1
00:00:08,049 --> 00:00:09,929
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,847 --> 00:00:14,927
Miau.
3
00:00:27,527 --> 00:00:34,027
CAMELOT, SPÄTES 12. JAHRHUNDERT
4
00:00:51,843 --> 00:00:52,763
Sorry!
5
00:00:56,681 --> 00:00:57,641
Verflixt.
6
00:01:11,112 --> 00:01:12,452
Hisirdoux!
7
00:01:13,490 --> 00:01:15,450
Was habe ich gesagt?
8
00:01:15,533 --> 00:01:18,753
"Magie ist kein Ersatz für harte Arbeit."
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,122
Mach weiter und...
10
00:01:20,330 --> 00:01:23,040
-Aber Meister...
-Es gibt kein Aber.
11
00:01:23,124 --> 00:01:28,384
Ich... Ich weiß, dass ich mehr kann,
als nur Besen zu schwingen.
12
00:01:31,508 --> 00:01:33,758
Ich will ein Zauberer sein!
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,853
Es gibt eine allgemeine Wahrheit.
14
00:01:36,930 --> 00:01:42,230
Anstrengung ist die Flamme,
die eine Seele zu Stahl macht.
15
00:01:42,310 --> 00:01:44,480
Magie kann keine Stütze sein.
16
00:01:45,772 --> 00:01:50,822
Wenn man den leichten Weg nimmt,
existiert man nur, Hisirdoux.
17
00:01:50,902 --> 00:01:54,032
Warum lerne ich dann Zaubersprüche?
18
00:01:54,155 --> 00:01:56,275
Ich will auch ein Zauberer sein!
19
00:01:56,366 --> 00:01:58,156
Mit einem Stab und allem!
20
00:01:58,243 --> 00:02:01,873
Stäbe sind für die,
die die Zauberei beherrschen.
21
00:02:01,955 --> 00:02:04,165
Ein Zauberer beherrscht sein Leben.
22
00:02:04,249 --> 00:02:06,749
Du musst erst lernen zu leben.
23
00:02:06,960 --> 00:02:12,130
Wenn du das schaffst,
musst du keine Besen mehr schwingen.
24
00:02:15,051 --> 00:02:18,011
NEUN JAHRHUNDERTE SPÄTER
25
00:02:22,308 --> 00:02:23,268
Verflixt.
26
00:02:28,439 --> 00:02:31,729
"Magie ist kein Ersatz für harte Arbeit."
27
00:02:33,153 --> 00:02:35,363
-Nacht, Doux! Danke!
-Kein Ding!
28
00:02:39,450 --> 00:02:41,040
Zeit für richtige Arbeit.
29
00:02:41,744 --> 00:02:42,704
Bereit?
30
00:03:12,567 --> 00:03:14,237
Mein sauberster Fang!
31
00:03:15,403 --> 00:03:18,203
So ein ekliges, kleines Biest.
32
00:03:18,281 --> 00:03:21,371
Der Umber-Kobold
hat die Haustiere gefressen.
33
00:03:21,451 --> 00:03:24,041
Das ist kein Umber-Kobold.
34
00:03:25,455 --> 00:03:27,615
Siehst du die drei Kiefer?
35
00:03:28,041 --> 00:03:31,591
Wie er plötzlich erscheint?
Das ist ein Schattenmephit.
36
00:03:31,669 --> 00:03:35,259
Wenn du die nicht kennst,
benutz mich nicht als Köder!
37
00:03:35,340 --> 00:03:37,970
Egal, jedenfalls habe ich...
38
00:03:38,051 --> 00:03:40,721
...haben wir sehr gut gezaubert.
39
00:03:40,803 --> 00:03:43,683
-Douxie...
-Nein, genieße es!
40
00:03:43,765 --> 00:03:49,725
Wir werden verkannt, Archie,
wir stille Wachen, die die Welt schützen.
41
00:03:50,146 --> 00:03:51,646
Er ist entkommen, oder?
42
00:03:56,027 --> 00:04:00,407
An deinen Fallen solltest du noch
ein paar Jahrhunderte üben.
43
00:04:00,573 --> 00:04:04,043
-Sei still, du leckst deinen Hintern!
-Ich putze mich!
44
00:04:04,118 --> 00:04:05,498
Nein, nicht der!
45
00:04:05,578 --> 00:04:06,498
Ja! Ja!
46
00:04:06,579 --> 00:04:09,369
Mal sehen, ob du da durchkommst!
47
00:04:10,917 --> 00:04:13,837
Hab dich! Beim Geisterirrwicht ging das.
48
00:04:14,045 --> 00:04:16,165
In Babylon. Das war cool. Kopf!
49
00:04:16,256 --> 00:04:18,586
Nein, er hatte fünf Köpfe! Archie!
50
00:04:19,676 --> 00:04:21,506
Krötenschleim!
51
00:04:22,804 --> 00:04:24,144
Es funktioniert!
52
00:04:24,222 --> 00:04:25,852
Ich... habe ihn fast...
53
00:04:26,516 --> 00:04:27,726
...erschöpft!
54
00:04:33,481 --> 00:04:35,191
Ich... Ich weiß! Ich...
55
00:04:38,945 --> 00:04:42,815
Übrigens vertragen Mephite kein Feuer.
56
00:04:42,907 --> 00:04:43,907
Miststück!
57
00:04:43,992 --> 00:04:46,242
Deine gefräßigen Tage sind vorbei!
58
00:04:46,327 --> 00:04:49,287
Sag allen in der Vorhölle "Hi" von mir!
59
00:04:53,001 --> 00:04:54,841
Gern geschehen, Arcadia!
60
00:04:55,128 --> 00:04:58,628
Komisch. Ein einzelner Schattenmephit?
61
00:04:58,715 --> 00:05:01,045
Eigentlich gibt es immer mehrere.
62
00:05:03,011 --> 00:05:03,971
Hisirdoux...
63
00:05:04,137 --> 00:05:05,007
Merlin?
64
00:05:05,471 --> 00:05:06,851
Merlin? Ja!
65
00:05:06,931 --> 00:05:09,481
Endlich, Archie! Es ist so weit!
66
00:05:09,559 --> 00:05:10,939
Hisirdoux.
67
00:05:12,312 --> 00:05:13,352
Meister Merlin.
68
00:05:13,438 --> 00:05:16,358
Hisirdoux, mein treuer Lehrling, ich...
69
00:05:16,441 --> 00:05:19,941
Ja, ich bin treu!
Ich putze seit tausend Jahren!
70
00:05:20,028 --> 00:05:23,778
Schicken Sie doch eine Nachricht.
Heute gibt es SMS.
71
00:05:23,865 --> 00:05:26,525
-Ich war beschäftigt.
-Ach ja?
72
00:05:26,826 --> 00:05:28,236
Ich auch.
73
00:05:28,328 --> 00:05:30,748
Ich habe nämlich alle beschützt.
74
00:05:30,830 --> 00:05:35,670
-Hisirdoux, ich brauche...
-Endlich. Ich habe die Sprüche geübt...
75
00:05:35,752 --> 00:05:37,882
Genug! Die Lage ist ernst!
76
00:05:37,962 --> 00:05:42,842
Du musst mir sofort
die Hüter von Arcadia bringen!
77
00:05:43,301 --> 00:05:46,641
Oh, wir dürfen Botenjungen spielen!
78
00:05:46,721 --> 00:05:50,311
Der Rest vom Sommer
wird sicher voll langweilig.
79
00:05:50,391 --> 00:05:53,731
Gegen einen Aliengott
kämpft man nicht jeden Tag.
80
00:05:53,811 --> 00:05:56,481
Flügelmann gut gemacht. Stolz.
81
00:05:56,564 --> 00:06:02,034
Ich habe meine Ninja-Freundin verloren!
Und meinen monsterkillenden Partner!
82
00:06:02,111 --> 00:06:05,911
So habe ich mich gefühlt,
als Jim und Claire gegangen sind.
83
00:06:05,990 --> 00:06:09,580
Hey, hey, hey,
wir reden hier über meine Probleme!
84
00:06:10,828 --> 00:06:12,408
Katze! Lecker!
85
00:06:12,497 --> 00:06:14,077
Oh, hey, Kleiner!
86
00:06:14,165 --> 00:06:19,705
-Hast du dich verirrt?
-Vorsicht! Ihr seid in ernster Gefahr.
87
00:06:19,796 --> 00:06:23,716
-Eine Katze mit Brille!
-Sie spricht! Vergiss die Brille!
88
00:06:23,800 --> 00:06:26,510
Ich habe Aliens,
Monster und Trolle gesehen.
89
00:06:26,594 --> 00:06:30,354
Ich will wissen,
warum die Katze eine Brille trägt.
90
00:06:30,431 --> 00:06:31,811
Schlechte Augen.
91
00:06:31,891 --> 00:06:33,851
Nicht Katze. Begleiter.
92
00:06:33,935 --> 00:06:38,935
"Begleiter"? Auf keinen Fall.
An die Katze würde ich mich erinnern.
93
00:06:39,023 --> 00:06:41,153
Nein. Assistent von Zauberer.
94
00:06:41,234 --> 00:06:43,444
"Assistent"? Du beleidigst mich!
95
00:06:43,528 --> 00:06:49,118
Ich bin der Partner eines Zauberers.
Kommt mit. Das ist ein Befehl.
96
00:06:49,200 --> 00:06:51,490
Hey! Drohst du mir, Kätzchen?
97
00:06:51,577 --> 00:06:53,657
Nein, ich warne euch.
98
00:06:53,746 --> 00:06:57,786
Kurz gesagt:
Die Welt, wie ihr sie kennt, wird enden.
99
00:06:57,875 --> 00:06:59,035
Miau.
100
00:07:00,044 --> 00:07:01,594
Was...
101
00:07:01,671 --> 00:07:03,841
Oh, nicht schon wieder!
102
00:07:37,999 --> 00:07:40,079
Sorry, das ist etwas viel!
103
00:07:40,168 --> 00:07:43,088
Sprechende Tiere?
Die Welt endet schon wieder?
104
00:07:43,171 --> 00:07:46,051
Schlechtes Timing, aber wir brauchen euch.
105
00:07:46,215 --> 00:07:47,625
Douxie? Wa... Warte!
106
00:07:47,717 --> 00:07:50,967
Ich dachte, du kellnerst oder modelst.
107
00:07:51,596 --> 00:07:54,556
Es gibt viel, was ihr nicht wisst.
108
00:07:54,640 --> 00:07:55,730
-Whoa!
-Was?
109
00:07:59,854 --> 00:08:00,864
Kommt.
110
00:08:00,938 --> 00:08:03,018
Darin liegen alle Antworten.
111
00:08:03,107 --> 00:08:04,937
Klar. In einem Buchladen?
112
00:08:05,026 --> 00:08:08,196
Was? Fliegende Bücher!
113
00:08:09,322 --> 00:08:10,412
Whoa!
114
00:08:10,490 --> 00:08:13,410
Oh mein Gott! Oh mein Gott!
115
00:08:13,493 --> 00:08:15,503
Oh Gott! Oh Gott! Oh Gott!
116
00:08:15,578 --> 00:08:17,408
So cool! So cool!
117
00:08:17,497 --> 00:08:20,537
-Oh, was ist das?
-Leg das hin!
118
00:08:20,625 --> 00:08:22,245
Gut, dass ihr da seid.
119
00:08:22,335 --> 00:08:23,915
Wir haben wenig Zeit!
120
00:08:24,420 --> 00:08:28,630
-Oh! Alter Kauz!
-Ich hatte mehr erhofft, Hisirdoux.
121
00:08:28,716 --> 00:08:33,346
Ich habe sonst niemand gefunden.
Sie haben wohl den Planeten verlassen.
122
00:08:33,429 --> 00:08:35,929
Merlin, ich bin's, Tobi Domsalski!
123
00:08:36,015 --> 00:08:40,015
Der Vorschlaghammer! Hüter von Arcadia.
124
00:08:40,102 --> 00:08:42,152
Natürlich, Geschwätziger.
125
00:08:42,230 --> 00:08:45,190
Und Steve Palchuk, Monsterkiller!
126
00:08:45,274 --> 00:08:47,284
Keine Ahnung, wer du bist.
127
00:08:47,985 --> 00:08:50,655
Gut, dass wir den Großen haben.
128
00:08:50,738 --> 00:08:51,778
Lecker!
129
00:08:51,864 --> 00:08:54,334
Ich bin kein Essen! Verstanden?
130
00:08:54,408 --> 00:08:55,948
Wo sind Jimbo und Claire?
131
00:08:56,035 --> 00:08:57,365
Sind sie nicht hier?
132
00:08:57,453 --> 00:08:58,793
Später.
133
00:08:58,871 --> 00:09:01,041
Macht euch bereit für die Reise.
134
00:09:01,123 --> 00:09:02,293
-Und...
-Aber...
135
00:09:02,375 --> 00:09:04,165
...es gibt kein Aber.
136
00:09:04,252 --> 00:09:09,052
Aber... Wollen Sie sich
auf diese unerfahrenen Kinder verlassen?
137
00:09:09,382 --> 00:09:11,342
Entschuldige, College-Junge,
138
00:09:11,592 --> 00:09:16,142
wir haben gegen einen 15 Meter großen
Außerirdischen gekämpft!
139
00:09:16,222 --> 00:09:17,472
Lass seinen Kopf los!
140
00:09:17,557 --> 00:09:20,227
-Er hat meinen Kopf!
-Leg ihn zurück!
141
00:09:20,309 --> 00:09:22,399
-Ich bin bereit.
-Ja?
142
00:09:22,478 --> 00:09:25,938
-Ich habe mich vorbereitet, ich...
-Ruhe!
143
00:09:26,607 --> 00:09:28,647
Ihr sollt alle still sein!
144
00:09:28,734 --> 00:09:30,364
Hört ihr das nicht?
145
00:09:44,125 --> 00:09:47,245
Das Böse kommt auf leisen Sohlen.
146
00:09:58,848 --> 00:10:00,058
Schattenmephite?
147
00:10:00,349 --> 00:10:03,269
-Hisirdoux, hast du sie hergeführt?
-Nein!
148
00:10:03,352 --> 00:10:06,312
-Ich glaube nicht.
-Doch, haben wir.
149
00:10:10,276 --> 00:10:11,146
Er ist es.
150
00:10:11,235 --> 00:10:12,855
Wir haben nicht viel Zeit.
151
00:10:12,945 --> 00:10:16,655
Wir müssen hier weg!
Tobias, nimm meine Sachen!
152
00:10:19,285 --> 00:10:20,825
Alle auf das Dach!
153
00:10:20,911 --> 00:10:23,211
Hisirdoux, bring dich in Sicherheit!
154
00:10:23,623 --> 00:10:25,423
Ich kann doch helfen!
155
00:10:25,499 --> 00:10:28,289
Du willst immer noch den Stab, oder?
156
00:10:28,377 --> 00:10:31,547
Ja. Ich habe inzwischen einiges gelernt.
157
00:10:31,672 --> 00:10:36,092
-Kraftfluss-Zauber Nr. 2! Der ist stärker!
-Das wusste ich!
158
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
-Douxie!
-Archie!
159
00:10:39,055 --> 00:10:40,885
Alles okay, keine Sorge!
160
00:10:58,074 --> 00:10:59,244
Feuer?
161
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
Ja. Magisches Feuer!
162
00:11:01,577 --> 00:11:02,907
In einem Buchladen?
163
00:11:02,995 --> 00:11:04,905
-Aber Mephite...
-Los!
164
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
Geht zurück!
165
00:11:11,462 --> 00:11:12,382
Whoa!
166
00:11:12,463 --> 00:11:14,883
Jetzt geht es richtig los!
167
00:11:15,966 --> 00:11:16,926
Alle an Bord!
168
00:11:44,620 --> 00:11:45,660
Vorsicht!
169
00:11:56,715 --> 00:12:00,385
Das ist der Wahnsinn!
170
00:12:08,227 --> 00:12:10,767
Das ist so cool!
171
00:12:11,147 --> 00:12:12,517
Was ist das denn?
172
00:12:12,606 --> 00:12:16,646
Willkommen, junge Begleiter, auf Camelot.
173
00:12:17,736 --> 00:12:18,736
Camelot?
174
00:12:18,821 --> 00:12:21,411
Wie das uralte Alte-Leute-Camelot?
175
00:12:23,242 --> 00:12:24,792
Ich hätte eine Frage.
176
00:12:24,869 --> 00:12:28,369
Wie kann die Burg da fliegen?
177
00:12:28,706 --> 00:12:30,706
Das Herz von Avalon.
178
00:12:30,791 --> 00:12:36,801
Seine Magie lässt Camelot schweben.
Es wird von der Zeit selbst angetrieben.
179
00:12:37,715 --> 00:12:40,625
Sir Galahad, wie sieht der Himmel aus?
180
00:12:40,718 --> 00:12:43,178
Alles ruhig, mein alter Freund!
181
00:12:43,262 --> 00:12:45,762
Behalte den Horizont im Blick.
182
00:12:47,683 --> 00:12:50,443
Wir sind etwas zu schnell, oder?
183
00:12:50,519 --> 00:12:51,559
Unsinn!
184
00:12:59,195 --> 00:13:00,485
Whoa!
185
00:13:00,571 --> 00:13:03,871
Ich war seit 900 Jahren nicht mehr hier.
186
00:13:03,949 --> 00:13:05,369
Alles ist wie früher.
187
00:13:05,451 --> 00:13:07,411
Abgesehen von dem Fliegen.
188
00:13:07,495 --> 00:13:09,615
"Neunhundert Jahre"? Ja klar.
189
00:13:09,705 --> 00:13:11,285
Wie alt bist du? 19?
190
00:13:11,373 --> 00:13:13,543
Plus ein paar Jahrhunderte.
191
00:13:14,585 --> 00:13:17,505
In was kann sich deine Katze verwandeln?
192
00:13:17,588 --> 00:13:19,548
Kommt darauf an. Was gibt es alles?
193
00:13:19,632 --> 00:13:23,972
Coole fliegende Schiffburg,
aber warum sind wir alle in Gefahr?
194
00:13:24,053 --> 00:13:25,053
Ah, da seid ihr ja!
195
00:13:25,638 --> 00:13:27,058
-Claire!
-Toby!
196
00:13:27,139 --> 00:13:29,809
-Aarghaumont!
-Blinky!
197
00:13:29,892 --> 00:13:32,482
-Nicht so fest.
-Oh, sorry.
198
00:13:32,561 --> 00:13:36,191
Hey, Steve ist auch hier!
Keiner begrüßt Steve?
199
00:13:36,273 --> 00:13:38,153
Oh. Hi, Steve.
200
00:13:38,234 --> 00:13:39,614
Was ist passiert?
201
00:13:39,693 --> 00:13:41,403
Moment! Wo ist Jim?
202
00:13:43,447 --> 00:13:44,527
Jim...
203
00:13:45,449 --> 00:13:46,869
Was ist passiert?
204
00:13:47,159 --> 00:13:48,739
Wir wurden überrascht.
205
00:13:48,827 --> 00:13:51,327
Von einem alten, dunklen Krieger.
206
00:13:51,664 --> 00:13:54,834
Ein unaufhaltsamer Ritter in Grün
207
00:13:55,668 --> 00:13:57,798
hat Meister Jim niedergeschlagen.
208
00:13:58,420 --> 00:14:01,130
Ist das der Ritter aus dem Buchladen?
209
00:14:01,215 --> 00:14:02,375
Ein und derselbe.
210
00:14:02,591 --> 00:14:05,891
Die Onyx-Scherbe bewegt sich
auf sein Herz zu.
211
00:14:05,970 --> 00:14:10,470
Ich habe seine Zeit angehalten,
um sie vorerst zu stoppen.
212
00:14:10,558 --> 00:14:13,888
Mit meinem Schattenstab
hätte ich ihn retten können.
213
00:14:13,978 --> 00:14:16,608
Wer ist der grüne Ritter?
Wie kriege ich ihn?
214
00:14:16,855 --> 00:14:17,935
Ich weiß es nicht.
215
00:14:18,023 --> 00:14:22,323
Der grüne Ritter sagte nur einen Namen,
der mich erzittern ließ.
216
00:14:22,820 --> 00:14:25,410
Morgana...
217
00:14:25,489 --> 00:14:27,069
Oh, ich hasse sie.
218
00:14:27,157 --> 00:14:29,487
Aber sie ist doch im Schattenreich!
219
00:14:29,702 --> 00:14:33,832
Das weiß er wohl nicht.
Aber er trug das Wappen von Camelot.
220
00:14:36,667 --> 00:14:41,007
Kommt, schnell. Ich fürchte,
die Antwort liegt in der Vergangenheit.
221
00:14:45,301 --> 00:14:47,721
Die dunkle Gefahr kommt,
222
00:14:47,803 --> 00:14:51,023
und nicht mal ich habe allein eine Chance.
223
00:14:51,765 --> 00:14:56,095
Ihr seid jetzt Soldaten in einem Krieg,
der vor Jahrhunderten begann.
224
00:14:56,186 --> 00:14:57,856
Für die Welt der Magie.
225
00:14:58,272 --> 00:15:03,112
Einst kämpften das Reich der Magie
und das Menschenreich gegeneinander.
226
00:15:03,193 --> 00:15:08,823
König Artus wollte die Magie auslöschen,
die im Kampf gegen Gunmar alles zerstörte.
227
00:15:08,908 --> 00:15:14,828
Ich nahm einige wenige Zauberer in Schutz,
um sie vor dem Tod zu retten...
228
00:15:14,914 --> 00:15:15,834
Wie mich.
229
00:15:16,206 --> 00:15:17,746
Oh, und Morgana le Fay.
230
00:15:17,833 --> 00:15:21,173
Sie war meine beste Schülerin...
231
00:15:21,253 --> 00:15:23,213
...bis sie mich töten wollte.
232
00:15:23,380 --> 00:15:28,470
Dank meiner allsehenden Weisheit
konnte ich eine Geheimwaffe schaffen...
233
00:15:28,552 --> 00:15:30,432
Das Trolljäger-Amulett.
234
00:15:30,512 --> 00:15:32,432
Der Krieg nahm ein Ende,
235
00:15:32,514 --> 00:15:36,564
und ich nahm Morgana
beim Kampf von Killahead Bridge gefangen.
236
00:15:39,855 --> 00:15:44,185
Der grüne Ritter, der uns angriff,
stammt aus der schwarzen Magie.
237
00:15:44,610 --> 00:15:46,700
Aber ich erinnere mich nicht an ihn,
238
00:15:47,071 --> 00:15:49,991
oder welche Verbindung er zu Morgana hat.
239
00:15:50,991 --> 00:15:55,791
Wir wissen nicht,
wer er ist, oder was er von uns will.
240
00:15:56,038 --> 00:16:00,378
Aber seine Anwesenheit
ist ein schlechtes Omen für die Zukunft.
241
00:16:10,135 --> 00:16:13,675
-Was ist los?
-Wurdest du noch nie angegriffen?
242
00:16:13,764 --> 00:16:15,314
Zu den Mauerzinnen!
243
00:16:15,683 --> 00:16:18,143
Ja! Mauernzinnen! Genau!
244
00:16:18,227 --> 00:16:20,307
Was ist eine Mauernzinne?
245
00:16:20,396 --> 00:16:23,566
-Keine Treffer für "maue Spinne".
-Mauernzinne!
246
00:16:29,571 --> 00:16:31,121
-Was zum...
-Oh nein!
247
00:16:31,198 --> 00:16:34,198
Ich glaube, wir haben ein Problem.
248
00:16:34,952 --> 00:16:36,372
Krötenschleim!
249
00:16:36,453 --> 00:16:39,463
Nein... die Arkane Ordnung...
250
00:16:39,540 --> 00:16:40,620
Sie haben uns!
251
00:16:49,383 --> 00:16:51,933
Bringt euch in Sicherheit! Sofort!
252
00:16:53,846 --> 00:16:55,886
Fulgur praeca!
253
00:16:57,349 --> 00:16:58,179
Mein Stab!
254
00:16:59,018 --> 00:17:00,188
Ich hole ihn!
255
00:17:05,774 --> 00:17:06,614
Verflixt!
256
00:17:14,575 --> 00:17:15,865
Die Kanonen!
257
00:17:31,800 --> 00:17:33,140
Wir müssen fliehen!
258
00:17:33,218 --> 00:17:34,388
Schon dabei!
259
00:17:34,678 --> 00:17:36,468
Okay, okay, okay!
260
00:17:46,148 --> 00:17:47,358
Sie kommen rüber!
261
00:17:47,441 --> 00:17:48,941
Wir müssen uns losreißen!
262
00:17:49,026 --> 00:17:51,696
-Steuere auf mein Kommando!
-Jawohl!
263
00:17:54,406 --> 00:17:57,116
Eine fliegende Burg
ist doch nicht so cool!
264
00:18:00,329 --> 00:18:01,209
Meister Jim!
265
00:18:10,047 --> 00:18:11,127
Blinky!
266
00:18:15,260 --> 00:18:18,970
-Hast du den Stab gefunden?
-Ich bin dabei!
267
00:18:19,598 --> 00:18:21,098
Hab dich, Jim!
268
00:18:22,476 --> 00:18:25,346
Unsere Feinde sind viel stärker als wir!
269
00:18:25,437 --> 00:18:27,557
-Merlin!
-Nein! Nari!
270
00:18:28,232 --> 00:18:29,612
Das ist meine Schuld.
271
00:18:29,691 --> 00:18:32,401
Ich bringe uns zurück.
Du musst mir helfen.
272
00:18:32,820 --> 00:18:34,450
Ich gebe mein Bestes.
273
00:18:41,120 --> 00:18:44,620
Wir müssen Jim beschützen!
Ich verliere ihn nicht wieder!
274
00:18:44,706 --> 00:18:47,076
Spüre den Zorn des Hammers!
275
00:18:48,210 --> 00:18:50,420
Stirb, du Monster!
276
00:18:50,504 --> 00:18:52,344
Wo ist der Stab? Wo ist er?
277
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Archie, finde den Stab
oder wir sind alle tot!
278
00:18:55,634 --> 00:18:57,344
Was glaubt ihr, was ich mache?
279
00:19:02,099 --> 00:19:05,189
Archie, die Zeit wird langsam knapp!
280
00:19:05,269 --> 00:19:06,399
Hab ihn!
281
00:19:16,822 --> 00:19:20,282
Ergib dich, Merlin.
282
00:19:22,494 --> 00:19:24,044
-Niemals.
-Merlin!
283
00:19:24,371 --> 00:19:25,331
Merlin!
284
00:19:25,414 --> 00:19:27,254
Bring alle in Sicherheit!
285
00:19:28,625 --> 00:19:29,745
Nein, Galahad!
286
00:19:36,758 --> 00:19:39,338
Auf Wiedersehen, mein alter Freund.
287
00:19:39,845 --> 00:19:41,095
Hisirdoux, jetzt!
288
00:19:41,305 --> 00:19:43,465
Bitte nicht explodieren.
289
00:19:43,557 --> 00:19:45,477
Wir haben nicht genug Energie!
290
00:19:45,559 --> 00:19:47,389
Glaubt an Merlin!
291
00:19:58,989 --> 00:20:00,239
Zusammenhalten! Los!
292
00:20:05,204 --> 00:20:08,874
Wir müssen Camelot
durch den Zeitriss lenken!
293
00:20:19,593 --> 00:20:20,933
Das Ende...
294
00:20:22,763 --> 00:20:23,813
...ist jetzt!
295
00:20:26,058 --> 00:20:27,638
Oh, verdammt.
296
00:20:32,564 --> 00:20:33,904
Jimbo!
297
00:20:38,403 --> 00:20:39,403
Jim!
298
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Jim!
299
00:20:41,031 --> 00:20:42,871
-Was jetzt?
-Vertraut mir!
300
00:20:42,950 --> 00:20:44,870
Warte! Nein, nein, nein!
301
00:20:45,661 --> 00:20:49,671
Fliegende Burgen sind blöd!
302
00:20:59,967 --> 00:21:01,297
Douxie!
303
00:21:01,551 --> 00:21:02,391
Oh nein!
304
00:21:02,469 --> 00:21:06,309
Hisirdoux,
du solltest uns in Sicherheit bringen!
305
00:21:06,390 --> 00:21:09,230
Tenebris exilium!
306
00:21:11,103 --> 00:21:14,313
Muss ich immer alles selbst machen?
307
00:21:19,486 --> 00:21:21,236
Wo sind die Trolljäger?
308
00:21:21,321 --> 00:21:23,701
Sie sind durch das Portal gefallen!
309
00:21:23,782 --> 00:21:26,242
-Wo sind sie hin?
-Bei Gronka Morka...
310
00:21:26,326 --> 00:21:29,956
Die Frage ist nicht wohin, sondern wann.
311
00:21:36,586 --> 00:21:38,706
Oh, komm schon! Los!
312
00:21:39,631 --> 00:21:41,091
Das wird wehtun!
313
00:21:41,925 --> 00:21:43,755
Es... tut... weh!
314
00:21:47,347 --> 00:21:48,637
Oh Gott...
315
00:21:51,935 --> 00:21:53,725
Ich sehe nichts! Ich bin blind!
316
00:21:54,146 --> 00:21:55,106
Ich kann sehen.
317
00:22:01,069 --> 00:22:03,319
Was ist passiert?
318
00:22:03,405 --> 00:22:08,325
Ich hab uns mit dem Antigravitationszauber
das Leben gerettet.
319
00:22:08,410 --> 00:22:09,450
Gern geschehen.
320
00:22:09,703 --> 00:22:12,793
Douxie, wo ist die fliegende Burg?
321
00:22:12,873 --> 00:22:15,463
Oh, Krötenschleim!
322
00:22:15,542 --> 00:22:20,172
Wir haben wohl
einen zeitlichen Unfall gehabt.
323
00:22:20,255 --> 00:22:22,375
Das heißt?
324
00:22:22,799 --> 00:22:25,009
-Weiter!
-Hab sie.
325
00:22:30,098 --> 00:22:31,268
Das bedeutet...
326
00:22:31,349 --> 00:22:33,439
...wir sind in der Zeit verschollen.
327
00:22:33,518 --> 00:22:36,348
Was für ein Hexenwerk ist das?
328
00:22:36,438 --> 00:22:38,188
Oh... Oh mein...
329
00:23:07,385 --> 00:23:09,255
Untertitel von: Jessie Dietz