 --> 00:21:41,091 Det här kommer att göra ont! 334 00:21:41,925 --> 00:21:43,755 Det...gör...ont! 335 00:21:47,347 --> 00:21:48,637 Gud! 336 00:21:51,935 --> 00:21:53,725 Jag kan inte se! 337 00:21:54,146 --> 00:21:55,106 Nu kan jag se. 338 00:22:01,069 --> 00:22:03,319 Vad hände? 339 00:22:03,405 --> 00:22:05,735 Jag ordnade en antigravitationsformel 340 00:22:05,824 --> 00:22:08,334 för att dämpa fallet, så att vi inte dog. 341 00:22:08,410 --> 00:22:09,450 Varsågod. 342 00:22:09,703 --> 00:22:12,793 Douxie, var är det flygande slottet? 343 00:22:12,873 --> 00:22:15,463 Skurhinkar! 344 00:22:15,542 --> 00:22:20,172 Vi tycks ha råkat ut för en tidsolycka. 345 00:22:20,255 --> 00:22:22,375 Och det innebär...? 346 00:22:22,799 --> 00:22:25,009 Framåt! 347 00:22:30,140 --> 00:22:31,270 Det betyder... 348 00:22:31,349 --> 00:22:33,439 ...att vi är vilse i tiden. 349 00:22:33,518 --> 00:22:36,348 Vad är detta för trollkonster? 350 00:22:36,438 --> 00:22:38,188 Store... 351 00:23:07,385 --> 00:23:09,255 Undertexter: Maria Grimstad