1 00:00:07,924 --> 00:00:09,934 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,847 --> 00:00:14,927 ‎เหมียว 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,435 ‎แผลเจ้าติดเชื้อจากเวทมนตร์มืด 4 00:00:18,518 --> 00:00:20,188 ‎ผมว่าไอ้นั่นคงไม่จำเป็นหรอก 5 00:00:20,270 --> 00:00:24,070 ‎ไม่มีปัญหาหรอก ‎เจ้าโชคดีนะที่ยังมีชีวิตอยู่ 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,229 ‎ข้าน่ะอยากใช้มันมาตลอดเลย 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,067 ‎เอ้านี่ กัดนี่ไว้ 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,157 ‎นี่ คุณกำลังผ่าตัดแฟนฉันอยู่นะ 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,658 ‎มนุษย์นี่ ส่งสัญญาณเตือนภัย 10 00:00:33,742 --> 00:00:37,002 ‎เดี๋ยว ขอร้องล่ะ เวนเดลแห่งดโวซ่า 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,158 ‎ข้าขอศิโรราบต่อหน้าเจ้า 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,790 ‎คาเมล็อตต้องการให้เจ้าช่วย 13 00:01:14,365 --> 00:01:17,785 ‎ฝูงพลกัมม์กัมม์ของกันมาร์สีนิล ‎พร้อมจะโจมตีแล้ว 14 00:01:17,869 --> 00:01:21,119 ‎เหล่าสัตว์ร้ายต้องการล้างแค้น ‎เผ่าพันธุ์เราทั้งสอง 15 00:01:21,206 --> 00:01:25,586 ‎จากทุกอย่างที่เจ้าเคยทำ ‎ยังหวังว่าโทรลจะสู้เพื่อเจ้าอีกเหรอ 16 00:01:25,668 --> 00:01:30,128 ‎ไม่ ไม่ใช่เพื่อข้า ‎สู้ร่วมกับข้าอย่างเท่าเทียมกัน 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,665 ‎ให้ตายเถอะกลอร์คัส 18 00:01:31,925 --> 00:01:36,295 ‎ข้าสาบานว่าหากเราชนะศึกนี้ ‎เราจะได้อยู่อย่างสงบสุข 19 00:01:38,848 --> 00:01:39,678 ‎เฮ้ย 20 00:01:40,683 --> 00:01:43,233 ‎ย้ายก้นแข็งๆ ของเจ้าไปซะ นางหายนะ 21 00:01:43,812 --> 00:01:47,232 ‎มนุษย์นี่ พวกมันมาจลาจล 22 00:01:47,315 --> 00:01:50,185 ‎ไม่หรอก ข้าว่ามาเจรจามากกว่า 23 00:01:50,443 --> 00:01:54,453 ‎ให้ตายสิ ราชามาขอเป็นพันธมิตร ‎เนี่ยนะ พวกเขาบ้าไปแล้วเหรอ 24 00:01:54,614 --> 00:01:59,544 ‎พวกกัมม์กัมม์เป็นนักรบที่น่ากลัว ‎ส่วนเราเป็นแค่คนงานเหมืองกรวด 25 00:01:59,619 --> 00:02:02,289 ‎เจ้าคิดว่าเราจะเอาชนะ ‎กันมาร์ได้ยังไง 26 00:02:02,372 --> 00:02:04,622 ‎เราจะให้อาวุธลับกับเจ้า 27 00:02:04,707 --> 00:02:05,747 ‎อาวุธเหรอ 28 00:02:08,586 --> 00:02:10,416 ‎พวกเขาจะจัดการได้จริงเหรอ 29 00:02:10,505 --> 00:02:13,375 ‎ต้องทำให้ได้ ไม่งั้นชาวคาเมล็อต ‎กับดโวซ่าแย่แน่ 30 00:02:13,466 --> 00:02:15,676 ‎รักษาประวัติศาสตร์ไม่ได้อีก ‎เยี่ยมเลย 31 00:02:15,760 --> 00:02:20,970 ‎ข้ารับรองว่าเมื่อเครื่องรางเสร็จ ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อย 32 00:02:21,057 --> 00:02:25,147 ‎เจ้าคือยอดนักล่าโทรลผู้ยืนยง ‎ที่เขาเล่าลือกันสินะ 33 00:02:25,228 --> 00:02:27,808 ‎ข้าขอคุยด้วยตามลำพังได้ไหม 34 00:02:28,565 --> 00:02:30,525 ‎ครับ เดี๋ยวมานะ 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,065 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 36 00:02:33,153 --> 00:02:38,413 ‎อาเธอร์อยากให้โทรลแบบเราร่วมมือ ‎กับอัศวินเกราะเงาเยี่ยงวีรชนเหรอ 37 00:02:38,491 --> 00:02:43,251 ‎เราเหรอ ไม่มีใครขอให้เจ้าสู้เลยนะ ‎เจ้าโทรลไร้นาม 38 00:02:43,329 --> 00:02:45,209 ‎ข้ารู้ว่าเจ้าถูกสาป คัลลิสต้า 39 00:02:45,290 --> 00:02:49,040 ‎เจ้าพาคนนอก ‎และสงครามของพวกเขามาสู่บ้านเรา 40 00:02:50,128 --> 00:02:54,588 ‎ดูสิว่าใครมา ‎บลิงคัส ผู้สยบกัมม์กัมม์ 41 00:02:54,674 --> 00:02:56,344 ‎นี่ เชลยของเจ้ารออยู่ 42 00:02:56,426 --> 00:02:59,716 ‎อย่าเข้าใกล้เกินไปล่ะ ‎เจ้าก็รู้ว่าเกิดอะไรกับโทรลตนอื่น 43 00:02:59,804 --> 00:03:01,184 ‎เกิดอะไรขึ้นล่ะ 44 00:03:01,264 --> 00:03:03,894 ‎ก็ เจ้าสัตว์ร้ายนี่ ‎ควักลูกตาเขาออกมา 45 00:03:03,975 --> 00:03:05,765 ‎ลูกตาเหรอ 46 00:03:05,852 --> 00:03:07,602 ‎- ควักมาหมดเลยเหรอ ‎- ใช่ 47 00:03:07,687 --> 00:03:10,727 ‎อย่างน้อยเขาก็ไม่ต้องเห็น ‎ตัวเองถูกฉีกแขนขาล่ะนะ 48 00:03:10,815 --> 00:03:14,685 ‎- ขอให้สนุกนะ กาลาดริกัล ‎- เทพกรองค้ามอร์ก้า 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,285 ‎สวัสดี เจ้าป่าเถื่อน 50 00:03:22,368 --> 00:03:24,788 ‎ข้าเอาชุดชั้นในมาให้เป็นของว่าง 51 00:03:25,121 --> 00:03:27,001 ‎เจ้ากินอะไรหรือยัง 52 00:03:28,458 --> 00:03:29,878 ‎อย่าเอาตาข้าไปนะ 53 00:03:30,919 --> 00:03:32,549 ‎เจ้าไม่เป็นไรใช่ไหม 54 00:03:32,879 --> 00:03:35,879 ‎ทำไมไม่ทุบกระดูกสันหลังข้า ‎แบบไม่สนใจอะไรล่ะ 55 00:03:35,965 --> 00:03:41,965 ‎ถ้ากันมาร์รู้ว่าอ๊ากพลาด ‎กันมาร์จะฆ่าอ๊าก 56 00:03:42,138 --> 00:03:44,518 ‎ก็ดูโหดอยู่นิดๆ นะ 57 00:03:44,599 --> 00:03:47,139 ‎จะว่าทำเกินไปก็ได้ 58 00:03:47,227 --> 00:03:50,437 ‎ลองกินผ้าขนสัตว์สกปรกนี่ดู ‎เจ้าอาจจะรู้สึกดีขึ้นนะ 59 00:03:56,778 --> 00:04:00,448 ‎ไปซะ ปล่อยให้อ๊ากตาย 60 00:04:00,531 --> 00:04:04,621 ‎แหม ดูเหมือนเราจะ ‎ล้มเหลวทั้งคู่เลยนะ 61 00:04:04,702 --> 00:04:07,042 ‎ข้าไม่ใช่ผู้สยบกัมม์กัมม์ 62 00:04:07,121 --> 00:04:11,421 ‎ข้าทั้งอ่อนแอ ขี้ขลาด รักสงบ 63 00:04:11,501 --> 00:04:14,171 ‎"รัก สะ หงบ" 64 00:04:14,254 --> 00:04:15,924 ‎ไม่รู้จักเลย 65 00:04:17,632 --> 00:04:19,432 ‎ถุงเท้าอร่อย 66 00:04:20,301 --> 00:04:24,061 ‎ข้าเสียใจที่เรื่องนี้ ‎มันเกินอำนาจของข้า 67 00:04:24,264 --> 00:04:29,774 ‎เมื่อเจ้ากลับไปยังยุคปัจจุบัน ‎เศษเวทมนตร์จะสำเร็จกิจของมัน 68 00:04:29,852 --> 00:04:32,112 ‎งั้นก็จบแค่นั้นสินะ 69 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 ‎ขอบคุณที่พยายามนะเมิร์ล 70 00:04:34,482 --> 00:04:36,942 ‎นี่ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 71 00:04:37,026 --> 00:04:40,406 ‎- คุยเรื่องอะไรกันน่ะ ‎- อ๋อ ไม่มีอะไรหรอก 72 00:04:40,488 --> 00:04:42,698 ‎เมอร์ลินแค่ช่วยฉัน ‎ให้พร้อมกลับบ้านน่ะ 73 00:04:42,782 --> 00:04:45,372 ‎เดี๋ยว ท่านทำดวงใจแห่งอาวาลอน ‎เสร็จแล้วเหรอ 74 00:04:45,451 --> 00:04:47,081 ‎- มันได้ผลเหรอ ‎- แน่นอน 75 00:04:47,161 --> 00:04:50,421 ‎แต่เราต้องเอาตัวรอด ‎จากศึกที่จะมาถึงให้ได้เสียก่อน 76 00:04:50,498 --> 00:04:51,498 ‎พ่อมด... 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,626 ‎เราตกลงกันได้แล้ว 78 00:04:53,876 --> 00:04:56,456 ‎ตอนนี้ท่านต้องโน้มน้าวฝูงชนแล้วล่ะ 79 00:04:58,214 --> 00:05:01,264 ‎โทรลแห่งดโวซ่า โปรดฟังพวกเรา 80 00:05:01,634 --> 00:05:05,184 ‎ขณะที่เราคุยกันอยู่นี่ ‎ความตายกำลังมาหาเราทุกคน 81 00:05:05,346 --> 00:05:07,806 ‎แต่เรานำความหวังมาให้ 82 00:05:07,890 --> 00:05:10,180 ‎ถึงเวลาแสดงแสงสีแล้ว 83 00:05:11,936 --> 00:05:14,516 ‎ข้าออกแบบอาวุธทรงอำนาจ 84 00:05:14,605 --> 00:05:18,735 ‎เครื่องรางที่จะเลือกนักรบ ‎ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในหมู่พวกเจ้า 85 00:05:18,818 --> 00:05:24,198 ‎เพื่อขับไล่พวกกัมม์กัมม์ไปจากดินแดน ‎และกลายเป็นนักล่าโทรล 86 00:05:24,574 --> 00:05:26,124 ‎นักล่าโทรลเหรอ 87 00:05:26,451 --> 00:05:29,831 ‎พลังของเครื่องราง ‎จะเปิดสะพานคิลอะเฮด 88 00:05:29,912 --> 00:05:32,252 ‎ซึ่งเคยเป็นพรมแดนระหว่างโลกของเรา 89 00:05:32,332 --> 00:05:36,712 ‎และเปลี่ยนมันเป็นคุกเวทมนตร์ ‎กักขังกันมาร์และพวกของเขา 90 00:05:36,794 --> 00:05:40,384 ‎ขังพวกมันไว้ที่ดินแดนมืด ‎แล้วยุติสงครามนี้ซะ 91 00:05:40,548 --> 00:05:43,428 ‎ว้าว จะได้อยู่อย่างสงบแล้วเหรอ 92 00:05:43,509 --> 00:05:45,799 ‎ไม่มีการนองเลือด ‎ไม่ต้องอยู่ใต้ดินอีก 93 00:05:45,887 --> 00:05:47,967 ‎นักล่าโทรลช่วยเผ่าพันธุ์เราได้ 94 00:05:48,056 --> 00:05:50,096 ‎หยุดจ้องได้แล้ว คนนอก 95 00:05:50,183 --> 00:05:54,773 ‎ข้าดรอล ผู้แข็งแกร่งที่สุดในดโวซ่า ‎จะถูกเลือกให้รับเกียรติยศนี้ 96 00:05:54,937 --> 00:05:57,017 ‎ศึกนี้ไม่ใช่เรื่องง่าย 97 00:05:57,106 --> 00:06:00,066 ‎ขณะที่พ่อมด ‎สร้างเจ้า "เครื่องยาง" นี่ 98 00:06:00,151 --> 00:06:03,071 ‎คนของพระราชา ‎จะฝึกคนที่กล้าหาญที่สุดของเรา 99 00:06:03,154 --> 00:06:05,534 ‎- ใช่แล้ว ข้าจะฝึกฝน... ‎- ใช่ 100 00:06:05,615 --> 00:06:10,535 ‎อัศวินสตีฟกับแลนซ์ ‎จะมาหวดพวกนายจนกลายเป็นนักรบ 101 00:06:10,620 --> 00:06:12,710 ‎คราฟ มากา ท่าเต่า 102 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 ‎จากนั้นเราจะขี่ม้าไปคิลอะเฮด ‎เพื่อล่อกันมาร์ออกมา 103 00:06:17,585 --> 00:06:20,755 ‎- เยี่ยม ‎- ยอดเลย 104 00:06:22,381 --> 00:06:25,841 ‎ดูเหมือนเราจะมีโอกาสรอด ‎จากเรื่องนี้นะ 105 00:06:25,927 --> 00:06:28,597 ‎ข้าให้ได้แค่โอกาสเดียว 106 00:06:28,679 --> 00:06:33,729 ‎เมื่อเปิดคิลอะเฮดแล้ว ‎มันจะปล่อยมนตร์ไปทั่วดินแดน 107 00:06:33,810 --> 00:06:37,400 ‎ซึ่งพอให้ดวงใจของอาวาลอน ‎ใช้เดินทางข้ามเวลาได้ 108 00:06:37,480 --> 00:06:42,400 ‎แต่ใช้ได้ครั้งเดียว แปลว่า ‎ทุกอย่างต้องเป็นไปตามแผนข้า 109 00:06:42,485 --> 00:06:44,445 ‎ฮีเซอร์ดุซมากับข้า 110 00:06:44,529 --> 00:06:46,279 ‎ข้าต้องให้เจ้าช่วย 111 00:06:46,364 --> 00:06:47,824 ‎อย่างน้อยก็กลับมารวมกัน 112 00:06:47,907 --> 00:06:50,697 ‎เราจะผ่านมันไปด้วยกัน 113 00:06:51,452 --> 00:06:53,912 ‎มาเถอะ ฉันอยากพานายไปที่ที่หนึ่ง 114 00:06:53,996 --> 00:06:55,036 ‎นายสองคนพักเถอะ 115 00:06:55,123 --> 00:06:59,003 ‎เมอร์ลินกับฉันต้องทำเครื่องราง ‎ที่เป็นความหวังเดียวของเราให้เสร็จ 116 00:07:05,258 --> 00:07:09,138 ‎อาเธอร์มีจอมเวทเป็นของตนเอง 117 00:07:09,220 --> 00:07:12,810 ‎พวกมันไม่ถูกกลเปลี่ยนตัว ‎ที่ไม่บริสุทธิ์ของเจ้าหลอกอีกแน่ 118 00:07:14,892 --> 00:07:19,022 ‎ด้วยดาบเดซิมาร์ของเจ้า ‎ทุกสิ่งจะทำตามเจ้าสั่ง 119 00:07:22,692 --> 00:07:23,532 ‎เอาเลยสิ 120 00:07:36,998 --> 00:07:39,168 ‎พานางแม่มดนั่นมาหาข้า 121 00:07:50,261 --> 00:07:52,721 ‎ไปสร้างกองทัพของเจ้า 122 00:07:52,805 --> 00:07:55,845 ‎คืนนี้ป่ารกชัฏจะเต็มไปด้วยเลือด 123 00:07:56,309 --> 00:07:58,899 ‎ศัตรูของเราจะศิโรราบ 124 00:08:02,482 --> 00:08:05,402 ‎เอาล่ะ ทุกคน ไม่สิ ทุกโทรล 125 00:08:05,485 --> 00:08:08,315 ‎การสงครามเป็นทั้งศิลปะและทักษะ 126 00:08:08,404 --> 00:08:09,864 ‎ฟังนะ พวกขาร็อกพันธุ์ดุ 127 00:08:09,947 --> 00:08:13,527 ‎ชั้นเรียนโรงเรียนอัศวินตื้บแหลก ‎แจกระเบิดของสตีฟเริ่มแล้ว 128 00:08:13,618 --> 00:08:14,618 ‎พอฉันสอนเสร็จ 129 00:08:14,702 --> 00:08:19,042 ‎เครื่องรางจะได้มีนักสู้หุ่นดี ‎ร้ายกาจและเก่งสุดๆ ให้เลือก 130 00:08:20,291 --> 00:08:22,921 ‎นี่ ถ้าแคะออกมาก็กินเข้าไปเลย 131 00:08:23,419 --> 00:08:24,549 ‎เดี๋ยวนี้ 132 00:08:25,213 --> 00:08:26,053 ‎มาเสริมแกร่งกัน 133 00:08:27,965 --> 00:08:32,135 ‎แขนนายต้องกลายเป็นค้อน ‎เพื่อจัดการศัตรู 134 00:08:34,889 --> 00:08:35,719 ‎นายถูกคัดออก 135 00:08:42,647 --> 00:08:47,107 ‎ฉันรับรองว่าจะไม่มีใคร ‎มารังแกพวกนายอีก 136 00:08:47,193 --> 00:08:49,453 ‎มาเป็นนักรบแห่งเสรีภาพและความรัก 137 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 ‎ที่คู่ควรให้แกะสลักบนหินอ่อนกรีกกัน 138 00:08:53,032 --> 00:08:55,082 ‎โชว์ของออกมา 139 00:09:10,925 --> 00:09:12,795 ‎แคลร์ เรากำลังจะเจอสงครามนะ 140 00:09:13,010 --> 00:09:15,010 ‎แน่ใจนะว่ามีเวลามาทำเซอร์ไพรส์ 141 00:09:15,096 --> 00:09:16,006 ‎โอเค 142 00:09:16,180 --> 00:09:17,600 ‎ตอนนี้นายดูได้แล้ว 143 00:09:17,682 --> 00:09:20,432 ‎โอ้โฮ ทุ่งหญ้าสวยจัง 144 00:09:21,018 --> 00:09:22,648 ‎เดี๋ยวนะ นี่มัน... 145 00:09:22,895 --> 00:09:24,725 ‎- ใช่... ‎- บ้านนายที่อาร์เคเดีย 146 00:09:24,981 --> 00:09:27,151 ‎หรือต้องบอกว่าอีกพันปี ‎จะเป็นบ้านนาย 147 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 ‎นายคงอยากได้ของที่ทำให้นึกถึงบ้าน 148 00:09:29,777 --> 00:09:31,567 ‎ถึงช่วงเวลาที่ดีกว่านี้ 149 00:09:31,904 --> 00:09:33,324 ‎และถึงเรา 150 00:09:33,406 --> 00:09:36,406 ‎แคลร์ สุดยอดเลย 151 00:09:36,492 --> 00:09:39,792 ‎เธอเทเลพอร์ตเราข้ามโลกเพื่อมาเดต 152 00:09:44,584 --> 00:09:46,254 ‎หวังว่านายจะอยากกินพายเนื้อ 153 00:09:46,335 --> 00:09:50,665 ‎เพราะเรามีแค่พายเนื้อ ‎กับถุงเท้าอบของคัลลิสต้า 154 00:09:51,382 --> 00:09:53,592 ‎แคลร์ นี่มันสมบูรณ์แบบสุดๆ 155 00:09:55,886 --> 00:09:58,216 ‎ก่อนหน้านี้... 156 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 ‎ฉันรู้แล้วว่าเมอร์ลินพูดอะไร 157 00:10:00,808 --> 00:10:02,728 ‎- เธอรู้เหรอ แคลร์ ฉัน... ‎- ใช่ 158 00:10:02,810 --> 00:10:05,690 ‎นายอยากรู้ว่าเครื่องรางชิ้นใหม่ ‎ของเขาจะเลือกนายไหม 159 00:10:06,772 --> 00:10:08,822 ‎อันเดียวก็พอแล้วมั้ง พ่อวีรบุรุษ 160 00:10:09,942 --> 00:10:12,652 ‎- ใช่ ‎- อยากดูกลใหม่ที่ฉันเพิ่งหัดมาไหม 161 00:10:15,698 --> 00:10:18,488 ‎เธอกลายเป็นจอมเวท ‎ที่เจ๋งขนาดนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 162 00:10:18,576 --> 00:10:20,656 ‎ดุซซี่เป็นครูที่เก่งมาก 163 00:10:21,829 --> 00:10:24,369 ‎ฉันอยากเตรียมพร้อม ‎กับทุกอย่างที่จะเกิดขึ้น 164 00:10:24,582 --> 00:10:26,882 ‎ฉันไม่ยอมเสียนายไปอีกแล้ว 165 00:10:28,336 --> 00:10:30,086 ‎เราควรจะกลับกันได้แล้ว 166 00:10:30,171 --> 00:10:31,551 ‎เตรียมตัวสำหรับคิลอะเฮด 167 00:10:31,631 --> 00:10:33,221 ‎อยู่ต่ออีกหน่อยไม่ได้เหรอ 168 00:10:33,299 --> 00:10:34,679 ‎แบบว่าตลอดไปเลยน่ะ 169 00:10:34,759 --> 00:10:36,889 ‎อยู่ต่ออีกไม่กี่นาทีคงไม่เป็นไรหรอก 170 00:10:52,234 --> 00:10:57,784 ‎อัญมณีมีเสียงสะท้อนและการส่งผ่าน ‎ของแสงอย่างที่เราต้องใช้ 171 00:10:59,325 --> 00:11:01,695 ‎อันไหนที่สื่อถึงเจ้าได้ 172 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 ‎อันนี้ครับ 173 00:11:34,944 --> 00:11:36,534 ‎เร็วเข้า เก็บคลื่นไว้ 174 00:11:38,572 --> 00:11:39,822 ‎อย่าให้มันหายไปนะ 175 00:12:06,809 --> 00:12:08,019 ‎จับไว้ให้มั่น 176 00:12:29,206 --> 00:12:30,246 ‎น่าแปลกนะ 177 00:12:30,332 --> 00:12:33,002 ‎มอร์กาน่าเคยต่อสู้กับเครื่องราง 178 00:12:33,085 --> 00:12:34,835 ‎แต่ตอนนี้นางช่วยให้พลังแก่มัน 179 00:12:34,920 --> 00:12:37,010 ‎อย่างน้อยนางก็ยื่นมือมาช่วยนะครับ 180 00:12:40,926 --> 00:12:43,216 ‎มีขั้นตอนสุดท้ายที่ต้องทำ 181 00:12:43,304 --> 00:12:48,604 ‎เพื่อที่จะยึดเครื่องรางไว้ด้วยกัน ‎ต้องใช้จ้าวพ่อมดสองคน 182 00:12:49,435 --> 00:12:51,095 ‎แสงแห่งแอมบรอเชียส... 183 00:12:51,353 --> 00:12:52,233 ‎นั่นมัน... 184 00:12:52,605 --> 00:12:55,605 ‎- นั่นให้ผมเหรอครับ ‎- คิดว่าเจ้าน่าจะใช้ประโยชน์ได้ 185 00:12:55,691 --> 00:12:59,451 ‎เจ้าทำสิ่งที่ยอดเยี่ยม ‎ได้ด้วยสิ่งที่ด้อยกว่าอย่างกำไลนั่น 186 00:13:00,196 --> 00:13:03,276 ‎ไม่ครับ ผมรับไว้ไม่ได้ 187 00:13:03,365 --> 00:13:04,325 ‎ผมไม่คู่ควร 188 00:13:04,617 --> 00:13:08,497 ‎ความอ่อนน้อมถ่อมตนนั่นแหละ ‎คือเหตุผลที่มันเป็นของเจ้า 189 00:13:21,759 --> 00:13:25,219 ‎เรามาทำให้เสร็จกันเถอะ จ้าวพ่อมด 190 00:13:33,896 --> 00:13:37,106 ‎อัด ลูเช็ม กลอเรีย เมอา 191 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 ‎อัด ลูเช็ม กลอเรีย เมอา 192 00:13:39,610 --> 00:13:43,530 ‎อัด ลูเช็ม กลอเรีย เมอา 193 00:13:50,454 --> 00:13:51,544 ‎ทีนี้ก็ตามข้ามา 194 00:13:51,622 --> 00:13:56,212 ‎ถึงเวลาที่เครื่องราง ‎จะเลือกนักรบของเราแล้ว 195 00:13:58,963 --> 00:14:04,183 ‎วันนี้ เครื่องรางจะเลือก ‎หนึ่งในพวกเจ้าให้ปกป้องพรรคพวก 196 00:14:04,510 --> 00:14:08,680 ‎เพื่อล่าเหล่าโทรล ‎ที่หักหลังเผ่าพันธุ์ของเจ้า 197 00:14:08,764 --> 00:14:11,354 ‎เจ้าจะไม่ต้องกลัวแสงตะวันอีกต่อไป 198 00:14:11,767 --> 00:14:15,647 ‎เจ้าจะใช้มันในฐานะนักล่าโทรล 199 00:14:16,689 --> 00:14:18,819 ‎มาดูกันว่าหนูน้ำตาล ‎ตัวไหนจะถูกเลือก 200 00:14:18,899 --> 00:14:21,779 ‎- ถือเป็นเกียรติมาก ‎- ข้าพร้อมแล้ว 201 00:14:21,860 --> 00:14:25,320 ‎ด้วยเกียรติยศของเมอร์ลิน จงตื่นขึ้น 202 00:14:38,377 --> 00:14:39,707 ‎เดี๋ยวๆ 203 00:14:41,380 --> 00:14:43,720 ‎ลุกขึ้น นักล่าโทรล 204 00:14:44,174 --> 00:14:45,684 ‎และจงเป็นนักล่า 205 00:14:46,010 --> 00:14:48,180 ‎ข้าว่าเครื่องรางท่าน ‎เลือกโทรลผิดแล้ว 206 00:14:48,262 --> 00:14:51,722 ‎ไม่ เครื่องรางไม่ได้ทำผิดพลาด 207 00:14:51,807 --> 00:14:54,477 ‎ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม ‎มันเลือกเจ้า 208 00:14:56,186 --> 00:14:58,306 ‎ร่ายคาถาสิ 209 00:14:58,397 --> 00:15:02,317 ‎จงหาเป้าหมายของเจ้า ‎ผู้พิทักษ์อาณาจักรเรา 210 00:15:02,651 --> 00:15:05,701 ‎ข้าเหรอ ‎ข้าไม่เคยถูกเลือกให้ทำอะไรเลย 211 00:15:06,572 --> 00:15:09,332 ‎- "ด้วยเกียรติแห่ง..." ‎- ไร้สาระ 212 00:15:09,408 --> 00:15:11,988 ‎มันเลือกคัลลิสต้าแห่งหายนะเหรอ 213 00:15:12,578 --> 00:15:14,748 ‎นางก็เป็นแค่ก้อนเนื้อ 214 00:15:14,830 --> 00:15:17,120 ‎นี่น่ะเหรอแผนยิ่งใหญ่ของพวกมนุษย์ 215 00:15:17,207 --> 00:15:20,457 ‎สิ่งเดียวที่คนนอกจะพาเราไปหา ‎ก็คือความตายเท่านั้นแหละ 216 00:15:20,544 --> 00:15:23,214 ‎ไม่ต้องสนใจพวกเขา จงรับเกียรตินี้ 217 00:15:23,672 --> 00:15:27,052 ‎ไม่ พวกเขาพูดถูก ข้าไม่ใช่วีรชน ‎ไม่ดีพอเป็นโทรลด้วยซ้ำ 218 00:15:27,134 --> 00:15:29,684 ‎- เอาเลย พูดมา ‎- คัล รอเดี๋ยว 219 00:15:29,762 --> 00:15:31,352 ‎ข้าทำไม่ได้ 220 00:15:32,014 --> 00:15:34,104 ‎นี่คือมุกตลกห่วยๆ ของพวกมนุษย์เหรอ 221 00:15:34,183 --> 00:15:37,193 ‎ข้าว่าพวกก้อนเนื้ออย่างเจ้า ‎ทำความเสียหายมากพอแล้ว 222 00:15:37,269 --> 00:15:38,309 ‎เราแย่แล้ว 223 00:15:38,395 --> 00:15:40,185 ‎กัมม์กัมม์กำลังมาหาเรา 224 00:15:40,272 --> 00:15:42,522 ‎แต่เราเสียเวลากับ ‎การเล่นไร้สาระของเจ้า 225 00:15:42,608 --> 00:15:43,688 ‎เราต้องซ่อน 226 00:15:43,776 --> 00:15:47,196 ‎เราทุกคนต้องสู้ในฐานะพันธมิตร 227 00:15:47,279 --> 00:15:52,329 ‎เจ้าคิดว่าแค่ราชาเจ้าให้ ‎ของเล่นแวววาวมาแล้วเราจะภักดีงั้นสิ 228 00:15:52,409 --> 00:15:55,619 ‎ไปซะ ‎แล้วเอาเครื่องประดับของเจ้าไปด้วย 229 00:15:55,913 --> 00:15:58,373 ‎สัตว์ประหลาดพวกนี้ ‎ไม่มีวันเชื่อใจข้า 230 00:15:58,540 --> 00:15:59,960 ‎พวกเขาจะเชื่อไปทำไม 231 00:16:00,292 --> 00:16:01,672 ‎นี่เป็นความผิดพลาด 232 00:16:02,127 --> 00:16:03,877 ‎เครื่องรางเลือกคัลลิสต้าเหรอ 233 00:16:03,963 --> 00:16:07,093 ‎เดี๋ยวๆ เดย่า ‎คือนักล่าโทรลคนแรกไม่ใช่เหรอ 234 00:16:07,174 --> 00:16:09,894 ‎จะมีหรือไม่มี ‎คิลอะเฮดก็เป็นศึกนองเลือดอยู่ดี 235 00:16:09,969 --> 00:16:11,759 ‎ฉันพอจะรู้ว่าคัลลิสต้าไปไหน 236 00:16:11,845 --> 00:16:12,885 ‎แคลร์ 237 00:16:14,473 --> 00:16:15,433 ‎แล้วพระราชาล่ะ 238 00:16:15,599 --> 00:16:18,099 ‎ในประวัติศาสตร์ ‎เขาต้องอยู่ที่คิลอะเฮดนี่ 239 00:16:18,310 --> 00:16:19,940 ‎ไม่ต้องห่วง ผมจัดการเอง 240 00:16:22,022 --> 00:16:25,902 ‎ช่างมันสิ ถ้าเราจะเจอหายนะกันหมด ‎อย่างน้อยเจ้าก็ควรเป็นอิสระ 241 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 ‎- อิสระเหรอ ‎- ใช่ 242 00:16:27,319 --> 00:16:31,779 ‎เจ้าจะได้ไปเติบโต ‎ในเวลาอีกนิดหน่อยที่ยังเหลือ 243 00:16:31,865 --> 00:16:33,985 ‎เร็วเข้า ไปซะ 244 00:16:34,076 --> 00:16:35,236 ‎ไปใช้ชีวิตซะ 245 00:16:35,452 --> 00:16:36,622 ‎บอกให้ออกไปไง 246 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 ‎ชิ่วๆ 247 00:16:41,542 --> 00:16:43,842 ‎ข้าชอบเจ้า 248 00:16:44,795 --> 00:16:45,875 ‎เขาชอบข้าเหรอ 249 00:16:45,963 --> 00:16:49,883 ‎ตายแล้ว เจ้าสัตว์ป่าตัวมหึมาชอบข้า 250 00:16:53,053 --> 00:16:54,513 ‎คิดหนักอยู่เหรอ องค์ราชา 251 00:16:55,014 --> 00:16:58,814 ‎ทีแรกข้าเชื่อว่าเวทมนตร์ ‎พรากทุกอย่างไปจากข้า 252 00:16:59,601 --> 00:17:01,271 ‎แต่มันเป็นฝีมือของข้าเอง 253 00:17:02,062 --> 00:17:04,902 ‎ข้าพยายามปกป้องคนของข้า 254 00:17:05,899 --> 00:17:08,649 ‎ด้วยการทำลายชีวิตผู้อื่นมากมาย 255 00:17:11,280 --> 00:17:12,910 ‎มอร์กาน่าพูดถูก 256 00:17:13,282 --> 00:17:15,032 ‎นางไม่ใช่คนเลว 257 00:17:15,117 --> 00:17:16,077 ‎น้องข้า 258 00:17:17,202 --> 00:17:18,452 ‎เป็นข้าเอง 259 00:17:19,496 --> 00:17:21,616 ‎จริงอยู่ที่ท่านทำ... 260 00:17:21,707 --> 00:17:23,207 ‎หลายสิ่งที่น่าขัดข้องใจ 261 00:17:23,417 --> 00:17:25,337 ‎แต่การต่อสู้ยังไม่จบ 262 00:17:25,419 --> 00:17:29,009 ‎ยังมีเวลาแก้ไขสิ่งที่ท่านทำผิด ‎กับผู้คนเหล่านั้น 263 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 ‎ช่วยผมปกป้องพวกเขาสิ 264 00:17:32,634 --> 00:17:34,014 ‎เจ้าเป็นใคร เจ้าหนุ่ม 265 00:17:34,845 --> 00:17:36,255 ‎ผมชื่อฮีเซอร์... 266 00:17:36,847 --> 00:17:38,807 ‎ผมไม่สำคัญหรอก 267 00:17:38,891 --> 00:17:40,351 ‎ประวัติศาสตร์จะไม่จดจำผม 268 00:17:40,851 --> 00:17:43,481 ‎จะไม่มีเรื่องราวเล่าขานเกี่ยวกับผม 269 00:17:43,562 --> 00:17:47,572 ‎แต่ผมจะไม่ให้มันมาหยุดตัวเอง ‎จากการสู้เพื่อสิ่งที่ถูกต้อง 270 00:17:47,900 --> 00:17:50,320 ‎ท่านคืออาเธอร์ เพ็นดราก้อน 271 00:17:50,402 --> 00:17:55,912 ‎ไม่ว่าวันนี้จะเกิดอะไรขึ้น ‎ผมรู้ว่าจะมีผู้เล่าขานเรื่องของท่าน 272 00:17:56,366 --> 00:18:00,536 ‎แต่มันขึ้นอยู่กับท่านว่า ‎จะทิ้งมรดกอะไรไว้เบื้องหลัง 273 00:18:00,662 --> 00:18:02,042 ‎คำจารึกบนหลุมศพ 274 00:18:02,539 --> 00:18:03,579 ‎หรือตำนาน 275 00:18:04,083 --> 00:18:06,753 ‎แต่ใครจะสู้เคียงข้างข้าล่ะ 276 00:18:06,835 --> 00:18:10,165 ‎กาลาฮัดจะสู้เคียงข้างองค์ราชา 277 00:18:10,255 --> 00:18:11,755 ‎ข้าจะสู้เคียงข้างท่าน 278 00:18:11,840 --> 00:18:13,760 ‎เซอร์สตีฟหนุนหลังท่านอยู่ ราชา 279 00:18:13,926 --> 00:18:15,926 ‎- ผมด้วย ‎- ท่านต้องมีกำลังทางอากาศ 280 00:18:19,723 --> 00:18:24,273 ‎เช่นนั้นก็ให้คาเมล็อตถูกจดจำ ‎ในฐานะแดนนักรบสมกับชาติกำเนิด 281 00:18:24,603 --> 00:18:25,693 ‎ฮูเร่ 282 00:18:31,902 --> 00:18:32,992 ‎คัลลิสต้า... 283 00:18:41,537 --> 00:18:43,957 ‎มันไม่หยุดหรอก เชื่อฉันเถอะ 284 00:18:44,039 --> 00:18:45,249 ‎มันเลือกเธอ 285 00:18:45,332 --> 00:18:47,292 ‎นาฬิกาผีสิงของเจ้าเลือกผิด จิม 286 00:18:47,584 --> 00:18:49,884 ‎ทำไมถึงมาเชื่อว่าข้าเป็นวีรชน 287 00:18:49,962 --> 00:18:53,972 ‎นักล่าโทรล ลุกขึ้นและจงเป็นนักล่า 288 00:18:54,466 --> 00:18:56,466 ‎มันอาจจะรู้อะไรที่เธอไม่รู้ 289 00:18:56,552 --> 00:18:58,722 ‎ข้าจะนำกลุ่มโทรล 290 00:18:58,804 --> 00:19:01,354 ‎ที่ไม่สนใจข้าแม้สักนิดได้ยังไง 291 00:19:01,431 --> 00:19:04,141 ‎รู้ไหม ฉันก็ได้รับเลือก ‎ให้เป็นวีรบุรุษ 292 00:19:04,226 --> 00:19:05,596 ‎และไม่มีใครชอบเหมือนกัน 293 00:19:05,686 --> 00:19:08,606 ‎พวกเขาเรียกฉันว่า "จิม เจ้ามือจิ๋ว" 294 00:19:08,689 --> 00:19:09,979 ‎อย่างน้อยเจ้าก็มีชื่อ 295 00:19:10,065 --> 00:19:12,565 ‎ข้าไม่มีอะไรเลย ‎ไม่มีหมู่บ้าน ไม่มีครอบครัว 296 00:19:12,651 --> 00:19:14,071 ‎ข้าไม่มีชื่อจริงด้วยซ้ำ 297 00:19:14,236 --> 00:19:17,816 ‎ฉันเห็นเธอหนีจากคาเมล็อต ‎ฝ่าอัศวินทั้งกองทัพไปได้ 298 00:19:17,906 --> 00:19:20,656 ‎และช่วยโทรลที่เดินทางข้ามเวลา ‎บ้าๆ อย่างฉัน 299 00:19:20,909 --> 00:19:22,869 ‎ข้าก็ยังคิดว่าเจ้าบ้าอยู่ดี 300 00:19:23,370 --> 00:19:24,870 ‎ข้ากลัวน่ะจิม 301 00:19:24,955 --> 00:19:28,125 ‎เพื่อนฉันสอนฉันว่า ‎การกลัวไม่ใช่เรื่องผิด 302 00:19:28,333 --> 00:19:31,963 ‎เพราะเธอทำได้ทุกอย่าง ‎แม้แต่สร้างชื่อให้ตัวเอง 303 00:19:34,381 --> 00:19:37,091 ‎จิม ดูพระอาทิตย์สิ ได้เวลาไปแล้ว 304 00:19:37,176 --> 00:19:38,926 ‎หวังว่าจะได้เจอกันในสนามรบนะ 305 00:19:39,011 --> 00:19:41,391 ‎เราต้องการเธอ นักล่าโทรล 306 00:19:45,851 --> 00:19:46,691 ‎"เดย่า" 307 00:19:47,436 --> 00:19:50,186 ‎ข้าชอบนะ ข้าจำชื่อนั้นได้ 308 00:19:51,148 --> 00:19:55,278 ‎ลุกขึ้น เดย่า นักล่าโทรล 309 00:20:07,206 --> 00:20:11,626 ‎ราชาองค์เดียวสู้กับ ‎ทั้งกองทัพไม่ได้หรอก อาเธอร์ 310 00:20:14,463 --> 00:20:16,133 ‎ดีนะที่เขามีกองทัพ 311 00:20:23,764 --> 00:20:27,314 ‎เยี่ยมยอด ‎มีเนื้อมาให้กองทัพข้ากินเพิ่ม 312 00:20:27,392 --> 00:20:30,522 ‎ทหารคลุ้มคลั่ง บดขยี้พวกมัน 313 00:20:30,604 --> 00:20:32,364 ‎กระสุนปืนใหญ่มีชีวิต หลบเร็ว 314 00:20:37,486 --> 00:20:39,986 ‎เราต้องตรึงสะพานคิลอะเฮดไว้ให้ได้ 315 00:20:40,072 --> 00:20:43,032 ‎ไม่ว่ากันมาร์ ‎จะมีสิ่งเลวร้ายอะไรรอเราอยู่ 316 00:20:43,367 --> 00:20:44,367 ‎ขอล่ะ คัล 317 00:20:44,868 --> 00:20:45,948 ‎เราต้องการเธอ 318 00:20:46,453 --> 00:20:50,833 ‎อาเธอร์ ข้าได้กลิ่นความกลัวจากเจ้า 319 00:20:50,916 --> 00:20:53,456 ‎มันซึมออกมาจากกางเกงเขา 320 00:20:55,462 --> 00:20:57,422 ‎เตรียมถูกบดขยี้ได้เลย 321 00:20:57,506 --> 00:21:00,176 ‎วันนี้เป็นวันดีที่จะตาย ‎เหมือนกับทุกวัน 322 00:21:01,843 --> 00:21:04,103 ‎ถึงข้าจะไม่ได้เรียนการอ่านก็เถอะ 323 00:21:04,972 --> 00:21:09,062 ‎อาจา ถ้าเธอได้ข้อความนี้ ‎นี่คือคำพูดสุดท้ายจากฉัน... 324 00:21:09,351 --> 00:21:10,441 ‎หน้าเศร้า 325 00:21:10,769 --> 00:21:11,599 ‎ส่ง 326 00:21:17,317 --> 00:21:19,147 ‎อัศวินโต๊ะกลม 327 00:21:19,236 --> 00:21:22,066 ‎เสียงกู่ร้องยามออกศึกของเรา ‎จะทำให้สวรรค์สะเทือน 328 00:21:22,406 --> 00:21:25,116 ‎และปลุกทวยเทพโบราณมาเป็นสักขีพยาน 329 00:21:25,200 --> 00:21:30,330 ‎วันนี้เราจะต่อต้าน ‎ความกลัวและความมืดมิด 330 00:21:30,706 --> 00:21:34,036 ‎เพื่อคาเมล็อตและเกียรติยศ 331 00:21:34,251 --> 00:21:37,591 ‎ฉันรู้ว่านักล่าโทรลไม่อยู่ ‎แต่เราอยู่ที่นี่ 332 00:21:37,671 --> 00:21:38,711 ‎เหล่านักรบ 333 00:21:38,797 --> 00:21:41,677 ‎และเมื่อฉันพาเรากลับบ้านแล้ว ‎ฉันเลี้ยงมื้อสายเอง 334 00:21:41,758 --> 00:21:43,928 ‎- เพื่อคาเมล็อต ‎- เพื่อคาเมล็อต 335 00:21:44,011 --> 00:21:46,721 ‎อเมริกา อเม... 336 00:21:47,681 --> 00:21:50,561 ‎คาเมล็อตๆ 337 00:21:50,642 --> 00:21:53,772 ‎ฮีเซอร์ดุซ ‎โชคชะตาของเราอาจไม่แน่นอน 338 00:21:53,854 --> 00:21:56,364 ‎แต่มีสิ่งหนึ่งที่ข้ามั่นใจคือ 339 00:21:56,440 --> 00:21:58,280 ‎ข้าเลือกเจ้ามาดี 340 00:21:58,358 --> 00:22:01,608 ‎มาแสดงพลังของพ่อมดให้พวกนี้เห็นกัน 341 00:22:03,947 --> 00:22:06,577 ‎แล้วการต่อสู้ก็เริ่มขึ้น... 342 00:22:06,658 --> 00:22:09,158 ‎และยุคสมัยของมนุษยชาติก็สิ้นสุดลง 343 00:22:09,411 --> 00:22:11,081 ‎เพื่อคาเมล็อต