1 00:00:08,049 --> 00:00:09,929 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,847 --> 00:00:14,927 Miau. 3 00:00:27,527 --> 00:00:34,027 CAMELOT, SPÄTES 12. JAHRHUNDERT 4 00:00:51,843 --> 00:00:52,763 Sorry! 5 00:00:56,681 --> 00:00:57,641 Verflixt. 6 00:01:11,112 --> 00:01:12,452 Hisirdoux! 7 00:01:13,490 --> 00:01:15,450 Was habe ich gesagt? 8 00:01:15,533 --> 00:01:18,753 "Magie ist kein Ersatz für harte Arbeit." 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,122 Mach weiter und... 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,040 -Aber Meister... -Es gibt kein Aber. 11 00:01:23,124 --> 00:01:28,384 Ich... Ich weiß, dass ich mehr kann, als nur Besen zu schwingen. 12 00:01:31,508 --> 00:01:33,758 Ich will ein Zauberer sein! 13 00:01:33,843 --> 00:01:36,853 Es gibt eine allgemeine Wahrheit. 14 00:01:36,930 --> 00:01:42,230 Anstrengung ist die Flamme, die eine Seele zu Stahl macht. 15 00:01:42,310 --> 00:01:44,480 Magie kann keine Stütze sein. 16 00:01:45,772 --> 00:01:50,822 Wenn man den leichten Weg nimmt, existiert man nur, Hisirdoux. 17 00:01:50,902 --> 00:01:54,032 Warum lerne ich dann Zaubersprüche? 18 00:01:54,155 --> 00:01:56,275 Ich will auch ein Zauberer sein! 19 00:01:56,366 --> 00:01:58,156 Mit einem Stab und allem! 20 00:01:58,243 --> 00:02:01,873 Stäbe sind für die, die die Zauberei beherrschen. 21 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 Ein Zauberer beherrscht sein Leben. 22 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 Du musst erst lernen zu leben. 23 00:02:06,960 --> 00:02:12,130 Wenn du das schaffst, musst du keine Besen mehr schwingen. 24 00:02:15,051 --> 00:02:18,011 NEUN JAHRHUNDERTE SPÄTER 25 00:02:22,308 --> 00:02:23,268 Verflixt. 26 00:02:28,439 --> 00:02:31,729 "Magie ist kein Ersatz für harte Arbeit." 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,363 -Nacht, Doux! Danke! -Kein Ding! 28 00:02:39,450 --> 00:02:41,040 Zeit für richtige Arbeit. 29 00:02:41,744 --> 00:02:42,704 Bereit? 30 00:03:12,567 --> 00:03:14,237 Mein sauberster Fang! 31 00:03:15,403 --> 00:03:18,203 So ein ekliges, kleines Biest. 32 00:03:18,281 --> 00:03:21,371 Der Umber-Kobold hat die Haustiere gefressen. 33 00:03:21,451 --> 00:03:24,041 Das ist kein Umber-Kobold. 34 00:03:25,455 --> 00:03:27,615 Siehst du die drei Kiefer? 35 00:03:28,041 --> 00:03:31,591 Wie er plötzlich erscheint? Das ist ein Schattenmephit. 36 00:03:31,669 --> 00:03:35,259 Wenn du die nicht kennst, benutz mich nicht als Köder! 37 00:03:35,340 --> 00:03:37,970 Egal, jedenfalls habe ich... 38 00:03:38,051 --> 00:03:40,721 ...haben wir sehr gut gezaubert. 39 00:03:40,803 --> 00:03:43,683 -Douxie... -Nein, genieße es! 40 00:03:43,765 --> 00:03:49,725 Wir werden verkannt, Archie, wir stille Wachen, die die Welt schützen. 41 00:03:50,146 --> 00:03:51,646 Er ist entkommen, oder? 42 00:03:56,027 --> 00:04:00,407 An deinen Fallen solltest du noch ein paar Jahrhunderte üben. 43 00:04:00,573 --> 00:04:04,043 -Sei still, du leckst deinen Hintern! -Ich putze mich! 44 00:04:04,118 --> 00:04:05,498 Nein, nicht der! 45 00:04:05,578 --> 00:04:06,498 Ja! Ja! 46 00:04:06,579 --> 00:04:09,369 Mal sehen, ob du da durchkommst! 47 00:04:10,917 --> 00:04:13,837 Hab dich! Beim Geisterirrwicht ging das. 48 00:04:14,045 --> 00:04:16,165 In Babylon. Das war cool. Kopf! 49 00:04:16,256 --> 00:04:18,586 Nein, er hatte fünf Köpfe! Archie! 50 00:04:19,676 --> 00:04:21,506 Krötenschleim! 51 00:04:22,804 --> 00:04:24,144 Es funktioniert! 52 00:04:24,222 --> 00:04:25,852 Ich... habe ihn fast... 53 00:04:26,516 --> 00:04:27,726 ...erschöpft! 54 00:04:33,481 --> 00:04:35,191 Ich... Ich weiß! Ich... 55 00:04:38,945 --> 00:04:42,815 Übrigens vertragen Mephite kein Feuer. 56 00:04:42,907 --> 00:04:43,907 Miststück! 57 00:04:43,992 --> 00:04:46,242 Deine gefräßigen Tage sind vorbei! 58 00:04:46,327 --> 00:04:49,287 Sag allen in der Vorhölle "Hi" von mir! 59 00:04:53,001 --> 00:04:54,841 Gern geschehen, Arcadia! 60 00:04:55,128 --> 00:04:58,628 Komisch. Ein einzelner Schattenmephit? 61 00:04:58,715 --> 00:05:01,045 Eigentlich gibt es immer mehrere. 62 00:05:03,011 --> 00:05:03,971 Hisirdoux... 63 00:05:04,137 --> 00:05:05,007 Merlin? 64 00:05:05,471 --> 00:05:06,851 Merlin? Ja! 65 00:05:06,931 --> 00:05:09,481 Endlich, Archie! Es ist so weit! 66 00:05:09,559 --> 00:05:10,939 Hisirdoux. 67 00:05:12,312 --> 00:05:13,352 Meister Merlin. 68 00:05:13,438 --> 00:05:16,358 Hisirdoux, mein treuer Lehrling, ich... 69 00:05:16,441 --> 00:05:19,941 Ja, ich bin treu! Ich putze seit tausend Jahren! 70 00:05:20,028 --> 00:05:23,778 Schicken Sie doch eine Nachricht. Heute gibt es SMS. 71 00:05:23,865 --> 00:05:26,525 -Ich war beschäftigt. -Ach ja? 72 00:05:26,826 --> 00:05:28,236 Ich auch. 73 00:05:28,328 --> 00:05:30,748 Ich habe nämlich alle beschützt. 74 00:05:30,830 --> 00:05:35,670 -Hisirdoux, ich brauche... -Endlich. Ich habe die Sprüche geübt... 75 00:05:35,752 --> 00:05:37,882 Genug! Die Lage ist ernst! 76 00:05:37,962 --> 00:05:42,842 Du musst mir sofort die Hüter von Arcadia bringen! 77 00:05:43,301 --> 00:05:46,641 Oh, wir dürfen Botenjungen spielen! 78 00:05:46,721 --> 00:05:50,311 Der Rest vom Sommer wird sicher voll langweilig. 79 00:05:50,391 --> 00:05:53,731 Gegen einen Aliengott kämpft man nicht jeden Tag. 80 00:05:53,811 --> 00:05:56,481 Flügelmann gut gemacht. Stolz. 81 00:05:56,564 --> 00:06:02,034 Ich habe meine Ninja-Freundin verloren! Und meinen monsterkillenden Partner! 82 00:06:02,111 --> 00:06:05,911 So habe ich mich gefühlt, als Jim und Claire gegangen sind. 83 00:06:05,990 --> 00:06:09,580 Hey, hey, hey, wir reden hier über meine Probleme! 84 00:06:10,828 --> 00:06:12,408 Katze! Lecker! 85 00:06:12,497 --> 00:06:14,077 Oh, hey, Kleiner! 86 00:06:14,165 --> 00:06:19,705 -Hast du dich verirrt? -Vorsicht! Ihr seid in ernster Gefahr. 87 00:06:19,796 --> 00:06:23,716 -Eine Katze mit Brille! -Sie spricht! Vergiss die Brille! 88 00:06:23,800 --> 00:06:26,510 Ich habe Aliens, Monster und Trolle gesehen. 89 00:06:26,594 --> 00:06:30,354 Ich will wissen, warum die Katze eine Brille trägt. 90 00:06:30,431 --> 00:06:31,811 Schlechte Augen. 91 00:06:31,891 --> 00:06:33,851 Nicht Katze. Begleiter. 92 00:06:33,935 --> 00:06:38,935 "Begleiter"? Auf keinen Fall. An die Katze würde ich mich erinnern. 93 00:06:39,023 --> 00:06:41,153 Nein. Assistent von Zauberer. 94 00:06:41,234 --> 00:06:43,444 "Assistent"? Du beleidigst mich! 95 00:06:43,528 --> 00:06:49,118 Ich bin der Partner eines Zauberers. Kommt mit. Das ist ein Befehl. 96 00:06:49,200 --> 00:06:51,490 Hey! Drohst du mir, Kätzchen? 97 00:06:51,577 --> 00:06:53,657 Nein, ich warne euch. 98 00:06:53,746 --> 00:06:57,786 Kurz gesagt: Die Welt, wie ihr sie kennt, wird enden. 99 00:06:57,875 --> 00:06:59,035 Miau. 100 00:07:00,044 --> 00:07:01,594 Was... 101 00:07:01,671 --> 00:07:03,841 Oh, nicht schon wieder! 102 00:07:37,999 --> 00:07:40,079 Sorry, das ist etwas viel! 103 00:07:40,168 --> 00:07:43,088 Sprechende Tiere? Die Welt endet schon wieder? 104 00:07:43,171 --> 00:07:46,051 Schlechtes Timing, aber wir brauchen euch. 105 00:07:46,215 --> 00:07:47,625 Douxie? Wa... Warte! 106 00:07:47,717 --> 00:07:50,967 Ich dachte, du kellnerst oder modelst. 107 00:07:51,596 --> 00:07:54,556 Es gibt viel, was ihr nicht wisst. 108 00:07:54,640 --> 00:07:55,730 -Whoa! -Was? 109 00:07:59,854 --> 00:08:00,864 Kommt. 110 00:08:00,938 --> 00:08:03,018 Darin liegen alle Antworten. 111 00:08:03,107 --> 00:08:04,937 Klar. In einem Buchladen? 112 00:08:05,026 --> 00:08:08,196 Was? Fliegende Bücher! 113 00:08:09,322 --> 00:08:10,412 Whoa! 114 00:08:10,490 --> 00:08:13,410 Oh mein Gott! Oh mein Gott! 115 00:08:13,493 --> 00:08:15,503 Oh Gott! Oh Gott! Oh Gott! 116 00:08:15,578 --> 00:08:17,408 So cool! So cool! 117 00:08:17,497 --> 00:08:20,537 -Oh, was ist das? -Leg das hin! 118 00:08:20,625 --> 00:08:22,245 Gut, dass ihr da seid. 119 00:08:22,335 --> 00:08:23,915 Wir haben wenig Zeit! 120 00:08:24,420 --> 00:08:28,630 -Oh! Alter Kauz! -Ich hatte mehr erhofft, Hisirdoux. 121 00:08:28,716 --> 00:08:33,346 Ich habe sonst niemand gefunden. Sie haben wohl den Planeten verlassen. 122 00:08:33,429 --> 00:08:35,929 Merlin, ich bin's, Tobi Domsalski! 123 00:08:36,015 --> 00:08:40,015 Der Vorschlaghammer! Hüter von Arcadia. 124 00:08:40,102 --> 00:08:42,152 Natürlich, Geschwätziger. 125 00:08:42,230 --> 00:08:45,190 Und Steve Palchuk, Monsterkiller! 126 00:08:45,274 --> 00:08:47,284 Keine Ahnung, wer du bist. 127 00:08:47,985 --> 00:08:50,655 Gut, dass wir den Großen haben. 128 00:08:50,738 --> 00:08:51,778 Lecker! 129 00:08:51,864 --> 00:08:54,334 Ich bin kein Essen! Verstanden? 130 00:08:54,408 --> 00:08:55,948 Wo sind Jimbo und Claire? 131 00:08:56,035 --> 00:08:57,365 Sind sie nicht hier? 132 00:08:57,453 --> 00:08:58,793 Später. 133 00:08:58,871 --> 00:09:01,041 Macht euch bereit für die Reise. 134 00:09:01,123 --> 00:09:02,293 -Und... -Aber... 135 00:09:02,375 --> 00:09:04,165 ...es gibt kein Aber. 136 00:09:04,252 --> 00:09:09,052 Aber... Wollen Sie sich auf diese unerfahrenen Kinder verlassen? 137 00:09:09,382 --> 00:09:11,342 Entschuldige, College-Junge, 138 00:09:11,592 --> 00:09:16,142 wir haben gegen einen 15 Meter großen Außerirdischen gekämpft! 139 00:09:16,222 --> 00:09:17,472 Lass seinen Kopf los! 140 00:09:17,557 --> 00:09:20,227 -Er hat meinen Kopf! -Leg ihn zurück! 141 00:09:20,309 --> 00:09:22,399 -Ich bin bereit. -Ja? 142 00:09:22,478 --> 00:09:25,938 -Ich habe mich vorbereitet, ich... -Ruhe! 143 00:09:26,607 --> 00:09:28,647 Ihr sollt alle still sein! 144 00:09:28,734 --> 00:09:30,364 Hört ihr das nicht? 145 00:09:44,125 --> 00:09:47,245 Das Böse kommt auf leisen Sohlen. 146 00:09:58,848 --> 00:10:00,058 Schattenmephite? 147 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 -Hisirdoux, hast du sie hergeführt? -Nein! 148 00:10:03,352 --> 00:10:06,312 -Ich glaube nicht. -Doch, haben wir. 149 00:10:10,276 --> 00:10:11,146 Er ist es. 150 00:10:11,235 --> 00:10:12,855 Wir haben nicht viel Zeit. 151 00:10:12,945 --> 00:10:16,655 Wir müssen hier weg! Tobias, nimm meine Sachen! 152 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 Alle auf das Dach! 153 00:10:20,911 --> 00:10:23,211 Hisirdoux, bring dich in Sicherheit! 154 00:10:23,623 --> 00:10:25,423 Ich kann doch helfen! 155 00:10:25,499 --> 00:10:28,289 Du willst immer noch den Stab, oder? 156 00:10:28,377 --> 00:10:31,547 Ja. Ich habe inzwischen einiges gelernt. 157 00:10:31,672 --> 00:10:36,092 -Kraftfluss-Zauber Nr. 2! Der ist stärker! -Das wusste ich! 158 00:10:36,177 --> 00:10:37,637 -Douxie! -Archie! 159 00:10:39,055 --> 00:10:40,885 Alles okay, keine Sorge! 160 00:10:58,074 --> 00:10:59,244 Feuer? 161 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 Ja. Magisches Feuer! 162 00:11:01,577 --> 00:11:02,907 In einem Buchladen? 163 00:11:02,995 --> 00:11:04,905 -Aber Mephite... -Los! 164 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 Geht zurück! 165 00:11:11,462 --> 00:11:12,382 Whoa! 166 00:11:12,463 --> 00:11:14,883 Jetzt geht es richtig los! 167 00:11:15,966 --> 00:11:16,926 Alle an Bord! 168 00:11:44,620 --> 00:11:45,660 Vorsicht! 169 00:11:56,715 --> 00:12:00,385 Das ist der Wahnsinn! 170 00:12:08,227 --> 00:12:10,767 Das ist so cool! 171 00:12:11,147 --> 00:12:12,517 Was ist das denn? 172 00:12:12,606 --> 00:12:16,646 Willkommen, junge Begleiter, auf Camelot. 173 00:12:17,736 --> 00:12:18,736 Camelot? 174 00:12:18,821 --> 00:12:21,411 Wie das uralte Alte-Leute-Camelot? 175 00:12:23,242 --> 00:12:24,792 Ich hätte eine Frage. 176 00:12:24,869 --> 00:12:28,369 Wie kann die Burg da fliegen? 177 00:12:28,706 --> 00:12:30,706 Das Herz von Avalon. 178 00:12:30,791 --> 00:12:36,801 Seine Magie lässt Camelot schweben. Es wird von der Zeit selbst angetrieben. 179 00:12:37,715 --> 00:12:40,625 Sir Galahad, wie sieht der Himmel aus? 180 00:12:40,718 --> 00:12:43,178 Alles ruhig, mein alter Freund! 181 00:12:43,262 --> 00:12:45,762 Behalte den Horizont im Blick. 182 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 Wir sind etwas zu schnell, oder? 183 00:12:50,519 --> 00:12:51,559 Unsinn! 184 00:12:59,195 --> 00:13:00,485 Whoa! 185 00:13:00,571 --> 00:13:03,871 Ich war seit 900 Jahren nicht mehr hier. 186 00:13:03,949 --> 00:13:05,369 Alles ist wie früher. 187 00:13:05,451 --> 00:13:07,411 Abgesehen von dem Fliegen. 188 00:13:07,495 --> 00:13:09,615 "Neunhundert Jahre"? Ja klar. 189 00:13:09,705 --> 00:13:11,285 Wie alt bist du? 19? 190 00:13:11,373 --> 00:13:13,543 Plus ein paar Jahrhunderte. 191 00:13:14,585 --> 00:13:17,505 In was kann sich deine Katze verwandeln? 192 00:13:17,588 --> 00:13:19,548 Kommt darauf an. Was gibt es alles? 193 00:13:19,632 --> 00:13:23,972 Coole fliegende Schiffburg, aber warum sind wir alle in Gefahr? 194 00:13:24,053 --> 00:13:25,053 Ah, da seid ihr ja! 195 00:13:25,638 --> 00:13:27,058 -Claire! -Toby! 196 00:13:27,139 --> 00:13:29,809 -Aarghaumont! -Blinky! 197 00:13:29,892 --> 00:13:32,482 -Nicht so fest. -Oh, sorry. 198 00:13:32,561 --> 00:13:36,191 Hey, Steve ist auch hier! Keiner begrüßt Steve? 199 00:13:36,273 --> 00:13:38,153 Oh. Hi, Steve. 200 00:13:38,234 --> 00:13:39,614 Was ist passiert? 201 00:13:39,693 --> 00:13:41,403 Moment! Wo ist Jim? 202 00:13:43,447 --> 00:13:44,527 Jim... 203 00:13:45,449 --> 00:13:46,869 Was ist passiert? 204 00:13:47,159 --> 00:13:48,739 Wir wurden überrascht. 205 00:13:48,827 --> 00:13:51,327 Von einem alten, dunklen Krieger. 206 00:13:51,664 --> 00:13:54,834 Ein unaufhaltsamer Ritter in Grün 207 00:13:55,668 --> 00:13:57,798 hat Meister Jim niedergeschlagen. 208 00:13:58,420 --> 00:14:01,130 Ist das der Ritter aus dem Buchladen? 209 00:14:01,215 --> 00:14:02,375 Ein und derselbe. 210 00:14:02,591 --> 00:14:05,891 Die Onyx-Scherbe bewegt sich auf sein Herz zu. 211 00:14:05,970 --> 00:14:10,470 Ich habe seine Zeit angehalten, um sie vorerst zu stoppen. 212 00:14:10,558 --> 00:14:13,888 Mit meinem Schattenstab hätte ich ihn retten können. 213 00:14:13,978 --> 00:14:16,608 Wer ist der grüne Ritter? Wie kriege ich ihn? 214 00:14:16,855 --> 00:14:17,935 Ich weiß es nicht. 215 00:14:18,023 --> 00:14:22,323 Der grüne Ritter sagte nur einen Namen, der mich erzittern ließ. 216 00:14:22,820 --> 00:14:25,410 Morgana... 217 00:14:25,489 --> 00:14:27,069 Oh, ich hasse sie. 218 00:14:27,157 --> 00:14:29,487 Aber sie ist doch im Schattenreich! 219 00:14:29,702 --> 00:14:33,832 Das weiß er wohl nicht. Aber er trug das Wappen von Camelot. 220 00:14:36,667 --> 00:14:41,007 Kommt, schnell. Ich fürchte, die Antwort liegt in der Vergangenheit. 221 00:14:45,301 --> 00:14:47,721 Die dunkle Gefahr kommt, 222 00:14:47,803 --> 00:14:51,023 und nicht mal ich habe allein eine Chance. 223 00:14:51,765 --> 00:14:56,095 Ihr seid jetzt Soldaten in einem Krieg, der vor Jahrhunderten begann. 224 00:14:56,186 --> 00:14:57,856 Für die Welt der Magie. 225 00:14:58,272 --> 00:15:03,112 Einst kämpften das Reich der Magie und das Menschenreich gegeneinander. 226 00:15:03,193 --> 00:15:08,823 König Artus wollte die Magie auslöschen, die im Kampf gegen Gunmar alles zerstörte. 227 00:15:08,908 --> 00:15:14,828 Ich nahm einige wenige Zauberer in Schutz, um sie vor dem Tod zu retten... 228 00:15:14,914 --> 00:15:15,834 Wie mich. 229 00:15:16,206 --> 00:15:17,746 Oh, und Morgana le Fay. 230 00:15:17,833 --> 00:15:21,173 Sie war meine beste Schülerin... 231 00:15:21,253 --> 00:15:23,213 ...bis sie mich töten wollte. 232 00:15:23,380 --> 00:15:28,470 Dank meiner allsehenden Weisheit konnte ich eine Geheimwaffe schaffen... 233 00:15:28,552 --> 00:15:30,432 Das Trolljäger-Amulett. 234 00:15:30,512 --> 00:15:32,432 Der Krieg nahm ein Ende, 235 00:15:32,514 --> 00:15:36,564 und ich nahm Morgana beim Kampf von Killahead Bridge gefangen. 236 00:15:39,855 --> 00:15:44,185 Der grüne Ritter, der uns angriff, stammt aus der schwarzen Magie. 237 00:15:44,610 --> 00:15:46,700 Aber ich erinnere mich nicht an ihn, 238 00:15:47,071 --> 00:15:49,991 oder welche Verbindung er zu Morgana hat. 239 00:15:50,991 --> 00:15:55,791 Wir wissen nicht, wer er ist, oder was er von uns will. 240 00:15:56,038 --> 00:16:00,378 Aber seine Anwesenheit ist ein schlechtes Omen für die Zukunft. 241 00:16:10,135 --> 00:16:13,675 -Was ist los? -Wurdest du noch nie angegriffen? 242 00:16:13,764 --> 00:16:15,314 Zu den Mauerzinnen! 243 00:16:15,683 --> 00:16:18,143 Ja! Mauernzinnen! Genau! 244 00:16:18,227 --> 00:16:20,307 Was ist eine Mauernzinne? 245 00:16:20,396 --> 00:16:23,566 -Keine Treffer für "maue Spinne". -Mauernzinne! 246 00:16:29,571 --> 00:16:31,121 -Was zum... -Oh nein! 247 00:16:31,198 --> 00:16:34,198 Ich glaube, wir haben ein Problem. 248 00:16:34,952 --> 00:16:36,372 Krötenschleim! 249 00:16:36,453 --> 00:16:39,463 Nein... die Arkane Ordnung... 250 00:16:39,540 --> 00:16:40,620 Sie haben uns! 251 00:16:49,383 --> 00:16:51,933 Bringt euch in Sicherheit! Sofort! 252 00:16:53,846 --> 00:16:55,886 Fulgur praeca! 253 00:16:57,349 --> 00:16:58,179 Mein Stab! 254 00:16:59,018 --> 00:17:00,188 Ich hole ihn! 255 00:17:05,774 --> 00:17:06,614 Verflixt! 256 00:17:14,575 --> 00:17:15,865 Die Kanonen! 257 00:17:31,800 --> 00:17:33,140 Wir müssen fliehen! 258 00:17:33,218 --> 00:17:34,388 Schon dabei! 259 00:17:34,678 --> 00:17:36,468 Okay, okay, okay! 260 00:17:46,148 --> 00:17:47,358 Sie kommen rüber! 261 00:17:47,441 --> 00:17:48,941 Wir müssen uns losreißen! 262 00:17:49,026 --> 00:17:51,696 -Steuere auf mein Kommando! -Jawohl! 263 00:17:54,406 --> 00:17:57,116 Eine fliegende Burg ist doch nicht so cool! 264 00:18:00,329 --> 00:18:01,209 Meister Jim! 265 00:18:10,047 --> 00:18:11,127 Blinky! 266 00:18:15,260 --> 00:18:18,970 -Hast du den Stab gefunden? -Ich bin dabei! 267 00:18:19,598 --> 00:18:21,098 Hab dich, Jim! 268 00:18:22,476 --> 00:18:25,346 Unsere Feinde sind viel stärker als wir! 269 00:18:25,437 --> 00:18:27,557 -Merlin! -Nein! Nari! 270 00:18:28,232 --> 00:18:29,612 Das ist meine Schuld. 271 00:18:29,691 --> 00:18:32,401 Ich bringe uns zurück. Du musst mir helfen. 272 00:18:32,820 --> 00:18:34,450 Ich gebe mein Bestes. 273 00:18:41,120 --> 00:18:44,620 Wir müssen Jim beschützen! Ich verliere ihn nicht wieder! 274 00:18:44,706 --> 00:18:47,076 Spüre den Zorn des Hammers! 275 00:18:48,210 --> 00:18:50,420 Stirb, du Monster! 276 00:18:50,504 --> 00:18:52,344 Wo ist der Stab? Wo ist er? 277 00:18:52,422 --> 00:18:55,552 Archie, finde den Stab oder wir sind alle tot! 278 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 Was glaubt ihr, was ich mache? 279 00:19:02,099 --> 00:19:05,189 Archie, die Zeit wird langsam knapp! 280 00:19:05,269 --> 00:19:06,399 Hab ihn! 281 00:19:16,822 --> 00:19:20,282 Ergib dich, Merlin. 282 00:19:22,494 --> 00:19:24,044 -Niemals. -Merlin! 283 00:19:24,371 --> 00:19:25,331 Merlin! 284 00:19:25,414 --> 00:19:27,254 Bring alle in Sicherheit! 285 00:19:28,625 --> 00:19:29,745 Nein, Galahad! 286 00:19:36,758 --> 00:19:39,338 Auf Wiedersehen, mein alter Freund. 287 00:19:39,845 --> 00:19:41,095 Hisirdoux, jetzt! 288 00:19:41,305 --> 00:19:43,465 Bitte nicht explodieren. 289 00:19:43,557 --> 00:19:45,477 Wir haben nicht genug Energie! 290 00:19:45,559 --> 00:19:47,389 Glaubt an Merlin! 291 00:19:58,989 --> 00:20:00,239 Zusammenhalten! Los! 292 00:20:05,204 --> 00:20:08,874 Wir müssen Camelot durch den Zeitriss lenken! 293 00:20:19,593 --> 00:20:20,933 Das Ende... 294 00:20:22,763 --> 00:20:23,813 ...ist jetzt! 295 00:20:26,058 --> 00:20:27,638 Oh, verdammt. 296 00:20:32,564 --> 00:20:33,904 Jimbo! 297 00:20:38,403 --> 00:20:39,403 Jim! 298 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 Jim! 299 00:20:41,031 --> 00:20:42,871 -Was jetzt? -Vertraut mir! 300 00:20:42,950 --> 00:20:44,870 Warte! Nein, nein, nein! 301 00:20:45,661 --> 00:20:49,671 Fliegende Burgen sind blöd! 302 00:20:59,967 --> 00:21:01,297 Douxie! 303 00:21:01,551 --> 00:21:02,391 Oh nein! 304 00:21:02,469 --> 00:21:06,309 Hisirdoux, du solltest uns in Sicherheit bringen! 305 00:21:06,390 --> 00:21:09,230 Tenebris exilium! 306 00:21:11,103 --> 00:21:14,313 Muss ich immer alles selbst machen? 307 00:21:19,486 --> 00:21:21,236 Wo sind die Trolljäger? 308 00:21:21,321 --> 00:21:23,701 Sie sind durch das Portal gefallen! 309 00:21:23,782 --> 00:21:26,242 -Wo sind sie hin? -Bei Gronka Morka... 310 00:21:26,326 --> 00:21:29,956 Die Frage ist nicht wohin, sondern wann. 311 00:21:36,586 --> 00:21:38,706 Oh, komm schon! Los! 312 00:21:39,631 --> 00:21:41,091 Das wird wehtun! 313 00:21:41,925 --> 00:21:43,755 Es... tut... weh! 314 00:21:47,347 --> 00:21:48,637 Oh Gott... 315 00:21:51,935 --> 00:21:53,725 Ich sehe nichts! Ich bin blind! 316 00:21:54,146 --> 00:21:55,106 Ich kann sehen. 317 00:22:01,069 --> 00:22:03,319 Was ist passiert? 318 00:22:03,405 --> 00:22:08,325 Ich hab uns mit dem Antigravitationszauber das Leben gerettet. 319 00:22:08,410 --> 00:22:09,450 Gern geschehen. 320 00:22:09,703 --> 00:22:12,793 Douxie, wo ist die fliegende Burg? 321 00:22:12,873 --> 00:22:15,463 Oh, Krötenschleim! 322 00:22:15,542 --> 00:22:20,172 Wir haben wohl einen zeitlichen Unfall gehabt. 323 00:22:20,255 --> 00:22:22,375 Das heißt? 324 00:22:22,799 --> 00:22:25,009 -Weiter! -Hab sie. 325 00:22:30,098 --> 00:22:31,268 Das bedeutet... 326 00:22:31,349 --> 00:22:33,439 ...wir sind in der Zeit verschollen. 327 00:22:33,518 --> 00:22:36,348 Was für ein Hexenwerk ist das? 328 00:22:36,438 --> 00:22:38,188 Oh... Oh mein... 329 00:23:07,385 --> 00:23:09,255 Untertitel von: Jessie Dietz