1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Traduzido para PT-BR By be_cool 2 00:01:49,318 --> 00:01:51,138 Olá chefe. O que você ainda está fazendo aqui, cara? 3 00:01:51,229 --> 00:01:54,323 - Achei que você fosse sair mais cedo. - Sim, estou tentando. 4 00:01:55,282 --> 00:01:57,482 Por que eles ainda não começaram a despejar concreto? 5 00:01:57,535 --> 00:02:00,695 O primeiro caminhão trovejou uma mangueira no beco. Eles estão consertando agora. 6 00:02:01,947 --> 00:02:03,366 Sempre acontece alguma coisa. 7 00:02:03,457 --> 00:02:05,102 Por que você não vai, cara? Nós cuidamos disso. 8 00:02:05,126 --> 00:02:07,787 Nerd. Eu sei que eles vão, mas eu tenho que assinar a conta. 9 00:02:07,878 --> 00:02:10,464 Apenas assine agora. E vou guardá-lo até terminarmos. 10 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 Está bem. 11 00:02:15,653 --> 00:02:16,763 Obrigado, Bobby. 12 00:02:16,854 --> 00:02:18,698 Mas ainda assim você me liga quando terminar, ok? 13 00:02:18,722 --> 00:02:19,849 - Você está vindo, chefe. - Está bem. 14 00:02:28,457 --> 00:02:30,686 pilha de jornais aqui com manchetes, mas posso prometer ... 15 00:02:30,710 --> 00:02:33,963 A única coisa que as pessoas querem falar hoje é esta Clarke 16 00:02:34,054 --> 00:02:35,933 este cometa interestelar. 17 00:02:36,024 --> 00:02:39,486 Eles dizem que este será o cometa mais próximo da história 18 00:02:39,577 --> 00:02:42,297 o que significa que podemos ver isso mesmo em plena luz do dia. 19 00:02:42,321 --> 00:02:43,683 - É incrível. -Sim. 20 00:02:43,774 --> 00:02:46,410 Eles descobriram isso há apenas algumas semanas. 21 00:02:46,501 --> 00:02:49,336 A NASA diz que apareceu do nada, de um sistema solar diferente. 22 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 Isso é só ... 23 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 - Você me assustou. Não te escutei. - Sinto muito. 24 00:04:34,024 --> 00:04:36,377 Que horas são? Achei que tivéssemos dito 19h 25 00:04:36,468 --> 00:04:38,271 Terminei o trabalho mais cedo. 26 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 - Posso esperar lá embaixo, se quiser. - Está bem. 27 00:04:41,849 --> 00:04:42,992 Já terminei. 28 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 Quantos quilômetros? 29 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 - Oito. - Oito. Boa. 30 00:04:54,169 --> 00:04:56,422 A festa ainda vai amanhã? 31 00:04:56,705 --> 00:04:57,840 Você está de brincadeira? 32 00:04:58,323 --> 00:05:00,300 Nathan já convidou metade do bloco. 33 00:05:04,138 --> 00:05:05,305 Como esta? 34 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 Está bem. 35 00:05:17,585 --> 00:05:20,563 Por quanto tempo isso vai ser desconfortável? 36 00:05:20,654 --> 00:05:23,299 Não sei, John. Não que eu esteja tentando fazer dessa forma. 37 00:05:23,390 --> 00:05:25,693 Porque se você está fazendo isso apenas por Nathan ... 38 00:05:25,784 --> 00:05:27,784 - Não é assim. Eu não estou fazendo. - Eu ... eu não ... 39 00:05:29,396 --> 00:05:30,557 Não é assim. 40 00:05:30,648 --> 00:05:32,125 Está bem. 41 00:05:32,216 --> 00:05:34,669 Só estou ... só verificando. 42 00:05:34,760 --> 00:05:36,920 Só vai demorar um pouco ... 43 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 e um pouco de esforço de nós dois. 44 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 Nós podemos fazer isso, Ali. 45 00:05:52,945 --> 00:05:55,098 Ok, vou tomar um banho. 46 00:05:55,189 --> 00:05:57,275 Vou ligar para Deb e dizer a ela para mandá-lo para casa. 47 00:05:57,366 --> 00:05:59,394 - Você vai se certificar de que ele lava as mãos? -Sim. 48 00:05:59,485 --> 00:06:00,486 Obrigado. 49 00:06:13,740 --> 00:06:14,541 Ouve ... 50 00:06:14,725 --> 00:06:16,835 - Pai! - Oi. 51 00:06:17,836 --> 00:06:19,756 - Estou feliz por você estar em casa. - Eu também. 52 00:06:25,219 --> 00:06:27,547 Você ainda gosta dessa mesa de desenho, garoto? 53 00:06:27,638 --> 00:06:29,549 Sim, posso desenhar muito bem nele. 54 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Sim, eu vejo. 55 00:06:32,609 --> 00:06:34,269 Gosto deste. Vem aqui. 56 00:06:35,821 --> 00:06:37,582 Deus, você realmente é um grande artista, amigo. 57 00:06:37,673 --> 00:06:38,857 - Obrigado. -Sim. 58 00:06:39,650 --> 00:06:41,853 - Como vai a escola? - Boa. 59 00:06:41,944 --> 00:06:44,780 Sim? Seus professores falam sobre isso? 60 00:06:45,063 --> 00:06:47,303 Sim. O Sr. Williams disse que o Clarke é como ... 61 00:06:47,394 --> 00:06:49,076 uma grande bola de neve, mas feita de gás. 62 00:06:50,702 --> 00:06:53,330 Asteróides são feitos de peidos. Boa. Eu o peguei. 63 00:06:54,698 --> 00:06:57,584 Não. O Clarke é um cometa, bobo, não um asteróide. 64 00:06:57,768 --> 00:06:59,687 Um cometa Eu não sabia que haveria diferença. 65 00:06:59,778 --> 00:07:02,298 Os cometas se movem mais rápido, quanto, muito mais rápido. 66 00:07:02,481 --> 00:07:04,876 Você sabia que o Clarke era de um sistema solar diferente? 67 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Então, eles não sabem muito sobre este. 68 00:07:07,506 --> 00:07:09,221 Bem, agora eu sei duas coisas. 69 00:07:09,504 --> 00:07:10,090 O que? 70 00:07:10,181 --> 00:07:13,460 Que você e os cometas são feitos de peidos. 71 00:07:13,551 --> 00:07:14,970 Não, você é. 72 00:07:15,061 --> 00:07:15,981 Não, você é ... 73 00:07:16,072 --> 00:07:18,480 Não, você é! Vem aqui. 74 00:07:23,593 --> 00:07:24,913 Como essa coisa está funcionando? 75 00:07:25,771 --> 00:07:28,107 - É melhor do que injeções? - Muito melhor. 76 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 Sim? 77 00:07:29,892 --> 00:07:30,993 Bem. 78 00:07:33,937 --> 00:07:35,664 O que foi, amigo? 79 00:07:39,418 --> 00:07:41,587 Mamãe vai fazer você ir embora de novo? 80 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 Sua mãe e eu temos algumas coisas a descobrir. 81 00:07:52,522 --> 00:07:53,932 Mas não importa o que aconteça ... 82 00:07:54,875 --> 00:07:56,393 Olhe para mim, filho. 83 00:07:57,719 --> 00:07:59,722 Sempre serei seu pai, ok? 84 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 Nunca te deixarei. 85 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 Eu te amo garoto. 86 00:08:07,129 --> 00:08:09,007 Os cientistas continuam a estudar Clarke, 87 00:08:09,098 --> 00:08:12,026 o cometa interestelar descoberto apenas algumas semanas atrás. 88 00:08:12,117 --> 00:08:14,204 Ao contrário da maioria dos cometas ou mesmo asteróides, 89 00:08:14,228 --> 00:08:16,823 que se movem muito mais devagar e são mais fáceis de rastrear, 90 00:08:16,914 --> 00:08:19,117 este cometa em particular não é um corpo singular, 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,319 Se não, é feito de centenas de pedaços de rocha e gelo ... 92 00:08:21,343 --> 00:08:23,788 que foram quebrados ao longo de milhões de anos. 93 00:08:23,879 --> 00:08:26,340 Na verdade, o rastro de fragmentos do Clarke é muito longo 94 00:08:26,523 --> 00:08:29,635 e o final se estende além do que os astrônomos podem realmente ver. 95 00:08:30,018 --> 00:08:31,196 Em outras notícias, Wall Street ... 96 00:08:31,220 --> 00:08:33,263 Nathan, vamos. Sua tarefa. 97 00:08:33,447 --> 00:08:35,516 O Dow Jones fechou hoje em mais de 2,5% 98 00:08:35,607 --> 00:08:36,835 Poderia me ajudar? 99 00:08:36,926 --> 00:08:39,436 - Tudo bem, o que temos? - Frações. 100 00:08:39,619 --> 00:08:42,056 - Achei que você fosse bom em matemática. - Eu não gosto de frações. 101 00:08:42,080 --> 00:08:43,492 Eles são difíceis! 102 00:08:43,583 --> 00:08:45,074 Bem, está tudo bem que é difícil 103 00:08:45,165 --> 00:08:47,365 porque frações e matemática são importantes. 104 00:08:48,142 --> 00:08:51,222 Você acha que seu pai poderia construir arranha-céus sem ser bom em matemática? 105 00:08:52,424 --> 00:08:54,493 - Você quer construir arranha-céus como eu? -Sim. 106 00:08:54,876 --> 00:08:56,828 Vamos. Eu vou te dar uma mão. 107 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 Está bem. Então, quais figuras são divididas em partes iguais? 108 00:09:22,521 --> 00:09:23,881 Será para o quarto de hóspedes. 109 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 - Ótimos binóculos, amigo. - Eu não vejo o Clarke. 110 00:09:50,457 --> 00:09:51,800 Talvez ele ainda esteja dormindo. 111 00:09:52,592 --> 00:09:53,719 Pai. 112 00:09:55,946 --> 00:09:57,383 desenvolvimentos durante a noite. 113 00:09:57,407 --> 00:09:58,613 Alguns dos fragmentos são agora esperados ... 114 00:09:58,637 --> 00:10:01,268 maior do Clarke, entre em nossa atmosfera. 115 00:10:01,551 --> 00:10:04,972 De acordo com os cientistas, quando os maiores fragmentos se aproximam do Sol, 116 00:10:05,063 --> 00:10:08,517 eles vão aquecer e expelir jatos de gás, mudando sua trajetória. 117 00:10:08,608 --> 00:10:10,210 Sim, mas eles também dizem não se preocupe 118 00:10:10,234 --> 00:10:11,838 que essas coisas não vão tocar o chão. 119 00:10:11,929 --> 00:10:14,357 Eles queimarão ao passarem pela nossa atmosfera. 120 00:10:14,448 --> 00:10:17,151 Mas aposto que vai ser um grande show. 121 00:10:17,242 --> 00:10:19,487 Ei John! Bem vindo de volta meu amigo! 122 00:10:19,578 --> 00:10:21,163 - Oi, Ed. Como vai? - Boa. 123 00:10:22,113 --> 00:10:24,166 - Como estão as coisas? - Boa. 124 00:10:28,454 --> 00:10:29,534 Você ainda virá mais tarde? 125 00:10:29,618 --> 00:10:31,494 Você sabe que eu nunca perderia uma refeição grátis. 126 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Já sei. 127 00:10:34,075 --> 00:10:35,075 Te vejo em um instante. 128 00:10:35,702 --> 00:10:38,347 Ouve. Vamos precisar de mais cerveja e vinho. 129 00:10:38,530 --> 00:10:40,908 Você pode ir à loja para mim? As pessoas chegarão em uma hora. 130 00:10:40,932 --> 00:10:43,020 Agora? Estou prestes a acender a grelha. 131 00:10:43,111 --> 00:10:43,786 Bem, eu preciso me consertar. 132 00:10:43,877 --> 00:10:45,479 As pessoas estarão aqui em breve. 133 00:10:48,857 --> 00:10:51,185 Está bem. Muito bem. 134 00:10:51,276 --> 00:10:53,279 Você precisa de mais alguma coisa enquanto eu vou? Só para descobrir. 135 00:10:53,370 --> 00:10:54,370 No. 136 00:10:54,921 --> 00:10:55,807 Está bem. 137 00:10:55,898 --> 00:10:58,676 Na verdade, pegue mais pães de cachorro-quente. 138 00:10:58,767 --> 00:11:01,787 E, um pouco mais de mostarda. Só temos o picante. 139 00:11:02,379 --> 00:11:03,580 Obrigado. 140 00:11:05,212 --> 00:11:07,658 ALIMENTOS WAYFIELD 141 00:11:18,403 --> 00:11:19,403 Tudo bem, garoto. 142 00:11:19,588 --> 00:11:20,881 Posso levar um brinquedo? 143 00:11:20,972 --> 00:11:23,100 Se você ouvir e se apressar. 144 00:11:30,365 --> 00:11:31,650 Onde vão? 145 00:11:34,236 --> 00:11:35,278 Não sei. 146 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Veja! Lá está o Clarke! 147 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Parece ótimo, não é? 148 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 Tudo bem, vamos nos apressar. 149 00:12:00,237 --> 00:12:01,763 Ei, Nathan, vamos. 150 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 Está bem. Um pouco de Bud Light ... 151 00:12:11,857 --> 00:12:13,608 Podemos trazer caixas de suco também? 152 00:12:15,402 --> 00:12:17,487 Está bem. 153 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Sucos 154 00:12:20,332 --> 00:12:22,360 Qual você gosta? 155 00:12:22,451 --> 00:12:24,178 Eu gostei daqueles. 156 00:12:24,269 --> 00:12:26,413 Boa. Então, esses serão. 157 00:12:30,400 --> 00:12:31,835 Isso é alto, pai. O que é? 158 00:12:32,018 --> 00:12:34,671 Deve ser um alerta AMBER. 159 00:12:35,567 --> 00:12:37,090 Um alerta presidencial? 160 00:12:44,241 --> 00:12:47,680 DEPARTAMENTO DE SEGURANÇA NACIONAL DOS ESTADOS UNIDOS 161 00:12:52,990 --> 00:12:54,826 Oi? 162 00:12:54,917 --> 00:12:57,944 Este é um alerta presidencial. Isto não é um teste. 163 00:12:58,653 --> 00:13:01,323 John Allan Garrity, 164 00:13:01,506 --> 00:13:04,018 foi selecionado para realocação para o abrigo de emergência ... 165 00:13:04,042 --> 00:13:07,537 junto a Allison Rose Garrity 166 00:13:08,021 --> 00:13:10,165 ya Nathan Beckett Garrity. 167 00:13:10,548 --> 00:13:13,627 Eles podem levar uma mala pessoal. Não haverá exceções. 168 00:13:13,810 --> 00:13:16,796 Por favor, que Allison Rose Garrity... 169 00:13:20,567 --> 00:13:23,003 y Nathan Beckett Garrity ... 170 00:13:23,094 --> 00:13:24,721 estão esperando por mais informações. 171 00:13:24,904 --> 00:13:26,097 Isto não é um teste. 172 00:13:30,293 --> 00:13:32,847 Está bem. Nathan, vamos embora. Temos que ir embora. 173 00:13:32,938 --> 00:13:34,517 Mas você disse que eu poderia trazer um brinquedo! 174 00:13:34,541 --> 00:13:36,458 Conseguiremos uno la próxima vez. Vamos. 175 00:13:38,460 --> 00:13:40,153 Assim é. É uma experiência gratificante. 176 00:14:16,774 --> 00:14:19,150 - Aí estão. - Já era tempo, cara. 177 00:14:19,434 --> 00:14:21,187 Sente-se aqui. 178 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 - Olá ... - Olá. 179 00:14:23,747 --> 00:14:24,423 Oi. 180 00:14:24,514 --> 00:14:26,142 John. É bom ver você de novo, cara. 181 00:14:26,166 --> 00:14:28,118 Você também, Kenny. Oi, Deb. 182 00:14:30,503 --> 00:14:31,430 Olá amigo. 183 00:14:31,521 --> 00:14:33,274 enquanto ele segue para o Atlântico ... 184 00:14:33,365 --> 00:14:35,843 Você chega na hora certa. Um dos primeiros pedaços está prestes a entrar. 185 00:14:35,867 --> 00:14:37,845 - O Clarke vai bater? - Apenas parte. 186 00:14:37,936 --> 00:14:39,588 Não se preocupe, ele vai cair no oceano. 187 00:14:39,679 --> 00:14:41,157 Papai, venha sentar-se comigo! 188 00:14:41,248 --> 00:14:43,758 Sim, só preciso falar com sua mãe por um segundo. 189 00:14:44,701 --> 00:14:45,701 Oi. 190 00:14:45,810 --> 00:14:47,297 - Onde está a cerveja e o vinho? - No carro. 191 00:14:47,321 --> 00:14:50,174 Ouça, acabei de receber um daqueles alertas presidenciais. Você não conseguiu um? 192 00:14:50,198 --> 00:14:52,268 Não. Provavelmente é apenas um teste. Você consegue coisas? 193 00:14:52,292 --> 00:14:55,054 Não, Ali. Não acho que seja um teste. 194 00:14:55,145 --> 00:14:57,705 Disseram que nossa família foi selecionada para o abrigo. 195 00:14:58,775 --> 00:15:01,085 Acho que algo estranho está acontecendo com este cometa. 196 00:15:01,176 --> 00:15:03,306 Mas a notícia diz que o fragmento vai ... 197 00:15:03,397 --> 00:15:03,955 cair em algum lugar perto das Bermudas. 198 00:15:04,046 --> 00:15:06,857 Então, por que metade de nossos militares está em movimento, 199 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 com uma tonelada de aviões no céu? 200 00:15:09,342 --> 00:15:10,629 Ei, John, aí vem. Pessoal, venham aqui. 201 00:15:10,653 --> 00:15:15,550 Agora, um respingo é esperado na costa das Bermudas em apenas alguns segundos. 202 00:15:15,641 --> 00:15:18,361 Vários cientistas dizem que a distância da onda dispersiva, 203 00:15:18,452 --> 00:15:20,052 improvável que cause um tsunami ... 204 00:15:20,103 --> 00:15:22,198 Você dirigiu pela pipoca? Faça! 205 00:15:22,289 --> 00:15:27,419 mas nos dará o maior impacto, desde o evento de Tunguska de 1908. 206 00:15:27,510 --> 00:15:29,063 Foi quando um meteoro colidiu com ... 207 00:15:29,087 --> 00:15:31,848 - Veja! Lá está o Clarke! - Tá legal né? 208 00:15:32,588 --> 00:15:33,442 Primeiras imagens espetaculares aqui. 209 00:15:33,533 --> 00:15:36,028 - Você poderia olhar isso? - Estes vêm para nós ao vivo. 210 00:15:36,119 --> 00:15:41,041 Este é o fragmento que está entrando na baixa atmosfera. 211 00:15:41,132 --> 00:15:43,227 - Cinco, quatro ... - Cinco, quatro ... 212 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 - três, dois ... - três, dois ... 213 00:15:45,620 --> 00:15:46,855 - 1. - 1. 214 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 E impacto. 215 00:15:52,710 --> 00:15:54,070 Espere, onde está a explosão? 216 00:15:54,683 --> 00:15:56,456 É um pedaço de rocha. As rochas não explodem. 217 00:15:56,825 --> 00:15:58,017 Diga aos dinossauros. 218 00:15:58,108 --> 00:16:00,494 Ainda estamos esperando as primeiras imagens ... 219 00:16:00,585 --> 00:16:03,338 da queda real esperada no Oceano Atlântico. 220 00:16:04,448 --> 00:16:06,800 - O que foi isso? - O material anterior mostrava ... 221 00:16:29,406 --> 00:16:31,826 - Nathan! Vem aqui. - Todos estão bem? 222 00:16:31,917 --> 00:16:34,111 - O que foi isso? - Estão bem? 223 00:16:34,202 --> 00:16:35,642 Acho que foi uma onda de choque ou ... 224 00:16:35,679 --> 00:16:37,832 Agora eles nos informam que o fragmento, 225 00:16:37,923 --> 00:16:41,418 impactou o estado da Flórida, na Flórida Central, 226 00:16:41,701 --> 00:16:45,506 com o epicentro do impacto relatado nos arredores de Tampa ... 227 00:16:45,597 --> 00:16:47,757 que se estende até Orlando. 228 00:16:47,941 --> 00:16:48,941 E esse fragmento, 229 00:16:48,984 --> 00:16:54,006 que os cientistas estimam ser do tamanho de um estádio de futebol, 230 00:16:54,097 --> 00:16:58,601 aparentemente, enviou uma onda de choque que foi sentida até 2.400 km. 231 00:17:00,254 --> 00:17:03,541 Devo avisá-lo que não há palavras para o que você está prestes a ver. 232 00:17:03,632 --> 00:17:06,769 Estas são imagens perturbadoras, muito perturbadoras. 233 00:17:06,860 --> 00:17:10,981 Eles vêm até nós de um helicóptero de notícias locais em Tampa ... 234 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 bem como um satélite meteorológico aéreo. 235 00:17:15,981 --> 00:17:17,655 O que? 236 00:17:17,746 --> 00:17:20,039 Mike. Mike, regressa! Mike, gira... 237 00:17:20,340 --> 00:17:21,396 Meu Deus! 238 00:17:21,487 --> 00:17:24,848 FRAGMENTO DEVASTA A FLORIDA CENTRAL 239 00:17:25,236 --> 00:17:26,580 Meu Deus! 240 00:17:26,671 --> 00:17:28,349 Espere, mais alguma peça vai cair? 241 00:17:28,440 --> 00:17:28,991 Conto conosco. 242 00:17:29,085 --> 00:17:31,720 Não temos muito mais informações do que essas imagens. 243 00:17:33,611 --> 00:17:37,199 Infelizmente, perdemos contato com nosso afiliado nessa área. 244 00:17:37,290 --> 00:17:39,952 E aí, John? 245 00:17:40,043 --> 00:17:41,476 É um alerta presidencial. 246 00:17:41,679 --> 00:17:44,807 As estimativas de trajetória estavam obviamente muito erradas e nós estamos ... 247 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 Por que o seu telefone o recebeu e não o nosso? 248 00:17:54,057 --> 00:17:56,284 Este alerta é para ... 249 00:17:56,667 --> 00:17:59,329 John Allan Garrity. 250 00:17:59,920 --> 00:18:03,192 Você foi selecionado para realocação de abrigo de emergência ... 251 00:18:03,283 --> 00:18:05,634 Pai, seu nome está na TV. 252 00:18:05,725 --> 00:18:10,165 com Allison Rose Garrity e Nathan Beckett Garrity. 253 00:18:10,256 --> 00:18:13,652 Ninguém mais será permitido com você. Não haverá exceções. 254 00:18:13,743 --> 00:18:16,071 Traga uma mala pessoal ... 255 00:18:16,162 --> 00:18:19,591 À Base Aérea Robins, em Warner Robins, Georgia, 256 00:18:19,682 --> 00:18:23,303 às 21h45 horário do leste dos EUA. 257 00:18:23,394 --> 00:18:26,234 Seu código QR de identificação foi enviado a você por mensagem de texto. 258 00:18:27,774 --> 00:18:29,960 Por favor, confirme que você o recebeu, pressionando um. 259 00:18:30,051 --> 00:18:32,238 Talvez recebamos a mesma mensagem na televisão doméstica. 260 00:18:32,262 --> 00:18:34,523 Mas por que apenas o telefone de John pegou? 261 00:18:34,614 --> 00:18:37,718 Apresente o código QR no Robins AFB ... 262 00:18:37,809 --> 00:18:40,804 para liberação para o vôo às 21h45. 263 00:18:40,895 --> 00:18:44,016 Outro vai nos chocar. Já sei. 264 00:18:44,107 --> 00:18:45,701 Vamos. Vamos, Ellie. 265 00:18:45,792 --> 00:18:47,019 Eu quero ficar com Nathan. 266 00:18:47,110 --> 00:18:49,521 - Mova-se, Ellie. Vamos. - mamãe. 267 00:18:49,612 --> 00:18:51,506 Vamos dar um passeio. Vamos dar um passeio. 268 00:18:53,683 --> 00:18:55,453 Infelizmente, não temos mais informações ... 269 00:18:55,477 --> 00:18:58,656 que essas imagens que eles estão vendo. Perdemos contato com ... 270 00:18:58,747 --> 00:19:01,087 Falaram uma mala para cada uma, mas nem sei ... 271 00:19:01,178 --> 00:19:02,568 para o que estou fazendo as malas. Quente frio? 272 00:19:02,592 --> 00:19:04,853 Não sei. Quente frio Ambos, eu acho. 273 00:19:05,136 --> 00:19:06,593 Onde estão seus suprimentos de insulina? 274 00:19:06,617 --> 00:19:08,007 No armário, no canto superior esquerdo. 275 00:19:08,031 --> 00:19:09,892 Lembre-se de tirar os cartuchos da geladeira. 276 00:19:09,983 --> 00:19:11,877 - Isso vai ser suficiente por um mês? - Um mês? 277 00:19:11,968 --> 00:19:14,737 Um mês, um ano. Teremos que estar preparados, Ali! 278 00:19:15,121 --> 00:19:18,199 Querido. Ouve. Ei olhe para mim Tudo estará bem. 279 00:19:18,383 --> 00:19:20,745 Estamos com pressa porque não queremos perder aquele avião. De acordo? 280 00:19:20,769 --> 00:19:23,163 Todos nós vamos fazer esta viagem, mas estaremos todos juntos. 281 00:19:23,254 --> 00:19:24,765 Tudo bem, garoto? 282 00:19:24,856 --> 00:19:26,082 O que vai acontecer com o vovô? 283 00:19:27,375 --> 00:19:29,853 Ouve. Vamos ligar para ele da estrada, ok? 284 00:19:29,944 --> 00:19:34,166 após outro impacto em Tampa. Tampa é uma cidade ... 285 00:19:34,257 --> 00:19:34,992 Meu Deus! 286 00:19:35,083 --> 00:19:36,886 de quase 400.000 pessoas. 287 00:19:36,977 --> 00:19:40,739 Isso é tudo acima. Ei, você está quase pronto? Temos uma longa jornada. 288 00:19:40,830 --> 00:19:43,033 Dê-me a bolsa de insulina. 289 00:19:43,124 --> 00:19:45,059 - A bolsa, a bolsa, a bolsa. - Se estiver tudo bem. 290 00:19:46,936 --> 00:19:49,231 - Onde está Nathan? - Achei que estava com você. 291 00:19:49,322 --> 00:19:51,941 O grau de devastação é indescritível. 292 00:19:52,042 --> 00:19:53,509 Nathan ... 293 00:19:55,737 --> 00:19:56,779 Nathan! 294 00:19:57,514 --> 00:19:59,107 Nathan. Vamos... Vámonos. 295 00:19:59,198 --> 00:20:00,700 Olha, o céu está pegando fogo. 296 00:20:05,054 --> 00:20:06,956 Tudo bem, vamos, garoto. Vamos. 297 00:20:11,202 --> 00:20:12,378 Ok, estamos prontos? 298 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Sim. 299 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 Podemos ver daqui? 300 00:20:29,254 --> 00:20:32,057 John, John, John! 301 00:20:32,148 --> 00:20:33,358 Deus! 302 00:20:33,541 --> 00:20:35,068 Nenhum deles foi chamado. 303 00:20:36,586 --> 00:20:38,130 Dois dias? Bem, eles estavam errados. 304 00:20:38,221 --> 00:20:40,114 Há uma tonelada de fragmentos naquela coisa. 305 00:20:40,298 --> 00:20:42,276 Dizem que um deles é um assassino de planetas. 306 00:20:42,367 --> 00:20:45,167 Agora todos os voos não militares pousaram . Que fazemos? 307 00:20:47,046 --> 00:20:48,307 Não sei, Ed. 308 00:20:48,398 --> 00:20:48,984 Vamos. 309 00:20:49,075 --> 00:20:52,144 Eu nem sei se essa mudança de abrigo é real. 310 00:20:52,235 --> 00:20:54,045 Isso é treta! E você sabe! 311 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Desculpe, ok? Sinto muito. É que... 312 00:21:00,434 --> 00:21:03,346 Ligue-nos se ouvir alguma coisa, quando chegar lá. 313 00:21:04,530 --> 00:21:06,250 Por exemplo, onde podemos ir para ficarmos seguros. 314 00:21:06,775 --> 00:21:08,184 Você sabe que vou, Ed. 315 00:21:11,129 --> 00:21:13,314 Boa sorte. Boa sorte. 316 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Espera. 317 00:21:16,237 --> 00:21:17,346 Esperar ... 318 00:21:17,994 --> 00:21:19,612 Espera! 319 00:21:19,896 --> 00:21:21,114 Stop! 320 00:21:21,718 --> 00:21:22,407 Oh Deus! 321 00:21:22,590 --> 00:21:23,590 Stop! 322 00:21:23,852 --> 00:21:24,899 Espera. 323 00:21:25,493 --> 00:21:26,386 - Espera! - John, pare. 324 00:21:26,477 --> 00:21:27,704 Espera! 325 00:21:27,887 --> 00:21:30,115 Eles podem levar Ellie! Por favor! 326 00:21:30,206 --> 00:21:31,408 Por favor! 327 00:21:31,499 --> 00:21:32,667 Não podemos levá-la, Deb. 328 00:21:32,850 --> 00:21:34,711 Eles podem levar Ellie! Por favor! 329 00:21:34,894 --> 00:21:37,296 - Talvez nós devessemos. - Não, Ali, não podemos levá-la. 330 00:21:37,680 --> 00:21:38,798 - Ellie! - Deb, sinto muito. 331 00:21:39,181 --> 00:21:40,181 Não podemos levá-la. 332 00:21:41,067 --> 00:21:43,178 Peço! 333 00:21:43,269 --> 00:21:45,930 Deb, pelo amor de Deus, saia daqui! 334 00:21:47,164 --> 00:21:47,765 - John ...- Ali. 335 00:21:47,949 --> 00:21:50,226 Não! 336 00:21:50,409 --> 00:21:51,553 Não podemos levá-la ... 337 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 - Não! Covarde! - Deb, sinto muito! 338 00:21:54,096 --> 00:21:55,307 - Não! - John. 339 00:21:55,398 --> 00:21:57,351 - Allison. Allison. - Ellie! 340 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 - Por favor abra a porta! - Ellie! 341 00:21:59,460 --> 00:22:00,695 Desculpe, Deb! 342 00:22:01,437 --> 00:22:02,240 Não! 343 00:22:02,331 --> 00:22:04,866 E se for Nathan? E se ... 344 00:22:05,249 --> 00:22:06,485 Nathan! 345 00:22:06,576 --> 00:22:07,986 Ellie! 346 00:22:08,077 --> 00:22:09,104 No! 347 00:22:09,195 --> 00:22:10,496 Desculpe, Kenny. 348 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 No... 349 00:22:14,142 --> 00:22:15,269 Não! 350 00:22:15,360 --> 00:22:17,237 Espera! John, temos que voltar! 351 00:22:17,328 --> 00:22:18,714 Ali, não podemos levá-la. 352 00:22:18,805 --> 00:22:20,057 - Mas porque? - O que? 353 00:22:20,148 --> 00:22:21,584 Então, nós a levamos para a base aérea, 354 00:22:21,608 --> 00:22:25,053 e depois deixá-lo abandonado quando o rejeitarem? 355 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 Ele vai ligar. Ele vai nos ligar. 356 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Tudo vai ficar bem. 357 00:22:53,864 --> 00:22:56,310 Embora mais impactos sejam esperados em todo o mundo, 358 00:22:56,401 --> 00:22:58,753 enquanto a Terra gira em seu eixo ... 359 00:22:59,036 --> 00:23:01,573 A ligação estúpida não vai atender. Espero que meu pai esteja bem. 360 00:23:01,664 --> 00:23:03,966 bombardeado com milhões de ligações, 361 00:23:04,350 --> 00:23:07,898 deixando pessoas já desesperadas com tempos de espera indefinidos. 362 00:23:08,930 --> 00:23:11,730 Em todo o país, as pessoas estão comprando em supermercados, 363 00:23:11,774 --> 00:23:13,468 abasteciéndose de suministros. 364 00:23:13,559 --> 00:23:14,404 Isso não demorou muito. 365 00:23:14,495 --> 00:23:16,868 Existem relatórios não comprovados, 366 00:23:16,959 --> 00:23:20,475 de alguns cidadãos que recebem Alertas Presidenciais ... 367 00:23:20,566 --> 00:23:24,563 com instruções para reportar a bases militares em todo o país, 368 00:23:24,654 --> 00:23:26,574 tendo sido selecionado para transporte ... 369 00:23:26,611 --> 00:23:28,491 para abrigos de emergência classificados. 370 00:23:28,674 --> 00:23:30,486 - Isso diz para onde nos levarão? - Não. 371 00:23:30,577 --> 00:23:32,023 Tudo o que diz é que os locais ... 372 00:23:32,047 --> 00:23:34,264 dos abrigos, eles são classificados. Não há informações. 373 00:23:34,355 --> 00:23:35,983 Não entendo por que nos escolheram. 374 00:23:36,074 --> 00:23:38,168 Não houve declarações oficiais ainda ... 375 00:23:38,259 --> 00:23:39,945 da Casa Branca ou da Segurança Interna. 376 00:23:40,036 --> 00:23:41,080 O que está acontecendo? 377 00:23:41,104 --> 00:23:43,615 Muitos especulam que eles têm ocultado informações ... 378 00:23:43,706 --> 00:23:45,592 para evitar causar histeria masiva, 379 00:23:45,683 --> 00:23:49,379 para que eles pudessem realocar aqueles selecionados para o abrigo, primeiro ... 380 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 antes do colapso inevitável de nossa nação. 381 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 Sim, não. 382 00:24:01,874 --> 00:24:02,874 Genial. 383 00:24:06,487 --> 00:24:07,655 Olhe para a rodovia. 384 00:24:11,801 --> 00:24:12,801 Meu Deus! 385 00:24:19,976 --> 00:24:22,412 Cuidado. Espere, o que você está fazendo? 386 00:24:22,503 --> 00:24:23,629 Indo por outro caminho. 387 00:24:30,203 --> 00:24:31,512 Tem cuidado. 388 00:24:34,607 --> 00:24:36,684 - Droga, John! - Desculpe, Ali. 389 00:24:55,795 --> 00:24:56,996 Está bem. 390 00:24:59,590 --> 00:25:00,590 Muito bem. 391 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 Eu acho que estamos bem. 392 00:25:13,154 --> 00:25:16,950 Os fragmentos do Clarke, agora estimados na casa dos milhares, 393 00:25:17,041 --> 00:25:19,770 continuar a impactar diferentes regiões do mundo ... 394 00:25:19,861 --> 00:25:21,880 com pouco ou nenhum aviso. 395 00:25:21,971 --> 00:25:25,592 Embora muitos deles sejam menores em tamanho, causando danos mínimos, 396 00:25:25,683 --> 00:25:27,523 alguns pedaços são grandes o suficiente ... 397 00:25:27,547 --> 00:25:29,438 como se para destruir cidades inteiras, 398 00:25:29,529 --> 00:25:32,983 como Bogotá, Colômbia, apenas alguns minutos atrás. 399 00:25:33,074 --> 00:25:35,185 - O que preocupa as Agências Espaciais ... - Finalmente ... 400 00:25:35,209 --> 00:25:39,614 conforme eles tentam coletar mais dados, é um fragmento agora identificado ... 401 00:25:39,705 --> 00:25:42,684 tão grande o suficiente para causar um evento de nível de extinção. 402 00:25:42,775 --> 00:25:46,963 Estima-se que este fragmento específico impactará a Terra em 48 horas. 403 00:25:47,346 --> 00:25:48,346 Jesus... 404 00:25:50,633 --> 00:25:51,924 Agências locais de aplicação da lei ... 405 00:25:51,948 --> 00:25:53,395 e os primeiros a responder, eles estão sobrecarregados ... 406 00:25:53,419 --> 00:25:56,031 Você acha que todas essas pessoas foram selecionadas? 407 00:25:56,122 --> 00:25:57,824 Não sei. 408 00:25:57,915 --> 00:26:00,677 E se não houver espaço suficiente para todos? 409 00:26:00,768 --> 00:26:02,561 Vamos entrar lá primeiro. 410 00:26:12,972 --> 00:26:15,866 - Saltar. Boa. - Tudo bem pessoal, temos que ir. 411 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Mas você odeia aviões. 412 00:26:19,912 --> 00:26:21,539 Tudo bem, garoto. Já sei. 413 00:26:21,922 --> 00:26:24,792 Mas às vezes você tem que esperar. Encare isso, certo? 414 00:26:24,975 --> 00:26:27,461 Mesmo quando você está super assustado. 415 00:26:29,522 --> 00:26:31,090 Você pode fazer isso comigo, amigo? 416 00:26:31,273 --> 00:26:32,884 Sim? 417 00:26:32,975 --> 00:26:34,552 Ok, temos que ir. 418 00:26:37,413 --> 00:26:38,681 Está bem? Vamos. 419 00:26:43,236 --> 00:26:44,988 Apenas os selecionados entrarão. 420 00:26:45,079 --> 00:26:46,365 Prepare seus códigos QR! 421 00:26:46,465 --> 00:26:50,234 Se você não foi selecionado, fique longe da porta. 422 00:26:53,175 --> 00:26:54,447 Cheguem-se para trás! 423 00:26:54,930 --> 00:26:57,884 Apenas os selecionados entrarão. 424 00:26:57,975 --> 00:27:00,162 Se você não foi selecionado, fique longe da porta. 425 00:27:00,253 --> 00:27:02,079 Eles estão deixando as pessoas entrarem? 426 00:27:03,380 --> 00:27:04,380 Tudo bem, garoto. 427 00:27:10,212 --> 00:27:12,540 Se você não foi selecionado, fique longe da porta. 428 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 Fomos selecionados! 429 00:27:17,178 --> 00:27:18,179 Fomos selecionados ... 430 00:27:21,098 --> 00:27:23,476 Merda! 431 00:27:25,419 --> 00:27:26,979 Outro acerto? 432 00:27:32,971 --> 00:27:36,238 Ei, fomos selecionados! 433 00:27:36,422 --> 00:27:38,175 Desculpe. Desculpe-me, por favor. 434 00:27:38,266 --> 00:27:40,242 Indo. Desculpe. 435 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Vamos! 436 00:27:47,784 --> 00:27:50,604 - Continue. - Desculpe. Desculpe. 437 00:27:50,695 --> 00:27:52,339 - Fomos selecionados. - Apenas os selecionados. 438 00:27:52,363 --> 00:27:54,215 Ouve. Fomos selecionados! 439 00:27:54,398 --> 00:27:56,198 Preciso do seu ID e código de barras. 440 00:27:59,061 --> 00:28:00,346 Lá. 441 00:28:00,629 --> 00:28:02,240 Hangar 33 para processamento. Vá agora. 442 00:28:02,264 --> 00:28:04,634 Está bem. Pega no meu braço. Vamos. 443 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 Sinto muito. 444 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Grupo Charlie 4, vá para o transporte 56. 445 00:28:26,296 --> 00:28:27,967 - Continue andando! - Vamos galera. 446 00:28:28,058 --> 00:28:29,510 Tenha seus IDs e códigos de barras prontos. 447 00:28:29,534 --> 00:28:33,712 Sua pulseira é sua identificação pessoal. Não leve embora. 448 00:28:33,996 --> 00:28:36,141 - Obrigado. - Você não poderá embarcar sem ele. 449 00:28:36,232 --> 00:28:38,676 Vamos. Andando. Mantenha a linha em movimento. 450 00:28:38,859 --> 00:28:39,737 Isso é seu. 451 00:28:39,828 --> 00:28:42,012 Está bem. Este braço aqui. Você pode ajudá-lo? 452 00:28:43,914 --> 00:28:45,558 - Ai está. - Obrigado. 453 00:28:45,741 --> 00:28:46,741 Está bem. 454 00:28:49,798 --> 00:28:50,798 Rapazes? 455 00:28:51,697 --> 00:28:54,709 Deixe os objetos descartados pela parede! 456 00:28:54,800 --> 00:28:58,355 Pegue seus pertences pessoais e coloque-os nesta bolsa. 457 00:28:58,446 --> 00:29:01,574 Se não couber, não vai. Não haverá exceções. 458 00:29:04,485 --> 00:29:08,622 Pegue seus pertences pessoais e coloque-os nesta bolsa. 459 00:29:08,906 --> 00:29:12,042 Se não couber, não vai. Não haverá exceções. 460 00:29:12,226 --> 00:29:14,846 Deixe os objetos descartados pela parede. 461 00:29:14,937 --> 00:29:18,091 Pegue seus pertences pessoais e coloque-os nesta bolsa. 462 00:29:18,182 --> 00:29:20,452 Se não couber, não vai. Não haverá exceções. 463 00:29:20,543 --> 00:29:23,129 Desculpe, uma bolsa? Temos três malas. 464 00:29:23,220 --> 00:29:25,282 Um por família. 465 00:29:25,373 --> 00:29:27,808 - Continue andando. - Boa. Está bem. 466 00:29:27,992 --> 00:29:29,979 - Desculpem rapazes. - Uma sacola por família. Andando. 467 00:29:30,003 --> 00:29:33,106 itens pessoais e coloque-os neste saco. 468 00:29:33,197 --> 00:29:36,066 Se não couber, não vai. Não haverá exceções. 469 00:29:38,628 --> 00:29:40,647 Está bem. Vamos embalar tudo o que pudermos. 470 00:29:40,738 --> 00:29:44,158 Está bem. Leve calças, camisas para todos. 471 00:29:44,441 --> 00:29:45,469 Sim sim sim. 472 00:29:45,560 --> 00:29:48,129 Vou colocar as coisas de Nathan na mochila, para mantê-las separadas. 473 00:29:48,153 --> 00:29:49,153 Está bem. 474 00:29:50,439 --> 00:29:53,250 Estou com seu cobertor, ok? Vamos colocá-lo aqui. 475 00:29:53,434 --> 00:29:55,345 - Coloque a calça aí. - Abra espaço para ... 476 00:29:55,436 --> 00:29:56,730 Isso seria uma camisa para mim. 477 00:29:56,821 --> 00:29:58,256 - John? -Sim. 478 00:29:58,347 --> 00:30:00,925 Onde está seu remédio? Eu coloquei aqui. E se foi. 479 00:30:01,108 --> 00:30:02,736 O que você quer dizer com acabou? 480 00:30:02,827 --> 00:30:05,554 - Já não está. Não está lá. - Está aí. Você colocou ... 481 00:30:05,738 --> 00:30:08,508 Nathan, tocaste tu mochila? 482 00:30:08,599 --> 00:30:10,518 Eu queria meu cobertor. 483 00:30:10,701 --> 00:30:11,701 Deus! 484 00:30:12,445 --> 00:30:15,356 Deve ter caído no carro. Merda! 485 00:30:16,232 --> 00:30:17,858 E agora que? Que fazemos? 486 00:30:19,518 --> 00:30:20,518 Aguarda. 487 00:30:22,046 --> 00:30:23,815 Por favor, por favor, por favor. 488 00:30:23,906 --> 00:30:25,525 Oi, desculpe. Desculpe. 489 00:30:25,616 --> 00:30:27,719 Quanto tempo até o nosso avião partir? 490 00:30:27,810 --> 00:30:29,821 Quinze minutos. Vinte, no máximo. 491 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Está bem. Está bem. 492 00:30:32,422 --> 00:30:34,809 - Eu vou ... vou encontrá-la. - Espera que? 493 00:30:34,900 --> 00:30:36,961 O que? Vamos deixar a insulina dele para trás? 494 00:30:37,820 --> 00:30:39,272 - Eu tenho a pulseira. - John. 495 00:30:39,363 --> 00:30:42,132 Olha, vejo você no avião. 496 00:30:42,416 --> 00:30:44,044 Basta me enviar uma mensagem em qual eles estarão. 497 00:30:44,068 --> 00:30:46,011 - Continue andando. - Está bem. 498 00:30:46,295 --> 00:30:48,514 Estarei de volta em nenhum momento. Está bem? 499 00:30:48,697 --> 00:30:50,099 Vamos colocar isso aqui. 500 00:30:53,744 --> 00:30:56,206 Vamos, vamos, andando. 501 00:30:56,297 --> 00:30:58,315 Não, preciso pegar algo no carro. 502 00:30:58,499 --> 00:31:00,185 Eu tenho minha pulseira. Posso voltar para dentro? 503 00:31:00,276 --> 00:31:01,402 Sim, continue. Opa. 504 00:31:01,585 --> 00:31:02,585 Está bem. 505 00:31:06,957 --> 00:31:07,957 Está bem. 506 00:31:16,025 --> 00:31:17,793 Sabes que? Vem aqui. Vem aqui. 507 00:31:18,502 --> 00:31:20,337 Ouve! Com licença. 508 00:31:20,721 --> 00:31:22,482 Olha, eu sei que meu marido acabou de falar com você. 509 00:31:22,506 --> 00:31:24,776 Ele está voltando para o carro para pegar o remédio do meu filho. 510 00:31:24,867 --> 00:31:26,081 Você pode garantir que ele entre em nosso avião ... 511 00:31:26,105 --> 00:31:27,469 Medicação? 512 00:31:29,471 --> 00:31:30,848 Sim. É apenas a sua insulina dele. 513 00:31:31,573 --> 00:31:32,573 Sargento Ruíz? 514 00:31:33,000 --> 00:31:34,040 Qual é o problema aqui? 515 00:31:34,518 --> 00:31:35,120 O que acontece? 516 00:31:35,211 --> 00:31:36,888 Está bem. Eu acabei de explicar para você. 517 00:31:36,979 --> 00:31:39,356 É apenas sua bomba de insulina. Não é grande coisa. 518 00:31:40,999 --> 00:31:43,119 Você sabe o que? Esqueça isso. Está bem. Nós não precisamos disso. 519 00:31:43,210 --> 00:31:44,779 Esse não é o ponto, senhora. 520 00:31:44,870 --> 00:31:46,957 Não se preocupe com isso. Usaremos as injeções. Não é grande coisa. 521 00:31:46,981 --> 00:31:48,782 - Linha um, precisamos de uma escolta. - O que? 522 00:31:49,266 --> 00:31:51,785 Olha, nós temos as pulseiras. Fomos selecionados. 523 00:31:52,878 --> 00:31:53,763 Por favor, siga-me, senhora. 524 00:31:53,854 --> 00:31:55,557 Não não não. Por quê? 525 00:31:55,648 --> 00:31:57,333 Senhora, não estou perguntando. 526 00:31:59,084 --> 00:32:00,294 Vamos. 527 00:32:05,123 --> 00:32:06,123 Está bem. 528 00:32:22,383 --> 00:32:24,610 Vamos. Se apresse! Aqui! 529 00:32:24,893 --> 00:32:27,237 Não, capitão, não me lembro de ter dado a ordem para isso. 530 00:32:27,521 --> 00:32:29,949 Não, diga-me uma coisa, qual é o problema com esse manifesto? 531 00:32:30,040 --> 00:32:31,784 Eu mesmo assinei. 532 00:32:32,267 --> 00:32:35,245 Então vou descer e dar uma olhada. Estarei aí em cinco minutos. 533 00:32:37,181 --> 00:32:39,291 - A criança é diabética. - Não toque. 534 00:32:40,075 --> 00:32:41,528 Sinto muito. Ele deveria ter sido informado. 535 00:32:41,552 --> 00:32:44,192 Qualquer pessoa com uma condição crônica não poderá embarcar no avião. 536 00:32:44,413 --> 00:32:45,599 É apenas diabetes. 537 00:32:45,690 --> 00:32:48,318 Sua condição deveria ter sido anotada no exame. 538 00:32:48,409 --> 00:32:51,363 Se ele não tivesse contado ao guarda, eles não teriam ideia de que ele tinha uma bomba. 539 00:32:51,387 --> 00:32:53,267 Não há nada que eu possa fazer sobre isso, senhora. 540 00:32:54,438 --> 00:32:56,058 Você pode fingir que não viu. 541 00:32:56,795 --> 00:32:59,435 - Senhora, eu não escrevi a regra. Sinto muito. - Então ignore ela! 542 00:33:00,754 --> 00:33:02,648 E se essa fosse sua família? 543 00:33:06,218 --> 00:33:08,445 Minha família não foi selecionada, senhora. 544 00:33:10,989 --> 00:33:13,409 99% das forças armadas não. 545 00:33:13,592 --> 00:33:16,453 Somos todos voluntários aqui, apenas fazemos nosso trabalho. 546 00:33:17,564 --> 00:33:18,564 Sinto muito. 547 00:33:20,808 --> 00:33:21,808 Realmente. 548 00:33:23,502 --> 00:33:24,955 Pero, por favor... 549 00:33:25,046 --> 00:33:28,733 Seu pai, meu marido, está em um desses aviões agora. 550 00:33:28,824 --> 00:33:30,551 O que eu deveria fazer? 551 00:33:38,709 --> 00:33:39,810 Ouve! 552 00:34:03,008 --> 00:34:04,376 Esta é a Breen. 553 00:34:05,561 --> 00:34:06,920 Sim, procuro um passageiro. 554 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Senhora, qual é o nome dele? 555 00:34:10,053 --> 00:34:12,885 John Allan Garrity. 556 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Chulk 33? 557 00:34:16,889 --> 00:34:18,366 Sim, seu filho foi marcado. 558 00:34:18,457 --> 00:34:20,176 Obrigado. Eles estão procurando por isso. 559 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Obrigado. Obrigado. 560 00:34:32,738 --> 00:34:34,031 Allison! 561 00:34:35,173 --> 00:34:36,173 Nathan! 562 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 Allison! 563 00:34:47,311 --> 00:34:50,056 Não corra. Mova-se de maneira ordenada para o plano designado. 564 00:34:50,147 --> 00:34:53,301 Você viu uma criança? Ele tem sete anos. Ele usa um moletom cinza. 565 00:34:53,392 --> 00:34:56,261 E a mãe dela é morena. Mede cerca de 1,80 m. 566 00:34:56,645 --> 00:34:58,398 Já vi muitas crianças, senhor. Continue andando. 567 00:34:58,422 --> 00:35:00,542 Preciso saber se eles já entraram. 568 00:35:00,633 --> 00:35:03,393 - Você tem pulseiras? - Todos nós temos, sim. 569 00:35:03,677 --> 00:35:05,288 Então, eles estarão em um desses planos. 570 00:35:05,312 --> 00:35:07,373 Tem certeza de que todos irão para o mesmo lugar? 571 00:35:07,464 --> 00:35:08,899 Sim. Agora vá embora. 572 00:35:09,883 --> 00:35:12,444 Todos se movem de maneira ordenada! 573 00:35:12,628 --> 00:35:13,654 Allison! 574 00:35:14,630 --> 00:35:16,281 não corram! 575 00:35:17,599 --> 00:35:19,576 Está bem. Obrigado, Tenente. 576 00:35:21,520 --> 00:35:23,982 Senhora, eles já estão embarcando. Não há mais nada que eu possa fazer por você. 577 00:35:24,006 --> 00:35:26,609 Não não não. Vamos. Você pode ir até um desses aviões e procurá-lo. 578 00:35:26,700 --> 00:35:30,171 Existem dezenas de aviões com mais de 2.000 passageiros embalados juntos. 579 00:35:30,262 --> 00:35:32,957 - Eu não posso segurá-los por isso. - Existem telefones? Posso chamar? 580 00:35:33,048 --> 00:35:34,842 Não sei se existem telefones. 581 00:35:34,933 --> 00:35:36,102 Para onde esses aviões irão? 582 00:35:36,193 --> 00:35:37,721 Os destinos dos abrigos são classificados. 583 00:35:37,745 --> 00:35:40,745 Olha, senhora, esta é uma operação de emergência com muitas peças móveis. 584 00:35:40,864 --> 00:35:43,435 Estou apenas no transporte. Gostaria de ter mais respostas para você. 585 00:35:43,459 --> 00:35:45,203 - Por favor. O que eu deveria fazer? - Sinto muito... 586 00:35:45,227 --> 00:35:47,604 - Sinto muito. - Para para. Nerd. 587 00:35:48,357 --> 00:35:50,816 Senhora, preciso que venha por aqui, por favor. 588 00:35:57,489 --> 00:35:58,824 Allison! 589 00:35:59,007 --> 00:36:00,158 Nathan! 590 00:36:02,319 --> 00:36:03,412 Allison! 591 00:36:04,405 --> 00:36:05,755 Nathan ... 592 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Nathan! 593 00:36:09,084 --> 00:36:09,803 Allison! 594 00:36:09,894 --> 00:36:13,005 Todos se sentem! Vamos! 595 00:36:13,488 --> 00:36:14,616 Sente-se todos. 596 00:36:14,707 --> 00:36:16,006 Que todos encontrem um assento. 597 00:36:16,030 --> 00:36:17,335 Senhor, encontre um assento. Estamos prontos para ir. 598 00:36:17,359 --> 00:36:19,654 Estou tentando encontrar minha esposa e filho. Eles estão neste plano. 599 00:36:19,678 --> 00:36:22,681 Eu preciso que você sinta. Temos que colocar as rodas em movimento. 600 00:36:22,864 --> 00:36:23,921 Que todos encontrem um assento. 601 00:36:23,945 --> 00:36:26,685 Sente-se, senhor! Encontre um assento. Vamos! 602 00:36:33,475 --> 00:36:34,475 Merda! 603 00:36:36,150 --> 00:36:39,068 VOCÊ JÁ embarcou em um avião? 604 00:36:47,714 --> 00:36:48,714 Vamos. 605 00:37:03,931 --> 00:37:06,975 Ouve. Ouve. Ei, como você entrou com isso? 606 00:37:08,810 --> 00:37:11,146 Que queres dizer? Eu fui selecionado. 607 00:37:11,629 --> 00:37:12,773 Sim, eu sei. Por isso. 608 00:37:13,874 --> 00:37:15,901 Não, é do meu filho. 609 00:37:16,184 --> 00:37:17,603 Ele é diabético. 610 00:37:17,694 --> 00:37:20,189 Sim, o filho da minha irmã também, e eles o rejeitaram. 611 00:37:20,280 --> 00:37:21,823 Eles disseram que não há doenças. 612 00:37:22,507 --> 00:37:24,534 Você conhece alguém que pode nos ajudar? 613 00:37:29,681 --> 00:37:31,668 Ouve! Não, espere, espere, espere! 614 00:37:31,759 --> 00:37:33,919 Não, abra a porta! 615 00:37:34,602 --> 00:37:36,213 Abra a porta! Não! 616 00:37:36,716 --> 00:37:38,458 O que o senhor está fazendo? Volte para o seu lugar. 617 00:37:38,482 --> 00:37:40,482 - Volte para o seu lugar! - Eles têm que me deixar sair. 618 00:37:40,542 --> 00:37:43,254 Eu tenho que chegar ao meu filho, por favor. Peço. 619 00:37:43,345 --> 00:37:45,548 Se você sair deste avião, partiremos sem você. 620 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 Me parece bem. Apenas me deixe sair do avião! 621 00:37:49,447 --> 00:37:51,979 Obrigado. 622 00:37:53,622 --> 00:37:54,622 Sinto muito. 623 00:38:01,388 --> 00:38:03,558 Violação do perímetro! Violação do perímetro! 624 00:38:03,649 --> 00:38:06,736 - Senhora, por aqui! Alguém para ajudá-la! - Violação do perímetro! 625 00:38:06,827 --> 00:38:08,620 Mecham-se,Mecham-se,mecham-se! 626 00:38:08,904 --> 00:38:09,904 Falha de segurança! 627 00:38:10,371 --> 00:38:11,498 Está bem. Vamos. Vamos. 628 00:38:13,575 --> 00:38:16,604 Violação do perímetro. Violação do perímetro. Pista três-três. 629 00:38:16,695 --> 00:38:18,922 Todas as forças de segurança para a pista três e três. 630 00:38:22,367 --> 00:38:25,880 Vai! Vai! Vai! Faixa 33! Segure o perímetro! 631 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Reforços para a pista 33! 632 00:38:28,100 --> 00:38:29,100 Me siga! 633 00:38:34,722 --> 00:38:37,232 - Deixe-me entrar naquele avião! - Vamos subir! 634 00:38:37,415 --> 00:38:39,526 - Por favor, leve-nos! - Vamos subir! 635 00:38:39,909 --> 00:38:42,605 - Largue suas armas! - Largue suas armas! 636 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 Largue! 637 00:38:46,858 --> 00:38:48,058 Fique aí! Ao solo! 638 00:38:49,202 --> 00:38:50,954 Largue suas armas agora! 639 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 Ei! Todo mundo fora! Há um vazamento de combustível. Não é seguro! 640 00:39:00,830 --> 00:39:01,830 Adiante! 641 00:39:03,166 --> 00:39:04,342 Ao solo! 642 00:39:08,697 --> 00:39:09,697 Vamos, vamos, vamos! 643 00:39:36,433 --> 00:39:37,433 Esse é o avião do papai? 644 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 Não, querido. Veja, existem outros planos. 645 00:39:41,729 --> 00:39:43,381 Não está naquele, ok? 646 00:39:45,317 --> 00:39:48,220 Nós vamos encontrar. Vamos. Vamos. Segure minha mão 647 00:39:58,663 --> 00:40:00,148 - Vá embora! - Depressa! Não se detenha! 648 00:40:00,332 --> 00:40:01,858 Vamos! Recuar! 649 00:40:03,166 --> 00:40:05,062 - Ei, senhor, não pare! - Ei, ei, ei. 650 00:40:05,153 --> 00:40:08,674 Pare e escute! Preciso encontrar minha esposa e filho. Eles vieram por aqui? 651 00:40:08,765 --> 00:40:10,343 Senhor, eu me lembro de você. 652 00:40:10,434 --> 00:40:12,715 Eles rejeitaram seu filho. Sua família não está lá fora. 653 00:40:14,204 --> 00:40:15,489 Continue indo para trás. 654 00:40:15,580 --> 00:40:16,998 Retrocedam! 655 00:40:17,482 --> 00:40:19,000 Vamos, vamos, vamos. 656 00:40:21,219 --> 00:40:22,504 Merda! 657 00:40:25,507 --> 00:40:26,843 Cuidado. 658 00:40:26,934 --> 00:40:29,136 Fique aqui, longe do vidro. 659 00:40:29,928 --> 00:40:31,513 Vamos aqui! 660 00:40:32,705 --> 00:40:33,799 Está bem? 661 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Deixe-me ver. Olhe para mim. 662 00:40:36,877 --> 00:40:38,270 Você está baixo? 663 00:40:39,938 --> 00:40:41,057 Vazio. 664 00:40:41,148 --> 00:40:43,066 Espere, deixe-me encontrar seus remédios. 665 00:40:44,184 --> 00:40:45,610 Seu pai deve tê-los. 666 00:40:45,794 --> 00:40:47,737 Está bem. Olhe para mim. 667 00:40:47,921 --> 00:40:50,157 Ok, vamos ter que encontrar uma farmácia. 668 00:40:50,340 --> 00:40:51,525 Aqui. 669 00:40:51,616 --> 00:40:53,660 Aqui, pegue isso. 670 00:40:53,843 --> 00:40:56,955 Se não encontrarmos o papai, iremos para a casa do vovô, ok? 671 00:40:57,238 --> 00:40:58,874 Vou apenas enviar-lhe uma mensagem. 672 00:41:09,163 --> 00:41:10,226 Cheguem-se atrás! 673 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Merda. 674 00:41:31,300 --> 00:41:35,480 VAMOS COM MEU PAI. VEMOS VOCÊ LÁ! - TODOS 675 00:41:56,656 --> 00:41:57,656 Allison! 676 00:42:47,232 --> 00:42:48,275 Bem, aí está. 677 00:42:51,736 --> 00:42:54,281 Está bem. Você tem que ficar bem perto de mim, ok? 678 00:43:02,646 --> 00:43:05,626 FARMACIA RITE SAVE 679 00:43:15,827 --> 00:43:18,667 Vou pegar o que precisamos e sairemos daqui o mais rápido possível. 680 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Sinto muito. 681 00:43:30,275 --> 00:43:32,102 Aqui. Boa. 682 00:43:32,193 --> 00:43:33,987 Vamos. Ajoelhe-se comigo. 683 00:43:35,103 --> 00:43:36,103 Está bem. 684 00:43:37,933 --> 00:43:39,969 Dê-me seu dedo. 685 00:43:40,060 --> 00:43:42,370 Você é um homenzinho muito corajoso, sabia disso? 686 00:43:44,372 --> 00:43:45,790 Jesus. Você está em 300. 687 00:43:47,600 --> 00:43:48,835 Nós vamos consertar você. 688 00:43:55,291 --> 00:43:57,260 Está bem. 689 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Está bem. 690 00:44:17,364 --> 00:44:19,592 Vamos ... Todos para fora! Vamos! 691 00:44:19,683 --> 00:44:21,802 Lado de fora! 692 00:44:21,893 --> 00:44:23,704 Fora daqui! 693 00:44:23,795 --> 00:44:26,247 Mover! Saia! Saia! Saia daqui! 694 00:44:27,415 --> 00:44:30,160 - Todo mundo para fora agora! Vamos! - Mover! 695 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 Mover! Mova-se, vadia! Lado de fora! 696 00:44:34,381 --> 00:44:35,381 Ir em frente! 697 00:44:35,582 --> 00:44:37,462 Vamos o mais rápido que pudermos, ok? 698 00:44:37,492 --> 00:44:39,302 Apenas fique abaixado. Fique comigo. 699 00:44:39,486 --> 00:44:41,554 Vamos agora. Vamos vamos VAMOS. 700 00:44:46,067 --> 00:44:47,435 Vamos! Vamos! 701 00:44:48,895 --> 00:44:49,755 Agarra todo! 702 00:44:49,846 --> 00:44:51,147 Vamos, continue andando! 703 00:44:54,326 --> 00:44:56,353 Não não não! 704 00:44:56,444 --> 00:44:57,695 Meu Deus! 705 00:44:58,505 --> 00:44:59,739 Não, não olhe para isso. 706 00:45:00,123 --> 00:45:01,282 Não olhes. 707 00:45:01,908 --> 00:45:02,908 Meu Deus! 708 00:45:02,935 --> 00:45:05,662 Aqui, fica comigo. Fique comigo, ao meu lado. 709 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 Por favor! Por favor. 710 00:45:12,885 --> 00:45:14,079 - Por favor. - Mova-se! 711 00:45:14,170 --> 00:45:16,623 Meu filho tem apenas sete anos! 712 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 Mecham-se,Mecham-se 713 00:45:22,770 --> 00:45:23,770 Váyanse. 714 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 Vamos... 715 00:45:30,411 --> 00:45:31,772 Ouve! 716 00:45:31,863 --> 00:45:34,433 Ei ei! Você está indo para o norte? 717 00:45:34,524 --> 00:45:36,734 Por favor, precisamos de uma carona. Por favor. 718 00:45:37,018 --> 00:45:38,662 - Você está indo para o norte? - Entra no carro. 719 00:45:38,753 --> 00:45:39,753 Não não não não não! 720 00:45:39,813 --> 00:45:42,740 Não, só precisamos chegar perto de Lexington. 721 00:45:43,224 --> 00:45:43,901 Entra no carro. 722 00:45:43,992 --> 00:45:45,944 Vou levá-lo até Knoxville, mas é só. 723 00:45:46,035 --> 00:45:48,079 Obrigado! Levante-se, levante-se, levante-se! 724 00:45:48,263 --> 00:45:50,290 - Vamos. Suba, filho. - Está bem. 725 00:46:00,300 --> 00:46:03,086 - Meu Deus! Você ouviu os tiros? -Sim. 726 00:46:03,269 --> 00:46:04,269 Eu apenas comecei a correr. 727 00:46:04,354 --> 00:46:07,191 Eu me viro, já uma velha que estava em uma cadeira de rodas ... 728 00:46:07,282 --> 00:46:09,376 - Eles apenas a mataram. - Meu Deus! 729 00:46:09,467 --> 00:46:11,720 Eu os vi fazer isso. Achei que eles iam atirar em mim. 730 00:46:11,811 --> 00:46:13,806 - Sinto muito amor. - Ok, aí está. 731 00:46:13,897 --> 00:46:15,577 - Estou bem. De acordo? - Se estiver tudo bem. 732 00:46:15,865 --> 00:46:17,775 - Eles estão bem aí? -Sim. 733 00:46:18,059 --> 00:46:19,611 Muito obrigado. 734 00:46:19,794 --> 00:46:22,739 É como se não houvesse cadeia de comando. Ninguém mais no comando. 735 00:46:23,022 --> 00:46:25,033 Todo mundo está correndo com a cabeça cortada. 736 00:46:25,124 --> 00:46:25,851 Merda. 737 00:46:25,942 --> 00:46:27,778 Iremos para Knoxville, pegar um vôo. 738 00:46:27,869 --> 00:46:29,829 Sim, podemos chegar lá antes que eles decolem. 739 00:46:30,492 --> 00:46:32,241 E se nos deixarem passar. 740 00:46:32,332 --> 00:46:34,667 Quer dizer, aquela loteria idiota. 741 00:46:35,761 --> 00:46:37,629 O Governo já sabia de tudo isso, 742 00:46:37,812 --> 00:46:40,298 E tudo o que fizeram foi escolher os gatos gordos e ricos. 743 00:46:40,898 --> 00:46:41,898 Maldita seja! 744 00:46:43,484 --> 00:46:45,178 Ei, seu filho está com fome? 745 00:46:45,661 --> 00:46:46,981 Temos um sanduíche aqui. 746 00:46:47,072 --> 00:46:50,032 Sabes que? Seria muito bom para ele comer alguma coisa. Obrigado. 747 00:46:50,216 --> 00:46:52,644 Temos um sanduíche de peru, querido. Soa bem? 748 00:46:53,027 --> 00:46:54,229 Obrigado. 749 00:46:55,030 --> 00:46:56,564 O que dizemos? 750 00:46:56,848 --> 00:46:58,308 O que você me diz querido 751 00:46:58,399 --> 00:46:59,442 Obrigado. 752 00:47:00,022 --> 00:47:01,569 Bem, de nada amigo. 753 00:47:02,153 --> 00:47:04,447 Vocês dois estão aqui sozinhos? 754 00:47:04,731 --> 00:47:07,116 Não. Meu marido ... 755 00:47:08,509 --> 00:47:09,661 Nos separamos. 756 00:47:09,844 --> 00:47:11,371 Ele está em um avião. 757 00:47:11,854 --> 00:47:13,748 Um avião? 758 00:47:14,131 --> 00:47:17,961 Ralph, eles estão usando aquelas pulseiras que vimos no noticiário. 759 00:47:18,344 --> 00:47:19,344 Eles os escolheram? 760 00:47:19,420 --> 00:47:21,339 Por que eles não estão naquele avião com ele? 761 00:47:21,522 --> 00:47:24,551 Meu filho tem um problema de saúde, então não nos deixaram embarcar. 762 00:47:25,718 --> 00:47:27,220 Que pena! 763 00:47:30,256 --> 00:47:31,975 É uma pena. 764 00:48:05,229 --> 00:48:09,786 IGREJA BAPTISTA NOVA ESTRADA DA ESPERANÇA 765 00:48:33,836 --> 00:48:34,905 Ouve! Ouve! 766 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 Não, espera. Espera! 767 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 Merda! 768 00:48:42,161 --> 00:48:44,505 Funciona, seu pedaço de merda estúpido. 769 00:49:10,782 --> 00:49:11,783 Finalmente. 770 00:49:18,555 --> 00:49:19,683 - John? - Ei, Ali? 771 00:49:19,774 --> 00:49:20,541 Você me ouve? 772 00:49:20,725 --> 00:49:22,703 Graças a Deus! Ali, você está bem? 773 00:49:22,794 --> 00:49:25,330 John. Recebeu minha mensagem? 774 00:49:25,421 --> 00:49:26,790 Ei, Ali, não consigo ouvir você. 775 00:49:26,881 --> 00:49:28,500 - Oi? - Onde estão? 776 00:49:28,591 --> 00:49:30,751 - Eles estão na casa do seu pai? - John, se você pode me ouvir ... 777 00:49:30,785 --> 00:49:32,997 - Sinto muito. Eu não posso te ouvir. - Por favor, encontre-nos na casa do meu pai. 778 00:49:33,021 --> 00:49:34,764 - É para lá que vamos. - Todos ... 779 00:49:43,122 --> 00:49:45,017 - Foi pai? - Sim é ele. 780 00:49:45,108 --> 00:49:47,319 - Onde está o? - Não sei. O telefone não funciona. 781 00:49:47,410 --> 00:49:49,046 - Quero vê-lo. - Já sei. 782 00:49:49,137 --> 00:49:53,032 Vamos encontrá-lo na casa do vovô. Está bem. Ele vai nos encontrar lá. 783 00:50:15,446 --> 00:50:16,931 Beije minha bunda, Clarke! 784 00:50:21,269 --> 00:50:23,730 Vamos galera. Tudo em. Precisamos nos mover. 785 00:50:25,081 --> 00:50:26,357 Ouve. Ouve! 786 00:50:26,641 --> 00:50:27,641 Com licença. 787 00:50:28,668 --> 00:50:30,604 - Onde você vai? - Ao norte. 788 00:50:30,695 --> 00:50:32,113 - Tão longe? - Para o Canadá. 789 00:50:32,596 --> 00:50:34,156 Você pode me levar para Lexington, Kentucky? 790 00:50:34,298 --> 00:50:36,242 Está a caminho. 791 00:50:36,425 --> 00:50:37,761 Ok, mas você tem que entrar agora. 792 00:50:37,785 --> 00:50:39,412 Obrigado. Muito obrigado. 793 00:51:22,722 --> 00:51:23,842 Então, o que você faz? 794 00:51:25,107 --> 00:51:25,708 O que? 795 00:51:25,892 --> 00:51:27,168 O que eu faço? 796 00:51:30,597 --> 00:51:33,257 Eles estão selecionando pessoas com base em suas profissões. 797 00:51:33,541 --> 00:51:36,052 Como minha mãe, ela foi selecionada porque é médica. 798 00:51:39,847 --> 00:51:43,184 Eu sou um engenheiro estrutural. Eu construo edifícios. 799 00:51:43,889 --> 00:51:46,062 Definitivamente vamos precisar disso. 800 00:51:47,371 --> 00:51:48,481 Olá, sou John. 801 00:51:48,864 --> 00:51:50,066 Colin. 802 00:51:50,249 --> 00:51:51,143 Prazer em conhecê-lo. 803 00:51:51,234 --> 00:51:53,277 A TI também. A TI também. 804 00:51:53,461 --> 00:51:56,489 Então, se sua mãe foi aceita, por que você não está com sua família? 805 00:51:58,991 --> 00:52:01,202 Não falo com minha família há sete anos. 806 00:52:03,187 --> 00:52:05,289 Eu descobri tudo isso através da minha irmã. 807 00:52:05,673 --> 00:52:08,751 Sim. Minha mãe e eu tínhamos nossos problemas. 808 00:52:09,986 --> 00:52:12,004 Demais para guardar rancor, certo? 809 00:52:14,707 --> 00:52:15,883 E você? 810 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Eu não gosto de voar. Pensei em caminhar. 811 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 Perdi minha esposa e filho na base militar, 812 00:52:26,594 --> 00:52:28,396 e estou tentando conhecê-los agora. 813 00:52:35,503 --> 00:52:36,988 Ok, olhe. 814 00:52:37,171 --> 00:52:39,232 Então, meu menino Manny que está dirigindo, 815 00:52:39,323 --> 00:52:41,485 conhecer alguns pilotos no Canadá. 816 00:52:41,576 --> 00:52:43,762 É para lá que todos nós vamos. 817 00:52:43,853 --> 00:52:46,080 Eles estão levando algumas pessoas para abrigos. 818 00:52:47,813 --> 00:52:50,653 Mas os abrigos são classificados. Como eles sabem para onde irão? 819 00:52:50,743 --> 00:52:53,255 Eles rastrearam voos militares para a Groenlândia. 820 00:52:53,346 --> 00:52:54,672 A Groenlandia? 821 00:52:56,415 --> 00:52:57,326 Você deveria vir conosco. 822 00:52:57,417 --> 00:52:59,011 Não, obrigado, 823 00:52:59,102 --> 00:53:02,346 Mas preciso encontrar minha esposa e família em Kentucky. 824 00:53:02,530 --> 00:53:04,366 Bem, encontre-os e nos encontre mais tarde. 825 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 Vamos a despegar de Osgoode. 826 00:53:06,492 --> 00:53:08,452 É uma pequena cidade do outro lado da fronteira. 827 00:53:11,639 --> 00:53:13,239 Como você sabe que eles vão deixar você entrar? 828 00:53:14,901 --> 00:53:16,611 Só há uma maneira de descobrir, certo? 829 00:53:59,754 --> 00:54:03,817 Você sabe que vai ser difícil chegar tão ao norte 830 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 todo o caminho para Lexington. 831 00:54:08,637 --> 00:54:10,539 Quer dizer, é uma loucura aqui fora. 832 00:54:12,333 --> 00:54:14,502 Tem certeza que não quer vir conosco? 833 00:54:15,928 --> 00:54:18,464 Você sabe, entrar em um avião? 834 00:54:20,091 --> 00:54:24,178 Eu já tentei. Não funcionou, então eu só preciso ir para a casa do meu pai. 835 00:54:24,361 --> 00:54:25,846 Está bem. 836 00:54:32,678 --> 00:54:33,688 Ralph, o que é? 837 00:54:37,233 --> 00:54:39,485 Eu não consigo fazer isso sozinho ... 838 00:54:39,768 --> 00:54:41,697 Eu não posso acreditar em todos aqueles soldados no aeroporto 839 00:54:41,721 --> 00:54:43,882 que eles rejeitaram esta criança. 840 00:54:43,973 --> 00:54:45,825 Quer dizer, com um rostinho assim? 841 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 Ele já disse que foi isso que aconteceu. 842 00:54:50,179 --> 00:54:51,990 Sim bem talvez ... 843 00:54:52,081 --> 00:54:54,625 talvez se ele tivesse uma família diferente com ele ... 844 00:55:00,142 --> 00:55:01,983 O que está fazendo? 845 00:55:02,074 --> 00:55:04,069 Espera. O que é que está fazendo? Por que você está parando? 846 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 Ralph! 847 00:55:07,888 --> 00:55:11,685 Olha, seu marido te deixou. Mas você não precisa se preocupar. 848 00:55:11,776 --> 00:55:13,629 Vou colocar seu filho em segurança, prometo. 849 00:55:13,720 --> 00:55:15,372 Vou colocá-lo naquele avião. 850 00:55:15,463 --> 00:55:17,189 - Ralph. Espera. - Não. Você não tem que ... 851 00:55:17,373 --> 00:55:18,733 Onde você vai? Meu Deus! 852 00:55:19,613 --> 00:55:20,335 Sai do carro, rápido! 853 00:55:20,426 --> 00:55:21,861 - Ralph. - Não! 854 00:55:23,387 --> 00:55:25,231 Não! Não! Não! 855 00:55:25,322 --> 00:55:26,574 - Abre, Judy. - No. 856 00:55:26,857 --> 00:55:28,109 - Judy, abra a porta. - Não. 857 00:55:28,200 --> 00:55:29,812 - Não abra a porta! - Droga, Judy! 858 00:55:29,836 --> 00:55:32,580 - Abra a maldita porta! - Não o faça! Não abra... 859 00:55:32,963 --> 00:55:34,858 - Nerd! - Vem aqui. Não quero te machucar. 860 00:55:34,949 --> 00:55:36,176 Não! Não vou! 861 00:55:36,267 --> 00:55:38,627 Saia do carro. Vem aqui! Lado de fora! 862 00:55:38,911 --> 00:55:40,796 Vem aqui. Não quero te machucar. 863 00:55:41,080 --> 00:55:41,948 Ralph! 864 00:55:42,039 --> 00:55:43,559 - Saia do carro. Vem aqui! - Mamãe! 865 00:55:43,932 --> 00:55:44,932 Sal del auto! 866 00:55:45,738 --> 00:55:46,528 No! 867 00:55:46,619 --> 00:55:48,512 - Criança, pare! Não! - Não leve isso! Não! 868 00:55:48,796 --> 00:55:50,181 - Pare! - Não leve embora! 869 00:55:50,764 --> 00:55:51,932 - Mamãe! - Pare! 870 00:55:52,216 --> 00:55:54,211 - Eu não quero te machucar, ok? - Deus, sinto muito! 871 00:55:54,235 --> 00:55:56,479 - Não! Não! Mamãe! - Eu não quero te machucar, ok? 872 00:55:56,662 --> 00:55:58,390 Cuidarei do seu filho, prometo. 873 00:55:58,481 --> 00:56:00,241 - Feche a porta, Judy. - Não leve embora! 874 00:56:00,274 --> 00:56:03,269 Não, o que eles estão fazendo? Abra a porta! 875 00:56:03,360 --> 00:56:06,815 Nathan, abra a porta! Abre a porta! 876 00:56:06,906 --> 00:56:10,858 No! 877 00:56:13,087 --> 00:56:14,288 No! 878 00:56:20,177 --> 00:56:21,504 Stop! 879 00:56:21,787 --> 00:56:24,006 Stop! Stop! 880 00:56:24,741 --> 00:56:26,592 Detente, detente, para! 881 00:56:29,957 --> 00:56:31,713 Stop! 882 00:56:33,641 --> 00:56:34,850 Stop! 883 00:56:37,219 --> 00:56:40,147 E agora o que faço... 884 00:56:44,084 --> 00:56:45,319 Nathan! 885 00:57:10,655 --> 00:57:12,033 Oi. 886 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Oi. 887 00:57:17,476 --> 00:57:18,477 De onde é? 888 00:57:22,706 --> 00:57:24,233 Eu sou de Atlanta. 889 00:57:24,792 --> 00:57:25,792 No. 890 00:57:28,362 --> 00:57:29,613 Não é o que estou perguntando. 891 00:57:32,700 --> 00:57:34,076 Onde voce nasceu? 892 00:57:36,287 --> 00:57:38,364 Isso importa? 893 00:57:38,455 --> 00:57:40,583 O que importa é que você não merece essa banda. 894 00:57:45,604 --> 00:57:46,604 Ok, ouça ... 895 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 Você vai dar para mim. 896 00:57:50,217 --> 00:57:52,212 Não faria nenhum bem a você. 897 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 Tem meu nome. 898 00:57:55,005 --> 00:57:56,473 Não funcionaria para você. 899 00:57:56,857 --> 00:57:58,434 Você vai me dar sua licença também. 900 00:58:03,307 --> 00:58:06,317 Olha ... eu não quero problemas aqui. 901 00:58:08,888 --> 00:58:09,724 Sozinho... 902 00:58:09,815 --> 00:58:11,906 Vamos. Tudo bem, ouça. 903 00:58:13,407 --> 00:58:16,869 Dê-me a maldita banda. 904 00:58:18,220 --> 00:58:19,496 Eu não vou te dar a banda. 905 00:58:21,669 --> 00:58:22,669 Vamos, amigos. 906 00:58:23,248 --> 00:58:24,828 Pessoal, ele apenas disse que não vai funcionar. 907 00:58:24,852 --> 00:58:25,852 Não entre nisso! 908 00:58:51,169 --> 00:58:52,488 O que acontece? 909 00:59:00,237 --> 00:59:01,789 Meu Deus, eles estão lutando! 910 00:59:10,356 --> 00:59:11,676 - Pare! - Estou tentando. 911 00:59:19,649 --> 00:59:20,649 Cuidado! 912 01:00:24,313 --> 01:00:25,998 Apenas nos dê a banda! 913 01:03:14,658 --> 01:03:16,043 Você precisa de uma carona? 914 01:03:17,044 --> 01:03:18,044 Onde vão? 915 01:03:19,913 --> 01:03:21,131 Para o aeroporto em Knoxville? 916 01:03:22,701 --> 01:03:23,701 De acordo? 917 01:03:31,850 --> 01:03:35,229 Esta pulseira está quebrada. Não vai dar certo. 918 01:03:35,412 --> 01:03:38,023 Bem, encontre algo. Encontre um elástico ou algo assim. 919 01:03:38,941 --> 01:03:41,276 Apenas descubra. 920 01:03:45,455 --> 01:03:47,282 Não te preocupes. Tudo vai ficar bem. 921 01:03:52,070 --> 01:03:53,872 Você vai ver sua mãe de novo, ok? 922 01:03:58,794 --> 01:04:00,163 O que você fez? 923 01:04:00,254 --> 01:04:01,296 Eu fiz? 924 01:04:02,506 --> 01:04:04,883 Eu nos dei uma chance. Eu dei uma chance àquele garoto. 925 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 Merda. Está bem. 926 01:04:09,830 --> 01:04:11,040 Bom, bom, bom, bom. 927 01:04:11,131 --> 01:04:13,058 Boa. Espera. Deixe-me ficar com isso. 928 01:04:20,524 --> 01:04:22,317 Basta colocar um elástico nele. 929 01:04:27,656 --> 01:04:29,100 Agora me escute. 930 01:04:29,191 --> 01:04:33,037 Se quiser ver sua mãe novamente, você fará exatamente o que ela lhe disser. 931 01:04:33,128 --> 01:04:35,723 Quando os soldados perguntam quem somos nós, somos seus pais. 932 01:04:35,814 --> 01:04:38,875 Me entende? 933 01:04:40,343 --> 01:04:42,963 Apenas faça o que ele diz e tudo ficará bem. 934 01:04:44,715 --> 01:04:46,133 Está bem. Vamos... 935 01:04:46,783 --> 01:04:48,051 Hagámoslo. 936 01:04:55,200 --> 01:04:57,360 Apenas os selecionados! Códigos de barras ou pulseiras! 937 01:04:58,337 --> 01:05:00,306 Quando chegarmos lá, mostre sua pulseira. 938 01:05:00,397 --> 01:05:02,934 E você mostra a eles o seu, e você não diz uma palavra. 939 01:05:03,025 --> 01:05:05,385 - Você me ouve? Não diga uma palavra. - Calma, Ralph. 940 01:05:07,979 --> 01:05:09,406 Retrocedam. Retrocedam. 941 01:05:09,589 --> 01:05:11,033 Andando, andando. 942 01:05:19,249 --> 01:05:20,952 Indo. Temos pulseiras. 943 01:05:21,043 --> 01:05:22,961 Temos pulseiras aqui. Indo. 944 01:05:23,770 --> 01:05:25,289 Temos uma pulseira aqui. 945 01:05:25,380 --> 01:05:27,382 Temos pulseiras aqui. Indo. 946 01:05:27,666 --> 01:05:30,378 Temos pulseiras aqui. Indo. 947 01:05:30,469 --> 01:05:33,513 Temos uma pulseira aqui. Temos pulseiras aqui. 948 01:05:33,797 --> 01:05:34,491 Indo. 949 01:05:34,582 --> 01:05:36,926 Isso não pode acontecer. Apenas os selecionados. 950 01:05:37,017 --> 01:05:38,553 Apenas para os selecionados. Espera. 951 01:05:38,644 --> 01:05:40,354 Apenas para os selecionados, por favor. 952 01:05:41,363 --> 01:05:42,640 Mostre a ele sua pulseira. 953 01:05:42,731 --> 01:05:43,842 Senhor, e o seu? 954 01:05:43,866 --> 01:05:45,776 - Está bem aqui. - Está bem. Deixa-me ver. 955 01:05:46,159 --> 01:05:47,529 Este é meu filho. E esta é minha esposa. 956 01:05:47,553 --> 01:05:49,280 Mostre a ele sua pulseira, sua pulseira. 957 01:05:49,371 --> 01:05:52,407 - Está bem. Adiante. Entre. - Vamos, Judy. Andando. 958 01:05:52,591 --> 01:05:54,660 Ouço! Espera espera. E o seu? 959 01:05:54,843 --> 01:05:55,869 Eu preciso de todos os três. 960 01:05:56,052 --> 01:05:57,430 Olha, este é meu filho e minha esposa. 961 01:05:57,521 --> 01:05:59,932 Senhor, alguém roubou o meu antes. 962 01:06:00,023 --> 01:06:01,067 Estou lhe dizendo, senhor. 963 01:06:01,158 --> 01:06:02,994 Alguém roubou minha pulseira antes. 964 01:06:03,085 --> 01:06:04,921 Este é meu filho e esta é minha esposa. 965 01:06:05,012 --> 01:06:06,731 Por favor. Por favor. 966 01:06:06,822 --> 01:06:08,650 Está bem. Deixe-me falar com meu comandante. 967 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 Eles não são meus pais. 968 01:06:12,419 --> 01:06:14,822 - Não. Este é meu filho, estou lhe dizendo. - Eles me separaram da minha mãe. 969 01:06:14,913 --> 01:06:16,723 Não, ele só está com medo. Este é meu filho. 970 01:06:17,007 --> 01:06:18,827 - Ele está nervoso agora ... - Não, não estou. 971 01:06:18,851 --> 01:06:19,760 Eu sou sua mãe. 972 01:06:19,851 --> 01:06:21,978 Ele só está com medo agora. Ele está com medo. 973 01:06:22,362 --> 01:06:24,242 - Dê-me sua pulseira. - Não, não, ele ... Este é o meu ... 974 01:06:24,323 --> 01:06:26,441 Esta é a pulseira para a família. 975 01:06:27,209 --> 01:06:28,102 Sr... 976 01:06:28,193 --> 01:06:29,236 Polícia Militar! 977 01:06:29,419 --> 01:06:30,771 Não não não. Eu ouvi. 978 01:06:30,862 --> 01:06:32,542 - Não é seu. - Eles não são meus pais! 979 01:06:32,689 --> 01:06:34,074 - Segurança! - Nerd! Por favor. 980 01:06:34,557 --> 01:06:36,444 Vamos colocá-lo em um avião! Vamos colocá-lo em um avião! 981 01:06:36,535 --> 01:06:38,179 - Não! Esse é meu filho! - Espera! 982 01:06:38,270 --> 01:06:40,539 Ele tem apenas sete anos. Você precisa entrar em um avião! 983 01:06:41,222 --> 01:06:42,942 - Verifique sua pulseira. - Tenho-te. Tudo vai ficar bem. 984 01:06:42,966 --> 01:06:45,460 Ok, vamos descobrir isso. Está bem. 985 01:06:46,470 --> 01:06:48,873 Deixe-me ver sua pulseira, amigo. 986 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 Diz que você foi rejeitado. 987 01:06:51,550 --> 01:06:53,502 Você não parece muito bem, grande homem. 988 01:06:53,593 --> 01:06:56,555 Está doente? Tudo vai ficar bem, ok? Não chores. 989 01:06:57,301 --> 01:06:59,349 Venha. Vamos resolver isso. 990 01:07:21,087 --> 01:07:22,372 O que está acontecendo? 991 01:07:23,952 --> 01:07:26,112 O aeroporto ainda fica a uma longa distância. 992 01:07:28,686 --> 01:07:30,046 - Não não não. - Tenho que ir. 993 01:08:03,889 --> 01:08:06,225 Desculpe! Indo! Indo! 994 01:08:06,316 --> 01:08:08,577 Desculpe! Indo! 995 01:08:08,668 --> 01:08:09,669 Desculpe! 996 01:08:11,771 --> 01:08:14,458 Meu filho ... Um homem e uma mulher o levaram embora. 997 01:08:14,549 --> 01:08:17,093 Eles falaram algo sobre vir aqui para um vôo. 998 01:08:17,713 --> 01:08:18,488 Senhora, eu não consigo ouvir você. 999 01:08:18,579 --> 01:08:22,432 Eles pegaram minha pulseira. Eles provavelmente o escanearam. Nathan Garrity. 1000 01:08:22,716 --> 01:08:24,356 Tivemos centenas de crianças por aqui. 1001 01:08:24,451 --> 01:08:27,411 Olha, talvez tente o acampamento da FEMA do outro lado da rua. 1002 01:08:48,475 --> 01:08:49,744 Mecham-se! Mecham-se! 1003 01:08:49,835 --> 01:08:51,915 Você tem que preencher este formulário de consentimento. 1004 01:08:51,995 --> 01:08:54,298 O soldado no posto de controle disse que meu filho poderia estar aqui. 1005 01:08:54,322 --> 01:08:56,208 - Você tem que esperar na fila. - Me escute! 1006 01:08:56,299 --> 01:08:57,152 Você tem que esperar na fila! 1007 01:08:57,243 --> 01:08:59,287 - Preciso encontrar meu filho. - Estamos fazendo o melhor que podemos. 1008 01:08:59,311 --> 01:09:02,340 Ele tem sete anos! Eu tirei! Alguém me escute! 1009 01:09:02,431 --> 01:09:04,683 Em. Por favor. Venha aqui. Fale comigo. 1010 01:09:04,866 --> 01:09:06,469 - O que está acontecendo? - Estou tentando encontrar meu filho. 1011 01:09:06,493 --> 01:09:08,796 Ele tem sete anos. Ele é diabético. Eu o tirei. 1012 01:09:08,887 --> 01:09:10,398 Alguém disse que poderia estar aqui. 1013 01:09:10,489 --> 01:09:13,525 Vou te ajudar a encontrar seu filho, mas você tem que se acalmar. Me siga 1014 01:09:18,238 --> 01:09:19,823 Vamos dar uma olhada na loja de Pediatria. 1015 01:09:23,735 --> 01:09:24,846 - Onde? Onde? - Aqui mesmo. 1016 01:09:24,870 --> 01:09:25,871 - Está? -Sim. 1017 01:09:28,640 --> 01:09:30,318 Vê isso? 1018 01:09:30,409 --> 01:09:32,836 - Não, não está aí. - Vamos tentar por aqui. 1019 01:09:40,860 --> 01:09:41,860 Vê isso? 1020 01:09:41,945 --> 01:09:42,945 Não, não está aqui. 1021 01:09:46,157 --> 01:09:48,310 - Que tal aqui? - Não, ele também não está aqui. 1022 01:09:48,493 --> 01:09:50,145 Está bem. Nada acontece. Nós vamos encontrar. 1023 01:09:50,528 --> 01:09:51,771 Olhe para este aqui. 1024 01:10:09,780 --> 01:10:11,992 Nathan! Nathan. 1025 01:10:12,083 --> 01:10:14,995 - Mamãe! - Querido! Meu Deus! 1026 01:10:15,086 --> 01:10:16,087 Olhe para mim. 1027 01:10:16,755 --> 01:10:17,923 Oh bebê. 1028 01:10:19,737 --> 01:10:21,635 Sinto muito. 1029 01:10:23,094 --> 01:10:24,554 Meu Deus! 1030 01:10:26,149 --> 01:10:29,559 Sinto muito. Sinto muito. 1031 01:10:31,686 --> 01:10:34,439 Não vou deixar isso acontecer de novo. Sinto muito. 1032 01:10:37,025 --> 01:10:38,602 Estou bem, mãe. 1033 01:10:38,693 --> 01:10:40,487 Ele é um menino extraordinário. 1034 01:10:42,313 --> 01:10:43,941 - Você é Allison? -Sim. 1035 01:10:44,032 --> 01:10:47,202 Ele é um diabético tipo um. Eu tenho que verificar seus níveis. 1036 01:10:47,585 --> 01:10:48,612 Ele nos contou. 1037 01:10:48,703 --> 01:10:50,289 Já verificamos seus níveis duas vezes. 1038 01:10:50,380 --> 01:10:52,433 Eu dei a ele um pouco de insulina, uma nova bomba. 1039 01:10:52,524 --> 01:10:54,602 Se eu conseguir que você assine este formulário de autorização, 1040 01:10:54,626 --> 01:10:56,878 Posso passá-los para uma loja da família. 1041 01:10:59,589 --> 01:11:02,801 Não, vamos para a casa do meu pai. 1042 01:11:03,084 --> 01:11:06,638 Perdi meu ... perdi meu marido. Vamos encontrar. 1043 01:11:06,821 --> 01:11:08,264 Sinto muito. 1044 01:11:08,548 --> 01:11:09,724 Onde mora seu pai? 1045 01:11:10,909 --> 01:11:13,512 Em Lexington. Perto de Lexington. 1046 01:11:13,603 --> 01:11:15,760 Está bem. Talvez eu possa colocá-los em um ... 1047 01:11:15,851 --> 01:11:17,850 ônibus militar indo nessa direção. 1048 01:11:17,941 --> 01:11:20,753 E também juntei um suprimento de pílulas de glicose para uma semana, 1049 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 e insulina, e tiras de teste, então ... 1050 01:11:23,663 --> 01:11:26,825 Eu gostaria de poder te dar mais, mas é tudo o que temos. 1051 01:11:29,610 --> 01:11:30,620 Obrigado. 1052 01:12:15,392 --> 01:12:19,044 Oi? Oi? 1053 01:13:00,468 --> 01:13:03,914 venha para a câmera agora, mas a cidade está em chamas ... 1054 01:13:04,005 --> 01:13:07,334 Os governos continuam lutando para conter o caos social ... 1055 01:13:07,425 --> 01:13:10,421 novamente, este vídeo ao vivo que se tornou viral. 1056 01:13:10,512 --> 01:13:13,307 Temos que avisar que essas imagens são perturbadoras. 1057 01:13:13,398 --> 01:13:16,101 Todo o centro está pegando fogo, cara. 1058 01:13:16,284 --> 01:13:17,852 Veja isso. Há outro. 1059 01:13:20,455 --> 01:13:22,683 Espera. Isso está vindo em nossa direção? Espera. Piedosos... 1060 01:13:22,774 --> 01:13:23,942 Corre! 1061 01:13:26,377 --> 01:13:27,872 Outra imagem chocante ... 1062 01:13:27,963 --> 01:13:30,349 Às vezes eles caem ... 1063 01:13:30,440 --> 01:13:33,576 Eles vêm do nada, sabe? Não há nenhum aviso. 1064 01:13:33,760 --> 01:13:35,760 - Estamos apenas tentando acompanhar. -Sim. 1065 01:13:35,787 --> 01:13:37,406 S ... 1066 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 tendo em mente que amanhã vamos ... 1067 01:13:41,200 --> 01:13:43,503 Tudo será em vão. 1068 01:14:56,735 --> 01:15:01,145 MEU NOME É JOHN GARRITY. LEVE-ME SEU CARRO. 1069 01:15:01,236 --> 01:15:05,448 SE EU SOBREVIVER, PROMESSO DEVOLVER A VOCÊ. 1070 01:15:20,299 --> 01:15:21,476 Agora funciona. 1071 01:15:48,853 --> 01:15:50,213 Que grande quantidade de porcaria. 1072 01:15:54,467 --> 01:15:57,804 Parece que terei que usar minhas economias para a próxima rodada. 1073 01:16:02,346 --> 01:16:05,103 Você chega sozinho. Onde está Allison? 1074 01:16:05,486 --> 01:16:07,566 - Onde ela está? - Eu esperava que você já estivesse aqui. 1075 01:16:07,622 --> 01:16:09,816 Por que meus amigos estão presos aqui cuidando de mim ... 1076 01:16:09,999 --> 01:16:12,895 Enquanto minha filha e meu neto estão lá sozinhos 1077 01:16:12,986 --> 01:16:14,506 e eu estou aqui sem conseguir encontrá-los? 1078 01:16:14,538 --> 01:16:15,907 Nos separamos no campo de aviação 1079 01:16:15,998 --> 01:16:18,408 e ela me deixou um bilhete para encontrá-la aqui. 1080 01:16:19,514 --> 01:16:20,514 Porra! 1081 01:16:24,013 --> 01:16:25,456 Talvez devêssemos ir. 1082 01:16:26,481 --> 01:16:28,167 Ele me disse que você estava se mudando de novo. 1083 01:16:28,351 --> 01:16:30,587 Deixe-me adivinhar, eles tiveram outra briga? 1084 01:16:30,678 --> 01:16:34,049 Nós dois queremos o mesmo, ok, traga você aqui com segurança. 1085 01:16:34,140 --> 01:16:36,801 Então, por que não tentamos trabalhar juntos? 1086 01:16:37,002 --> 01:16:38,066 Muito bem. 1087 01:16:38,436 --> 01:16:40,555 Está bem. Você tentou o telefone fixo? 1088 01:16:41,739 --> 01:16:43,892 Adiante. Tentei novamente uma hora atrás . 1089 01:16:43,983 --> 01:16:45,928 Continue indo direto para o correio de voz. 1090 01:16:46,019 --> 01:16:48,438 Ou você recebe aquela mensagem idiota do governo. 1091 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 Deus, você pensaria que a tecnologia funcionaria em emergências. 1092 01:16:58,673 --> 01:16:59,673 Ouve ... 1093 01:17:01,868 --> 01:17:02,952 O que aconteceu com você? 1094 01:17:03,336 --> 01:17:04,829 - Nada. - Vamos. 1095 01:17:07,290 --> 01:17:08,791 Tem sido um longo dia. 1096 01:17:11,144 --> 01:17:12,795 Eu só quero que eles voltem. Só eu... 1097 01:17:25,831 --> 01:17:29,717 IGREJA DO BATISTA DA PROVIDÊNCIA 1098 01:17:38,774 --> 01:17:42,371 Padaria SMITH 1099 01:17:59,859 --> 01:18:02,428 Bem, há um telefone público lá. Vamos tentar isso. 1100 01:18:09,560 --> 01:18:10,561 Sim. 1101 01:18:16,375 --> 01:18:19,529 Oi? Onde? Fique lá. Fique ali mesmo. 1102 01:18:19,712 --> 01:18:22,031 - Onde estão? - Na estrada. Vamos. 1103 01:18:41,136 --> 01:18:42,136 Oi. 1104 01:18:45,725 --> 01:18:47,204 Te amo. 1105 01:18:51,394 --> 01:18:53,729 Sinto muito amor. Eu tentei. Eu tentei. 1106 01:18:55,314 --> 01:18:56,524 Eu sei. Está bem. 1107 01:18:57,825 --> 01:18:58,825 Menino. 1108 01:18:58,909 --> 01:19:00,228 - Como vai? - Boa. 1109 01:19:00,319 --> 01:19:01,964 Sim? Venha. 1110 01:19:02,055 --> 01:19:05,366 Vem aqui. Como vai? Boa. 1111 01:19:05,550 --> 01:19:07,493 Obrigado por cuidar de sua mãe, amigo. 1112 01:19:13,641 --> 01:19:14,917 Olá papa. 1113 01:19:15,401 --> 01:19:17,003 Olá, girassol. 1114 01:19:30,966 --> 01:19:32,977 Vamos, querido. Vamos levá-los para casa. 1115 01:19:33,661 --> 01:19:35,021 Está bem. 1116 01:19:38,240 --> 01:19:39,240 Vamos. 1117 01:19:42,278 --> 01:19:45,698 Ok, bem-vindo. Tens fome? O que você quer comer? 1118 01:19:45,881 --> 01:19:47,825 - Bolos quentes. - Bolos quentes. Con maple? 1119 01:19:48,009 --> 01:19:49,009 - Sim! - Sim! 1120 01:19:49,176 --> 01:19:50,537 - Não. - Não. 1121 01:19:50,628 --> 01:19:52,868 - Não. Eu esqueci disso. - Não temos insulina suficiente. 1122 01:19:53,998 --> 01:19:55,843 - Eu tenho seu medicamento aqui. - Tem-na? 1123 01:19:55,934 --> 01:19:57,724 Sim. Estava fora da geladeira por muito tempo, 1124 01:19:57,748 --> 01:19:59,670 Mas ainda assim deve funcionar. 1125 01:20:00,230 --> 01:20:01,230 Obrigado. 1126 01:20:02,798 --> 01:20:05,593 Você se lembra para onde isso vai dar? 1127 01:20:05,776 --> 01:20:08,387 - Que é o que você quer? Um pouco de água? - Um pouco de água, sim. 1128 01:20:09,505 --> 01:20:10,699 Bem feito. Muito bem! 1129 01:20:10,790 --> 01:20:13,059 - Isto funciona? - Sim perfeito. 1130 01:20:13,242 --> 01:20:16,229 - Mundo perfeito. - Devíamos assistir ao noticiário. 1131 01:20:16,412 --> 01:20:17,232 O que você acha? 1132 01:20:17,323 --> 01:20:21,960 Amanhã, aproximadamente às 8:47 da manhã, hora do leste 1133 01:20:22,051 --> 01:20:24,696 espera-se que o maior pedaço do Clarke atinja ... 1134 01:20:24,787 --> 01:20:27,448 em algum lugar entre o Norte da África e a Europa. 1135 01:20:27,732 --> 01:20:30,694 As Agências Espaciais que rastreiam este fragmento, prevêem ... 1136 01:20:30,785 --> 01:20:35,198 um evento de extinção que se espalhará por todo o planeta, 1137 01:20:35,289 --> 01:20:38,251 dando o número limitado de pessoas escolhidas por suas habilidades ... 1138 01:20:38,634 --> 01:20:40,419 a maior chance de sobrevivência. 1139 01:20:41,103 --> 01:20:43,966 Aqui está novamente o material classificado descoberto hoje cedo ... 1140 01:20:44,057 --> 01:20:46,465 mostrando a sofisticação de cinco bunkers ... 1141 01:20:46,556 --> 01:20:49,053 perto da Base Aérea de Thule na Groenlândia. 1142 01:20:49,336 --> 01:20:50,097 Se eles estiverem na Groenlândia. 1143 01:20:50,188 --> 01:20:52,650 Construído durante a Guerra Fria, em caso de precipitação radioativa ... 1144 01:20:52,674 --> 01:20:54,600 - Ele estava certo. - Quem estava certo? 1145 01:20:54,691 --> 01:20:57,071 bunkers são autossuficientes com tanques de água subterrâneos ... 1146 01:20:57,095 --> 01:20:58,323 Apenas esse cara muito bom. 1147 01:20:58,347 --> 01:20:59,812 fazendas de sementes hidropônicas, 1148 01:20:59,903 --> 01:21:02,484 suprimentos médicos e geradores de oxigênio. 1149 01:21:02,575 --> 01:21:05,403 - Isso vai nos ajudar muito agora. - O material é mais antigo que eu. 1150 01:21:05,686 --> 01:21:07,189 Quem sabe em que forma eles estão? 1151 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 Pelo menos aqui estaremos juntos. 1152 01:21:10,216 --> 01:21:11,325 O que você está fazendo, John? 1153 01:21:12,610 --> 01:21:14,287 Existe outra maneira de chegar lá. 1154 01:21:14,570 --> 01:21:16,698 - Onde? - Para a Groenlândia. 1155 01:21:16,789 --> 01:21:18,916 Há pilotos saindo do Canadá. 1156 01:21:19,100 --> 01:21:20,940 Eles estão liderando pessoas. Eles não são militares. 1157 01:21:21,135 --> 01:21:23,504 Olha, são pouco mais de 12 horas até Osgoode. 1158 01:21:23,688 --> 01:21:24,932 Mas podemos fazer isso em nove. 1159 01:21:25,023 --> 01:21:27,717 E então são mais seis ou oito horas para o vôo. 1160 01:21:28,826 --> 01:21:30,312 - Podemos conseguir isso. - Já não tenho... 1161 01:21:30,336 --> 01:21:32,298 minha pulseira. E se eles não nos deixarem entrar? Eles já marcaram Nathan. 1162 01:21:32,322 --> 01:21:34,366 Querido, esta é nossa única chance. 1163 01:21:34,457 --> 01:21:37,344 Agora escute. Podemos ficar aqui ou podemos tentar. 1164 01:21:37,435 --> 01:21:40,771 Mas se tentarmos, juro que vou entrar nesses bunkers. 1165 01:21:41,981 --> 01:21:44,025 Mas se vamos 1166 01:21:44,508 --> 01:21:45,651 nós temos de ir agora. 1167 01:21:47,386 --> 01:21:48,980 - De acordo. - De acordo. 1168 01:21:49,071 --> 01:21:50,641 - Está bem. Vamos fazer isso. - Muito bem. 1169 01:21:50,732 --> 01:21:53,351 Nathan, vamos nos preparar. Deixamos algumas roupas no quarto de hóspedes. 1170 01:21:53,375 --> 01:21:54,619 E os bolos quentes? 1171 01:21:54,802 --> 01:21:57,163 Eu vou prepará-los. Não te preocupes. Eles estão vindo. 1172 01:22:06,646 --> 01:22:07,874 Ótimo, Nathan. 1173 01:22:07,965 --> 01:22:09,584 Vá em frente, tire a roupa. 1174 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 Aí está. Tudo bem, entre. 1175 01:22:11,994 --> 01:22:13,596 O shampoo está ali. Pegue isso. 1176 01:22:13,879 --> 01:22:15,973 Está bem. Adiante. Se lave 1177 01:22:17,717 --> 01:22:19,018 Bom trabalho. 1178 01:22:19,994 --> 01:22:21,187 Boa. Se apresse. 1179 01:22:26,917 --> 01:22:28,569 Oi. 1180 01:22:38,045 --> 01:22:39,525 Você precisa embalar algumas roupas, Dale. 1181 01:22:39,938 --> 01:22:41,825 Mal temos tempo suficiente. 1182 01:22:41,916 --> 01:22:44,543 Alguém tem que ficar e cuidar de Beck. 1183 01:22:44,727 --> 01:22:47,088 Mary me mataria se eu desistisse. 1184 01:22:48,022 --> 01:22:50,549 Cara, ela passou horas aqui. 1185 01:22:50,833 --> 01:22:55,380 Agora, não consigo mais separar o cheiro da minha memória dela. 1186 01:22:55,471 --> 01:22:56,889 Deus! 1187 01:22:57,072 --> 01:22:58,599 Feno e cocô de cavalo. 1188 01:23:00,284 --> 01:23:02,012 Dale, 1189 01:23:02,103 --> 01:23:05,022 Esta não é uma tempestade que você pode resistir 1190 01:23:07,374 --> 01:23:08,374 Veja... 1191 01:23:09,777 --> 01:23:12,530 Não me curvo quando as coisas ficam difíceis. 1192 01:23:15,783 --> 01:23:18,653 Eu sei que seu casamento estava em ruínas. 1193 01:23:18,744 --> 01:23:23,666 Todos os casamentos passam por uma merda. 1194 01:23:24,505 --> 01:23:28,337 Isso não significa que você pode pular na cama de outra mulher. 1195 01:23:31,357 --> 01:23:32,758 Tem razão. Eu fiz. 1196 01:23:34,485 --> 01:23:37,763 E terei que conviver com isso pelo resto da minha vida. 1197 01:23:38,948 --> 01:23:41,267 Não espero seu perdão, Dale. 1198 01:23:42,801 --> 01:23:45,388 Mas se eu puder fazer apenas uma coisa certa 1199 01:23:45,479 --> 01:23:48,816 Vou colocar meu filho e minha esposa naquele bunker. 1200 01:24:03,122 --> 01:24:04,540 Por favor, venha conosco. 1201 01:24:05,658 --> 01:24:06,568 No. 1202 01:24:06,659 --> 01:24:09,128 Por que você é tão teimoso? Acabei de chegar. 1203 01:24:09,311 --> 01:24:10,838 Você sabe que vai morrer aqui, Dale. 1204 01:24:11,021 --> 01:24:12,174 Claro que vou fazer isso. 1205 01:24:12,265 --> 01:24:16,836 Hoje, amanhã, daqui a 10 anos, não me importo. 1206 01:24:16,927 --> 01:24:20,014 Minha Maria foi para o céu deste lugar. 1207 01:24:22,283 --> 01:24:24,603 E quando o bom Deus estiver pronto para eu me juntar a ela, 1208 01:24:24,685 --> 01:24:28,105 Eu também estarei bem aqui neste lugar ... 1209 01:24:29,748 --> 01:24:31,150 com minhas malas prontas. 1210 01:24:46,423 --> 01:24:47,423 Nathan! 1211 01:24:52,199 --> 01:24:53,649 Nathan ... 1212 01:24:56,842 --> 01:24:58,086 Nathan! 1213 01:24:58,177 --> 01:25:00,179 Ouve. Criança, você está ferido? 1214 01:25:01,584 --> 01:25:03,149 Quão próximo você acha que foi esse impacto? 1215 01:25:03,173 --> 01:25:04,493 - Algo bateu em você? - Estive perto. 1216 01:25:04,525 --> 01:25:06,328 Tudo bem, temos que sair daqui agora. 1217 01:25:06,419 --> 01:25:08,771 Leve minha caminhonete. Ele tem um tanque cheio de gasolina. 1218 01:25:14,710 --> 01:25:16,612 Espere espere. Deixe-me encontrar seu backup. 1219 01:25:17,888 --> 01:25:19,114 Acima. 1220 01:25:21,967 --> 01:25:23,786 Cuide deles. 1221 01:25:24,920 --> 01:25:25,920 O farei. 1222 01:25:26,004 --> 01:25:27,832 Eu sei que você vai, filho. 1223 01:25:32,227 --> 01:25:33,227 Adeus. 1224 01:25:43,197 --> 01:25:45,349 Quando vou te ver de novo, vovô? 1225 01:25:47,562 --> 01:25:48,562 Avô... 1226 01:25:48,877 --> 01:25:50,088 Sim, muito em breve. 1227 01:25:50,179 --> 01:25:54,108 Se tudo isso acontecer, irei visitar você e os ursos polares. 1228 01:25:55,209 --> 01:25:56,344 Ursos polares? 1229 01:25:56,435 --> 01:25:59,822 Bom, sim. Você está indo para o Pólo Norte, certo? 1230 01:26:00,105 --> 01:26:02,700 Diga oi para o Papai Noel por mim. 1231 01:26:03,083 --> 01:26:05,703 Diga a ele que ainda estou bravo com aquele carvão. 1232 01:26:19,817 --> 01:26:22,845 Eu te amo, girassol. 1233 01:26:24,613 --> 01:26:25,973 Eu também te amo pai. 1234 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 Mamãe ficaria orgulhosa. 1235 01:26:39,661 --> 01:26:40,661 De que? 1236 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 Que você terminou a casa. 1237 01:26:48,813 --> 01:26:49,914 Adeus. 1238 01:27:13,871 --> 01:27:15,147 Adeus, vovô. 1239 01:28:03,796 --> 01:28:05,732 Meu amigo Teddy diz ... 1240 01:28:05,823 --> 01:28:08,701 imagens de sua vida passam diante de seus olhos, quando você morre. 1241 01:28:12,287 --> 01:28:16,125 Acho que seria melhor se eu fizesse isso enquanto você vive. 1242 01:28:16,308 --> 01:28:19,378 Assim, você poderá ver todas as boas lembranças e ser feliz. 1243 01:28:21,296 --> 01:28:23,541 Eu realmente gosto dessa ideia. 1244 01:28:23,632 --> 01:28:24,633 Eu também. 1245 01:28:25,526 --> 01:28:27,428 Como você ficou tão inteligente? 1246 01:28:40,657 --> 01:28:43,319 Os líderes mundiais lutam para criar abrigos improvisados ??... 1247 01:28:43,410 --> 01:28:46,690 enquanto o maior fragmento do Clarke, já considerado um assassino de planetas, 1248 01:28:46,780 --> 01:28:49,901 está caminhando para impactar em menos de 15 horas, a partir de agora. 1249 01:28:49,992 --> 01:28:51,778 Outros funcionários eleitos têm ... 1250 01:28:51,869 --> 01:28:53,980 O número de desaparecidos chega a um milhão, 1251 01:28:54,071 --> 01:28:55,998 após o impacto de Tóquio hoje. 1252 01:28:56,381 --> 01:28:57,958 Jesus! 1253 01:28:59,977 --> 01:29:01,237 Finalmente. 1254 01:29:01,428 --> 01:29:03,709 Pelo menos eles vão afundar com a banda ainda tocando. 1255 01:29:04,484 --> 01:29:05,484 Isso é certo. 1256 01:29:12,698 --> 01:29:13,892 O que? 1257 01:29:13,983 --> 01:29:17,186 Você se lembra da primeira vez que conheceu minha mãe? 1258 01:29:17,287 --> 01:29:18,544 Sim. 1259 01:29:18,871 --> 01:29:20,231 Eu estava usando um kilt! 1260 01:29:20,314 --> 01:29:22,433 Um kilt. Como eu poderia esquecer? 1261 01:29:22,524 --> 01:29:23,994 Eu queria que você se sentisse em casa. 1262 01:29:24,018 --> 01:29:26,070 Se isso me fez sentir em casa, com certeza. 1263 01:29:26,253 --> 01:29:28,615 Lembra que ele me fez tentar a aventura nas Terras Altas? 1264 01:29:28,639 --> 01:29:31,075 Como se soubesse fazer a aventura nas Terras Altas. 1265 01:29:33,719 --> 01:29:36,121 Bem ... Ela era uma boa mulher, sua mãe. 1266 01:29:45,089 --> 01:29:47,508 Eu ouvi você falando com meu pai no celeiro. 1267 01:29:50,277 --> 01:29:51,277 John. 1268 01:29:54,364 --> 01:29:57,226 Eu também sou culpado pelos nossos. 1269 01:29:58,135 --> 01:30:00,145 Não. Não, Ali. 1270 01:30:01,213 --> 01:30:01,814 Não. 1271 01:30:02,197 --> 01:30:04,483 Não importa o quão ruim seja ... 1272 01:30:05,484 --> 01:30:07,111 Eu cruzei uma linha 1273 01:30:08,253 --> 01:30:10,197 e você não fez. 1274 01:30:13,550 --> 01:30:14,618 Escuta. 1275 01:30:16,328 --> 01:30:18,330 Estou bem onde quero estar ... 1276 01:30:21,558 --> 01:30:22,960 contigo... 1277 01:30:24,061 --> 01:30:25,629 e Nathan. 1278 01:30:29,842 --> 01:30:30,843 Está bem. 1279 01:30:42,371 --> 01:30:44,082 Genial. 1280 01:30:44,173 --> 01:30:47,860 Esta é ... Esta é a única rodovia para o norte em um raio de 50 milhas. 1281 01:31:00,272 --> 01:31:08,206 Fique calmo e fique no seu veículo. 1282 01:31:08,297 --> 01:31:11,508 Estamos trabalhando o mais rápido possível para limpar o caminho. 1283 01:31:15,212 --> 01:31:18,307 - A estrada está bloqueada? - Sim. É um acidente. 1284 01:31:19,616 --> 01:31:21,268 O que é? O que está acontecendo? 1285 01:31:22,610 --> 01:31:25,314 Um trem descarrilou na rodovia. 1286 01:31:26,665 --> 01:31:28,301 Este é um alerta de emergência. 1287 01:31:28,392 --> 01:31:30,392 Espera-se que pequenos detritos derretidos caiam ... 1288 01:31:30,424 --> 01:31:31,696 em Upstate New York ... 1289 01:31:31,720 --> 01:31:34,023 - Não é onde estamos? -Sim. 1290 01:31:34,114 --> 01:31:35,490 Procure abrigo imediatamente. 1291 01:31:36,283 --> 01:31:37,743 Não fique exposto. 1292 01:31:40,404 --> 01:31:42,497 Procure abrigo imediatamente. 1293 01:31:43,737 --> 01:31:44,500 Estamos saindo daqui. 1294 01:31:44,591 --> 01:31:45,693 Meu Deus! John, vá! 1295 01:31:45,784 --> 01:31:47,328 Vamos. 1296 01:31:47,419 --> 01:31:48,955 Pequenos detritos derretidos ... 1297 01:31:49,046 --> 01:31:50,839 Ao solo! 1298 01:32:14,496 --> 01:32:16,315 Eles estão impactando em todos os lugares! 1299 01:32:16,406 --> 01:32:18,492 Vá para trás! Cubra o Nathan! 1300 01:32:18,675 --> 01:32:20,244 Vou tentar encontrar um abrigo! 1301 01:32:20,427 --> 01:32:22,162 Baixa-te! Levanta -te, vamos! 1302 01:32:54,328 --> 01:32:55,612 Fique abaixado! 1303 01:33:04,679 --> 01:33:05,914 Existe uma ponte. Aguente 1304 01:33:09,342 --> 01:33:10,382 Temos que ir rápido! 1305 01:33:12,996 --> 01:33:14,715 Vamos. Rápido, rápido, rápido. 1306 01:33:15,098 --> 01:33:16,125 Estão bem? Vamos. 1307 01:33:16,216 --> 01:33:18,135 Rápido, rápido, rápido!Vamos! 1308 01:33:24,333 --> 01:33:26,936 Está bem. Vamos ... Ok. Fique sob as vigas. 1309 01:33:27,027 --> 01:33:28,812 Está bem está bem. Vamos. Vamos. 1310 01:33:30,597 --> 01:33:31,606 Vem aqui. 1311 01:33:32,925 --> 01:33:34,860 Vamos ... Aonde você vai? 1312 01:33:38,622 --> 01:33:40,324 Ouve! Ouve! 1313 01:33:44,420 --> 01:33:45,420 John! 1314 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 Está bem. Está bem. 1315 01:33:52,277 --> 01:33:54,413 Ouve. Vamos homem! Acordado! 1316 01:33:54,504 --> 01:33:56,666 Vamos... 1317 01:33:56,757 --> 01:33:58,550 Está bem. Nós vamos tirar você daqui. 1318 01:33:58,933 --> 01:34:00,218 Vamos. 1319 01:34:09,286 --> 01:34:10,437 - Está bem? -Sim. 1320 01:34:31,808 --> 01:34:33,668 Vamos. 1321 01:34:33,852 --> 01:34:35,712 Esta é Rochester, Nova York. 1322 01:34:36,196 --> 01:34:39,667 Tudo ao sul de nossa localização está em chamas. 1323 01:34:39,758 --> 01:34:41,176 Tem alguém lá fora? 1324 01:34:42,068 --> 01:34:43,136 Alguém sobreviveu? 1325 01:34:44,137 --> 01:34:46,264 Se alguem esta ouvindo ... 1326 01:34:47,312 --> 01:34:50,143 O terceiro anjo tocou sua trombeta, 1327 01:34:50,327 --> 01:34:54,148 e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu. 1328 01:34:54,239 --> 01:34:56,809 E eles chamaram de amargura. 1329 01:34:56,900 --> 01:34:59,060 Meus pensamentos e orações estarão com todos vocês. 1330 01:35:53,832 --> 01:35:55,935 Estamos gravando Yuri Leonov ao vivo, 1331 01:35:56,026 --> 01:35:59,171 que está prestes a dar a declaração oficial da NASA. 1332 01:36:01,990 --> 01:36:03,709 Boa noite. 1333 01:36:03,800 --> 01:36:08,972 Aproximadamente às 8:47 da manhã, horário do Leste, 1334 01:36:09,155 --> 01:36:12,076 o maior fragmento do Clarke cairá perto da Europa Ocidental ... 1335 01:36:12,267 --> 01:36:13,295 Temos tempo suficiente? 1336 01:36:13,319 --> 01:36:15,905 desencadeando uma série de eventos. 1337 01:36:15,996 --> 01:36:19,250 Não sei. Temos pouco mais de seis horas. Sim, ainda podemos fazer isso. 1338 01:36:19,341 --> 01:36:21,727 O fragmento de 15 km. de largura, 1339 01:36:21,818 --> 01:36:24,780 É maior do que o asteróide que matou os dinossauros 1340 01:36:24,871 --> 01:36:28,526 e destruirá a maior parte da Europa com o impacto, 1341 01:36:28,617 --> 01:36:33,322 causando eventos sísmicos que irão gerar tsunamis de 1.000 pés de altura 1342 01:36:33,413 --> 01:36:35,666 e ventos de superfície a 900 graus ... 1343 01:36:36,057 --> 01:36:39,120 eles viajarão mais rápido do que a velocidade do som. 1344 01:36:39,211 --> 01:36:43,232 Em algumas horas, todos os continentes estarão em chamas, 1345 01:36:43,323 --> 01:36:48,094 enquanto os detritos derretidos do impacto choverão da alta atmosfera. 1346 01:36:48,678 --> 01:36:51,048 Como o anterior, evento de extinção, 1347 01:36:51,139 --> 01:36:56,454 Isso matará mais de 75% de toda a vida vegetal e animal na Terra. 1348 01:36:56,545 --> 01:36:58,146 Desligue já isso. 1349 01:36:59,164 --> 01:37:01,149 Onde está o aeroporto? 1350 01:37:08,923 --> 01:37:10,450 O que é isso? É isso? Isso é ali? 1351 01:37:14,585 --> 01:37:15,330 Eles já estão decolando! 1352 01:37:15,513 --> 01:37:17,165 Não, tem que haver mais. Vamos. 1353 01:37:17,749 --> 01:37:18,749 Esperança, Nathan! 1354 01:37:30,345 --> 01:37:32,180 - Lá! Lá. - Merda. 1355 01:37:37,686 --> 01:37:40,447 - Vamos alcançar este avião. - Você está indo para a pista de pouso? 1356 01:37:48,137 --> 01:37:50,198 Aguente! Aguente! 1357 01:37:53,385 --> 01:37:55,345 - Ele está se virando! John! - Nada acontece. 1358 01:37:55,445 --> 01:37:57,805 - Está vindo direto para nós! - Eu sei o que estou fazendo. 1359 01:38:00,000 --> 01:38:01,543 Stop. Stop. 1360 01:38:03,086 --> 01:38:05,088 Vamos agora. Vamos agora. 1361 01:38:08,679 --> 01:38:09,679 Eu te disse. 1362 01:38:17,058 --> 01:38:18,602 Parece enfadado. 1363 01:38:19,619 --> 01:38:20,619 Você não seria? 1364 01:38:28,828 --> 01:38:29,730 Oi. 1365 01:38:29,821 --> 01:38:31,732 O que diabos você está fazendo, cara? 1366 01:38:31,823 --> 01:38:35,528 Ouça, meu ... Minha esposa e meu filho, estamos tentando chegar à Groenlândia. 1367 01:38:35,619 --> 01:38:37,013 Eles estão indo para lá. Fomos selecionados. 1368 01:38:37,037 --> 01:38:39,749 Já estamos no melhor de nossa capacidade. Haverá mais aviões amanhã. 1369 01:38:39,840 --> 01:38:41,892 Não haverá amanhã! Adiante! 1370 01:38:41,983 --> 01:38:44,711 Vou colocar todos em perigo se os pegar! 1371 01:38:45,937 --> 01:38:48,340 Então, apenas minha esposa e filho. 1372 01:38:48,523 --> 01:38:50,008 Não posso arriscar. 1373 01:38:50,191 --> 01:38:51,919 Então, não vamos nos mover, ok? 1374 01:38:52,010 --> 01:38:54,929 Nós ficaremos lá, e você não irá a lugar nenhum! 1375 01:38:59,467 --> 01:39:02,037 Bem, posso levar a criança, talvez sua esposa. 1376 01:39:02,128 --> 01:39:05,273 Não! Todos nós iremos! Você vai levar todos nós! 1377 01:39:08,042 --> 01:39:09,319 Quanto pesa? 1378 01:39:10,395 --> 01:39:11,522 81 quilos, 83. 1379 01:39:11,613 --> 01:39:12,815 A sério... 1380 01:39:12,906 --> 01:39:15,659 92, talvez 95 quilos. 1381 01:39:15,942 --> 01:39:18,946 Nesse ponto, isso levaria até a Groenlândia. 1382 01:39:19,037 --> 01:39:21,915 Já suba. Sem bagagem! E mova o maldito caminhão! 1383 01:39:22,298 --> 01:39:23,833 - O farei. - Obrigado. 1384 01:39:24,017 --> 01:39:25,627 Vá pessoal. Eu vou movê-lo. 1385 01:39:27,762 --> 01:39:30,131 Bem, tente encontrar um lugar vazio. 1386 01:39:30,515 --> 01:39:31,515 Sinto muito. 1387 01:39:31,591 --> 01:39:33,586 Desculpe, pessoal. A sério. 1388 01:39:33,677 --> 01:39:36,089 Aqui. Podemos colocar as crianças no nosso colo. 1389 01:39:36,180 --> 01:39:37,820 E vamos abrir um pequeno espaço para você. 1390 01:39:37,981 --> 01:39:39,808 - Muito obrigado. - Não há de que. 1391 01:39:40,091 --> 01:39:42,236 Obrigado rapazes. Muito obrigado. 1392 01:39:42,327 --> 01:39:44,104 Espera. Boa. 1393 01:39:47,540 --> 01:39:50,603 Você deveria verificar isso. Parece ruim. 1394 01:39:50,694 --> 01:39:52,165 Tem um pouco de pomada para queimar aí. 1395 01:39:52,189 --> 01:39:55,031 Gaze. Peróxido. Alguns analgésicos também. 1396 01:39:56,416 --> 01:39:57,416 Obrigado. 1397 01:41:24,670 --> 01:41:25,670 O que você vê? 1398 01:41:26,639 --> 01:41:28,208 Pai! 1399 01:41:28,591 --> 01:41:30,460 Amigo. Ele ainda está um pouco magoado. 1400 01:41:30,643 --> 01:41:32,754 - Sinto muito. - Nada acontece. 1401 01:41:33,137 --> 01:41:34,672 Eu também te amo, criança. 1402 01:41:35,999 --> 01:41:36,999 Como se sente? 1403 01:41:38,426 --> 01:41:39,594 Terrível. 1404 01:41:42,449 --> 01:41:43,598 Mas nós conseguimos. 1405 01:41:57,795 --> 01:41:58,795 Ei, aí está. 1406 01:41:59,180 --> 01:42:00,657 Agora eu a vejo! Eu vejo terra! 1407 01:42:01,457 --> 01:42:02,457 Veja. Você vê? 1408 01:42:05,403 --> 01:42:06,403 Sim... 1409 01:42:36,876 --> 01:42:38,319 Olhe para o gelo. 1410 01:42:39,253 --> 01:42:40,989 Como se chama isso? 1411 01:42:41,172 --> 01:42:43,867 - Glaciares! Esses são os glaciares. - Sim! Boa. 1412 01:42:59,916 --> 01:43:01,009 - Está bem? -Sim. 1413 01:43:01,192 --> 01:43:03,052 Está bem. Foi apenas um choque. Está bem? 1414 01:43:07,632 --> 01:43:09,350 Nathan, venha aqui. Fique em cima de mim. 1415 01:43:09,934 --> 01:43:11,728 Tudo vai ficar bem. 1416 01:43:21,379 --> 01:43:22,379 Deus! 1417 01:43:24,132 --> 01:43:25,132 Meu Deus! 1418 01:43:39,720 --> 01:43:41,275 A luz da pressão do óleo está acesa . 1419 01:43:41,299 --> 01:43:42,717 Estamos perdendo energia. 1420 01:43:46,329 --> 01:43:49,182 Falha do motor gêmeo. Vamos tentar ligá-lo novamente. 1421 01:43:49,565 --> 01:43:51,927 - Nível de energia em repouso. - Confirmado. 1422 01:43:52,018 --> 01:43:54,562 - Alavancas da hélice, leves. - Confirmado. 1423 01:43:54,746 --> 01:43:56,689 Vai na velocidade do ar. 1424 01:44:02,019 --> 01:44:03,279 Generadores apagados. 1425 01:44:03,563 --> 01:44:04,699 - Todos os aviões ... - Confirmado. 1426 01:44:04,723 --> 01:44:07,485 O maior fragmento do Clarke está perto de entrar na atmosfera. 1427 01:44:07,509 --> 01:44:08,333 Ative a alavanca de condição. 1428 01:44:08,424 --> 01:44:11,537 Todo o espaço aéreo está fechado. Pouse imediatamente. 1429 01:44:16,976 --> 01:44:19,629 Tenta de novo. Ativa a partida correta do motor. 1430 01:44:20,855 --> 01:44:22,256 Ativado. Sim! 1431 01:44:27,011 --> 01:44:29,555 Merda. Ainda não tenho elevação suficiente. 1432 01:44:29,939 --> 01:44:31,641 Ativa a partida do motor esquerdo. 1433 01:44:32,692 --> 01:44:34,061 Eu não tenho nada. 1434 01:44:34,152 --> 01:44:37,313 Nós vamos cair com força. Desligue o motor. Feche a válvula de combustível. 1435 01:45:08,019 --> 01:45:09,254 Eu não quero voar mais! 1436 01:45:09,345 --> 01:45:11,385 Não, está tudo bem, querido. Já estamos no terreno agora. 1437 01:45:11,647 --> 01:45:12,765 Está bem. Vamos. Vamos. 1438 01:45:12,949 --> 01:45:14,735 Você vai. Leve embora. Vou verificar os pilotos. 1439 01:45:14,759 --> 01:45:16,477 - Está bem. - Sinto muito. 1440 01:45:21,507 --> 01:45:22,507 Vamos. Salta. 1441 01:45:24,744 --> 01:45:27,798 Todo o espaço aéreo está fechado. Pouse imediatamente. 1442 01:45:27,889 --> 01:45:30,251 O maior fragmento do Clarke vai atingir ... 1443 01:45:30,342 --> 01:45:31,868 para a Europa Ocidental em minutos. 1444 01:45:32,251 --> 01:45:34,495 Onde quer que você esteja, busque refúgio. 1445 01:45:34,679 --> 01:45:37,324 Esta é uma mensagem gravada. Boa sorte a todos. 1446 01:45:37,415 --> 01:45:39,417 Bem espere. Nós vamos tirar você daqui. 1447 01:45:40,159 --> 01:45:43,963 Todo o espaço aéreo está fechado. Pouse imediatamente. 1448 01:45:47,292 --> 01:45:48,593 Apenas vá embora. 1449 01:45:50,970 --> 01:45:52,972 Veja. 1450 01:45:55,016 --> 01:45:56,843 Todo o espaço aéreo está fechado. 1451 01:45:56,934 --> 01:45:58,792 Certo, tudo bem. Estamos no aeroporto. 1452 01:45:58,883 --> 01:46:00,773 O maior fragmento do Clarke vai atingir ... 1453 01:46:00,864 --> 01:46:02,516 para a Europa Ocidental em minutos. 1454 01:46:02,607 --> 01:46:04,851 Onde quer que você esteja, busque refúgio. 1455 01:46:04,942 --> 01:46:06,903 Esta é uma mensagem gravada. 1456 01:46:07,086 --> 01:46:08,196 Boa sorte a todos. 1457 01:46:11,265 --> 01:46:12,700 Onde estão os pilotos? 1458 01:46:14,568 --> 01:46:15,953 Veja. Está nevando. 1459 01:46:16,137 --> 01:46:17,914 Isso não é neve. São cinzas. 1460 01:46:19,282 --> 01:46:20,909 Está bem. Ouça a todos ... 1461 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 Eu vi um avião militar pousar bem ali. 1462 01:46:24,453 --> 01:46:26,133 É menos de 1 km. e meia de distância. 1463 01:46:26,205 --> 01:46:28,633 Temos que ir embora. Vamos. Andando. 1464 01:46:44,440 --> 01:46:45,734 Lá! Ali estão! 1465 01:46:45,825 --> 01:46:48,730 - Ajude-nos! - Ei! Ei! 1466 01:46:48,821 --> 01:46:50,281 - Por aqui. - Por aqui. 1467 01:46:50,555 --> 01:46:52,490 - Olhe olhe! Eles nos veem! - Vamos... 1468 01:47:02,277 --> 01:47:03,427 Andando! 1469 01:47:03,518 --> 01:47:06,212 O grande vai impactar a qualquer momento. 1470 01:47:12,018 --> 01:47:13,302 Aguente! 1471 01:47:40,480 --> 01:47:42,449 Vamos vamos. Tenho-te. 1472 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 - Pegue. - Vamos, pequenino. Tenho-te. 1473 01:47:45,668 --> 01:47:46,836 Meu Deus! 1474 01:47:54,335 --> 01:47:56,304 Está bem. Caras, vamos. Vamos vamos VAMOS. 1475 01:47:56,687 --> 01:47:58,264 Vamos! Vamos! Vamos! 1476 01:47:59,599 --> 01:48:02,226 Vamos. Vamos. Vamos. Vamos. 1477 01:48:02,610 --> 01:48:03,999 Continue andando! 1478 01:48:07,398 --> 01:48:09,400 Fechando portas de explosão. 1479 01:48:11,627 --> 01:48:13,779 Fechando portas de explosão. 1480 01:48:14,063 --> 01:48:15,531 Vamos, vamos! 1481 01:48:15,815 --> 01:48:17,867 Vamos, vamos! 1482 01:48:20,036 --> 01:48:22,163 Fechando portas de explosão. 1483 01:48:24,265 --> 01:48:26,625 - Fechamento de portas de explosão. - Dentro de casa! Vamos! 1484 01:48:27,860 --> 01:48:29,463 Sim senhor. 1485 01:48:29,554 --> 01:48:32,357 A onda de choque do impacto chegará até nós em 1 minuto 20. 1486 01:48:32,448 --> 01:48:33,674 Adiante! Continue Continue 1487 01:48:38,446 --> 01:48:40,181 Vamos! Vamos! 1488 01:48:43,576 --> 01:48:44,928 Vamos, vamos, vamos! 1489 01:48:45,019 --> 01:48:46,437 Movam-se,movam-se,movam-se! 1490 01:48:47,020 --> 01:48:48,773 Continue andando! Continue andando! 1491 01:48:56,689 --> 01:48:59,234 Prepare-se para o impacto! Prepare-se para o impacto! 1492 01:48:59,325 --> 01:49:02,286 Prepare-se para o impacto! 1493 01:49:03,571 --> 01:49:04,948 Onde estão as imagens? 1494 01:49:05,039 --> 01:49:06,183 Que imagens? 1495 01:49:06,274 --> 01:49:08,167 Aqueles antes de morrer. As imagens felizes. 1496 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 Ouça-me, filho. 1497 01:49:14,273 --> 01:49:15,542 Está bem. 1498 01:49:15,633 --> 01:49:18,636 Sua mãe e eu te amamos do fundo de nossos corações, ok? 1499 01:49:18,819 --> 01:49:20,630 E nós estamos bem aqui com você. 1500 01:49:20,721 --> 01:49:24,141 Então, não importa o que aconteça, ok ? Porque estaremos juntos. 1501 01:49:24,525 --> 01:49:26,936 - Bem, está me ouvindo? Você me ouve? -Sim. 1502 01:49:27,119 --> 01:49:29,139 E sempre estaremos juntos. 1503 01:49:29,230 --> 01:49:32,191 Portanto, não há necessidade de ter medo. 1504 01:49:32,475 --> 01:49:34,019 Estamos aqui, ok? 1505 01:49:34,110 --> 01:49:36,362 Trinta segundos. 1506 01:49:36,545 --> 01:49:37,613 Baixa. Abaixe-se. 1507 01:49:46,956 --> 01:49:48,124 Te amo. 1508 01:49:49,292 --> 01:49:50,793 Você é minha vida. 1509 01:49:54,588 --> 01:49:55,673 Quinze. 1510 01:49:58,843 --> 01:50:02,164 Dez, nove, oito, 1511 01:50:02,255 --> 01:50:06,767 sete, seis, cinco, quatro ... 1512 01:51:22,393 --> 01:51:24,512 CQ. CQ. Esta é a estação da Groenlândia. 1513 01:51:24,795 --> 01:51:26,222 Alguém está recebendo? 1514 01:51:32,819 --> 01:51:36,808 CQ. CQ. CQ. Esta é a estação da Groenlândia. 1515 01:51:36,899 --> 01:51:38,442 Alguém está recebendo? 1516 01:51:41,529 --> 01:51:45,483 CQ. CQ. CQ. Esta é a estação da Groenlândia. 1517 01:51:45,574 --> 01:51:46,951 Alguém está recebendo? 1518 01:51:51,305 --> 01:51:52,866 Estação da Groenlândia? 1519 01:51:52,957 --> 01:51:54,826 Esta é Helsinquia um-nove. 1520 01:51:54,917 --> 01:51:56,919 O sinal está fraco, mas recebemos você. 1521 01:52:11,450 --> 01:52:13,428 Recebido em Helsinque. 1522 01:52:13,519 --> 01:52:15,312 Com certeza é bom ouvir sua voz. 1523 01:52:21,277 --> 01:52:24,823 CQ. CQ. CQ. Esta é a estação de Sydney. 1524 01:52:24,914 --> 01:52:26,866 Podemos ouvi-los também. 1525 01:52:27,349 --> 01:52:29,952 As cinzas estão finalmente clareando aqui. 1526 01:52:30,135 --> 01:52:31,829 Quase podemos ver o sol. 1527 01:52:32,709 --> 01:52:35,200 Sejam bem-vindos, estação de Sydney. 1528 01:52:35,291 --> 01:52:38,002 A maior parte das cinzas também sumiu daqui. 1529 01:52:38,185 --> 01:52:40,171 E ainda sem sinais de radiação. 1530 01:52:42,081 --> 01:52:44,459 Acabamos de abrir uma das portas de segurança. 1531 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 Foram nove longos meses no subsolo. 1532 01:52:50,933 --> 01:52:52,224 Tudo terminou. 1533 01:52:53,726 --> 01:52:54,852 Tudo se foi. 1534 01:53:14,446 --> 01:53:15,446 Isso é um pássaro? 1535 01:53:15,556 --> 01:53:16,749 Não sei. 1536 01:53:17,600 --> 01:53:18,918 Veja! 1537 01:53:19,101 --> 01:53:20,628 Lá! 1538 01:53:37,953 --> 01:53:39,230 Tudo limpo. 1539 01:53:44,918 --> 01:53:47,404 Estação da Groenlândia, aqui é a Estação Fairbanks. 1540 01:53:47,788 --> 01:53:49,291 Como está o tempo aí? 1541 01:53:49,382 --> 01:53:52,527 CQ. CQ. Esta é Nova Delhi, Índia. Nós também estamos aqui. 1542 01:53:52,618 --> 01:53:55,663 Cinco vezes nove, cinco vezes nove, aqui São Paulo. Mudança. 1543 01:53:55,846 --> 01:53:58,375 Cinco vezes nove. Esta é a estação de Moscou. Zdravstvuyte. 1544 01:53:58,466 --> 01:54:01,244 Aqui de Buenos Aires. É bom ainda estar vivo! 1545 01:54:01,335 --> 01:54:04,522 Esta é Beirute. Olá de Beirute. Você pode nos ouvir? 1546 01:54:04,613 --> 01:54:07,750 Estação da Groenlândia, aqui de Kathmandu, Nepal. 1547 01:54:07,841 --> 01:54:09,507 Estamos recebendo eles ... 1548 01:54:12,582 --> 01:54:20,582 Groenlândia (2020) 1549 01:54:20,606 --> 01:54:25,106 Apadtado do espanhol de @ labed31445 1550 01:54:26,305 --> 01:55:26,570 Logo ás 23h há bicho!