1 00:00:07,924 --> 00:00:09,934 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,515 --> 00:00:20,685 -Dit sår er betændt med mørk magi. -Er det der nødvendigt? 3 00:00:20,770 --> 00:00:24,070 Det er ikke til besvær. Du er heldig, at du er i live. 4 00:00:24,149 --> 00:00:28,069 -Jeg har altid gerne ville prøve. -Værsgo. Bid i den her. 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,157 Det er min kæreste, du opererer på! 6 00:00:31,948 --> 00:00:36,998 -Mennesker! Slå alarm! -Stands! Jeg beder dig, Vendel af Dwoza. 7 00:00:37,078 --> 00:00:41,788 Jeg står ydmygt over for dig. Camelot har brug for jeres hjælp. 8 00:01:14,365 --> 00:01:17,785 Gunmar den Sorte har en hær af Gummgummere klar. 9 00:01:17,869 --> 00:01:21,119 Monstrene vil have hævn over os begge. 10 00:01:21,206 --> 00:01:25,586 Efter alt det, du har gjort, vil du have os trolde til at kæmpe for dig? 11 00:01:25,668 --> 00:01:31,838 -Nej, ikke for mig. Med mig, som ligemænd. -Gode Glorkus. 12 00:01:31,925 --> 00:01:36,295 Jeg sværger, at hvis vi vinder, vil vi leve i fred. 13 00:01:38,848 --> 00:01:39,678 Hallo! 14 00:01:40,683 --> 00:01:43,233 Flyt din stenede rumpe, kaosvæsen. 15 00:01:43,812 --> 00:01:47,232 Mennesker! Vi er angrebet af skadedyr! 16 00:01:47,315 --> 00:01:50,185 Nej, jeg tror, det er en forhandling. 17 00:01:50,443 --> 00:01:54,453 Gorgus, kongen ønsker en alliance! Er de blevet vanvittige? 18 00:01:54,656 --> 00:01:59,536 Gummgummerne er frygtindgydende krigere, og vi er blot minearbejdere. 19 00:01:59,619 --> 00:02:02,289 Hvordan skal vi kunne besejre Gunmar? 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,622 Vi giver jer et hemmeligt våben. 21 00:02:04,707 --> 00:02:05,747 Et våben? 22 00:02:08,586 --> 00:02:10,416 Tror du, de kan blive enige? 23 00:02:10,505 --> 00:02:13,375 Det skal de. Ellers er vi alle fortabte. 24 00:02:13,466 --> 00:02:15,676 Og det er historien også. Fedt. 25 00:02:15,760 --> 00:02:20,970 Jeg forsikrer jer om, at det hele ordner sig, når jeg har lavet min amulet. 26 00:02:21,057 --> 00:02:25,147 Dette er altså den forgangne og kommende Troldejæger. 27 00:02:25,228 --> 00:02:27,808 Kan vi tale sammen alene? 28 00:02:28,565 --> 00:02:30,525 Fint nok. Et øjeblik. 29 00:02:31,985 --> 00:02:33,065 Ufatteligt. 30 00:02:33,153 --> 00:02:38,413 Skal vi trolde kæmpe sammen med Arthurs store, skinnende riddere som helte? 31 00:02:38,491 --> 00:02:43,251 Vi? Ingen beder dig om at kæmpe, Navnløs. 32 00:02:43,329 --> 00:02:49,039 Jeg vidste, du var forbandet. Du har ført fremmede og deres krig til vores hjem! 33 00:02:50,128 --> 00:02:54,588 Hvem har vi så her? Gummgummtæmmeren Blinkser. 34 00:02:54,674 --> 00:02:59,724 Din fange venter. Gå ikke for tæt på. Du ved vel, hvad der skete med den anden. 35 00:02:59,804 --> 00:03:03,894 -Hvad skete der? -Bæstet her flåede hans øjne ud. 36 00:03:03,975 --> 00:03:07,595 -Hans øjne? Dem alle sammen? -Ja. 37 00:03:07,687 --> 00:03:10,727 Så så han da ikke sine lemmer blive revet af. 38 00:03:10,815 --> 00:03:14,685 -Hyg dig, Galadrigal. -Du godeste Gronka Morka. 39 00:03:20,325 --> 00:03:24,785 Vær hilset, du brutale. Jeg har underklæder med som en bid mad. 40 00:03:25,121 --> 00:03:27,001 Har du spist? 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,878 Ikke mine øjne! 42 00:03:30,919 --> 00:03:32,549 Er alt i orden? 43 00:03:32,879 --> 00:03:35,879 Hvorfor knuser du ikke tankeløst min rygrad? 44 00:03:35,965 --> 00:03:41,965 Når Gunmar opdage Aaarrrgghh fejle, Gunmar dræbe Aaarrrgghh. 45 00:03:42,055 --> 00:03:47,135 Det virker lidt voldsomt. Måske endda en overreaktion. 46 00:03:47,227 --> 00:03:50,437 Måske hjælper det at spise dette uldne skidt. 47 00:03:56,778 --> 00:04:00,448 Forsvind. Lad Aaarrrgghh dø. 48 00:04:00,531 --> 00:04:04,621 Det lader til, vi begge er fortabte. 49 00:04:04,702 --> 00:04:11,422 Jeg er ingen Gummgummtæmmer. Jeg er svag, konfliktsky og fredselskende. 50 00:04:11,501 --> 00:04:15,921 "Fredselskende"... Kender ikke ord. 51 00:04:17,632 --> 00:04:19,432 Lækre sokker. 52 00:04:20,301 --> 00:04:24,061 Det gør mig ondt, at det ikke står i min magt. 53 00:04:24,264 --> 00:04:29,774 Når du vender tilbage til nutiden, vil splinten gøre arbejdet færdigt. 54 00:04:29,852 --> 00:04:32,112 Det var vel det. 55 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 Tak for forsøget. 56 00:04:34,482 --> 00:04:40,412 -Hej. Er alt i orden? Hvad taler I om? -Ikke noget. 57 00:04:40,488 --> 00:04:42,698 Merlin gør os klar til hjemturen. 58 00:04:42,782 --> 00:04:45,372 Har du endelig lavet Avalons hjerte? 59 00:04:45,451 --> 00:04:47,081 -Virker det? -Ja. 60 00:04:47,161 --> 00:04:50,421 Men først må vi overleve den forestående krig. 61 00:04:50,498 --> 00:04:51,578 Troldmand. 62 00:04:51,666 --> 00:04:56,456 Vi er nået til enighed. Nu må du overbevise masserne. 63 00:04:58,214 --> 00:05:01,264 Trolde af Dwoza, hør os! 64 00:05:01,634 --> 00:05:05,264 I dette øjeblik nærmer døden sig for os alle, 65 00:05:05,346 --> 00:05:07,806 men vi bringer jer et glimt af håb. 66 00:05:07,890 --> 00:05:10,180 Her kommer lysshowet. 67 00:05:11,936 --> 00:05:14,516 Jeg har skabt et storslået våben. 68 00:05:14,605 --> 00:05:18,735 En amulet, der udvælger den største kriger blandt jer, 69 00:05:18,818 --> 00:05:24,198 der kan forvise Gummgummerne fra vores rige og blive Troldejægeren! 70 00:05:24,574 --> 00:05:26,124 Troldejæger? 71 00:05:26,451 --> 00:05:32,251 Amuletten vil aktivere Killahead Bro, førhen en grænse mellem vores verdener, 72 00:05:32,332 --> 00:05:36,712 og forvandle den til et magisk fængsel for Gunmar og hans yngel. 73 00:05:36,794 --> 00:05:40,474 Vi fanger dem i Mørkelandene og gør en ende på krigen! 74 00:05:40,548 --> 00:05:43,428 Kunne der endelig opstå fred? 75 00:05:43,509 --> 00:05:47,969 Ikke flere drab eller huler... Troldejægeren kan redde vores folk. 76 00:05:48,056 --> 00:05:50,096 Hold op med at glo, fremmede. 77 00:05:50,183 --> 00:05:54,853 Jeg, Draal, den stærkeste i Dwoza, bliver udvalgt til hæder og ære! 78 00:05:54,937 --> 00:05:57,017 Slaget bliver ikke let. 79 00:05:57,106 --> 00:06:03,066 Mens troldmanden bygger denne am-ulet, træner kongens mænd de tapreste blandt os. 80 00:06:03,154 --> 00:06:05,534 -Sandelig. Jeg vil rådføre... -Ja! 81 00:06:05,615 --> 00:06:10,535 Ridderne Steve og Lance vil gøre jer hængemuler til krigere. 82 00:06:10,620 --> 00:06:12,710 Krav Maga! Skildpaddeposition! 83 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 Vi rider til Killahead for at lokke Gunmar frem. 84 00:06:17,585 --> 00:06:20,755 -Ja! -Ja! 85 00:06:22,381 --> 00:06:25,841 Vi har måske alligevel en chance for at overleve. 86 00:06:25,927 --> 00:06:28,597 En chance er det bedste, jeg har. 87 00:06:28,679 --> 00:06:33,729 Når Killahead aktiveres, vil det skabe en bølge af magi i hele riget. 88 00:06:33,810 --> 00:06:37,400 Lige nok til at lade Avalons hjerte til en tidsrejse. 89 00:06:37,480 --> 00:06:42,400 Men kun en, så alt skal gå efter planen. 90 00:06:42,485 --> 00:06:46,275 Følg mig, Hisirdoux. Jeg får brug for din hjælp. 91 00:06:46,364 --> 00:06:50,704 I det mindst er vi sammen. Vi skal nok klare det. Sammen. 92 00:06:51,452 --> 00:06:53,912 Kom. Jeg vil vise dig et sted. 93 00:06:53,996 --> 00:06:55,036 I går bare. 94 00:06:55,123 --> 00:06:59,003 Vi skal stadig lave den amulet, som det hele afhænger af. 95 00:07:05,258 --> 00:07:09,138 Arthur har sine egne troldmænd. 96 00:07:09,220 --> 00:07:12,810 De bliver ikke narret af dine urene skiftinge igen. 97 00:07:14,892 --> 00:07:19,022 Med din Decimaarklinge vil alle underkaste sig din vilje. 98 00:07:22,692 --> 00:07:23,532 Gør det. 99 00:07:36,998 --> 00:07:39,168 Før heksen til mig. 100 00:07:50,261 --> 00:07:55,851 Opbyg din hær. I aften skal De Vilde Skove farves røde. 101 00:07:56,309 --> 00:07:58,899 Vores fjender skal skælve. 102 00:08:02,482 --> 00:08:08,322 Nå, mænd. Eller trolde. Krig er både en kunst og et håndværk. 103 00:08:08,404 --> 00:08:13,534 Hør jer, stenfyre. Steves hårde klask og dask-ridderskole er i gang! 104 00:08:13,618 --> 00:08:19,038 Jeg skal give amuletten store, stærke, røvsparkende krigere at vælge imellem! 105 00:08:20,291 --> 00:08:22,921 Hvis du trækker det ud, skal du spise det. 106 00:08:23,419 --> 00:08:24,549 Lige nu. 107 00:08:25,213 --> 00:08:26,053 Så træner vi! 108 00:08:27,965 --> 00:08:32,135 Dine arme skal blive hamre, der slår søm i dine fjender. 109 00:08:34,889 --> 00:08:35,719 Du er ude. 110 00:08:42,647 --> 00:08:47,107 Jeg forsikrer jer, at ingen vil sparke sand i ansigtet på jer igen. 111 00:08:47,193 --> 00:08:52,953 Bliv en forkæmper for frihed og kærlighed og værdig til at udhugges i græsk marmor. 112 00:08:53,032 --> 00:08:55,082 Vis mig, hvad I har 113 00:09:10,925 --> 00:09:15,005 Claire? Vi står over for et slag. Har vi tid til overraskelser? 114 00:09:15,096 --> 00:09:16,096 Fint nok. 115 00:09:16,180 --> 00:09:17,600 Nu må du se. 116 00:09:17,682 --> 00:09:20,432 Hold da op, en flot... mark? 117 00:09:21,018 --> 00:09:24,728 -Vent, er det... og det... -Det er dit hus i Arcadia. 118 00:09:24,981 --> 00:09:27,151 Eller det bliver det om 1.000 år. 119 00:09:27,567 --> 00:09:33,317 Du har nok brug for at huske på dit hjem. På bedre tider. Og os. 120 00:09:33,406 --> 00:09:36,406 Claire, det er... helt utroligt. 121 00:09:36,492 --> 00:09:39,792 Du tog os til den anden ende af Jorden for en date! 122 00:09:44,584 --> 00:09:50,674 Jeg håber, du kan lide tærte, for det var enten det eller Callistas sokkegryde. 123 00:09:51,382 --> 00:09:53,592 Det er helt perfekt, Claire. 124 00:09:55,886 --> 00:10:00,726 Nå, men før... Jeg ved, hvad Merlin talte med dig om. 125 00:10:00,808 --> 00:10:02,728 -Gjorde du? Claire... -Ja. 126 00:10:02,810 --> 00:10:05,690 Du ville vide, om amuletten vil vælge dig. 127 00:10:06,772 --> 00:10:08,822 En er vel nok, helt. 128 00:10:09,942 --> 00:10:12,652 -Ja. -Vil du se, hvad jeg har lært? 129 00:10:15,698 --> 00:10:18,488 Hvornår blev du så dygtig en troldmand? 130 00:10:18,576 --> 00:10:20,656 Douxie er en god lærer. 131 00:10:21,829 --> 00:10:26,879 Jeg ville være klar til det, der kommer. Jeg vil ikke miste dig igen. 132 00:10:28,336 --> 00:10:31,546 Vi må nok tilbage og gøre os klar til Killahead. 133 00:10:31,631 --> 00:10:34,681 Kan vi ikke blive lidt længere? For evigt? 134 00:10:34,759 --> 00:10:36,889 Måske nogle minutter endnu. 135 00:10:52,234 --> 00:10:57,784 Ædelstenene har nøjagtigt den resonans og lysudsendelse, vi har brug for. 136 00:10:59,325 --> 00:11:01,695 Hvilken taler til dig? 137 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 Den her. 138 00:11:34,944 --> 00:11:36,534 Nu! Indfang bølgen. 139 00:11:38,572 --> 00:11:39,822 Du må ikke tabe den. 140 00:12:06,809 --> 00:12:08,019 Hold den stille. 141 00:12:29,206 --> 00:12:34,836 Hvor ironisk. Morgana kæmpede mod amuletten. Nu giver hun den kræfter. 142 00:12:34,920 --> 00:12:37,010 Hun giver da en hånd med. 143 00:12:40,926 --> 00:12:43,216 Der er kun et sidste skridt. 144 00:12:43,304 --> 00:12:48,604 Der skal to mestertroldmænd til for at lukke amuletten sammen. 145 00:12:49,435 --> 00:12:51,095 Ved Ambrosius' skær. 146 00:12:51,353 --> 00:12:55,613 -Er den... Er den til mig? -Jeg tænkte, du kunne bruge den. 147 00:12:55,691 --> 00:12:59,451 Du har gjort store gerninger med mindre. Som dit armbånd. 148 00:13:00,196 --> 00:13:04,326 Nej, det kan jeg ikke tage imod. Jeg er den ikke værdig. 149 00:13:04,617 --> 00:13:08,497 Det er netop på grund af den ydmyghed, den tilhører dig. 150 00:13:21,759 --> 00:13:25,219 Vi må gøre det færdigt, mestertroldmand. 151 00:13:33,896 --> 00:13:37,106 Ad Lucem Gloria Mea. 152 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 Ad Lucem Gloria Mea. 153 00:13:39,610 --> 00:13:43,530 Ad Lucem Gloria Mea. 154 00:13:50,454 --> 00:13:56,214 Kom med mig. Amuletten skal vælge vores forkæmper. 155 00:13:58,963 --> 00:14:04,183 I dag vil amuletten udvælge en af jer til at forsvare jeres folk 156 00:14:04,510 --> 00:14:08,680 og jage de trolde, der har forbrudt sig mod jeres art. 157 00:14:08,764 --> 00:14:11,354 Du vil ikke længere frygte dagslyset. 158 00:14:11,767 --> 00:14:15,647 Det bliver dit våben som Troldejægeren. 159 00:14:16,689 --> 00:14:18,819 Hvilken brunsnude bliver det? 160 00:14:18,899 --> 00:14:21,779 -Det ville være mig en ære. -Jeg er klar. 161 00:14:21,860 --> 00:14:25,320 Ved Merlins ære... Vågn op. 162 00:14:41,380 --> 00:14:45,680 Stå frem og vær Troldejægeren. 163 00:14:46,010 --> 00:14:48,180 Din amulet fandt den gale trold. 164 00:14:48,262 --> 00:14:54,482 Nej, amuletten begår ikke fejl. Af en eller anden grund har den valgt dig. 165 00:14:56,186 --> 00:15:02,316 Sig besværgelsen. Find dit formål, vor verdens redningsmand. 166 00:15:02,651 --> 00:15:05,701 Mig? Jeg er aldrig blevet valgt til noget. 167 00:15:06,572 --> 00:15:09,332 -"Ved Merlins..." -Bushigal! 168 00:15:09,408 --> 00:15:11,988 Valgte den Kaotiske Callista? 169 00:15:12,578 --> 00:15:14,748 Hun er nærmest en kødsæk. 170 00:15:14,830 --> 00:15:20,460 Er det menneskernes store plan? Den fremmede der kan kun føre os i døden! 171 00:15:20,544 --> 00:15:23,214 Ignorer dem. Accepter denne hæder. 172 00:15:23,672 --> 00:15:27,052 De har ret. Jeg er ingen helt. Jeg er knap en trold. 173 00:15:27,134 --> 00:15:29,684 -Kom nu, sig ordene! -Vent, Cal. 174 00:15:29,762 --> 00:15:31,352 Jeg... Jeg kan ikke. 175 00:15:32,097 --> 00:15:37,187 Er det en syg menneskevittighed? I kødsække har vist forvoldt skade nok. 176 00:15:37,269 --> 00:15:38,309 Vi er fortabte! 177 00:15:38,395 --> 00:15:42,515 Gummgummerne er på vej, og vi har spildt tiden med dine lege. 178 00:15:42,608 --> 00:15:43,688 Vi må skjule os! 179 00:15:43,776 --> 00:15:47,196 Vi må alle kæmpe som allierede. 180 00:15:47,279 --> 00:15:52,329 Bare fordi din konge giver os legetøj, tror du, at du kan købe vores troskab? 181 00:15:52,409 --> 00:15:55,619 Forsvind, og tag dit nips med dig. 182 00:15:55,913 --> 00:15:59,963 De væsener vil aldrig stole på mig. Hvorfor skulle de det? 183 00:16:00,292 --> 00:16:01,672 Det her var en fejl. 184 00:16:02,127 --> 00:16:03,877 Valgte den Callista? 185 00:16:03,963 --> 00:16:07,093 Var Deya ikke den første Troldejæger? 186 00:16:07,174 --> 00:16:09,894 Uden en bliver Killahead et blodbad. 187 00:16:09,969 --> 00:16:12,889 Jeg tror, jeg ved, hvor Callista er. Claire? 188 00:16:14,473 --> 00:16:18,103 Hvad med kongen? Kræver historien ikke også ham der? 189 00:16:18,310 --> 00:16:19,940 Det tager jeg mig af. 190 00:16:22,022 --> 00:16:25,992 Pokker tage det! Hvis vi er fortabte, bør du da være fri. 191 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 -Fri? -Ja. 192 00:16:27,319 --> 00:16:31,779 Så du kan trives i den meget begrænsede tid, vi har. 193 00:16:31,865 --> 00:16:35,235 Skynd dig! Løb! Tag livet til dig! 194 00:16:35,452 --> 00:16:38,792 Forsvind, sagde jeg. Væk med sig! 195 00:16:41,542 --> 00:16:43,842 Jeg kan lide dig. 196 00:16:44,795 --> 00:16:45,875 Kan han lide mig? 197 00:16:45,963 --> 00:16:49,883 Du store. Det enorme bæst kan lide mig. 198 00:16:53,053 --> 00:16:54,513 Tænker I dybe tanker? 199 00:16:55,014 --> 00:16:58,814 Jeg troede, magi havde taget alt fra mig, 200 00:16:59,601 --> 00:17:01,271 men det var mit eget værk. 201 00:17:02,062 --> 00:17:04,902 Jeg prøvede at beskytte mit folk... 202 00:17:05,899 --> 00:17:08,649 ...på bekostning af utallige andre. 203 00:17:11,280 --> 00:17:15,030 Morgana havde ret. Hun var ikke den onde. 204 00:17:15,117 --> 00:17:16,077 Broder? 205 00:17:17,202 --> 00:17:18,452 Det var jeg. 206 00:17:19,496 --> 00:17:23,206 Det er sandt, at I har begået... tvivlsomme handlinger, 207 00:17:23,417 --> 00:17:25,337 men kampen er ikke forbi. 208 00:17:25,419 --> 00:17:29,009 I kan stadig råde bod for dem, I har gjort uret. 209 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 Lad mig redde dem. 210 00:17:32,634 --> 00:17:34,014 Hvem er du, knægt? 211 00:17:34,845 --> 00:17:36,255 Jeg er Hisir... 212 00:17:36,847 --> 00:17:40,347 Jeg er ikke nogen. Historien vil ikke huske mig. 213 00:17:40,851 --> 00:17:43,481 Der vil ikke være historier om mig, 214 00:17:43,562 --> 00:17:47,572 men det forhindrer mig ikke i at kæmpe for det rigtige. 215 00:17:47,900 --> 00:17:50,320 I er Arthur Pendragon. 216 00:17:50,402 --> 00:17:55,912 Hvad der end sker i dag, ved jeg, at Eders historie bliver fortalt, 217 00:17:56,366 --> 00:18:00,246 men I afgør, hvad Eders eftermæle bliver. 218 00:18:00,746 --> 00:18:03,576 En gravskrift... eller en legende. 219 00:18:04,083 --> 00:18:06,753 Jamen hvem vil stå ved min side? 220 00:18:06,835 --> 00:18:11,755 -Galahad står ved sin konges side! -Jeg står hos Eder! 221 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 Sir Steve er her for Jer, konge. 222 00:18:13,926 --> 00:18:15,926 -Og jeg. -I får luftstøtte. 223 00:18:19,723 --> 00:18:24,273 Så lad Camelot blive husket som de krigere, vi blev født som. 224 00:18:24,603 --> 00:18:25,693 Af sted! 225 00:18:31,902 --> 00:18:32,992 Callista. 226 00:18:41,537 --> 00:18:45,247 Den bliver ved. Tro mig. Den valgte dig. 227 00:18:45,332 --> 00:18:49,882 Dit hjemsøgte ur tager fejl. Hvorfor skulle noget tro, jeg er en helt? 228 00:18:49,962 --> 00:18:53,972 Stå frem og vær Troldejægeren. 229 00:18:54,466 --> 00:18:56,466 Det ved noget, du ikke gør. 230 00:18:56,552 --> 00:19:01,352 Hvordan skal jeg lede en flok trolde, der ikke giver en slorrkno for mig? 231 00:19:01,431 --> 00:19:05,601 Jeg blev også udvalgt som en helt, og ingen kunne lide det. 232 00:19:05,686 --> 00:19:09,976 -De kaldte mig "Jim med babyhånden". -Du havde da det. 233 00:19:10,065 --> 00:19:14,145 Jeg er intet. Ingen by, ingen familie. End ikke et ægte navn. 234 00:19:14,236 --> 00:19:17,816 Du brød ud af Camelot, løb fra en hær af riddere 235 00:19:17,906 --> 00:19:20,656 og reddede en skør, tidsrejsende trold. 236 00:19:20,909 --> 00:19:22,869 Jeg synes stadig, du er skør. 237 00:19:23,370 --> 00:19:24,870 Jeg er bange, Jim. 238 00:19:24,955 --> 00:19:28,125 Mine venner lærte mig, man gerne må være bange, 239 00:19:28,333 --> 00:19:31,963 for du kan gøre alt, endda skabe dig et navn. 240 00:19:34,381 --> 00:19:37,091 Solen, Jim. Vi må gå. 241 00:19:37,176 --> 00:19:41,386 Jeg håber, vi ses derude. Vi har brug for dig... Troldejæger. 242 00:19:45,851 --> 00:19:46,691 "Deya". 243 00:19:47,436 --> 00:19:50,186 Jeg kan lide det. Jeg kan huske det navn. 244 00:19:51,148 --> 00:19:55,278 Stå frem, Troldejægeren Deya. 245 00:20:07,206 --> 00:20:11,626 En konge kan ikke hamle op med en hær, Arthur! 246 00:20:14,463 --> 00:20:16,133 Jamen han har en hær! 247 00:20:23,764 --> 00:20:30,524 Perfekt! Mere kød til mine tropper. Bersærkere, gør dem møre. 248 00:20:30,604 --> 00:20:32,364 Levende kanoner! Det er nu! 249 00:20:37,486 --> 00:20:43,026 Vi må forsvare Killahead Bro, uanset hvilke mareridt Gunmar kaster efter os. 250 00:20:43,367 --> 00:20:45,947 Kom nu, Cal. Vi har brug for dig. 251 00:20:46,453 --> 00:20:50,833 Jeg kan lugte din frygt, Arthur. 252 00:20:50,916 --> 00:20:53,456 Det drypper ud af hans bukser! 253 00:20:55,462 --> 00:20:57,422 Du bliver knust! 254 00:20:57,506 --> 00:21:00,176 Jeg kan lige så vel dø nu som en anden dag. 255 00:21:01,843 --> 00:21:04,103 Jeg lærte nu aldrig at læse. 256 00:21:04,972 --> 00:21:09,062 "Aja, hvis du nogensinde får den her, er det mine sidste ord." 257 00:21:09,351 --> 00:21:10,441 Trist smiley. 258 00:21:10,769 --> 00:21:11,599 Send. 259 00:21:17,317 --> 00:21:19,147 Riddere af det runde bord, 260 00:21:19,236 --> 00:21:25,116 vores krigsråb skal ryste himlen og vække de gamle guder som vore vidner. 261 00:21:25,200 --> 00:21:30,330 I dag byder vi frygten og mørket trods. 262 00:21:30,706 --> 00:21:34,036 For Camelot og æren! 263 00:21:34,251 --> 00:21:38,711 Jeg ved, Troldejægeren ikke er her, men vi er! Krigere! 264 00:21:38,797 --> 00:21:41,677 Og når jeg får os hjem, giver jeg brunch! 265 00:21:41,758 --> 00:21:43,928 -For Camelot! -For Camelot! 266 00:21:44,011 --> 00:21:46,721 USA! 267 00:21:47,681 --> 00:21:50,561 Camelot! 268 00:21:50,642 --> 00:21:56,362 Hisirdoux, vores skæbner er måske usikre, men et er jeg dog sikker på. 269 00:21:56,440 --> 00:21:58,280 Du var et godt valg. 270 00:21:58,358 --> 00:22:01,608 Lad os vise de fyre troldmændenes magt! 271 00:22:03,947 --> 00:22:06,577 Således begynder slaget. 272 00:22:06,658 --> 00:22:09,158 Og menneskehedens æra afsluttes. 273 00:22:09,411 --> 00:22:11,081 For Camelot!