1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,276 --> 00:01:52,404 Wat doe je hier nog, baas? Je ging toch weg? 4 00:01:52,530 --> 00:01:54,990 Ik doe m'n best. 5 00:01:55,115 --> 00:01:59,370 Waarom wordt er geen beton gestort? -Er kwam een gat in de slang. 6 00:01:59,495 --> 00:02:01,831 Het is nu gerepareerd. 7 00:02:01,956 --> 00:02:05,042 Het gaat ook nooit goed. -Wij redden het wel. 8 00:02:05,167 --> 00:02:10,422 Ik moet de factuur nog ondertekenen. -Doe het nu, dan leg ik hem opzij. 9 00:02:14,051 --> 00:02:16,679 Goed dan. Dank je, Bob. 10 00:02:16,804 --> 00:02:20,474 Bel je wel als je klaar bent? -Afgesproken. 11 00:02:28,399 --> 00:02:32,444 Een flinke stapel kranten, maar wat is het nieuws van de dag? 12 00:02:32,570 --> 00:02:35,990 Clarke. -Die interstellaire komeet. 13 00:02:36,115 --> 00:02:39,618 Nog nooit schoot er een zo vlak langs ons. 14 00:02:39,743 --> 00:02:43,706 Je kunt hem zelfs bij daglicht zien. -Ongelooflijk. 15 00:02:45,040 --> 00:02:46,834 Wat doe je? 16 00:04:27,810 --> 00:04:30,437 Ik schrik ervan, ik hoorde je niet. 17 00:04:34,024 --> 00:04:38,070 Je zou toch om zeven uur komen? -Ik was eerder klaar. 18 00:04:38,195 --> 00:04:42,992 Ik kan nog even beneden gaan zitten. -Dat hoeft niet. Ik ben klaar. 19 00:04:44,493 --> 00:04:46,537 Hoeveel kilometer? 20 00:04:48,664 --> 00:04:50,708 Acht. -Niet slecht. 21 00:04:54,128 --> 00:04:57,840 Gaat het feest morgen nog door? -Wat denk jij? 22 00:04:57,965 --> 00:05:01,051 Nathan heeft de halve straat uitgenodigd. 23 00:05:03,971 --> 00:05:06,015 Hoe gaat het met hem? 24 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 Hij redt zich wel. 25 00:05:17,317 --> 00:05:20,362 Hoe lang blijft dit nog zo ongemakkelijk? 26 00:05:20,487 --> 00:05:25,659 Dat ligt niet alleen aan mij, John. -Als je het alleen voor Nathan doet... 27 00:05:25,784 --> 00:05:27,745 Dat is niet zo. 28 00:05:29,246 --> 00:05:30,664 Echt niet. 29 00:05:33,417 --> 00:05:37,629 Ik vraag het alleen maar. -We moeten er tijd in steken... 30 00:05:37,755 --> 00:05:41,967 en we zullen er allebei ons best voor moeten doen. 31 00:05:45,137 --> 00:05:47,097 Het gaat ons lukken, Ali. 32 00:05:52,936 --> 00:05:57,649 Ik ga douchen. Ik vraag Deb of ze hem thuisbrengt. 33 00:05:57,775 --> 00:06:00,944 Zorg jij dat hij z'n handen wast voor het eten? 34 00:06:14,666 --> 00:06:16,293 Papa. 35 00:06:17,836 --> 00:06:20,964 Ik ben blij dat je thuis bent. -Ik ook. 36 00:06:25,094 --> 00:06:29,389 Bevalt je tekentafel nog? -Ja, ik kan er goed op tekenen. 37 00:06:29,515 --> 00:06:31,558 Dat zie ik. 38 00:06:32,684 --> 00:06:35,771 Die vind ik vooral mooi. Kom eens. 39 00:06:35,896 --> 00:06:39,483 Je bent een echte kunstenaar. -Dank je wel. 40 00:06:39,608 --> 00:06:41,985 Hoe gaat het op school? -Goed. 41 00:06:43,028 --> 00:06:45,614 Gaat het vaak over dit ding? -Ja. 42 00:06:45,739 --> 00:06:50,369 Mr Williams noemde Clarke een soort sneeuwbal, maar dan van gas. 43 00:06:50,494 --> 00:06:54,665 Asteroïden zijn dus gemaakt van scheten. Ik snap het. 44 00:06:54,790 --> 00:06:57,835 Clarke is een komeet. Geen asteroïde. 45 00:06:57,960 --> 00:07:02,297 Is dat dan niet hetzelfde? -Kometen reizen veel sneller. 46 00:07:02,422 --> 00:07:07,553 Clarke komt uit een ander zonnestelsel, daarom weten ze er niet veel van. 47 00:07:07,678 --> 00:07:10,055 Dan heb ik nu twee dingen geleerd. 48 00:07:10,180 --> 00:07:14,226 Kometen bestaan uit scheten en jij ook. -Nee, jij. 49 00:07:14,351 --> 00:07:16,645 Nee, jij. -Nee, jij. 50 00:07:16,770 --> 00:07:18,981 Jij wel. Kom hier. 51 00:07:23,402 --> 00:07:27,030 Hoe bevalt dit ding? Is het beter dan die spuitjes? 52 00:07:27,156 --> 00:07:29,449 Veel beter. 53 00:07:29,575 --> 00:07:31,451 Mooi zo. 54 00:07:33,954 --> 00:07:36,540 Wat is er, lieverd? 55 00:07:39,293 --> 00:07:42,713 Moet je straks weer weg van mama? 56 00:07:47,885 --> 00:07:52,306 Je moeder en ik zijn het nog niet overal over eens... 57 00:07:52,431 --> 00:07:54,683 maar wat er ook gebeurt... 58 00:07:54,808 --> 00:07:56,476 Kijk me aan. 59 00:07:57,686 --> 00:08:02,441 Ik blijf altijd je vader. Ik zal je nooit in de steek laten. 60 00:08:02,566 --> 00:08:04,860 Ik hou van je, jongen. 61 00:08:07,070 --> 00:08:11,825 De wetenschap buigt zich over Clarke, de net ontdekte komeet. 62 00:08:11,950 --> 00:08:16,580 Anders dan andere kometen of asteroïden, die veel langzamer zijn... 63 00:08:16,705 --> 00:08:21,460 bestaat deze komeet uit honderden brokstukken steen en ijs... 64 00:08:21,585 --> 00:08:26,465 die miljoenen jaren terug ontstaan zijn. De staart is zo lang... 65 00:08:26,590 --> 00:08:30,928 dat astronomen het eind niet kunnen waarnemen. 66 00:08:31,053 --> 00:08:32,971 Nathan, doe je huiswerk. 67 00:08:35,515 --> 00:08:36,892 Kun je me helpen? 68 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 Waar ben je mee bezig? -Breuken. 69 00:08:39,561 --> 00:08:43,398 Je kan goed rekenen. -Maar breuken zijn zo moeilijk. 70 00:08:43,523 --> 00:08:48,111 Dat doet er niet toe. Iedereen moet goed leren rekenen. 71 00:08:48,237 --> 00:08:52,324 Je vader moet goed kunnen rekenen om wolkenkrabbers te bouwen. 72 00:08:52,449 --> 00:08:55,786 Wil jij later ook wolkenkrabbers bouwen? 73 00:08:55,911 --> 00:08:58,330 Ik help je wel. 74 00:08:58,455 --> 00:09:02,292 Welke plaatjes zijn in gelijke delen verdeeld? 75 00:09:22,229 --> 00:09:24,481 Op naar de logeerkamer. 76 00:09:47,421 --> 00:09:50,299 Coole verrekijker. -Ik zie Clarke niet. 77 00:09:50,424 --> 00:09:52,342 Misschien slaapt hij nog. 78 00:09:52,467 --> 00:09:54,678 Papa. 79 00:09:55,929 --> 00:10:01,226 De grootste brokstukken van Clarke dringen nu onze atmosfeer binnen. 80 00:10:01,351 --> 00:10:05,022 Als de grotere delen dichter bij de zon komen... 81 00:10:05,147 --> 00:10:08,483 worden ze warmer en komt er een gasstroom vrij. 82 00:10:08,608 --> 00:10:14,239 Geen reden tot paniek. Ze branden op voordat ze de grond raken. 83 00:10:14,364 --> 00:10:16,950 Het wordt wel een spektakel. 84 00:10:17,075 --> 00:10:20,746 Welkom terug, John. -Hoe gaat het, Ed? 85 00:10:20,871 --> 00:10:24,333 Goed. Hoe gaat het daar? -Goed. 86 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 Kom je straks ook? -Ik sla gratis eten nooit af. 87 00:10:31,715 --> 00:10:33,925 Dat weet ik maar al te goed. 88 00:10:34,051 --> 00:10:35,635 Tot zo. 89 00:10:35,761 --> 00:10:40,682 We hebben meer bier en wijn nodig. Haal jij dat? Ze zijn er over een uur. 90 00:10:40,807 --> 00:10:45,562 Nu? Ik zet de grill net aan. -Ik moet me eerst nog omkleden. 91 00:10:48,774 --> 00:10:50,859 Goed dan. 92 00:10:50,984 --> 00:10:55,447 Heb je nog iets anders nodig? Even voor de zekerheid. 93 00:10:55,572 --> 00:10:58,533 Nu je het zegt: Wat hotdog-broodjes... 94 00:10:58,658 --> 00:11:03,455 en mosterd. We hebben alleen die pittige. Dank je. 95 00:11:19,596 --> 00:11:23,725 Mag ik een speeltje? -Als je me niet in de weg loopt. 96 00:11:30,107 --> 00:11:32,275 Waar gaan ze naartoe? 97 00:11:34,111 --> 00:11:35,320 Geen idee. 98 00:11:38,115 --> 00:11:40,117 Daar is Clarke. 99 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Dat ziet er best cool uit. 100 00:11:50,544 --> 00:11:52,337 We moeten opschieten. 101 00:11:59,928 --> 00:12:02,139 Kom, Nathan. 102 00:12:07,936 --> 00:12:09,855 Daar gaan we dan. Bud Light. 103 00:12:11,773 --> 00:12:13,984 Koop je ook pakjes sap? 104 00:12:15,444 --> 00:12:17,154 Vooruit dan maar. 105 00:12:18,613 --> 00:12:21,575 Pakjes sap. Welke wil je? 106 00:12:21,700 --> 00:12:24,244 Die vind ik lekker. 107 00:12:24,369 --> 00:12:26,288 Dan nemen we die. 108 00:12:30,375 --> 00:12:34,671 Wat een lawaai. Wat is dat? -Vast een AMBER Alert. 109 00:12:35,464 --> 00:12:37,549 Presidentiële waarschuwing? 110 00:12:44,222 --> 00:12:48,310 MINISTERIE VAN BINNENLANDSE VEILIGHEID 111 00:12:54,900 --> 00:12:58,361 Dit is een waarschuwing. Dit is geen test. 112 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 John Allan Garrity... 113 00:13:01,281 --> 00:13:05,035 u bent geselecteerd voor noodopvang met... 114 00:13:05,160 --> 00:13:07,746 Allison Rose Garrity... 115 00:13:07,871 --> 00:13:10,457 Nathan Beckett Garrity. 116 00:13:10,582 --> 00:13:13,710 U mag één tas meenemen. Meer is niet toegestaan. 117 00:13:13,835 --> 00:13:16,796 Zorg dat... -Allison Rose Garrity... 118 00:13:20,383 --> 00:13:22,886 en Nathan Beckett Garrity... 119 00:13:23,011 --> 00:13:27,432 klaarstaan voor verdere informatie. Dit is geen test. 120 00:13:30,143 --> 00:13:32,562 We moeten weg, Nathan. 121 00:13:32,687 --> 00:13:35,774 Ik mocht een speeltje. -De volgende keer. 122 00:13:35,899 --> 00:13:37,943 EVEN GEDULD 123 00:14:19,276 --> 00:14:21,987 Kom bij mij zitten. Hallo. 124 00:14:23,572 --> 00:14:28,451 Leuk je weer te zien, John. -Jou ook, Kenny. En jou, Deb. 125 00:14:30,245 --> 00:14:32,205 Dag, kerel. 126 00:14:33,206 --> 00:14:36,918 De eerste inslag komt er net aan. -Gaat hij inslaan? 127 00:14:37,043 --> 00:14:39,421 Eén deeltje maar. Niks aan de hand. 128 00:14:39,546 --> 00:14:43,800 Kom bij mij zitten, papa. -Ik moet je moeder even spreken. 129 00:14:45,552 --> 00:14:49,889 Waar is de drank? -In de auto. Heb jij zo'n alert gehad? 130 00:14:50,015 --> 00:14:54,894 Nee, het is vast een test. Haal jij het? -Het is geen test. 131 00:14:55,020 --> 00:14:58,565 Ze zeiden dat wij naar een schuilplek konden. 132 00:14:58,690 --> 00:15:04,195 Er is iets met die komeet aan de hand. -Hij zou bij Bermuda inslaan. 133 00:15:04,321 --> 00:15:09,242 Waarom heeft het halve leger dan vliegtuigen ingezet? 134 00:15:09,367 --> 00:15:11,411 Daar komt hij. Kom kijken. 135 00:15:11,536 --> 00:15:15,665 De inslag wordt over een paar seconden verwacht. 136 00:15:15,790 --> 00:15:19,753 De kans op een tsunami zou klein zijn... 137 00:15:19,878 --> 00:15:23,506 Heb je insuline bijgespoten voor de popcorn? Doe dan. 138 00:15:23,632 --> 00:15:27,636 ...impact sinds de Toengoeska-explosie in 1908: 139 00:15:27,761 --> 00:15:30,722 De inslag in Siberië. -Daar is Clarke. 140 00:15:30,847 --> 00:15:33,183 Dat ziet er cool uit. 141 00:15:33,308 --> 00:15:34,976 Ongelooflijk. 142 00:15:35,101 --> 00:15:40,065 Dit brokstuk dringt nu binnen in de onderste laag van de atmosfeer. 143 00:15:40,857 --> 00:15:46,571 Vijf, vier, drie, twee, één... 144 00:15:46,738 --> 00:15:48,573 en de inslag. 145 00:15:52,285 --> 00:15:56,581 Waar blijft de explosie? -Steen explodeert niet. 146 00:15:56,706 --> 00:16:00,418 Zeg dat tegen de dinosauriërs. -We wachten op beelden... 147 00:16:00,543 --> 00:16:04,381 van de inslag in de Atlantische Oceaan. 148 00:16:04,506 --> 00:16:06,800 Wat was dat? 149 00:16:29,406 --> 00:16:31,116 Nathan. 150 00:16:31,908 --> 00:16:34,369 Wat was dat? -Gaat het? 151 00:16:34,494 --> 00:16:38,748 Dat was een soort schokgolf. -Het brokstuk is ingeslagen... 152 00:16:38,873 --> 00:16:41,835 in Florida, in Midden-Florida. 153 00:16:41,960 --> 00:16:45,380 Het epicentrum bevindt zich net buiten Tampa... 154 00:16:45,505 --> 00:16:47,882 en reikt tot aan Orlando. 155 00:16:48,007 --> 00:16:53,513 Het brokstuk moet zo groot zijn geweest als een footballstadion... 156 00:16:53,638 --> 00:16:59,853 en de schokgolf zou 2500 km verder nog gevoeld zijn. 157 00:16:59,978 --> 00:17:03,773 Er zijn geen woorden voor wat u nu te zien krijgt. 158 00:17:03,898 --> 00:17:06,776 Dit zijn verontrustende beelden. 159 00:17:06,901 --> 00:17:10,864 Beelden van een helikopter die boven Tampa vloog... 160 00:17:10,989 --> 00:17:14,242 en van een weersatelliet boven die locatie. 161 00:17:26,671 --> 00:17:31,593 Komen er nog meer brokstukken aan? -We weten niet veel meer. 162 00:17:31,718 --> 00:17:37,348 We hebben alleen deze beelden. Het contact is helaas verbroken... 163 00:17:37,474 --> 00:17:39,809 Wat is het, John? 164 00:17:39,934 --> 00:17:42,687 Een presidentiële waarschuwing. 165 00:17:44,689 --> 00:17:47,901 Waarom krijgen wij die niet? 166 00:17:48,026 --> 00:17:49,444 Ik weet niet... 167 00:17:53,990 --> 00:17:59,829 Dit is een persoonlijke waarschuwing voor John Allan Garrity. 168 00:17:59,954 --> 00:18:03,291 U bent geselecteerd voor noodopvang met... 169 00:18:03,416 --> 00:18:05,919 Je naam is op tv, papa. 170 00:18:09,756 --> 00:18:13,468 U mag verder niemand meenemen. Daar moet u zich aan houden. 171 00:18:13,593 --> 00:18:15,887 U moet zich met één tas melden... 172 00:18:16,012 --> 00:18:19,599 bij vliegbasis Robins, in Warner Robins, Georgia... 173 00:18:19,724 --> 00:18:23,144 om 21.45 uur, Eastern Standard Time. 174 00:18:23,269 --> 00:18:27,315 U heeft een sms-bericht gehad met uw QR-code. 175 00:18:27,440 --> 00:18:30,276 Bevestig de ontvangst en toets in... 176 00:18:30,401 --> 00:18:34,531 Misschien is het ook op onze tv. -Waarom krijgen wij niks? 177 00:18:34,697 --> 00:18:40,787 Kom met deze code naar basis Robins. De vlucht vertrekt om 21.45 uur. 178 00:18:40,912 --> 00:18:44,123 Er komt nog een inslag. Ik weet het zeker. 179 00:18:44,249 --> 00:18:47,752 Kom, Ellie. -Ik wil bij Nathan blijven. 180 00:18:47,877 --> 00:18:49,838 Meekomen. 181 00:18:53,258 --> 00:18:58,721 We hebben verder geen informatie. Alleen de beelden. Er is geen contact... 182 00:18:58,847 --> 00:19:02,517 Eén tas, maar ga ik warm of koud weer tegemoet? 183 00:19:02,642 --> 00:19:06,437 Hou overal rekening mee. Waar staan z'n insulinespullen? 184 00:19:06,563 --> 00:19:09,816 In het kastje linksboven. De patronen staan koud. 185 00:19:09,941 --> 00:19:11,901 Is dit genoeg voor een maand? 186 00:19:12,026 --> 00:19:14,779 We moeten goed voorbereid zijn. 187 00:19:14,946 --> 00:19:20,702 Rustig maar, het komt goed. We moeten opschieten voor die vlucht. 188 00:19:20,827 --> 00:19:24,831 We gaan op reis, maar we blijven bij elkaar. 189 00:19:24,956 --> 00:19:26,833 En opa dan? 190 00:19:27,792 --> 00:19:29,961 We bellen hem vanuit de auto. 191 00:19:30,086 --> 00:19:32,547 De nasleep van de inslag in Tampa. 192 00:19:32,672 --> 00:19:37,260 Tampa telt bijna 400.000 inwoners. 193 00:19:37,385 --> 00:19:40,763 Ik heb alles van boven. Kom je? Het is een eind rijden. 194 00:19:40,889 --> 00:19:46,811 Geef me dat zakje even aan voor de insuline. Dat zakje. 195 00:19:46,936 --> 00:19:49,606 Waar is Nathan? -Hij was toch bij jou? 196 00:19:57,405 --> 00:20:00,867 Kom mee. -De lucht staat in brand. 197 00:20:04,913 --> 00:20:06,664 Kom mee. 198 00:20:11,044 --> 00:20:12,712 Hebben we alles? 199 00:20:24,515 --> 00:20:26,809 Is het hier helemaal te zien? 200 00:20:33,149 --> 00:20:36,361 Zij zijn allemaal niet gebeld. 201 00:20:36,486 --> 00:20:40,073 Nog twee dagen. Het zijn veel meer brokstukken. 202 00:20:40,198 --> 00:20:45,078 Eentje kan de aarde vernietigen en je kan nergens naartoe vliegen. 203 00:20:46,746 --> 00:20:52,126 Ik weet het ook niet. Misschien is die noodopvang er ook niet echt. 204 00:20:52,251 --> 00:20:54,337 Dat is onzin en dat weet je. 205 00:20:57,840 --> 00:21:00,259 Het spijt me. 206 00:21:00,385 --> 00:21:04,305 Bel ons alsjeblieft als je daar iets te weten komt. 207 00:21:04,430 --> 00:21:08,101 Waar wij naartoe kunnen, bijvoorbeeld. -Natuurlijk. 208 00:21:11,187 --> 00:21:13,356 Succes. Ga maar. 209 00:21:16,150 --> 00:21:19,570 Niet wegrijden. 210 00:21:19,696 --> 00:21:21,447 Stop. 211 00:21:23,825 --> 00:21:26,536 Niet wegrijden. -Stoppen, John. 212 00:21:28,413 --> 00:21:31,416 Nemen jullie Ellie mee? Alsjeblieft? 213 00:21:31,541 --> 00:21:34,627 Dat kan niet. -Dat kan wel, alsjeblieft. 214 00:21:34,752 --> 00:21:37,463 Zullen we het doen? -Het kan niet. 215 00:21:37,588 --> 00:21:40,800 Het spijt me. Ze kan niet mee. 216 00:21:40,925 --> 00:21:45,847 Ik smeek het je. -Ga in godsnaam opzij, Deb. 217 00:21:47,932 --> 00:21:50,268 Je bent een lafaard. 218 00:21:50,393 --> 00:21:52,729 Ze kan niet... 219 00:21:52,854 --> 00:21:54,856 Het spijt me. 220 00:21:59,235 --> 00:22:01,320 Het spijt me, Deb. 221 00:22:02,280 --> 00:22:04,866 En als het Nathan was geweest? 222 00:22:09,245 --> 00:22:11,205 Het spijt me, Kenny. 223 00:22:15,334 --> 00:22:18,671 We moeten terug. -Ze kan niet met ons mee. 224 00:22:18,796 --> 00:22:21,466 Waarom niet? -Moeten we haar meenemen... 225 00:22:21,591 --> 00:22:25,762 en daar achterlaten als ze bij de ingang geweigerd wordt? 226 00:22:35,521 --> 00:22:38,024 Hij gaat ons bellen. Het komt goed. 227 00:22:53,498 --> 00:22:58,461 Nu er op andere locaties meer inslagen worden verwacht... 228 00:22:58,836 --> 00:23:02,381 Ik krijg papa niet te pakken. Als het maar goed gaat. 229 00:23:02,507 --> 00:23:08,721 ...overbelast netwerk, waardoor veel mensen in de wacht zijn gezet. 230 00:23:08,846 --> 00:23:13,267 In het hele land wordt er gehamsterd in de supermarkten. 231 00:23:13,392 --> 00:23:16,813 Daar zijn ze snel mee. -Er gaan geruchten... 232 00:23:16,938 --> 00:23:19,982 dat er mensen waarschuwingen ontvangen... 233 00:23:20,108 --> 00:23:24,320 en naar legerbases door het hele land worden gestuurd. 234 00:23:24,445 --> 00:23:28,699 Deze mensen zouden geselecteerd zijn voor noodopvang. 235 00:23:28,825 --> 00:23:34,122 Staat er waar we naartoe gaan? -Er staat dat de locaties geheim zijn. 236 00:23:34,288 --> 00:23:39,752 Ik snap niet dat wij geselecteerd zijn. -Nog geen reactie uit het Witte Huis. 237 00:23:39,877 --> 00:23:43,464 Wat is er aan de hand? -Deze terughoudendheid... 238 00:23:43,589 --> 00:23:49,178 zou paniek moeten voorkomen, om de geselecteerden te kunnen helpen... 239 00:23:49,303 --> 00:23:52,807 vóór de onvermijdelijke ondergang van ons land. 240 00:24:00,189 --> 00:24:02,984 Nee, toch? -Ook dat nog. 241 00:24:06,154 --> 00:24:07,530 Moet je de snelweg zien. 242 00:24:20,084 --> 00:24:22,461 Dit duurt te... Wat doe je? 243 00:24:22,587 --> 00:24:25,715 Ik zoek een andere route. 244 00:24:30,136 --> 00:24:31,971 Kijk toch uit. 245 00:24:34,432 --> 00:24:36,893 Verdorie, John. -Sorry, Ali. 246 00:24:59,248 --> 00:25:02,043 Mooi. Nu halen we het wel. 247 00:25:12,803 --> 00:25:16,599 Er wordt nu gesproken over duizenden brokstukken... 248 00:25:16,724 --> 00:25:21,604 die op allerlei plekken inslaan, soms totaal onverwacht. 249 00:25:21,729 --> 00:25:25,191 De schade valt mee bij de kleine brokstukken... 250 00:25:25,316 --> 00:25:29,195 maar sommige zijn groot genoeg om steden weg te vagen... 251 00:25:29,320 --> 00:25:32,865 zoals Bogotá, Colombia, een paar minuten geleden. 252 00:25:34,200 --> 00:25:38,746 Eindelijk dan. -Het gaat nu vooral om één brokstuk... 253 00:25:38,871 --> 00:25:42,667 dat groot genoeg is om de aarde te vernietigen. 254 00:25:42,792 --> 00:25:47,255 Dit brokstuk zal binnen 48 uur op aarde inslaan. 255 00:25:53,386 --> 00:25:57,473 Zijn al die mensen geselecteerd? -Geen idee. 256 00:25:57,598 --> 00:26:02,228 Straks is er niet genoeg ruimte. -We gaan er eerst maar naartoe. 257 00:26:14,782 --> 00:26:16,701 We moeten weg. 258 00:26:17,326 --> 00:26:21,497 Je hebt een hekel aan vliegtuigen. -Ik weet het... 259 00:26:21,664 --> 00:26:26,544 maar soms moet je je groothouden, al sta je doodsangsten uit. 260 00:26:29,171 --> 00:26:31,674 Zullen we dat samen doen? 261 00:26:32,717 --> 00:26:35,052 Dan moeten we nu door. 262 00:26:37,346 --> 00:26:39,098 Kom mee. 263 00:26:46,272 --> 00:26:49,900 Blijf weg bij de poort als u niet geselecteerd bent. 264 00:26:54,864 --> 00:26:57,616 We laten alleen geselecteerden toe. 265 00:26:57,742 --> 00:27:03,080 Blijf weg als u niet geselecteerd bent. -Laten ze mensen toe? 266 00:27:03,205 --> 00:27:04,999 Niks aan de hand. 267 00:27:12,340 --> 00:27:14,633 Wij zijn geselecteerd. 268 00:27:16,802 --> 00:27:18,596 Wij zijn geselec... 269 00:27:25,353 --> 00:27:27,730 Was dat weer een inslag? 270 00:27:34,653 --> 00:27:37,656 Wij zijn geselecteerd. 271 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 Opschieten. 272 00:27:50,628 --> 00:27:54,131 Wij zijn geselecteerd. Wij wel. 273 00:27:54,256 --> 00:27:57,218 Ik heb uw legitimatie en barcode nodig. 274 00:28:00,388 --> 00:28:04,517 U moet door naar hangar 33. Nu. -Geef me een arm. 275 00:28:04,642 --> 00:28:06,519 Neem me niet kwalijk. 276 00:28:27,289 --> 00:28:29,542 Doorlopen. -Barcodes paraat. 277 00:28:29,667 --> 00:28:34,088 Uw polsbandje is uw legitimatie. Doe hem niet af. 278 00:28:34,213 --> 00:28:37,716 U mag alleen aan boord als u het bandje om heeft. 279 00:28:43,973 --> 00:28:46,016 Alsjeblieft. 280 00:28:49,562 --> 00:28:51,439 Komen jullie? 281 00:28:51,564 --> 00:28:54,400 Zet de overige spullen bij de muur. 282 00:28:54,525 --> 00:28:58,195 Doe al uw persoonlijke spullen in deze tas. 283 00:28:58,320 --> 00:29:02,074 Als het er niet in past, blijft het hier. 284 00:29:04,910 --> 00:29:08,747 Doe al uw spullen bij elkaar in één tas. 285 00:29:12,084 --> 00:29:14,712 Zet de overige spullen bij de muur. 286 00:29:20,885 --> 00:29:25,097 Eén tas? We hebben drie koffers. -Doe alles hierin. Doorlopen. 287 00:29:25,222 --> 00:29:27,683 Doorlopen. 288 00:29:27,808 --> 00:29:29,685 Sorry, jongens. 289 00:29:39,320 --> 00:29:42,156 Laten we er zoveel mogelijk in doen. 290 00:29:42,281 --> 00:29:47,786 Broeken en shirts voor iedereen. Nathans spullen gaan in de rugzak. 291 00:29:50,372 --> 00:29:52,625 Je dekentje gaat ook mee. 292 00:29:53,876 --> 00:29:55,920 Dit houden we open voor... 293 00:29:58,172 --> 00:30:02,510 Waar zijn z'n medicijnen? Ik zie ze niet. -Wat bedoel je? 294 00:30:02,635 --> 00:30:05,346 Ze zitten er niet in. -Ik heb ze ingepakt. 295 00:30:05,471 --> 00:30:09,725 Heb je je rugzak uitgepakt? -Voor m'n dekentje. 296 00:30:12,353 --> 00:30:15,940 Ze zijn er in de auto uit gevallen. 297 00:30:16,065 --> 00:30:19,026 Wat moeten we doen? 298 00:30:19,151 --> 00:30:21,070 Wacht. 299 00:30:23,781 --> 00:30:27,701 Neem me niet kwalijk. Wanneer vertrekken we? 300 00:30:27,826 --> 00:30:31,413 Over 15 minuten. Maximaal 20 minuten. 301 00:30:32,289 --> 00:30:34,708 Ik ga ze halen. 302 00:30:34,833 --> 00:30:37,795 We kunnen z'n insuline niet hier laten. 303 00:30:37,920 --> 00:30:40,506 Ik heb m'n polsbandje. 304 00:30:40,631 --> 00:30:44,593 Ik zie jullie aan boord. Sms me het nummer van de vlucht. 305 00:30:46,262 --> 00:30:48,305 Hij komt zo terug. 306 00:30:48,472 --> 00:30:50,015 Die gaat hierin. 307 00:30:56,313 --> 00:30:59,900 Ik moet nog iets pakken. Kom ik erin met m'n bandje? 308 00:31:00,025 --> 00:31:02,069 Ja, ga maar. 309 00:31:16,125 --> 00:31:17,793 Kom mee. 310 00:31:19,253 --> 00:31:24,633 Neem me niet kwalijk. M'n man is de medicijnen van m'n zoon gaan halen. 311 00:31:24,758 --> 00:31:29,263 Zorgt u dat hij bij ons instapt? -Medicijnen? 312 00:31:29,388 --> 00:31:32,600 Het is maar insuline. -Sergeant Ruiz. 313 00:31:32,725 --> 00:31:34,893 Wat is er? -Zeg het maar. 314 00:31:35,019 --> 00:31:39,023 Ik heb het net uitgelegd. Hij heeft alleen insuline nodig. 315 00:31:40,608 --> 00:31:44,903 Laat ook maar, het is niet nodig. -Daar gaat het ons niet om. 316 00:31:45,029 --> 00:31:48,991 We gebruiken de spuitjes wel. -Er moet hier iemand weg. 317 00:31:49,116 --> 00:31:52,286 We hebben de bandjes, we zijn geselecteerd. 318 00:31:52,411 --> 00:31:54,538 U mag meelopen. -Nee. 319 00:31:54,663 --> 00:31:57,499 Waarom? -Het was geen vraag. 320 00:31:58,917 --> 00:32:00,669 Kom. 321 00:32:05,007 --> 00:32:06,717 Rustig maar. 322 00:32:24,652 --> 00:32:27,404 Daar heb ik geen opdracht voor gegeven. 323 00:32:27,529 --> 00:32:32,159 Wat is er mis met dat manifest? Ik heb het goedgekeurd. 324 00:32:32,284 --> 00:32:36,997 Dan kom ik zelf kijken. Ik ben er over vijf minuten. 325 00:32:37,122 --> 00:32:40,084 Hij heeft diabetes. -Blijf van hem af. 326 00:32:40,209 --> 00:32:44,254 Het spijt me, maar chronisch zieken mogen niet mee. 327 00:32:44,380 --> 00:32:48,008 Het is maar diabetes. -Dat had iemand moeten zien. 328 00:32:48,133 --> 00:32:52,971 Ik heb het de bewaker zelf verteld. -Ik kan niets voor u doen. 329 00:32:54,223 --> 00:32:57,643 Doe alsof u van niets weet. -Dit zijn de regels. 330 00:32:57,768 --> 00:33:00,729 Negeer ze dan. 331 00:33:00,854 --> 00:33:03,190 Stel dat het om uw gezin ging. 332 00:33:05,984 --> 00:33:08,987 Mijn gezin is niet geselecteerd. 333 00:33:10,656 --> 00:33:17,246 Dat gaat op voor 99 procent van de militairen. We werken hier vrijwillig. 334 00:33:17,371 --> 00:33:19,164 Het spijt me. 335 00:33:20,582 --> 00:33:22,251 Echt... 336 00:33:23,293 --> 00:33:28,757 maar zijn vader, mijn man, zit nu in één van die vliegtuigen. 337 00:33:28,882 --> 00:33:30,968 Wat wilt u dat ik doe? 338 00:34:03,083 --> 00:34:05,335 Met Breen. 339 00:34:05,461 --> 00:34:08,046 Ik zoek een passagier. 340 00:34:08,172 --> 00:34:11,383 Hoe heet hij? -John Allan Garrity. 341 00:34:13,844 --> 00:34:16,555 Groep 33. 342 00:34:16,680 --> 00:34:20,309 Z'n zoon is eruit gehaald. Bedankt. Ze zoeken hem. 343 00:34:20,434 --> 00:34:22,644 Dank u wel. 344 00:34:47,252 --> 00:34:50,130 Niet rennen. Rustig naar uw toestel. 345 00:34:50,255 --> 00:34:56,220 Ik zoek een jongen met een grijze trui. Z'n moeder heeft donker haar. 346 00:34:56,345 --> 00:35:00,599 Ik zie zoveel kinderen. Doorlopen. -Ik wil weten of ze erin zitten. 347 00:35:00,724 --> 00:35:03,227 Hebben ze bandjes? -Wij allemaal. 348 00:35:03,352 --> 00:35:07,356 Dan zijn ze aan boord. -Gaan ze allemaal dezelfde kant op? 349 00:35:07,481 --> 00:35:09,691 Ja. Instappen. 350 00:35:09,817 --> 00:35:12,694 Allemaal rustig doorlopen. 351 00:35:17,449 --> 00:35:19,409 Dank u wel, luitenant. 352 00:35:21,411 --> 00:35:26,750 Ze zijn aan het boarden, sorry. -U kunt hem nu gaan zoeken. 353 00:35:26,875 --> 00:35:31,255 Het gaat om ruim 2000 passagiers. Dat duurt te lang. 354 00:35:31,380 --> 00:35:34,174 Is er telefoon aan boord? -Geen idee. 355 00:35:34,299 --> 00:35:38,345 Waar vliegen ze naartoe? -De locaties zijn geheim. 356 00:35:38,470 --> 00:35:43,308 Dit is een noodoperatie. Ik wou dat ik u verder kon helpen. 357 00:35:43,433 --> 00:35:46,061 Wat moet ik nu? -Het spijt me. 358 00:35:48,272 --> 00:35:50,482 U moet deze kant op. 359 00:36:13,255 --> 00:36:17,384 Allemaal gaan zitten. U moet ook gaan zitten, meneer. 360 00:36:17,509 --> 00:36:22,723 Ik zoek m'n vrouw en zoon. -Ga zitten, we vertrekken zo. 361 00:36:22,848 --> 00:36:26,351 Allemaal gaan zitten. U ook, meneer. 362 00:36:38,113 --> 00:36:40,824 BEN JE ERGENS AAN BOORD GEGAAN? 363 00:36:47,539 --> 00:36:49,249 Toe dan. 364 00:37:03,680 --> 00:37:07,517 Hoe ben jij erdoor gekomen? 365 00:37:08,602 --> 00:37:13,440 Hoezo? Ik was geselecteerd. -Daarmee, bedoel ik. 366 00:37:13,607 --> 00:37:17,569 Die zijn voor m'n zoon. Hij heeft diabetes. 367 00:37:17,694 --> 00:37:22,407 De zoon van m'n zus ook, en hij mocht niet mee omdat hij ziek was. 368 00:37:22,532 --> 00:37:24,868 Kent u iemand die ons kan helpen? 369 00:37:30,540 --> 00:37:32,918 Wacht even. 370 00:37:33,043 --> 00:37:36,588 Doe dat luik open. Doe open. 371 00:37:36,713 --> 00:37:39,383 U moet weer gaan zitten. 372 00:37:39,508 --> 00:37:43,136 Laat me eruit. Ik moet naar m'n zoon toe. 373 00:37:43,261 --> 00:37:47,933 Als u uitstapt, laten we u achter. -Prima. Laat me eruit. 374 00:37:49,142 --> 00:37:51,478 Bedankt. 375 00:37:53,355 --> 00:37:54,940 Het spijt me. 376 00:38:01,405 --> 00:38:04,408 Het hek is open. 377 00:38:05,283 --> 00:38:07,536 Ze zijn binnengekomen. 378 00:38:08,745 --> 00:38:12,040 Ze komen binnen. -Rustig maar. Kom. 379 00:38:22,592 --> 00:38:26,304 Naar baan 33. -Zet de omgeving af. 380 00:38:34,521 --> 00:38:36,606 Ik wil dat vliegtuig in. 381 00:38:37,399 --> 00:38:39,109 Neem ons mee. 382 00:38:39,901 --> 00:38:42,195 Laat je wapens vallen. 383 00:38:42,320 --> 00:38:44,156 Laat vallen. 384 00:38:49,161 --> 00:38:51,038 Laat je wapens vallen. 385 00:38:57,169 --> 00:39:00,881 Allemaal eruit. Er loopt brandstof weg. 386 00:39:03,050 --> 00:39:05,052 Liggen. 387 00:39:36,333 --> 00:39:38,418 Is dat papa's vliegtuig? 388 00:39:39,294 --> 00:39:43,924 Nee, er staan nog meer vliegtuigen. Daar zit hij niet in. 389 00:39:45,342 --> 00:39:48,053 We vinden hem wel. Pak m'n hand vast. 390 00:39:59,189 --> 00:40:03,193 Hierheen, sneller. Niet stil blijven staan. 391 00:40:03,360 --> 00:40:06,196 U kunt hier niet blijven. -Luister even. 392 00:40:06,321 --> 00:40:10,325 Ik zoek m'n vrouw en m'n zoon. -Ik weet nog wie u bent. 393 00:40:10,450 --> 00:40:13,912 Uw zoon mocht niet mee. Ze zijn hier niet. 394 00:40:14,037 --> 00:40:16,665 U moet hier weg. Doorlopen. 395 00:40:25,507 --> 00:40:29,136 Kijk uit. Ga daar staan, daar ligt geen glas. 396 00:40:32,556 --> 00:40:35,183 Gaat het wel? Kom eens. 397 00:40:36,893 --> 00:40:38,311 Moet er wat bij? 398 00:40:39,771 --> 00:40:42,732 Leeg. Kom, we gaan je medicijnen zoeken. 399 00:40:44,151 --> 00:40:46,319 Je vader heeft ze vast. 400 00:40:46,444 --> 00:40:47,863 Kijk me aan. 401 00:40:47,988 --> 00:40:51,825 We gaan op zoek naar een apotheek. Alsjeblieft. 402 00:40:51,992 --> 00:40:53,785 Die is voor jou. 403 00:40:53,910 --> 00:40:59,499 Als we papa niet vinden, gaan we naar opa toe. Ik stuur hem een berichtje. 404 00:40:59,624 --> 00:41:03,461 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM ALSJEBLIEFT OOK 405 00:41:09,301 --> 00:41:11,219 Achteruit. 406 00:41:31,489 --> 00:41:34,951 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM ALSJEBLIEFT OOK 407 00:41:56,556 --> 00:41:58,475 Allison. 408 00:42:47,274 --> 00:42:48,900 Daar is het. 409 00:42:51,486 --> 00:42:54,781 Je moet dicht bij me in de buurt blijven. 410 00:43:15,719 --> 00:43:18,638 We pakken wat we nodig hebben en we gaan weg. 411 00:43:30,108 --> 00:43:33,737 Hier staat het. Kom op je knieën zitten. 412 00:43:37,991 --> 00:43:39,826 Je vinger. 413 00:43:39,951 --> 00:43:42,162 Wat ben jij een dapper jongetje. 414 00:43:44,205 --> 00:43:46,541 Mijn god, veel te hoog. 415 00:43:47,584 --> 00:43:49,210 We gaan je helpen. 416 00:44:17,947 --> 00:44:20,617 Allemaal wegwezen. 417 00:44:23,578 --> 00:44:25,580 Weg hier. 418 00:44:27,499 --> 00:44:29,376 Allemaal naar buiten. 419 00:44:31,961 --> 00:44:33,463 Wegwezen. 420 00:44:35,673 --> 00:44:39,344 We moeten hier weg zien te komen. Niet opstaan. 421 00:44:46,059 --> 00:44:47,852 Wegwezen. 422 00:44:48,770 --> 00:44:50,647 Pak het allemaal maar. 423 00:44:58,446 --> 00:45:00,907 Niet kijken. 424 00:45:02,826 --> 00:45:05,412 Blijf bij me. Vlak bij me. 425 00:45:10,166 --> 00:45:12,752 Alsjeblieft. 426 00:45:12,877 --> 00:45:16,214 M'n zoon is nog maar zeven. 427 00:45:22,595 --> 00:45:24,973 Ga dan. -Kom mee. 428 00:45:32,397 --> 00:45:36,693 Gaan jullie naar het noorden? Kunnen we meerijden? 429 00:45:36,818 --> 00:45:39,863 Gaan jullie naar het noorden? -Kom maar. 430 00:45:39,988 --> 00:45:43,074 We moeten alleen maar naar Lexington. 431 00:45:43,199 --> 00:45:45,827 Stap in. -Ik zet je af in Knoxville. 432 00:45:45,952 --> 00:45:49,873 Dank je. Stap in. -Kom maar, jongen. 433 00:46:00,216 --> 00:46:03,011 Heb je de schoten gehoord? -Ja. 434 00:46:03,136 --> 00:46:07,182 Ik rende weg en ik zag die oude vrouw die in een rolstoel zat. 435 00:46:07,307 --> 00:46:09,642 Ze hadden haar vermoord. 436 00:46:09,767 --> 00:46:12,604 Ik dacht dat ze me gingen doodschieten. 437 00:46:12,729 --> 00:46:14,856 Kijk eens aan. 438 00:46:15,732 --> 00:46:19,486 Gaat het goed, daarachter? -Ja. Dank jullie wel. 439 00:46:19,611 --> 00:46:22,864 Het is net of er niemand de leiding heeft. 440 00:46:22,989 --> 00:46:25,575 Ze rennen rond als kippen zonder kop. 441 00:46:25,700 --> 00:46:30,580 We vliegen vanuit Knoxville. -Als we op tijd zijn. 442 00:46:30,705 --> 00:46:35,752 En ze moeten ons ook toelaten. Het is gewoon een stomme loterij. 443 00:46:35,919 --> 00:46:41,674 De overheid wist er natuurlijk van. Ze beschermen alleen de rijken. 444 00:46:43,301 --> 00:46:47,222 Heeft uw zoon honger? We hebben hier nog een broodje. 445 00:46:47,347 --> 00:46:54,312 Het zou fijn zijn als hij wat kon eten. -Een broodje kalkoen. Is dat lekker? 446 00:46:55,146 --> 00:46:58,024 Wat zeg je dan? Wat zeg je dan, lieverd? 447 00:46:58,149 --> 00:47:00,151 Dank u wel. 448 00:47:00,276 --> 00:47:01,986 Niets te danken. 449 00:47:02,153 --> 00:47:06,950 Zijn jullie helemaal alleen? -Nee. M'n man... 450 00:47:08,326 --> 00:47:12,997 We zijn elkaar kwijtgeraakt. -Hij zit in een vliegtuig. 451 00:47:14,082 --> 00:47:18,294 Ze hebben die polsbandjes om die in het nieuws waren. 452 00:47:18,419 --> 00:47:21,381 Waren jullie uitgekozen? -Wat doen jullie hier? 453 00:47:21,506 --> 00:47:25,593 M'n zoon heeft een aandoening. We mochten niet mee. 454 00:47:25,718 --> 00:47:27,679 Wat akelig. 455 00:47:30,181 --> 00:47:32,433 Dat is pas akelig. 456 00:48:33,870 --> 00:48:36,080 Stop eens. 457 00:48:42,128 --> 00:48:44,464 Pik eens iets op, kloteding. 458 00:49:10,657 --> 00:49:12,367 Eindelijk dan. 459 00:49:18,581 --> 00:49:20,750 John? Hoor je me? 460 00:49:21,959 --> 00:49:23,753 Gaat het? 461 00:49:25,588 --> 00:49:29,133 Ik kan je niet verstaan. Zijn jullie bij je vader? 462 00:49:29,258 --> 00:49:35,056 Ga alsjeblieft naar het huis van m'n vader. Wij gaan er ook naartoe. 463 00:49:43,106 --> 00:49:47,318 Was dat papa? Waar is hij? -Geen idee, de telefoon werkt niet. 464 00:49:47,443 --> 00:49:51,072 Ik wil naar hem toe. -Hij gaat ook naar opa toe. 465 00:49:51,197 --> 00:49:53,908 Rustig maar. We zien hem daar. 466 00:50:15,471 --> 00:50:18,182 Rot op, Clarke. 467 00:50:21,185 --> 00:50:24,188 Allemaal instappen, we moeten weg. 468 00:50:26,816 --> 00:50:30,361 Hallo. Waar gaan jullie naartoe? -Naar het noorden. 469 00:50:30,486 --> 00:50:32,530 Waar precies? -Canada. 470 00:50:32,655 --> 00:50:36,325 Mag ik meerijden tot Lexington? Daar kom je langs. 471 00:50:36,451 --> 00:50:40,079 Goed, maar dan moet je nu instappen. -Dank je. 472 00:51:22,622 --> 00:51:24,832 Wat doe je voor werk? 473 00:51:24,957 --> 00:51:27,418 Wat ik voor werk doe? 474 00:51:30,755 --> 00:51:35,968 Ze selecteren je op basis van je beroep. M'n moeder is erbij omdat ze arts is. 475 00:51:39,639 --> 00:51:44,060 Ik ben bouwkundig ingenieur. Ik kan gebouwen bouwen. 476 00:51:44,185 --> 00:51:46,312 Die hebben we in ieder geval nodig. 477 00:51:47,271 --> 00:51:50,024 Ik ben John. -Colin. 478 00:51:50,149 --> 00:51:53,319 Leuk je te leren kennen. -Insgelijks. 479 00:51:53,444 --> 00:51:56,572 Je moeder mocht dus mee, maar jij zit hier. 480 00:51:58,950 --> 00:52:03,120 Ik heb al zeven jaar geen contact meer met m'n ouders. 481 00:52:03,246 --> 00:52:06,332 Ik heb dit allemaal via m'n zus gehoord. 482 00:52:06,457 --> 00:52:09,794 M'n moeder en ik lagen met elkaar overhoop. 483 00:52:09,919 --> 00:52:12,839 Fijn, als je dat niet los kunt laten. 484 00:52:14,590 --> 00:52:16,092 En jij? 485 00:52:18,052 --> 00:52:21,180 Ik hou niet van vliegen, dus ik wou gaan lopen. 486 00:52:22,890 --> 00:52:28,145 Ik ben m'n vrouw en zoon op de basis kwijtgeraakt en wil naar ze toe. 487 00:52:35,278 --> 00:52:41,450 M'n vriend Manny zit achter het stuur. Hij kent wat piloten in Canada. 488 00:52:41,576 --> 00:52:46,038 Daar rijden we nu naartoe. Ze brengen mensen naar de opvangplekken. 489 00:52:47,748 --> 00:52:54,505 Niemand weet waar die plekken zijn. -Alle vluchten gaan naar Groenland. 490 00:52:56,382 --> 00:52:58,843 Ga met ons mee. -Nee, dank je. 491 00:52:58,968 --> 00:53:04,348 Ik moet naar m'n gezin toe. -Dan kom je later met je hele gezin. 492 00:53:04,473 --> 00:53:08,895 We vertrekken vanuit Osgoode, een stadje net over de grens. 493 00:53:11,480 --> 00:53:16,360 Hoe weet je of ze je toelaten? -Daar kom je snel genoeg achter. 494 00:53:59,445 --> 00:54:02,281 Het zal best... 495 00:54:02,406 --> 00:54:05,409 lastig worden om Lexington te bereiken. 496 00:54:08,496 --> 00:54:10,998 Het is hier een gekkenhuis. 497 00:54:12,041 --> 00:54:14,585 Wil je niet liever met ons mee? 498 00:54:15,920 --> 00:54:19,799 Wil je niet met een vliegtuig mee? 499 00:54:19,924 --> 00:54:25,638 Dat heb ik geprobeerd, maar dat is niet gelukt. Ik wil naar m'n vader toe. 500 00:54:32,436 --> 00:54:34,021 Wat heb je? 501 00:54:37,191 --> 00:54:41,696 Als je op de soldaten op het vliegveld afstapt... 502 00:54:41,821 --> 00:54:45,992 sturen ze dat jongetje vast niet weg. Niet zo'n schatje. 503 00:54:47,618 --> 00:54:51,956 Ze zei dat het zo is gegaan. -Misschien lukt het... 504 00:54:52,081 --> 00:54:56,002 als hij met een ander gezin aan komt zetten. 505 00:55:00,089 --> 00:55:01,841 Wat doe je? 506 00:55:01,966 --> 00:55:05,052 Wat doe je? Waarom stop je? -Ralph. 507 00:55:07,930 --> 00:55:10,891 Je man heeft je in de steek gelaten... 508 00:55:11,017 --> 00:55:15,354 maar ik zorg dat je zoon veilig is. Ik zorg dat hij aan boord komt. 509 00:55:15,479 --> 00:55:17,940 Nee, Ralph. -Wat ga je doen? 510 00:55:18,065 --> 00:55:21,402 O mijn god, stap snel uit. 511 00:55:25,239 --> 00:55:28,451 Haal de deur van het slot, Judy. 512 00:55:28,576 --> 00:55:32,246 Haal die deur van het slot. -Niet doen. 513 00:55:34,582 --> 00:55:37,376 Ik wil je geen pijn doen. Stap uit. 514 00:55:37,501 --> 00:55:39,712 Kom hier. Uit die auto. 515 00:55:39,837 --> 00:55:43,841 Ik wil je geen pijn doen. Ga die auto uit. 516 00:55:43,966 --> 00:55:46,343 Die auto uit. 517 00:55:46,469 --> 00:55:48,304 Hou daarmee op. 518 00:55:51,057 --> 00:55:54,769 Hou daarmee op, ik wil je geen pijn doen. 519 00:55:54,894 --> 00:56:00,191 Ik wil je geen pijn doen. Ik zal voor je zoon zorgen. Doe de deur op slot. 520 00:56:00,316 --> 00:56:03,027 Wat doe je? Doe open. 521 00:56:03,152 --> 00:56:06,614 Nathan, doe de deur open. 522 00:56:20,127 --> 00:56:22,588 Stoppen. 523 00:56:29,929 --> 00:56:31,722 Stop. 524 00:56:37,019 --> 00:56:39,105 Wat moet ik nu? 525 00:57:17,059 --> 00:57:19,103 Waar kom jij vandaan? 526 00:57:22,481 --> 00:57:25,568 Uit Atlanta. -Nee. 527 00:57:28,070 --> 00:57:30,197 Dat vroeg ik niet. 528 00:57:32,491 --> 00:57:34,702 Waar ben je geboren? 529 00:57:35,995 --> 00:57:40,332 Wat maakt het uit? -Jij verdient zo'n bandje niet. 530 00:57:45,379 --> 00:57:48,257 Moet je horen. -Ik krijg dat bandje van je. 531 00:57:50,176 --> 00:57:53,804 Je hebt er niks aan. M'n naam staat erop. 532 00:57:54,805 --> 00:57:59,518 Je kunt er niks mee beginnen. -Je geeft me je rijbewijs ook. 533 00:58:04,940 --> 00:58:07,151 Ik heb geen zin in gedoe. 534 00:58:08,819 --> 00:58:11,780 Kom op. Luister even. 535 00:58:13,157 --> 00:58:14,617 Hier... 536 00:58:14,742 --> 00:58:17,828 met dat stomme bandje. 537 00:58:17,953 --> 00:58:21,290 Je krijgt dat bandje niet. 538 00:58:21,415 --> 00:58:24,668 Kom op. Hij heeft net uitgelegd dat het... 539 00:58:24,793 --> 00:58:26,503 Hou je erbuiten. 540 00:58:50,945 --> 00:58:52,321 Wat is dat? 541 00:58:59,954 --> 00:59:01,622 Ze vechten. 542 00:59:10,130 --> 00:59:12,383 Ga aan de kant staan. -Ik doe m'n best. 543 01:00:24,038 --> 01:00:26,248 Hier met dat bandje. 544 01:03:14,416 --> 01:03:16,627 Meerijden? 545 01:03:16,752 --> 01:03:19,546 Waar ga je naartoe? -Aeroporto. 546 01:03:19,671 --> 01:03:22,299 Aeroporto in Knoxville? -Si. 547 01:03:23,634 --> 01:03:25,344 Gracias. 548 01:03:31,642 --> 01:03:35,479 Dit polsbandje is kapot. Dat blijft niet zitten. 549 01:03:35,604 --> 01:03:40,108 Heb je niet ergens een elastiekje? Daar is wat op te vinden. 550 01:03:45,322 --> 01:03:47,866 Rustig maar, het komt goed. 551 01:03:52,037 --> 01:03:54,331 Je ziet je moeder weer terug. 552 01:03:58,585 --> 01:04:02,172 Wat heb je gedaan? -Wat ik gedaan heb? 553 01:04:02,297 --> 01:04:05,342 Ik heb ons een kans gegeven en hem ook. 554 01:04:05,467 --> 01:04:07,761 O nee. 555 01:04:11,765 --> 01:04:13,809 Even kijken. 556 01:04:20,065 --> 01:04:23,026 Ik plak er wel een pleister op. 557 01:04:27,573 --> 01:04:32,869 Luister goed. Als je je moeder terug wil zien, doe je wat ik zeg. 558 01:04:32,995 --> 01:04:37,249 Als die soldaten vragen wie je bent: Wij zijn je ouders. 559 01:04:37,374 --> 01:04:40,168 Heb je dat begrepen? 560 01:04:40,335 --> 01:04:44,047 Doe maar wat hij zegt, dan komt het allemaal goed. 561 01:04:44,965 --> 01:04:48,010 Goed. Daar gaan we dan. 562 01:04:54,266 --> 01:04:56,893 Barcodes of polsbandjes. 563 01:04:58,312 --> 01:05:02,566 Je laat je bandje zien en je houdt je mond. Begrepen? 564 01:05:02,691 --> 01:05:05,068 Je houdt je mond. -Rustig maar. 565 01:05:08,488 --> 01:05:10,824 Achteruit. -Doorlopen. 566 01:05:19,249 --> 01:05:22,836 We willen erdoor. Wij hebben polsbandjes. 567 01:05:23,629 --> 01:05:27,591 Wij hebben polsbandjes, laat ons erdoor. 568 01:05:27,716 --> 01:05:30,010 Laat ons erdoor. 569 01:05:30,135 --> 01:05:34,681 Wij hebben polsbandjes om. 570 01:05:34,806 --> 01:05:38,560 Alleen geselecteerden mogen erin. 571 01:05:38,685 --> 01:05:41,063 Alleen geselecteerden. 572 01:05:41,188 --> 01:05:44,816 Laat je bandje zien. -Heeft hij er ook eentje om? 573 01:05:44,941 --> 01:05:47,444 Even kijken. -M'n zoon en m'n vrouw. 574 01:05:47,569 --> 01:05:51,198 Laat hem je polsbandje zien. -Loop maar door. 575 01:05:51,323 --> 01:05:54,576 Kom mee, Judy. -Wacht even. 576 01:05:54,701 --> 01:05:57,287 Ik wil er drie zien. -Dit is m'n gezin. 577 01:05:57,412 --> 01:06:02,918 Iemand heeft mijn polsbandje zonet gestolen. Dat is echt waar. 578 01:06:03,043 --> 01:06:06,755 Dit is m'n zoon en zij is m'n vrouw. Toe. 579 01:06:06,880 --> 01:06:12,219 Ik vraag het aan de commandant. -Ze zijn m'n ouders niet. 580 01:06:13,011 --> 01:06:17,724 Ik moest bij m'n moeder weg. -M'n zoon is gewoon zenuwachtig. 581 01:06:17,849 --> 01:06:22,062 Ik ben je moeder. -Hij is alleen maar bang. 582 01:06:22,187 --> 01:06:25,857 Geef me je polsbandje. -Deze is voor het gezin. 583 01:06:27,818 --> 01:06:30,237 MP's. -Nee, luister. 584 01:06:30,529 --> 01:06:34,157 Dat is niet uw zoon. -Zij zijn mijn ouders niet. 585 01:06:34,282 --> 01:06:38,036 Hij moet het vliegtuig in. -Dat is mijn zoon. 586 01:06:38,161 --> 01:06:41,123 Hij is nog maar zeven. 587 01:06:41,248 --> 01:06:45,168 Kijk naar z'n polsbandje. -We gaan kijken hoe het zit. 588 01:06:46,294 --> 01:06:48,714 Mag ik je bandje even zien? 589 01:06:48,839 --> 01:06:51,383 Er staat dat je afgewezen bent. 590 01:06:51,508 --> 01:06:55,220 Je ziet er niet zo goed uit. Ben je ziek? 591 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 Het komt goed. Niet huilen. 592 01:06:58,390 --> 01:07:00,726 We gaan dit uitzoeken. 593 01:07:20,996 --> 01:07:25,959 Wat is er aan de hand? -Geen idee. We zijn er nog lang niet. 594 01:07:29,171 --> 01:07:32,215 Ik moet door. 595 01:08:03,705 --> 01:08:08,418 Neem me niet kwalijk, ik moet erdoor. 596 01:08:08,543 --> 01:08:11,421 Neem me niet kwalijk. 597 01:08:11,546 --> 01:08:16,802 M'n zoon is ontvoerd door een man en een vrouw. Ze gingen hier naartoe. 598 01:08:16,927 --> 01:08:20,180 Ik versta u niet. -Ze hebben mijn polsbandje. 599 01:08:20,305 --> 01:08:24,601 Hij is vast gescand. Nathan Garrity. -Er komen zoveel kinderen. 600 01:08:24,726 --> 01:08:27,395 Probeer het bij het FEMA-kamp. 601 01:08:48,333 --> 01:08:50,085 Uit de weg. 602 01:08:51,920 --> 01:08:55,131 M'n zoon kan hier zijn. -Er staat een rij. 603 01:08:55,257 --> 01:08:58,301 Luister naar me. -Er staat een rij. 604 01:08:58,426 --> 01:09:02,806 We doen ons best. -Hij is zeven en hij is ontvoerd. 605 01:09:02,931 --> 01:09:05,559 Zeg het maar. Wat is er aan de hand? 606 01:09:05,684 --> 01:09:10,397 M'n zoon is ontvoerd. Hij heeft diabetes. Ik moest hier naartoe. 607 01:09:10,522 --> 01:09:13,525 Ik zal u helpen, maar dan moet u kalmeren. 608 01:09:18,029 --> 01:09:20,156 Misschien bij Pediatrie. 609 01:09:23,451 --> 01:09:25,912 Waar? Deze? 610 01:09:28,498 --> 01:09:31,501 Ziet u hem? -Nee, daar zit hij niet tussen. 611 01:09:31,626 --> 01:09:33,628 Er zijn er nog meer. 612 01:09:40,677 --> 01:09:43,597 Ziet u hem? -Nee, hij is hier niet. 613 01:09:46,016 --> 01:09:48,184 En hier? -Nee. 614 01:09:48,310 --> 01:09:51,730 Rustig maar, we vinden hem wel. Misschien hier. 615 01:10:14,920 --> 01:10:16,546 Kijk me aan. 616 01:10:26,014 --> 01:10:29,434 Het spijt me zo. 617 01:10:31,561 --> 01:10:34,606 Dat gaat nooit meer gebeuren. Sorry. 618 01:10:37,067 --> 01:10:40,987 Het gaat best. -Het is een bijzonder mannetje. 619 01:10:42,072 --> 01:10:45,492 Jij bent Allison. -Hij heeft diabetes type 1. 620 01:10:45,617 --> 01:10:50,038 Ik moet z'n waarde checken. -Hij heeft het verteld. Het is gecheckt. 621 01:10:50,163 --> 01:10:52,207 Hij heeft een nieuw pompje. 622 01:10:52,332 --> 01:10:56,711 Als je dit ondertekent, kunnen jullie naar een gezinstent. 623 01:10:59,506 --> 01:11:02,884 Nee, ik moet naar m'n vader toe. 624 01:11:03,009 --> 01:11:07,013 Ik ben m'n man kwijtgeraakt, maar we vinden hem wel. 625 01:11:07,138 --> 01:11:10,475 Wat akelig. Waar woont je vader? 626 01:11:10,600 --> 01:11:13,937 In Lexington. 627 01:11:14,062 --> 01:11:17,649 Misschien kun je met de legerbus mee. 628 01:11:17,774 --> 01:11:23,154 Ik heb glucosetabletten, insuline en teststrips voor een week voor hem. 629 01:11:23,279 --> 01:11:27,742 Ik had graag meer mee willen geven, maar meer hebben we niet. 630 01:11:29,202 --> 01:11:30,829 Dank je. 631 01:13:00,335 --> 01:13:03,546 Weinig beelden, maar er zijn veel branden. 632 01:13:03,671 --> 01:13:06,841 WERELDWIJDE VERWOESTINGEN 633 01:13:07,050 --> 01:13:13,098 Deze beelden zijn viraal gegaan. Let op, dit zijn verontrustende beelden. 634 01:13:13,223 --> 01:13:17,685 Het hele centrum staat in brand. Daar komt er nog eentje. 635 01:13:20,105 --> 01:13:23,399 Komt die op ons af? Maak dat je wegkomt. 636 01:13:25,819 --> 01:13:27,862 Opnieuw schokkende beelden. 637 01:13:27,987 --> 01:13:33,243 Ze komen uit het niets op je af, je wordt niet gewaarschuwd. 638 01:13:33,368 --> 01:13:36,955 We proberen het alleen maar bij te houden... 639 01:13:37,080 --> 01:13:43,044 met in ons achterhoofd het idee dat het morgen toch allemaal ophoudt. 640 01:14:58,369 --> 01:15:01,748 MIJN NAAM IS JOHN GARRITY IK HEB UW AUTO 641 01:15:01,873 --> 01:15:05,501 ALS IK HET OVERLEEF KRIJGT U HEM TERUG 642 01:15:16,971 --> 01:15:19,307 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM OOK 643 01:15:19,974 --> 01:15:21,809 Dat komt nu dan door. 644 01:16:02,183 --> 01:16:05,103 Je bent in je eentje. Waar is Allison? 645 01:16:05,228 --> 01:16:07,188 Waar? -Ze zou hier zijn. 646 01:16:07,313 --> 01:16:14,279 M'n vrienden zorgen voor me en ik kan haar en m'n kleinzoon niet zoeken. 647 01:16:14,404 --> 01:16:19,033 We zijn elkaar kwijtgeraakt, ze zei dat ze hier naartoe ging. 648 01:16:26,332 --> 01:16:30,461 Ze zei dat je terug wou komen. Kregen jullie weer ruzie? 649 01:16:30,586 --> 01:16:32,630 We willen allebei hetzelfde. 650 01:16:32,755 --> 01:16:39,012 We willen dat ze hier veilig aankomen. Laten we proberen samen te werken. 651 01:16:39,137 --> 01:16:41,347 Heb je met de vaste lijn gebeld? 652 01:16:41,472 --> 01:16:45,601 Ik heb het net nog geprobeerd, maar ik krijg de voicemail... 653 01:16:45,727 --> 01:16:48,980 of dat stomme bericht van de overheid. 654 01:16:50,940 --> 01:16:54,694 Zoiets hoort het toch te doen in een noodgeval. 655 01:17:01,534 --> 01:17:04,162 Wat is er met jou gebeurd? 656 01:17:06,956 --> 01:17:09,208 Het is een lange dag geweest. 657 01:17:10,752 --> 01:17:13,671 Ik wil ze gewoon terug. 658 01:17:59,675 --> 01:18:03,012 Daar hangt een telefoon. Misschien doet hij het. 659 01:18:09,268 --> 01:18:11,187 Ja. 660 01:18:16,150 --> 01:18:19,320 Hallo? Waar? Daar blijven. 661 01:18:19,445 --> 01:18:21,781 Waar zijn ze? -Ietsje verderop. 662 01:18:51,185 --> 01:18:53,771 Sorry. Ik heb m'n best gedaan. 663 01:18:55,064 --> 01:18:57,400 Het is al goed. 664 01:18:57,525 --> 01:19:01,612 Hoe gaat het met jou, kereltje? 665 01:19:01,737 --> 01:19:05,032 Kom bij me. Hoe gaat het? Goed? 666 01:19:05,158 --> 01:19:08,244 Je hebt goed voor je moeder gezorgd. 667 01:19:13,124 --> 01:19:16,419 Dag, papa. -Dag, zonnebloemetje. 668 01:19:30,475 --> 01:19:34,353 Laten we allemaal naar huis gaan. 669 01:19:37,857 --> 01:19:39,567 Kom mee. 670 01:19:43,404 --> 01:19:46,073 Wat wil je eten? -Pannenkoeken. 671 01:19:46,240 --> 01:19:48,701 Pannenkoeken met stroop? 672 01:19:48,826 --> 01:19:53,456 Vergeet het maar. We hebben zo ook al te weinig insuline. 673 01:19:53,581 --> 01:19:55,583 Ik heb z'n medicijnen bij me. 674 01:19:55,708 --> 01:20:00,963 Ze zijn lang uit de koelkast geweest, maar ze zijn vast nog goed. 675 01:20:02,215 --> 01:20:04,926 Weet je nog waar dit moet? 676 01:20:05,551 --> 01:20:08,971 Wat wil je? Water? -Ja. 677 01:20:09,096 --> 01:20:11,057 Goed zo. -Is deze goed? 678 01:20:11,182 --> 01:20:16,812 Die is perfect. -Ik zet even het nieuws op. 679 01:20:16,938 --> 01:20:21,484 Rond 08.47 uur morgenochtend Eastern Standard Time... 680 01:20:21,609 --> 01:20:27,198 zal het grootste brokstuk ergens tussen Noord-Afrika en Europa inslaan. 681 01:20:27,323 --> 01:20:31,953 De experts voorspellen een inslag met een vernietigende kracht... 682 01:20:32,119 --> 01:20:34,872 waar de hele wereld onder zal lijden. 683 01:20:34,997 --> 01:20:40,753 De groep mensen met cruciale beroepen zou dit kunnen overleven. 684 01:20:40,878 --> 01:20:43,756 Hier zijn de net ontdekte beelden... 685 01:20:43,881 --> 01:20:48,928 van de vijf ultramoderne bunkers bij de Thule-vliegbasis in Groenland. 686 01:20:49,053 --> 01:20:52,348 Ze zitten in Groenland. 687 01:20:52,473 --> 01:20:55,518 Hij had gelijk. -Wie? 688 01:20:56,894 --> 01:20:58,854 Een hele aardige man. 689 01:21:02,149 --> 01:21:05,653 Het is nu te laat. -Die beelden zijn ouder dan ik. 690 01:21:05,778 --> 01:21:09,824 Wie weet hoe het er nu uitziet. -We zijn tenminste samen. 691 01:21:09,949 --> 01:21:12,410 Waar ben je mee bezig? 692 01:21:12,535 --> 01:21:14,870 We kunnen er nog komen. -Waar? 693 01:21:14,996 --> 01:21:20,793 In Groenland. Er gaan vluchten vanuit Canada, ook voor burgers. 694 01:21:20,918 --> 01:21:24,547 Het is twaalf uur rijden naar Osgoode. Negen voor ons. 695 01:21:24,672 --> 01:21:29,302 Dan tellen we er 16 uur bij op voor de vlucht. Het is mogelijk. 696 01:21:29,427 --> 01:21:32,430 Ik heb m'n bandje niet en Nathan is geweigerd. 697 01:21:32,555 --> 01:21:36,976 Het is onze enige kans. We blijven, of we proberen het... 698 01:21:37,101 --> 01:21:41,689 en als we het proberen, zorg ik dat we die bunkers in komen. 699 01:21:41,814 --> 01:21:45,151 Als we gaan, moeten we het nu doen. 700 01:21:48,904 --> 01:21:50,364 Dan gaan we. 701 01:21:50,489 --> 01:21:52,908 Kom, er liggen hier nog kleren. 702 01:21:53,034 --> 01:21:57,455 En de pannenkoeken dan? -Die komen er zo aan. 703 01:22:06,213 --> 01:22:09,967 Trek je kleren maar uit, Nathan. Goed zo. 704 01:22:10,092 --> 01:22:13,554 Ga erin. De shampoo staat daar. Pak maar. 705 01:22:37,662 --> 01:22:41,749 Pak eens wat kleren in, Dale. We moeten ons haasten. 706 01:22:41,874 --> 01:22:46,796 Ik moet hier blijven voor Beck, anders zou Mary me vermoorden. 707 01:22:47,838 --> 01:22:50,716 Ze heeft hier uren doorgebracht... 708 01:22:50,841 --> 01:22:56,806 en ik kan die geur niet meer ruiken zonder aan haar te denken. 709 01:22:56,931 --> 01:23:00,101 Hooi en paardenmest. 710 01:23:01,894 --> 01:23:06,148 Dit is niet een storm die je kan uitzitten. 711 01:23:07,108 --> 01:23:09,235 Moet je horen. 712 01:23:09,360 --> 01:23:13,155 Ik geef het niet op als het tegenzit. 713 01:23:15,533 --> 01:23:20,788 Ik weet dat jullie uit elkaar waren. Het gaat in ieder huwelijk fout. 714 01:23:20,913 --> 01:23:24,250 In ieder huwelijk gaat het weleens fout. 715 01:23:24,375 --> 01:23:28,754 Dan duik je nog niet met een ander het bed in. 716 01:23:30,923 --> 01:23:33,050 Dat heb ik inderdaad gedaan. 717 01:23:34,218 --> 01:23:38,472 Daar zal ik de rest van m'n leven mee moeten leren leven. 718 01:23:38,597 --> 01:23:42,476 Je hoeft het me niet te vergeven... 719 01:23:42,601 --> 01:23:45,312 maar als ik één ding goed kan doen... 720 01:23:45,438 --> 01:23:49,608 dan zorg ik dat m'n zoon en m'n vrouw die bunker in kunnen. 721 01:24:02,872 --> 01:24:06,208 Ga alsjeblieft met ons mee. 722 01:24:06,333 --> 01:24:09,086 Doe niet zo koppig. Ga gewoon mee. 723 01:24:09,211 --> 01:24:12,131 Je gaat hier dood, Dale. -Natuurlijk. 724 01:24:12,256 --> 01:24:16,761 Vandaag, morgen, of over tien jaar. Het maakt me niet uit. 725 01:24:16,886 --> 01:24:19,805 Mijn Mary is hier naar de hemel gegaan. 726 01:24:21,974 --> 01:24:27,438 Als de Heer me weer bij haar wil brengen, zal ik hier ook zijn... 727 01:24:29,398 --> 01:24:31,609 met m'n koffers gepakt. 728 01:24:46,040 --> 01:24:48,125 Nathan. 729 01:24:58,594 --> 01:25:01,263 Heb je iets opgelopen? 730 01:25:01,388 --> 01:25:04,058 Hoe dichtbij was dat? -Heel dichtbij. 731 01:25:04,183 --> 01:25:08,646 We moeten hier nu weg. -Neem mijn truck. De tank is vol. 732 01:25:14,485 --> 01:25:17,279 Wacht even. Eerst je zitje erin. 733 01:25:21,158 --> 01:25:24,453 Zorg goed voor ze. 734 01:25:24,578 --> 01:25:27,665 Dat zal ik doen. -Dat weet ik, jongen. 735 01:25:42,721 --> 01:25:45,975 Wanneer zie ik je weer, opa? 736 01:25:48,561 --> 01:25:54,525 Vast snel. Als dit voorbij is, kom ik jullie en de ijsberen bezoeken. 737 01:25:54,650 --> 01:25:59,572 IJsberen? -Jazeker. Je gaat naar de Noordpool. 738 01:25:59,697 --> 01:26:02,658 Doe de Kerstman de groeten van mij. 739 01:26:02,783 --> 01:26:06,537 Zeg hem dat ik nu nog kwaad ben dat ik kooltjes kreeg. 740 01:26:19,842 --> 01:26:22,261 Ik hou van je, zonnebloemetje. 741 01:26:24,221 --> 01:26:26,473 Ik ook van jou, papa. 742 01:26:36,025 --> 01:26:39,069 Mama zou trots op je zijn geweest. 743 01:26:39,194 --> 01:26:42,448 Hoezo? -Omdat je het huis af hebt gekregen. 744 01:27:13,562 --> 01:27:15,606 Dag, opa. 745 01:28:03,529 --> 01:28:08,575 M'n vriend Teddy zegt dat je leven aan je voorbij flitst als je doodgaat. 746 01:28:11,829 --> 01:28:15,833 Het zou beter zijn als dat gebeurde als je bleef leven. 747 01:28:15,958 --> 01:28:19,169 Dan maken de mooie herinneringen je gelukkig. 748 01:28:20,963 --> 01:28:24,967 Dat vind ik een heel mooi idee. -Ik ook. 749 01:28:25,092 --> 01:28:28,178 Waar heb jij je intelligentie vandaan? 750 01:28:40,232 --> 01:28:43,068 Er worden schuilplekken gebouwd... 751 01:28:43,235 --> 01:28:49,575 nu het grootste brokstuk van Clarke over minder dan 15 uur zal inslaan. 752 01:28:51,368 --> 01:28:55,706 Er worden miljoen mensen vermist na de inslag in Tokyo. 753 01:28:59,626 --> 01:29:03,756 Eindelijk dan. -Het orkestje speelt door tot het eind. 754 01:29:03,881 --> 01:29:05,758 Dat is waar. 755 01:29:12,264 --> 01:29:14,933 Wat is er? -Weet je nog... 756 01:29:15,059 --> 01:29:18,353 dat je m'n moeder leerde kennen? 757 01:29:18,520 --> 01:29:22,232 Ze droeg een kilt. -Ik weet het. Dat vergeet ik nooit. 758 01:29:22,357 --> 01:29:25,778 Ze wou je op je gemak stellen. -Dat is gelukt. 759 01:29:25,903 --> 01:29:31,325 Ze wou dat ik de Highland Fling ging dansen. Alsof ik weet hoe dat moet. 760 01:29:33,243 --> 01:29:35,954 Ze had het hart op de goeie plek zitten. 761 01:29:44,838 --> 01:29:47,800 Ik hoorde je met papa praten in de stal. 762 01:29:53,931 --> 01:29:59,853 Het is net zo goed mijn schuld dat het fout ging tussen ons. 763 01:30:01,939 --> 01:30:04,858 Hoe moeilijk het ook was geworden... 764 01:30:04,983 --> 01:30:07,736 ik ben te ver gegaan... 765 01:30:07,861 --> 01:30:10,322 en jij niet. 766 01:30:13,158 --> 01:30:15,911 Moet je horen. 767 01:30:16,036 --> 01:30:18,330 Ik ben nu waar ik wil zijn... 768 01:30:21,166 --> 01:30:23,502 bij jou... 769 01:30:23,627 --> 01:30:25,379 en Nathan. 770 01:30:42,062 --> 01:30:47,651 Ook dat nog. Dit is de enige snelweg naar het noorden in de wijde omtrek. 771 01:31:00,664 --> 01:31:04,084 Blijf kalm en blijf in de auto zitten. 772 01:31:14,803 --> 01:31:19,016 Kunnen we er niet door? -Nee, er is een ongeluk gebeurd. 773 01:31:19,141 --> 01:31:21,435 Wat is er aan de hand? 774 01:31:21,560 --> 01:31:24,813 Er is een trein ontspoord die op de weg staat. 775 01:31:26,523 --> 01:31:31,403 Opgelet. Er slaan kleine brokstukken in ten noorden van New York. 776 01:31:31,528 --> 01:31:35,616 Daar zijn we nu toch? -Zoek direct een schuilplek op. 777 01:31:35,741 --> 01:31:37,910 Blijf niet buiten staan. 778 01:31:44,708 --> 01:31:46,501 Rij door. 779 01:31:48,670 --> 01:31:50,505 Ga op de grond liggen. 780 01:32:14,154 --> 01:32:18,283 Ze komen overal terecht. Ga achterin zitten en bescherm Nathan. 781 01:32:18,408 --> 01:32:21,828 Ik kijk of ik een schuilplek zie. -Ga liggen. 782 01:32:53,860 --> 01:32:55,320 Blijf liggen. 783 01:33:04,288 --> 01:33:06,456 Ik zie daar een brug. 784 01:33:08,959 --> 01:33:11,044 We moeten snel zijn. 785 01:33:14,798 --> 01:33:17,801 Ben je zover? Opschieten. 786 01:33:24,016 --> 01:33:26,727 Kom, we gaan onder de brug staan. 787 01:33:33,608 --> 01:33:35,444 Waar ga je naartoe? 788 01:33:50,167 --> 01:33:51,877 Rustig maar. 789 01:33:52,002 --> 01:33:54,921 Wakker worden. Kom mee. 790 01:33:57,215 --> 01:33:59,259 Je moet hier weg. 791 01:34:08,727 --> 01:34:10,145 Gaat het? 792 01:34:33,293 --> 01:34:39,132 Dit is Rochester, New York. Alles ten zuiden van ons staat in brand. 793 01:34:39,257 --> 01:34:43,804 Is daar nog iemand? Heeft iemand het overleefd? 794 01:34:43,929 --> 01:34:47,224 Als iemand dit hoort: 795 01:34:47,349 --> 01:34:49,601 De derde engel blies de bazuin. 796 01:34:49,726 --> 01:34:53,855 Er viel een grote ster, brandend als een fakkel, uit de hemel. 797 01:34:54,022 --> 01:34:56,441 Die ster heette Alsem. 798 01:34:56,566 --> 01:34:59,861 Ik ben bij jullie, in gedachten en in gebed. 799 01:35:53,331 --> 01:35:58,587 We gaan live naar Yuri Leonov, met de officiële verklaring van NASA. 800 01:36:01,423 --> 01:36:03,133 Goedenavond. 801 01:36:03,258 --> 01:36:08,388 Rond 08.47 uur Eastern Standard Time... 802 01:36:08,513 --> 01:36:11,933 slaat het grootste brokstuk in, in West-Europa. 803 01:36:12,058 --> 01:36:15,812 Hebben we nog wel genoeg tijd? 804 01:36:15,937 --> 01:36:18,940 We hebben nog ruim zes uur. Dat moet lukken. 805 01:36:19,065 --> 01:36:24,279 Met 14 km breedte is dit deel groter dan de asteroïde die de dino's uitroeide. 806 01:36:24,404 --> 01:36:27,741 Het zal bijna heel Europa wegvagen... 807 01:36:27,866 --> 01:36:32,954 en seismische golven in gang zetten die tot enorme tsunami's leiden... 808 01:36:33,079 --> 01:36:38,668 en windstoten met een grotere snelheid dan die van het geluid. 809 01:36:38,793 --> 01:36:42,964 Binnen een paar uur gaan er branden woeden op alle continenten... 810 01:36:43,089 --> 01:36:47,969 als het puin van de inslag erop neerdaalt uit de atmosfeer. 811 01:36:48,094 --> 01:36:50,889 Net als bij de vorige massale uitroeiing... 812 01:36:51,014 --> 01:36:56,228 zal ruim 75 procent van de flora en fauna op aarde dit niet overleven. 813 01:36:56,353 --> 01:36:58,480 Zet uit. 814 01:36:58,605 --> 01:37:01,775 Waar is dat vliegveld nu eigenlijk? 815 01:37:08,323 --> 01:37:10,492 Wat is dat? Is dat het soms? 816 01:37:14,120 --> 01:37:17,249 Ze gaan al. -Er moeten meer toestellen zijn. 817 01:37:17,374 --> 01:37:19,084 Zet je schrap, Nathan. 818 01:37:29,844 --> 01:37:31,763 Daar. 819 01:37:37,143 --> 01:37:40,230 We halen het. -Ga je over de landingsbaan? 820 01:37:47,612 --> 01:37:49,823 Zet je schrap. 821 01:37:52,867 --> 01:37:56,871 Hij keert. Hij komt ons tegemoet. -Ik weet wat ik doe. 822 01:37:59,457 --> 01:38:01,751 Stoppen. 823 01:38:08,300 --> 01:38:10,385 Ik zei het toch? 824 01:38:16,600 --> 01:38:20,186 Wat kijkt hij kwaad. -Vind je het gek? 825 01:38:29,154 --> 01:38:31,281 Waar ben je mee bezig? 826 01:38:31,448 --> 01:38:36,202 Ik wil met m'n vrouw en m'n kind naar Groenland. We waren geselecteerd. 827 01:38:36,328 --> 01:38:39,497 We zitten vol. Er gaan morgen meer vluchten. 828 01:38:39,623 --> 01:38:45,337 Er is geen morgen meer. -Iedereen loopt gevaar als je meegaat. 829 01:38:45,462 --> 01:38:48,048 Neem dan m'n vrouw en kind mee. 830 01:38:48,173 --> 01:38:51,468 Het is te gevaarlijk. -Dan gaan we niet weg. 831 01:38:51,593 --> 01:38:55,138 We blijven hier staan en jullie net zo goed. 832 01:38:58,933 --> 01:39:02,270 Die jongen kan wel mee. Je vrouw misschien ook. 833 01:39:02,395 --> 01:39:04,981 We moeten allemaal mee. 834 01:39:07,609 --> 01:39:12,447 Hoe zwaar ben je? -Tussen de 80 en de 85 kilo. 835 01:39:12,572 --> 01:39:15,450 Tussen de 90 en de 95 dan. 836 01:39:15,575 --> 01:39:18,495 Dan zal ik naar Groenland moeten rijden. 837 01:39:18,620 --> 01:39:23,416 Stap maar in. Geen bagage en zet die truck ergens anders. 838 01:39:23,541 --> 01:39:26,044 Toe maar. Ik kom eraan. 839 01:39:28,046 --> 01:39:31,299 Kijk of er nog een lege stoel is. Sorry. 840 01:39:31,424 --> 01:39:33,468 Het spijt ons, mensen. 841 01:39:33,593 --> 01:39:37,514 Wij nemen de kinderen op schoot, dan is er plek genoeg. 842 01:39:37,639 --> 01:39:41,810 Dank je wel. -Niets te danken. 843 01:39:47,357 --> 01:39:50,318 Je moet dat verbandje verversen. 844 01:39:50,443 --> 01:39:55,156 Er zit brandzalf in, gaas, peroxide en ook een paar pijnstillers. 845 01:41:24,496 --> 01:41:27,373 Wat zie je? -Papa. 846 01:41:28,958 --> 01:41:32,879 Kijk uit, dat doet nog te veel pijn. -Het maakt niet uit. 847 01:41:33,046 --> 01:41:35,840 Ik hou ook van jou. 848 01:41:35,965 --> 01:41:38,092 Hoe voel je je? 849 01:41:38,218 --> 01:41:40,303 Beroerd. 850 01:41:42,263 --> 01:41:44,349 Maar we hebben het gered. 851 01:41:57,654 --> 01:42:01,324 Daar is het. -We zijn er, ik zie land. 852 01:42:01,449 --> 01:42:03,284 Zie je wel? 853 01:42:36,568 --> 01:42:38,862 Moet je dat ijs zien. 854 01:42:38,987 --> 01:42:44,534 Hoe noem je zoiets? -Een gletsjer. Dat zijn gletsjers. 855 01:42:59,924 --> 01:43:03,177 Gaat het? Niks aan de hand. 856 01:43:39,714 --> 01:43:42,717 De oliedruk valt weg. De motor valt uit. 857 01:43:46,304 --> 01:43:49,390 Beide motoren uitgevallen. Herstarten. 858 01:43:49,515 --> 01:43:54,437 Motoren in ruststand. Propellers in vaanstand. 859 01:43:54,562 --> 01:43:57,565 Snelheid opvoeren. 860 01:44:02,028 --> 01:44:04,822 Generatoren uit. 861 01:44:04,948 --> 01:44:11,120 Het grootste brokstuk dringt de atmosfeer binnen. U moet nu landen. 862 01:44:16,876 --> 01:44:20,338 Probeer het nog eens. De rechtermotor. 863 01:44:20,463 --> 01:44:22,215 Ingeschakeld. 864 01:44:27,011 --> 01:44:31,224 We zitten nog steeds te laag. De linkermotor. 865 01:44:32,517 --> 01:44:37,313 Hij reageert niet. -Ik hou hem niet meer. Zet de motor uit. 866 01:45:07,969 --> 01:45:12,598 Ik wil niet meer vliegen. -Rustig maar, we zijn geland. 867 01:45:12,724 --> 01:45:16,477 Gaan jullie maar. Ik ga naar de piloot kijken. 868 01:45:24,694 --> 01:45:27,655 Zet uw toestel direct aan de grond. 869 01:45:27,780 --> 01:45:31,868 Het grootste brokstuk slaat over een paar minuten in. 870 01:45:31,993 --> 01:45:37,206 Zoek een schuilplaats op. Dit bericht is eerder opgenomen. Succes. 871 01:45:37,331 --> 01:45:40,043 We moeten je hieruit zien te krijgen. 872 01:45:56,601 --> 01:45:59,645 Mooi. Dat is het vliegveld. 873 01:46:11,282 --> 01:46:13,117 Waar zijn de piloten? 874 01:46:14,452 --> 01:46:19,082 Kijk, het sneeuwt. -Dat is geen sneeuw. Dat is as. 875 01:46:19,207 --> 01:46:24,337 Mag ik even jullie aandacht? Ik zag daar een legervliegtuig landen. 876 01:46:24,462 --> 01:46:28,633 Anderhalve kilometer verderop. Daar moeten we naartoe. 877 01:46:44,440 --> 01:46:46,192 Daar zijn ze. 878 01:46:50,571 --> 01:46:53,324 Kijk. Ze zien ons. -Kom. 879 01:47:02,208 --> 01:47:05,336 Doorlopen. Nog even en hij slaat in. 880 01:47:12,009 --> 01:47:14,095 Zet je schrap. 881 01:47:40,621 --> 01:47:44,542 Kom er maar af. Ik heb je vast. Toe maar. 882 01:47:55,553 --> 01:47:58,264 Opschieten. 883 01:48:19,911 --> 01:48:22,622 Veiligheidsdeuren sluiten. 884 01:48:27,877 --> 01:48:32,506 De schokgolf zal ons over 1 minuut en 20 seconden bereiken. 885 01:48:38,471 --> 01:48:40,806 Naar beneden. 886 01:48:46,979 --> 01:48:48,898 Doorlopen. 887 01:48:56,614 --> 01:49:00,493 Brace-positie aannemen. 888 01:49:03,663 --> 01:49:06,332 Waarom zie ik die flitsen niet? 889 01:49:06,457 --> 01:49:09,710 Die moet je toch zien voordat je doodgaat? 890 01:49:11,629 --> 01:49:14,257 Luister goed. 891 01:49:14,382 --> 01:49:18,469 Je moeder en ik houden zielsveel van je. 892 01:49:18,594 --> 01:49:24,433 We zijn hier bij je. Het maakt niet uit wat er gebeurt. We zijn samen. 893 01:49:24,558 --> 01:49:27,144 Hoor je wat ik zeg? -Ja. 894 01:49:27,270 --> 01:49:32,441 We zullen altijd bij elkaar blijven, dus je hoeft niet bang te zijn. 895 01:49:32,566 --> 01:49:35,403 We zijn bij je. -Nog 30 seconden. 896 01:49:36,612 --> 01:49:38,489 Ga zitten. 897 01:49:46,914 --> 01:49:49,208 Ik hou van je. 898 01:49:49,333 --> 01:49:51,711 Jij bent alles voor me. 899 01:49:58,884 --> 01:50:03,931 10,9,8,7,6... 900 01:50:04,056 --> 01:50:05,891 5... 901 01:51:33,062 --> 01:51:38,275 CQ, dit is station Groenland. Kan iemand dit ontvangen? 902 01:51:41,487 --> 01:51:46,826 CQ, dit is station Groenland. Kan iemand dit ontvangen? 903 01:51:51,205 --> 01:51:54,792 Station Groenland? Hier Helsinki 19. 904 01:51:54,917 --> 01:51:58,003 Het signaal is zwak, maar we ontvangen u. 905 01:52:11,350 --> 01:52:15,563 Begrepen, Helsinki. Fijn om uw stem te horen. 906 01:52:21,902 --> 01:52:27,199 CQ, dit is station Sydney. Wij kunnen uw signaal ook ontvangen. 907 01:52:27,324 --> 01:52:32,246 De as begint eindelijk weg te trekken. We kunnen de zon bijna zien. 908 01:52:32,997 --> 01:52:35,207 Begrepen, station Sydney. 909 01:52:35,332 --> 01:52:41,088 De as is hier ook bijna weggetrokken en er is geen stralingsgevaar. 910 01:52:41,964 --> 01:52:47,178 De deuren gaan nu open, na negen lange ondergrondse maanden. 911 01:52:51,098 --> 01:52:52,641 Alles is weg. 912 01:53:14,330 --> 01:53:17,166 Is dat een vogel? -Ik weet het niet. 913 01:53:17,541 --> 01:53:20,211 Kijk. Daar. 914 01:53:37,895 --> 01:53:40,147 De kust is veilig. 915 01:53:45,110 --> 01:53:48,864 Hier station Fairbanks. Wat voor weer is het daar? 916 01:53:48,989 --> 01:53:52,409 Hier New Delhi, India. We zijn er nog. 917 01:53:52,535 --> 01:53:55,871 Goed ontvangen. Hier São Paolo. Over. 918 01:53:55,996 --> 01:53:59,959 Hier station Moskou. Zdravstvuyte. 919 01:54:00,167 --> 01:54:04,838 Wat heerlijk om in leven te zijn. -Hier Beiroet, hoort u mij? 920 01:54:04,964 --> 01:54:09,927 Hier Kathmandu, Nepal. We kunnen u ontvangen.