1 00:00:08,091 --> 00:00:09,931 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,888 --> 00:00:14,928 ‎喵 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,768 ‎小心 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,185 ‎好險妳及時趕到 5 00:00:32,073 --> 00:00:35,123 ‎我們能一起度過難關的 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,459 ‎阿奇 7 00:00:45,003 --> 00:00:46,553 ‎我最討厭那些傻子了 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,009 ‎繼續奮戰 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,014 ‎戰役尚未結束 10 00:00:52,635 --> 00:00:53,965 ‎小心 11 00:00:55,138 --> 00:00:57,308 ‎黑夜已經降臨 12 00:00:57,891 --> 00:00:58,931 ‎元素攻擊 13 00:01:00,518 --> 00:01:01,638 ‎惡魔女巫 14 00:01:06,232 --> 00:01:07,362 ‎莫爾加娜回來了 15 00:01:07,442 --> 00:01:08,692 ‎她是頭號敵人 16 00:01:08,777 --> 00:01:10,357 ‎去吧,我們會守住橋頭 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,235 ‎希沙竇斯,跟我來 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,540 ‎我能感受到黑魔法 19 00:01:19,037 --> 00:01:21,037 ‎表示她在附近 20 00:01:25,251 --> 00:01:30,421 ‎老頭和愚蠢的小男孩 ‎迷失方向的兩個人 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,377 ‎你們會逃跑… 22 00:01:33,134 --> 00:01:35,434 ‎還是面對我復仇的怒火? 23 00:01:37,096 --> 00:01:38,676 ‎有第三個選項嗎? 24 00:01:44,562 --> 00:01:46,312 ‎希沙竇斯,快跑 25 00:02:21,474 --> 00:02:23,484 ‎圓桌騎士,打起精神 26 00:02:23,560 --> 00:02:26,190 ‎人類不會輕易被擊敗 27 00:02:29,023 --> 00:02:30,363 ‎-哇卡查卡 ‎-跟我來 28 00:02:30,441 --> 00:02:32,491 ‎-逼退敵人 ‎-好耶 29 00:02:32,569 --> 00:02:33,989 ‎我才不怕爬行怪 30 00:02:34,070 --> 00:02:36,200 ‎-為了卡米洛! ‎-好耶 31 00:02:38,825 --> 00:02:39,825 ‎-喂 ‎-什麼? 32 00:02:39,909 --> 00:02:44,409 ‎醜八怪 ‎我分不清楚你的臉跟你的屁股 33 00:02:44,914 --> 00:02:48,254 ‎太驚人了,你還真是妙語如珠 34 00:02:51,880 --> 00:02:56,010 ‎它們體型越大,就越容易被打中 35 00:02:56,259 --> 00:02:57,589 ‎嘿,好耶,團隊合作 36 00:02:57,677 --> 00:03:00,387 ‎做得好,繼續加油 37 00:03:06,686 --> 00:03:07,596 ‎梅林 38 00:03:09,522 --> 00:03:10,402 ‎你受傷了 39 00:03:10,982 --> 00:03:11,982 ‎我傷得很重 40 00:03:12,775 --> 00:03:16,275 ‎希沙竇斯,如果我今天倒下了… 41 00:03:17,989 --> 00:03:20,619 ‎-“亞法隆之心”? ‎-“建造墓穴的方法”? 42 00:03:20,700 --> 00:03:21,950 ‎你為什麼要給我這個? 43 00:03:22,035 --> 00:03:26,325 ‎預見未來表示你能做最壞的打算 44 00:03:26,414 --> 00:03:28,754 ‎包括你受傷的朋友 45 00:03:28,833 --> 00:03:30,633 ‎吉姆?他怎麼了? 46 00:03:30,710 --> 00:03:33,920 ‎他腐敗的內心無法被治癒 47 00:03:34,005 --> 00:03:38,085 ‎等他回到未來時,他會被吞噬 48 00:03:38,176 --> 00:03:40,716 ‎不,一定還有別的辦法 49 00:03:40,803 --> 00:03:45,273 ‎我答應過克麗雅 ‎我會讓大家安全返家 50 00:03:45,350 --> 00:03:50,150 ‎為了拯救時間,你們必須回家 51 00:03:50,230 --> 00:03:54,690 ‎雖然這代表著 ‎你們將永遠失去吉姆力基 52 00:03:56,945 --> 00:03:59,195 ‎這是巫師要背負的重擔 53 00:03:59,906 --> 00:04:03,366 ‎我們必須替凡人做出困難的抉擇 54 00:04:04,827 --> 00:04:08,287 ‎現在它成為你的重擔了 55 00:04:13,962 --> 00:04:16,712 ‎莫爾加娜,現身吧 56 00:04:19,550 --> 00:04:22,390 ‎看看誰跑進我的蜘蛛網了 57 00:04:22,470 --> 00:04:25,560 ‎莫爾加娜,妳這在是在玩弄黑魔法 58 00:04:25,640 --> 00:04:29,480 ‎誰允許妳使用它?誰讓妳死而復生? 59 00:04:29,560 --> 00:04:32,110 ‎比你更強大的巫師 60 00:04:32,480 --> 00:04:34,360 ‎你們三個逃不掉的 61 00:04:34,440 --> 00:04:36,400 ‎我還要去殺國王呢 62 00:04:56,337 --> 00:05:00,877 ‎跟我並肩作戰,兒子 ‎我們一路殺到橋頭 63 00:05:00,967 --> 00:05:02,797 ‎他們將受盡折磨 64 00:05:02,885 --> 00:05:06,885 ‎根瑪,你長期殘害這個領域的人民 65 00:05:06,973 --> 00:05:08,473 ‎一切就此結束 66 00:05:08,558 --> 00:05:11,348 ‎你贏不了的,弱小的國王 67 00:05:11,436 --> 00:05:14,306 ‎地表上的土地屬於我族 68 00:05:15,398 --> 00:05:18,148 ‎我要揍扁你,爬行怪 69 00:05:24,324 --> 00:05:25,164 ‎嗨 70 00:05:26,951 --> 00:05:30,201 ‎攻擊一位騎士 ‎就等於攻擊整個騎士團 71 00:05:33,916 --> 00:05:35,286 ‎我來了,蘭斯洛特 72 00:05:48,681 --> 00:05:53,441 ‎妮妙,請賜予我力量 ‎讓我擊敗這個暴君 73 00:06:01,069 --> 00:06:03,649 ‎你的恐怖統治結束了 74 00:06:03,738 --> 00:06:05,868 ‎不可能 75 00:06:05,948 --> 00:06:07,948 ‎我們不能插手 76 00:06:08,034 --> 00:06:10,164 ‎否則後果不堪設想 77 00:06:10,244 --> 00:06:12,254 ‎我不想再等了 78 00:06:18,294 --> 00:06:19,674 ‎神祕會? 79 00:06:19,754 --> 00:06:20,884 ‎他們來了? 80 00:06:20,963 --> 00:06:23,973 ‎這可能就是世界末日了 81 00:06:24,050 --> 00:06:25,220 ‎衝啊! 82 00:06:28,096 --> 00:06:29,176 ‎哥哥 83 00:06:32,517 --> 00:06:35,647 ‎我們之間還有懸而未決的問題 84 00:06:35,728 --> 00:06:38,268 ‎妹妹?妳還活著? 85 00:06:40,483 --> 00:06:41,613 ‎快住手 86 00:06:41,776 --> 00:06:43,736 ‎我們身上流著相同的血液 87 00:06:43,820 --> 00:06:44,860 ‎是嗎? 88 00:06:45,238 --> 00:06:48,488 ‎那你就流出鮮血,好讓我來確認吧 89 00:06:54,956 --> 00:06:56,116 ‎蘭斯洛特,不! 90 00:06:56,207 --> 00:06:57,877 ‎你要勇敢,史蒂夫爵士 91 00:06:58,376 --> 00:07:00,746 ‎帶著我的旗幟向前衝,朋友 92 00:07:01,087 --> 00:07:02,377 ‎為了榮耀… 93 00:07:03,256 --> 00:07:04,376 ‎繼續奮戰 94 00:07:06,509 --> 00:07:08,719 ‎不! 95 00:07:10,680 --> 00:07:13,100 ‎去死,爬行怪! 96 00:07:20,148 --> 00:07:21,268 ‎懦夫! 97 00:07:33,369 --> 00:07:34,659 ‎妳是對的 98 00:07:35,246 --> 00:07:36,576 ‎妳說得沒錯 99 00:07:42,378 --> 00:07:44,378 ‎我們都一樣 100 00:07:45,548 --> 00:07:50,258 ‎我辜負了妳,辜負了整個王國 101 00:07:50,344 --> 00:07:54,644 ‎這是我造就的暴行 ‎現在我必須拯救整個王國 102 00:07:54,724 --> 00:07:59,944 ‎我們能終結這場大屠殺 103 00:08:00,021 --> 00:08:02,731 ‎你…在說謊 104 00:08:02,815 --> 00:08:03,855 ‎你想騙我 105 00:08:03,941 --> 00:08:06,441 ‎不,這是我們贖罪的機會 106 00:08:10,573 --> 00:08:12,873 ‎我應該聽信妳的建議 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,290 ‎哥哥! 108 00:08:17,371 --> 00:08:18,461 ‎不! 109 00:08:18,539 --> 00:08:20,709 ‎梅林的傀儡被擊敗了 110 00:08:20,791 --> 00:08:22,541 ‎終結他的性命 111 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 ‎證明妳的忠誠,莫爾加娜 112 00:08:40,353 --> 00:08:41,443 ‎莫爾加娜 113 00:08:50,363 --> 00:08:54,583 ‎都是你的錯,你把亞瑟害死了 114 00:08:54,659 --> 00:08:56,449 ‎-什麼? ‎-死了? 115 00:09:03,334 --> 00:09:05,094 ‎佔領橋頭 116 00:09:06,170 --> 00:09:08,170 ‎讓故事流傳下去 117 00:09:08,506 --> 00:09:12,386 ‎卡米洛城奮戰到底 118 00:09:13,970 --> 00:09:15,430 ‎吾王! 119 00:09:15,513 --> 00:09:19,733 ‎他們的國王死了,我們要趕盡殺絕 120 00:09:36,659 --> 00:09:38,489 ‎嘿,需要幫忙嗎? 121 00:09:39,412 --> 00:09:41,122 ‎我帶了一些朋友過來 122 00:09:41,205 --> 00:09:45,745 ‎沒錯,我們不會逃跑的 123 00:09:45,835 --> 00:09:46,955 ‎說得好,弟弟 124 00:09:47,044 --> 00:09:50,764 ‎讓這些飯桶見識一下巨怪的厲害 125 00:09:53,551 --> 00:09:57,141 ‎我以梅林之名,日光請聽我命令 126 00:10:15,281 --> 00:10:16,621 ‎克莉斯塔,真高興妳來了 127 00:10:16,699 --> 00:10:18,279 ‎其實我叫黛亞 128 00:10:18,367 --> 00:10:19,947 ‎我的本名 129 00:10:20,036 --> 00:10:20,996 ‎黛亞? 130 00:10:30,004 --> 00:10:32,054 ‎嘿,粗脖子 131 00:10:32,465 --> 00:10:33,545 ‎你又來討打了? 132 00:10:33,633 --> 00:10:35,723 ‎你打架時像個女人 133 00:10:35,801 --> 00:10:38,551 ‎不,但我的朋友打架時像個女人 134 00:10:39,221 --> 00:10:42,681 ‎你不配 135 00:10:49,899 --> 00:10:51,649 ‎那是為了蘭斯洛特報仇 136 00:10:51,734 --> 00:10:53,614 ‎謝謝妳,可怕的魚女士 137 00:10:54,820 --> 00:10:58,450 ‎-哇卡查卡 ‎-滾開,邪惡的小鬼 138 00:10:58,532 --> 00:10:59,662 ‎鼓起勇氣,弟弟 139 00:10:59,742 --> 00:11:03,162 ‎勇敢對抗欺壓我們的暴君 140 00:11:04,538 --> 00:11:05,958 ‎迪可泰西斯 141 00:11:07,041 --> 00:11:09,961 ‎-亮可斯 ‎-迪可泰西斯 142 00:11:10,044 --> 00:11:13,964 ‎快把他帶回來,可惡的豬頭 143 00:11:17,259 --> 00:11:20,009 ‎啊啊啊,你回來救我了 144 00:11:20,096 --> 00:11:23,516 ‎啊啊啊喜歡亮睛睛,你帶給我希望 145 00:11:24,016 --> 00:11:26,226 ‎和平主義者 146 00:11:26,310 --> 00:11:31,320 ‎和平不是那樣的,不過還是謝謝你 147 00:11:31,649 --> 00:11:34,189 ‎我們必須去找我哥哥,快走 148 00:11:36,112 --> 00:11:40,572 ‎她太強大了,我們必須把她封印起來 149 00:11:40,658 --> 00:11:43,118 ‎我知道,我要爭取時間… 150 00:11:45,371 --> 00:11:47,371 ‎真可惜 151 00:11:47,456 --> 00:11:51,336 ‎小竇謝終於拿到魔杖了 ‎但卻變成他的陪葬品 152 00:11:52,586 --> 00:11:54,546 ‎你連魔杖都不會用 153 00:11:54,630 --> 00:11:57,300 ‎你還是玩老把戲就好 154 00:11:57,383 --> 00:12:01,473 ‎召喚魔杖的力量,讓它成為你的力量 155 00:12:10,563 --> 00:12:12,523 ‎-什麼? ‎-乖乖不得了 156 00:12:12,606 --> 00:12:14,436 ‎太猛了 157 00:12:14,525 --> 00:12:17,605 ‎你剛剛用魯特琴打我? 158 00:12:17,695 --> 00:12:19,155 ‎不… 159 00:12:19,238 --> 00:12:21,488 ‎這是魔法吉他,親愛的 160 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 ‎但還沒調音 161 00:12:25,494 --> 00:12:28,664 ‎我的意思是讓它成為你的武器 162 00:12:32,668 --> 00:12:35,298 ‎嚴格來說,它算是“戰斧” 163 00:12:36,088 --> 00:12:39,508 ‎希沙竇斯 ‎現在不是彈奏爛音樂的時候 164 00:12:39,592 --> 00:12:42,142 ‎-爛音樂? ‎-不堪入耳 165 00:12:42,219 --> 00:12:45,309 ‎別擔心,這只是開場曲目 166 00:12:46,015 --> 00:12:49,265 ‎你意欲為何?震破我們的耳膜? 167 00:12:49,351 --> 00:12:53,311 ‎很遺憾你們這些中古世紀的保守派 168 00:12:53,397 --> 00:12:55,727 ‎不懂得欣賞酷炫的搖滾樂 169 00:12:56,233 --> 00:12:58,113 ‎吵死了! 170 00:13:07,536 --> 00:13:09,326 ‎看來…不行 171 00:13:09,413 --> 00:13:10,663 ‎備用計劃 172 00:13:26,180 --> 00:13:28,060 ‎別慌,梅林 173 00:13:28,140 --> 00:13:30,810 ‎你一定能找到新徒弟的 174 00:13:30,893 --> 00:13:34,193 ‎畢竟每個人都能被取代吧? 175 00:13:37,608 --> 00:13:38,608 ‎阿奇 176 00:13:39,109 --> 00:13:40,609 ‎阿奇,給我光 177 00:13:54,124 --> 00:13:55,044 ‎快點 178 00:13:55,376 --> 00:13:57,166 ‎我快擋不住她了 179 00:13:57,253 --> 00:13:59,593 ‎妳迷失了自我,莫爾加娜 180 00:13:59,672 --> 00:14:01,842 ‎妳跟黑魔法密不可分 181 00:14:01,924 --> 00:14:04,594 ‎所以我只好把妳封印起來 182 00:14:04,677 --> 00:14:08,007 ‎封印結界 183 00:14:10,849 --> 00:14:13,769 ‎-老師 ‎-她太強大了 184 00:14:13,852 --> 00:14:16,112 ‎接下來就交給你了 185 00:14:17,356 --> 00:14:19,776 ‎封印結界 186 00:14:20,526 --> 00:14:21,526 ‎封 187 00:14:26,782 --> 00:14:29,292 ‎我要摧毀你們 188 00:14:29,368 --> 00:14:31,908 ‎不管你們逃到哪裡 ‎我會不計一切代價 189 00:14:31,996 --> 00:14:36,626 ‎奪走你們的所愛 ‎讓你們感受到我的痛苦 190 00:14:38,043 --> 00:14:40,713 ‎嘿,不准碰我的老師 191 00:14:41,213 --> 00:14:45,013 ‎我以你們的性命發誓,我會東山再起 192 00:14:45,092 --> 00:14:47,512 ‎我已經預見未來了,妳不會獲勝的 193 00:14:47,595 --> 00:14:49,595 ‎900年後見 194 00:14:59,148 --> 00:15:01,358 ‎竇謝,你還好嗎? 195 00:15:02,693 --> 00:15:04,863 ‎太…噁心了 196 00:15:06,363 --> 00:15:07,363 ‎好吧… 197 00:15:07,948 --> 00:15:09,778 ‎看來我們拯救了歷史 198 00:15:10,159 --> 00:15:12,869 ‎還擊敗了九級的女巫 199 00:15:12,953 --> 00:15:14,503 ‎梅林一定很驕傲 200 00:15:16,081 --> 00:15:19,541 ‎對,可惜他昏過去了 201 00:15:39,980 --> 00:15:41,650 ‎她太酷了 202 00:15:41,732 --> 00:15:44,362 ‎就像無敵的巨怪戰士 203 00:15:44,443 --> 00:15:47,703 ‎對,但我們要讓她上橋 ‎穿過那個傢伙的防線 204 00:15:50,699 --> 00:15:53,039 ‎你們的國王已死 205 00:15:53,118 --> 00:15:57,618 ‎現在你們只剩下恐懼了 206 00:16:00,542 --> 00:16:02,502 ‎來吧,我的兄弟姐妹們 207 00:16:03,087 --> 00:16:08,427 ‎我知道你們很害怕 ‎但別忘了恐懼的背後就是勇氣 208 00:16:10,678 --> 00:16:14,098 ‎勇於面對恐懼、戰勝恐懼 209 00:16:14,181 --> 00:16:17,351 ‎才能成為英雄 210 00:16:17,851 --> 00:16:20,561 ‎讓我們一起抵抗黑暗 211 00:16:20,646 --> 00:16:23,396 ‎以及想終結我們的黑暗勢力 212 00:16:23,482 --> 00:16:26,112 ‎我們罩著妳,黛亞,快上橋 213 00:16:26,318 --> 00:16:27,698 ‎為了榮耀 214 00:16:27,778 --> 00:16:29,818 ‎無趣、平凡的生物 215 00:16:29,905 --> 00:16:31,775 ‎妳是魔法界的污點 216 00:16:31,865 --> 00:16:33,905 ‎妳對我們來說微不足道 217 00:16:53,178 --> 00:16:54,598 ‎來跳舞吧?大角怪 218 00:16:54,680 --> 00:16:55,810 ‎該死 219 00:16:55,889 --> 00:17:00,639 ‎骯髒的巨怪 ‎怎麼可能擊敗強大的巫師? 220 00:17:01,979 --> 00:17:04,309 ‎我決不會輕易敗下陣來 221 00:17:11,321 --> 00:17:14,581 ‎趁現在,黛亞,把護身符放在橋上 222 00:17:39,224 --> 00:17:42,484 ‎是誰帶領巨怪走向滅亡? 223 00:17:42,561 --> 00:17:44,441 ‎我是黛亞,巨怪獵人 224 00:17:44,521 --> 00:17:47,731 ‎走向滅亡的人是你 225 00:18:02,331 --> 00:18:04,251 ‎糟糕 226 00:18:07,586 --> 00:18:10,506 ‎謝謝妳,巨怪獵人 227 00:18:10,589 --> 00:18:13,089 ‎妳拯救了我們 228 00:18:13,175 --> 00:18:16,005 ‎-救贖者黛亞萬歲! ‎-救贖者黛亞萬歲! 229 00:18:17,554 --> 00:18:19,644 ‎沒有你,我不可能做得到,吉姆 230 00:18:19,723 --> 00:18:22,233 ‎妳的前途不可限量,黛亞 231 00:18:22,309 --> 00:18:26,149 ‎對了,妳下次要找心之石時 ‎跳過紐澤西州吧 232 00:18:26,230 --> 00:18:28,820 ‎相信我,加州的天氣好多了 233 00:18:31,944 --> 00:18:33,364 ‎再見,蘭斯洛特 234 00:18:33,695 --> 00:18:35,485 ‎我會記得你教導我的一切 235 00:18:35,572 --> 00:18:39,242 ‎我會重新集結圓桌騎士 ‎騎士們會再次出征 236 00:18:39,493 --> 00:18:41,873 ‎並且擁有最帥氣的髮型 237 00:18:45,207 --> 00:18:46,497 ‎快看,城堡 238 00:18:46,583 --> 00:18:48,383 ‎太奇怪了 239 00:18:48,877 --> 00:18:49,917 ‎不可置信 240 00:18:50,838 --> 00:18:52,378 ‎太神奇了 241 00:18:52,464 --> 00:18:55,384 ‎你們有見過如此美麗的畫面嗎? 242 00:18:59,304 --> 00:19:03,234 ‎我們失算了,平衡被破壞了 243 00:19:04,518 --> 00:19:07,438 ‎我感到十分痛苦 244 00:19:08,021 --> 00:19:10,611 ‎這麼多人喪生 245 00:19:10,691 --> 00:19:12,651 ‎太不值得了 246 00:19:12,734 --> 00:19:17,614 ‎我們要重整旗鼓,再捲土重來 247 00:19:18,782 --> 00:19:20,832 ‎哥哥 248 00:19:20,909 --> 00:19:23,789 ‎你脫離塵世了 249 00:19:23,871 --> 00:19:26,371 ‎我要怎麼獨自過活? 250 00:19:26,582 --> 00:19:28,922 ‎啊啊啊也是一個人 251 00:19:29,001 --> 00:19:33,171 ‎啊啊啊跟亮睛睛一起孤單? 252 00:19:33,881 --> 00:19:35,721 ‎我很樂意有人作伴 253 00:19:44,892 --> 00:19:47,942 ‎大家準備好,我們沒有太多的時間 254 00:19:48,020 --> 00:19:49,520 ‎我們要回到未來了 255 00:19:49,605 --> 00:19:51,685 ‎我們抵達時該怎麼辦? 256 00:19:51,773 --> 00:19:54,573 ‎我們先前逃離的危機還是在等著我們 257 00:19:54,651 --> 00:19:56,361 ‎而且吉姆受傷了 258 00:19:56,445 --> 00:19:58,565 ‎克麗雅,關於這件事… 259 00:19:58,655 --> 00:20:01,615 ‎-吉姆… ‎-準備好面對現實了 260 00:20:01,700 --> 00:20:03,370 ‎吉姆,你確定嗎? 261 00:20:03,452 --> 00:20:04,542 ‎吉姆? 262 00:20:07,206 --> 00:20:09,456 ‎克麗雅,碎片… 263 00:20:09,917 --> 00:20:11,457 ‎是無法被治癒的 264 00:20:12,044 --> 00:20:14,054 ‎梅林之前跟我說過了 265 00:20:14,129 --> 00:20:16,879 ‎不可能,一定有辦法 266 00:20:16,965 --> 00:20:19,215 ‎我能學咒語,我們可以留在這裡 267 00:20:19,301 --> 00:20:23,431 ‎如果我們現在不回去 ‎未來就不會存在 268 00:20:23,513 --> 00:20:26,733 ‎如果我讓所有人犧牲 ‎還算什麼英雄? 269 00:20:26,808 --> 00:20:30,058 ‎我不是在說諷刺的話 ‎但我們沒時間了 270 00:20:30,229 --> 00:20:31,229 ‎不 271 00:20:31,313 --> 00:20:34,193 ‎竇謝,快跟他說,我們能想到辦法的 272 00:20:34,274 --> 00:20:35,574 ‎你能想到辦法 273 00:20:35,651 --> 00:20:37,691 ‎抱歉,克麗雅,他說得沒錯 274 00:20:38,278 --> 00:20:42,118 ‎我們必須回去了 ‎但我們會想辦法扭轉過去 275 00:20:42,199 --> 00:20:44,909 ‎我保證我會讓妳安全返家 276 00:20:44,993 --> 00:20:47,963 ‎但傳送門快要關閉了 277 00:20:48,038 --> 00:20:50,668 ‎這是我們唯一的機會,相信我 278 00:20:55,337 --> 00:20:57,547 ‎你說過我必須做出困難的抉擇,老頭 279 00:20:57,714 --> 00:20:59,634 ‎希望我的選擇是正確的 280 00:21:18,986 --> 00:21:20,946 ‎一定有別的辦法 281 00:21:21,029 --> 00:21:22,319 ‎這太不公平了 282 00:21:22,406 --> 00:21:25,116 ‎我們好像總是會碰上這種事 283 00:21:25,200 --> 00:21:27,080 ‎妳確定要繼續跟我交往嗎? 284 00:21:27,411 --> 00:21:31,161 ‎我生生世世都要跟你在一起 ‎吉姆力基 285 00:21:31,248 --> 00:21:33,208 ‎嘿,我們會想到辦法的 286 00:21:33,292 --> 00:21:35,542 ‎我們總是有辦法拯救對方 287 00:21:37,462 --> 00:21:41,222 ‎再會了 ‎還有,謝謝你,巨怪獵人夥伴 288 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 ‎再見,我自己 289 00:21:44,303 --> 00:21:49,273 ‎就算要花上幾世紀的時間 ‎我也會把你交代的工作做完 290 00:21:53,812 --> 00:21:56,272 ‎天啊,卡米洛城真的太瘋狂了 291 00:21:56,356 --> 00:21:58,976 ‎歷史書籍怎麼都沒提過? 292 00:22:03,739 --> 00:22:05,869 ‎我要背負的重擔