1
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
Sarikata by: Art.rigatou
2
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
> TELEGRAM CHANNEL <
t.me/artrigatou
3
00:01:49,310 --> 00:01:51,440
Hei, bos.
Kenapa awak masih di sini?
4
00:01:51,520 --> 00:01:54,320
- Saya ingat awak pulang lebih awal.
- Ya, saya sedang mencuba.
5
00:01:55,280 --> 00:01:57,450
Mengapa tuangan konkrit
belum bermula?
6
00:01:57,530 --> 00:02:00,410
Trak pertama meletupkan hos di lorong.
Mereka memperbaikinya sekarang.
7
00:02:01,740 --> 00:02:03,370
Selalu ada masalah, ya?
8
00:02:03,450 --> 00:02:05,540
Mengapa awak tidak pulang sahaja?
Kami boleh mengatasinya.
9
00:02:05,620 --> 00:02:07,790
Tidak. Saya tahu, tetapi saya
mesti menandatangani invois.
10
00:02:07,870 --> 00:02:10,660
Tandatangannya sekarang.
Saya akan uruskan sehingga kita selesai.
11
00:02:14,210 --> 00:02:15,460
Baiklah.
12
00:02:15,550 --> 00:02:16,970
Terima kasih, Bobby.
13
00:02:17,050 --> 00:02:18,630
Tetapi awak kena hubungi saya
apabila ia selesai, okey?
14
00:02:18,720 --> 00:02:19,840
- Baiklah, bos.
- Baiklah.
15
00:02:28,350 --> 00:02:31,020
...banyak berita di sini,
tapi saya pasti,
16
00:02:31,110 --> 00:02:34,070
satu-satunya orang mahu
tahu hari ini adalah Clarke,
17
00:02:34,150 --> 00:02:36,740
komet antara bintang ini.
18
00:02:36,820 --> 00:02:39,490
Mereka mengatakan ini akan menjadi
komet terbang terdekat dalam sejarah,
19
00:02:39,570 --> 00:02:42,530
yang bermaksud kita akan dapat melihat
komet ini walaupun pada waktu siang yang terang.
20
00:02:42,620 --> 00:02:44,790
- Ianya hebat.
- Ya.
21
00:02:44,870 --> 00:02:46,910
Mereka hanya menemui komet
ini beberapa minggu yang lalu.
22
00:02:47,000 --> 00:02:49,330
NASA mengatakan komet ini tiba-tiba
datang dari sistem suria yang lain.
23
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Ini...
24
00:04:27,890 --> 00:04:30,060
- Awak menakutkan saya. Saya tidak
dengar awak. - Maaf.
25
00:04:34,020 --> 00:04:36,480
Pukul berapa sekarang? Saya ingat
janji temu kita pukul 7.
26
00:04:36,560 --> 00:04:38,270
Saya pulang awal.
27
00:04:38,360 --> 00:04:40,690
- Saya boleh menunggu di tingkat bawah.
- Tiada masalah.
28
00:04:41,940 --> 00:04:42,990
Saya telah siap.
29
00:04:44,700 --> 00:04:45,860
Berapa kilometer?
30
00:04:48,910 --> 00:04:50,740
- Lapan.
- Lapan. Sangat bagus.
31
00:04:54,160 --> 00:04:56,420
Parti untuk esok jadi?
32
00:04:56,500 --> 00:04:57,840
Biar betul?
33
00:04:57,920 --> 00:05:00,300
Nathan sudah menjemput
setengah blok.
34
00:05:04,130 --> 00:05:05,300
Bagaimana keadaannya?
35
00:05:06,340 --> 00:05:07,470
Dia okey.
36
00:05:17,980 --> 00:05:20,570
Berapa lama kita akan
menjadi janggal begini?
37
00:05:20,650 --> 00:05:23,400
Saya tidak tahu, John.
Saya tidak sengaja melakukannya.
38
00:05:23,490 --> 00:05:25,700
Sekiranya awak buat ini
hanya kerana Nathan,
39
00:05:25,780 --> 00:05:27,660
- Tidak.
Saya tidak...
40
00:05:29,490 --> 00:05:30,660
Tidak.
41
00:05:30,740 --> 00:05:32,330
Baiklah.
42
00:05:32,410 --> 00:05:34,870
Saya hanya memastikan.
43
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
Hanya memerlukan masa...
44
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
dan sedikit usaha dari
kita berdua.
45
00:05:45,130 --> 00:05:46,380
Kita boleh, Ali.
46
00:05:53,140 --> 00:05:55,100
Baiklah, saya akan mandi.
47
00:05:55,180 --> 00:05:57,480
Saya akan menghubungi Deb
dan menyuruhnya pulang.
48
00:05:57,560 --> 00:05:59,400
- Boleh awak memastikan dia mencuci tangan?
- Ya.
49
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Terima kasih.
50
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Hei.
51
00:06:14,620 --> 00:06:16,830
- Ayah!
- Hei.
52
00:06:17,830 --> 00:06:19,750
- Saya gembira ayah ada di sini.
- Ayah juga.
53
00:06:25,210 --> 00:06:27,550
Kamu masih suka
meja ini, nak?
54
00:06:27,630 --> 00:06:29,550
Ya, saya dapat melukis dengan baik.
55
00:06:29,640 --> 00:06:32,220
Ya, Ayah melihatnya.
Wah.
56
00:06:32,300 --> 00:06:34,260
Ayah suka ini.
Mari ke sini.
57
00:06:36,020 --> 00:06:37,680
Kamu seorang artis yang hebat.
58
00:06:37,770 --> 00:06:38,850
- Terima kasih.
- Ya.
59
00:06:39,650 --> 00:06:41,860
- Bagaimana sekolah?
- Baik.
60
00:06:41,940 --> 00:06:44,780
Betulkah?
Guru kamu membincangkan ini?
61
00:06:44,860 --> 00:06:49,070
Ya. En. Williams mengatakan Clarke seperti
bola salji raksasa, tetapi terbuat dari gas.
62
00:06:49,150 --> 00:06:50,610
Wah.
63
00:06:50,700 --> 00:06:53,330
Asteroid diperbuat daripada kentut.
Ayah faham.
64
00:06:54,990 --> 00:06:57,580
Tidak. Clarke adalah komet,
bukan asteroid.
65
00:06:57,660 --> 00:06:59,790
Komet. Ayah tidak tahu apakah
ada perbezaan.
66
00:06:59,870 --> 00:07:02,290
Komet lebih pantas,
lebih pantas.
67
00:07:02,380 --> 00:07:04,880
Ayah tahu Clarke berasal dari
sistem suria yang lain?
68
00:07:04,960 --> 00:07:06,800
Itu sebabnya mereka tidak
tahu banyak.
69
00:07:06,880 --> 00:07:09,220
Sekarang ayah tahu dua perkara.
70
00:07:09,300 --> 00:07:10,590
Apa?
71
00:07:10,680 --> 00:07:13,760
Kamu dan komet diperbuat
daripada kentut.
72
00:07:13,850 --> 00:07:15,060
- Tidak, ayah seperti itu.
- Bukan, kamu!
73
00:07:15,140 --> 00:07:16,390
Tidak, ayah!
74
00:07:16,470 --> 00:07:18,480
Tidak, kamu!
Mari ke sini.
75
00:07:23,190 --> 00:07:24,820
Bagaimana keadaan ini?
76
00:07:24,900 --> 00:07:28,110
- Lebih baik daripada suntikan?
- Lebih baik.
77
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Benarkah?
78
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
Bagus.
79
00:07:34,030 --> 00:07:35,660
Kenapa ini?
80
00:07:39,410 --> 00:07:41,580
Ibu akan menyuruh Ayah
untuk pergi lagi?
81
00:07:47,840 --> 00:07:50,550
Ibu dan ayah,
kami ada urusan untuk diselesaikan.
82
00:07:52,220 --> 00:07:53,930
Tetapi tidak kira apa...
83
00:07:54,970 --> 00:07:56,390
Lihatlah Ayah, nak.
84
00:07:57,510 --> 00:07:59,730
Ayah akan selalu menjadi
ayah kamu, okey?
85
00:07:59,810 --> 00:08:01,440
Ayah tidak akan meninggalkan kamu.
86
00:08:02,810 --> 00:08:03,980
Ayah menyayangi kamu, nak.
87
00:08:07,020 --> 00:08:09,110
Para saintis terus mengkaji Clarke,
88
00:08:09,190 --> 00:08:12,030
komet antara bintang ditemui
beberapa minggu yang lalu.
89
00:08:12,110 --> 00:08:14,240
Tidak seperti kebanyakan komet
dan juga asteroid,
90
00:08:14,320 --> 00:08:16,830
yang lebih perlahan dan
lebih senang dijejaki,
91
00:08:16,910 --> 00:08:19,120
Komet ini tidak tunggal,
92
00:08:19,200 --> 00:08:21,460
tetapi diperbuat daripada
kepingan batu dan ais
93
00:08:21,540 --> 00:08:23,790
yang telah musnah selama
berjuta-juta tahun.
94
00:08:23,870 --> 00:08:26,340
Sebenarnya, jejak serpihan
Clarke itu panjang,
95
00:08:26,420 --> 00:08:29,630
hujungnya tidak dapat dilihat
oleh ahli astronomi.
96
00:08:29,710 --> 00:08:31,130
Berita lain, Wall Street...
97
00:08:31,220 --> 00:08:33,260
Nathan, ayuh. Kerja rumah.
98
00:08:33,340 --> 00:08:35,720
The Dow Jones berakhir dengan
lebih daripada 2.5% hari ini.
99
00:08:35,800 --> 00:08:37,140
Boleh ayah bantu saya?
100
00:08:37,220 --> 00:08:39,430
- Baiklah, apa?
- Pecahan.
101
00:08:39,510 --> 00:08:41,890
- Ayah ingat kamu mahir dalam matematik.
- Saya tidak suka pecahan.
102
00:08:41,980 --> 00:08:44,390
Sukar.
103
00:08:44,480 --> 00:08:47,360
Tidak mengapa jika sukar, kerana
pecahan dan matematik itu penting.
104
00:08:47,440 --> 00:08:51,190
Kamu ingat boleh membina bangunan
pencakar langit tanpa pandai dalam matematik?
105
00:08:52,320 --> 00:08:54,490
Kamu mahu membina bangunan
pencakar langit seperti Ayah? - Ya.
106
00:08:54,570 --> 00:08:56,820
Sini. Ayah tolong.
107
00:08:58,660 --> 00:09:02,330
Baik. Jadi nombor mana yang dibahagikan
kepada bahagian yang sama?
108
00:09:22,520 --> 00:09:23,810
Bermakna bilik tetamu.
109
00:09:47,460 --> 00:09:50,170
- Teropong yang cantik.
- Saya tidak melihat Clarke.
110
00:09:50,250 --> 00:09:51,800
Mungkin dia belum bangun.
111
00:09:52,590 --> 00:09:53,710
Ayah.
112
00:09:56,340 --> 00:09:58,720
...berkembang dalam sekelip mata.
113
00:09:58,800 --> 00:10:01,350
Beberapa serpihan Clarke yang lebih
besar kini dianggap memasuki atmosfera.
114
00:10:01,350 --> 00:10:04,980
Menurut saintis, apabila serpihan
terbesar menghampiri matahari,
115
00:10:05,060 --> 00:10:08,520
mereka akan memanaskan dan mengeluarkan
jet gas, mengubah arah lintasan.
116
00:10:08,600 --> 00:10:11,940
Ya, tetapi mereka mengatakan jangan
bimbang, komet ini tidak akan jatuh.
117
00:10:12,020 --> 00:10:14,360
Mereka akan terbakar ketika
melalui atmosfera.
118
00:10:14,440 --> 00:10:17,150
Tetapi saya pasti, ia akan
menjadi tontonan yang hebat.
119
00:10:17,240 --> 00:10:19,490
Hei, John!
Selamat datang kembali!
120
00:10:19,570 --> 00:10:21,160
- Hei, Ed. Apa khabar?
- Baik.
121
00:10:21,910 --> 00:10:24,160
- Apa khabar?
- Baik.
122
00:10:28,750 --> 00:10:31,290
- Awak masih datang nanti?
- Awak tahu saya suka makanan percuma.
123
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Saya tahu.
124
00:10:33,670 --> 00:10:34,670
Jumpa lagi.
125
00:10:35,800 --> 00:10:38,340
Hei. Kita memerlukan bir
dan wain tambahan.
126
00:10:38,430 --> 00:10:40,840
Boleh awak pergi ke kedai?
Dalam sejam, orang ramai tiba.
127
00:10:40,930 --> 00:10:43,890
- Sekarang? Saya baru sahaja memanaskan
panggangan. - Saya perlu bersiap sedia.
128
00:10:43,970 --> 00:10:45,470
Orang ramai akan berada di sini
tidak lama lagi.
129
00:10:48,850 --> 00:10:51,190
Baik.
130
00:10:51,270 --> 00:10:52,980
Perlukan sesuatu yang lain?
Beritahu saya.
131
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
Tidak.
132
00:10:54,820 --> 00:10:56,110
Baiklah.
133
00:10:56,190 --> 00:10:58,780
Sebenarnya, beli roti roti sosej.
134
00:10:58,860 --> 00:11:01,780
Dan biji sawi.
Kita hanya ada yang pedas.
135
00:11:02,570 --> 00:11:03,580
Terima kasih.
136
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Baiklah, nak.
137
00:11:19,380 --> 00:11:20,880
Boleh ayah beli mainan?
138
00:11:20,970 --> 00:11:23,100
Sekiranya kamu mendengar kata
dan cepat.
139
00:11:24,010 --> 00:11:25,100
Wah.
140
00:11:30,060 --> 00:11:31,650
Ke mana mereka pergi?
141
00:11:34,230 --> 00:11:35,270
Entahlah.
142
00:11:38,280 --> 00:11:40,150
Lihat! Itu Clarke!
143
00:11:42,160 --> 00:11:43,450
Wah.
144
00:11:45,410 --> 00:11:46,790
Hebat, ya?
145
00:11:50,620 --> 00:11:52,330
Baiklah, mari kita cepat.
146
00:12:00,130 --> 00:12:01,760
Nathan, mari.
147
00:12:08,140 --> 00:12:09,850
Baiklah.
Beberapa bir...
148
00:12:11,850 --> 00:12:13,600
Boleh beli kotak jus juga?
149
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Baiklah.
150
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Okey.
151
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
Jus.
152
00:12:20,530 --> 00:12:22,360
Yang mana kamu mahu?
153
00:12:22,450 --> 00:12:24,280
Saya suka ini.
154
00:12:24,360 --> 00:12:26,410
Baiklah.
155
00:12:30,500 --> 00:12:31,830
Itu kuat, Ayah.
Apa itu?
156
00:12:31,910 --> 00:12:34,670
Mesti Makluman AMBER.
157
00:12:34,750 --> 00:12:37,090
"Makluman Presiden"?
158
00:12:53,190 --> 00:12:55,230
Helo?
159
00:12:55,310 --> 00:12:57,940
Ini adalah
Makluman Presiden. Ia bukan ujian.
160
00:12:58,650 --> 00:13:01,320
John Allan Garrity,
161
00:13:01,400 --> 00:13:04,150
Anda terpilih untuk penempatan semula
tempat perlindungan kecemasan
162
00:13:04,240 --> 00:13:07,530
dengan Allison Rose Garrity,
163
00:13:07,620 --> 00:13:10,160
Nathan Beckett Garrity.
164
00:13:10,240 --> 00:13:13,620
Anda dibenarkan membawa satu beg.
Tidak ada pengecualian.
165
00:13:13,710 --> 00:13:16,790
Sila bawa Allison Rose Garrity,
166
00:13:20,460 --> 00:13:23,010
Nathan Beckett Garrity
167
00:13:23,090 --> 00:13:24,720
untuk maklumat lanjut.
168
00:13:24,800 --> 00:13:26,090
Ini bukan latihan.
169
00:13:30,390 --> 00:13:32,850
Baik. Nathan, ayuh.
Kita perlu pergi.
170
00:13:32,930 --> 00:13:35,770
- Tetapi Ayah kata kita akan beli mainan.
- Kemudian. Ayuh.
171
00:13:36,180 --> 00:13:38,180
MAKLUMAN PRESIDEN
SILA TUNGGU
172
00:13:38,360 --> 00:13:40,150
Betul. Ini pengalaman yang berharga.
173
00:14:17,270 --> 00:14:19,150
- Mereka datang.
- Akhirnya.
174
00:14:19,230 --> 00:14:21,190
Duduk di sini.
175
00:14:21,270 --> 00:14:22,980
Hai.
176
00:14:23,070 --> 00:14:24,530
Hei.
177
00:14:24,610 --> 00:14:26,280
John. Gembira berjumpa lagi.
178
00:14:26,360 --> 00:14:28,110
Awak juga, Kenny.
Hei, Deb.
179
00:14:30,200 --> 00:14:31,530
Hei.
180
00:14:31,620 --> 00:14:33,580
...sementara komet menuju
ke Lautan Atlantik...
181
00:14:33,660 --> 00:14:36,080
Awak tepat pada masanya. Serpihan pertama akan jatuh.
182
00:14:36,160 --> 00:14:38,250
- Clarke akan jatuh?
- Sebahagian sahaja.
183
00:14:38,330 --> 00:14:39,790
Jangan risau,
ia akan jatuh di laut.
184
00:14:39,870 --> 00:14:41,460
Ayah, sini dan duduk
dengan saya!
185
00:14:41,540 --> 00:14:43,750
Ya, ayah kena bercakap dengan
ibu kamu sebentar.
186
00:14:43,840 --> 00:14:45,420
Hei.
187
00:14:45,510 --> 00:14:47,630
- Di mana bir dan wain?
- Dalam kereta.
188
00:14:47,720 --> 00:14:50,010
Saya dapat Makluman Presiden.
Awak dapat?
189
00:14:50,090 --> 00:14:52,300
Tidak. Mungkin latihan.
Boleh awak ambil bir?
190
00:14:52,390 --> 00:14:55,060
Tidak, Ali.
Saya tidak fikir itu latihan.
191
00:14:55,140 --> 00:14:57,640
Mereka mengatakan keluarga
kita dipilih untuk tempat perlindungan.
192
00:14:57,730 --> 00:15:01,190
Saya rasa sesuatu berlaku
pada komet ini.
193
00:15:01,270 --> 00:15:04,360
Tetapi berita itu mengatakan
serpihan itu jatuh berhampiran Bermuda.
194
00:15:04,440 --> 00:15:06,860
Lalu mengapa separuh
tentera bergerak
195
00:15:06,940 --> 00:15:09,150
dengan banyak pesawat?
196
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
John, akan berlaku.
Semua, datang ke sini.
197
00:15:11,450 --> 00:15:15,950
Komet itu dikatakan terhempas di pesisir
Bermuda dalam beberapa saat.
198
00:15:16,040 --> 00:15:18,660
Beberapa saintis mengatakan jarak
gelombang bergerak,
199
00:15:18,750 --> 00:15:20,420
mustahil menyebabkan tsunami...
200
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
Awak mahukan popcorn?
Ambil sahaja.
201
00:15:23,080 --> 00:15:27,420
...tetapi ia akan memberikan tamparan
terbesar sejak peristiwa Tunguska tahun 1908.
202
00:15:27,510 --> 00:15:29,300
Iaitu peristiwa ketika meteor...
203
00:15:29,380 --> 00:15:31,840
- Lihat! Itu Clarke!
Nampak hebat, ya?
204
00:15:31,930 --> 00:15:33,850
Gambar pertama telah diterima.
205
00:15:33,930 --> 00:15:36,430
Awak nampak itu?
- Ia disiarkan secara langsung.
206
00:15:36,510 --> 00:15:41,140
Serpihan dari komet memasuki
atmosfera yang lebih rendah.
207
00:15:41,230 --> 00:15:43,230
- Lima, empat...
- Lima, empat...
208
00:15:43,310 --> 00:15:45,230
...tiga, dua...
- ...tiga, dua...
209
00:15:45,320 --> 00:15:46,860
- ...satu.
- ...satu.
210
00:15:46,940 --> 00:15:48,030
Dan menghentam.
211
00:15:52,410 --> 00:15:53,950
Di mana letupan itu?
212
00:15:54,030 --> 00:15:56,450
Ia gumpalan batu.
Batu tidak meletup.
213
00:15:56,530 --> 00:15:58,120
Beritahu itu kepada dinosaur.
214
00:15:58,200 --> 00:16:00,500
Kita masih menunggu
gambar pertama
215
00:16:00,580 --> 00:16:03,330
dari komet yang disangka
terhempas di Lautan Atlantik.
216
00:16:05,040 --> 00:16:06,800
- Apa itu?
- Rakaman awal menunjukkan...
217
00:16:29,400 --> 00:16:30,820
Nathan! Mari ke sini.
218
00:16:30,900 --> 00:16:32,030
Semua okey?
219
00:16:32,110 --> 00:16:34,110
- Apa itu?
- Semua okey?
220
00:16:34,200 --> 00:16:35,990
Saya rasa ia gelombang kejutan atau...
221
00:16:36,070 --> 00:16:38,030
Kami mendapat berita
bahawa serpihannya,
222
00:16:38,120 --> 00:16:41,410
telah terhempas di negeri Florida,
Florida tengah,
223
00:16:41,500 --> 00:16:45,710
dengan pusat kejadian yang
dilaporkan diluar Tampa
224
00:16:45,790 --> 00:16:47,750
hingga ke Orlando.
225
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
Dan serpihan itu,
226
00:16:49,880 --> 00:16:54,010
yang dianggarkan saintis sebesar
stadium bola sepak,
227
00:16:54,090 --> 00:16:58,600
menyebabkan gelombang
kejutan sejauh 1,500 batu.
228
00:17:00,850 --> 00:17:03,640
Saya memberi amaran kepada anda, perkara
berikut tidak dapat dijelaskan dengan kata-kata.
229
00:17:03,730 --> 00:17:06,770
Ini adalah gambar yang sangat
membimbangkan.
230
00:17:06,860 --> 00:17:10,980
Datang dari helikopter berita
Tampa tempatan
231
00:17:11,070 --> 00:17:14,360
yang juga pemerhati cuaca.
232
00:17:14,450 --> 00:17:17,660
Apa?
233
00:17:17,740 --> 00:17:20,050
Mike, pusing! Pusing..
234
00:17:20,060 --> 00:17:25,260
SERPIHAN KOMET MENGHANCURKAN
FLORIDA TENGAH
235
00:17:25,330 --> 00:17:26,580
Aduhai.
236
00:17:26,670 --> 00:17:28,750
Adakah serpihan lain akan jatuh?
237
00:17:28,840 --> 00:17:31,750
Tolong bersabar. Kami tidak ada
maklumat selain gambar-gambar ini.
238
00:17:33,510 --> 00:17:37,300
Malangnya, kami terputus hubungan
dengan rakan kami di kawasan itu.
239
00:17:37,390 --> 00:17:40,050
Apa itu, John?
240
00:17:40,140 --> 00:17:42,390
Makluman Presiden.
241
00:17:42,470 --> 00:17:44,810
Ramalan lintasan itu salah
dan kami...
242
00:17:44,890 --> 00:17:47,850
Mengapa telefon bimbit awak
mendapatnya dan kami tidak?
243
00:17:54,150 --> 00:17:56,280
Makluman ini untuk
244
00:17:56,360 --> 00:17:59,320
John Allan Garrity.
245
00:17:59,410 --> 00:18:03,500
Anda terpilih untuk penempatan semula
tempat perlindungan kecemasan...
246
00:18:03,580 --> 00:18:06,210
Nama Ayah ada di TV.
247
00:18:06,290 --> 00:18:10,170
...dengan Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
248
00:18:10,250 --> 00:18:13,760
Tidak ada orang lain yang dibenarkan.
Tidak ada pengecualian.
249
00:18:13,840 --> 00:18:16,170
Bawa beg peribadi
250
00:18:16,260 --> 00:18:19,590
ke Pangkalan Tentera Udara Robins,
Warner Robins, Georgia,
251
00:18:19,680 --> 00:18:23,310
Pukul 9:45.
Waktu Piawai Timur.
252
00:18:23,390 --> 00:18:25,850
Kod QR untuk pengenalan
telah dihantar.
253
00:18:27,770 --> 00:18:30,060
Sila sahkan dengan
menekan satu.
254
00:18:30,150 --> 00:18:32,270
Mungkin kita dapat pesanan
di setiap TV.
255
00:18:32,360 --> 00:18:34,530
Tetapi mengapa hanya telefon bimbit
John yang dapat?
256
00:18:34,610 --> 00:18:37,820
Bawa kod QR
ke Pangkalan Tentera Udara Robins
257
00:18:37,900 --> 00:18:40,910
untuk mendapatkan kebenaran
terbang pada jam 9:45.
258
00:18:40,990 --> 00:18:44,120
Komet lain akan jatuh.
Saya tahu.
259
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
Mari, Ellie.
260
00:18:45,790 --> 00:18:47,120
Saya mahu bersama Nathan.
261
00:18:47,210 --> 00:18:49,620
- Jalan, Ellie. Cepat.
- Ibu.
262
00:18:49,710 --> 00:18:51,500
Mari pergi.
263
00:18:53,380 --> 00:18:55,590
Malangnya, kami tidak
ada maklumat
264
00:18:55,670 --> 00:18:58,760
selain daripada gambar yang anda lihat.
Kami terputus dengan...
265
00:18:58,840 --> 00:19:02,800
Mereka mengatakan satu beg, tetapi saya tidak tahu
apa yang hendak dibawa. Pakaian panas, pakaian sejuk?
266
00:19:02,890 --> 00:19:04,850
Saya tidak tahu.
Saya rasa kedua-duanya.
267
00:19:04,930 --> 00:19:08,140
Di manakah bekalan insulin?
Almari pakaian, sudut kanan atas.
268
00:19:08,230 --> 00:19:09,890
Jangan lupa ambil katrij
dari peti sejuk.
269
00:19:09,980 --> 00:19:11,980
- Ini cukup untuk sebulan?
- Sebulan?
270
00:19:12,060 --> 00:19:14,730
Sebulan, setahun.
Kita kena bersedia, Ali!
271
00:19:14,820 --> 00:19:18,190
Sayang. Hei, lihat Ibu.
Semuanya akan okey.
272
00:19:18,280 --> 00:19:20,780
Kita bergegas kerana tidak mahu
ketinggalan penerbangan. Faham?
273
00:19:20,860 --> 00:19:23,370
Kita akan bersama-sama.
274
00:19:23,450 --> 00:19:24,870
Faham, nak?
275
00:19:24,950 --> 00:19:26,080
Bagaimana dengan datuk?
276
00:19:27,370 --> 00:19:29,960
Kita akan menghubunginya
di jalan, okey?
277
00:19:30,040 --> 00:19:34,170
...selepas komet melanda Tampa.
Tampa adalah sebuah bandar...
278
00:19:34,250 --> 00:19:35,300
Aduhai.
279
00:19:35,380 --> 00:19:37,590
...penduduk kurang daripada 400,000.
280
00:19:37,670 --> 00:19:40,840
Tingkat atas selesai. Hei, awak sudah bersedia?
Kita akan menempuh perjalanan yang panjang.
281
00:19:40,930 --> 00:19:43,140
Beri saya beg
untuk insulin.
282
00:19:43,220 --> 00:19:45,050
- Beg.
- Ya.
283
00:19:46,930 --> 00:19:49,430
- Di mana Nathan?
- Saya ingat dia bersama awak.
284
00:19:49,520 --> 00:19:51,940
Tahap kemusnahan tidak
dapat dijelaskan.
285
00:19:52,020 --> 00:19:53,060
Nathan!
286
00:19:55,730 --> 00:19:56,770
Nathan!
287
00:19:57,610 --> 00:19:59,110
Nathan. Mari. Kita pergi.
288
00:19:59,190 --> 00:20:00,700
Lihat, langit terbakar.
289
00:20:04,950 --> 00:20:06,950
Baiklah, mari.
290
00:20:11,000 --> 00:20:12,370
Baik, sedia semua?
291
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Ya.
292
00:20:24,680 --> 00:20:26,260
Kita boleh melihatnya dari sini?
293
00:20:29,350 --> 00:20:32,060
John, John!
294
00:20:32,140 --> 00:20:33,350
Aduhai.
295
00:20:33,440 --> 00:20:35,060
Mereka tidak dipanggil.
296
00:20:36,480 --> 00:20:38,230
Dua hari.
Mereka keliru.
297
00:20:38,320 --> 00:20:40,110
Komet ada banyak serpihan.
298
00:20:40,190 --> 00:20:42,280
Mereka mengatakan salah satunya
boleh memusnahkan bumi.
299
00:20:42,360 --> 00:20:44,950
Sekarang mereka melarang semua penerbangan
bukan tentera. Apa yang patut kita buat?
300
00:20:46,740 --> 00:20:48,410
Entahlah, Ed.
301
00:20:48,490 --> 00:20:50,290
Tolonglah.
302
00:20:50,370 --> 00:20:52,250
Saya tidak tahu sama ada
tempat perlindungan ini wujud.
303
00:20:52,330 --> 00:20:54,040
Mengarutlah!
Dan awak tahu itu!
304
00:20:58,000 --> 00:21:00,050
Maaf, okey? Maaf...
305
00:21:00,130 --> 00:21:03,340
Tolong hubungi kami sekiranya
awak menjumpai apa-apa di sana.
306
00:21:04,430 --> 00:21:06,050
Seperti tempat untuk berlindung.
307
00:21:06,970 --> 00:21:08,180
Sudah tentu, Ed.
308
00:21:11,220 --> 00:21:13,310
Semoga berjaya.
309
00:21:14,390 --> 00:21:15,400
Tunggu.
310
00:21:16,190 --> 00:21:17,610
Tunggu!
311
00:21:17,690 --> 00:21:19,610
Tunggu!
312
00:21:19,690 --> 00:21:21,110
Berhenti!
313
00:21:21,190 --> 00:21:22,400
Aduhai.
314
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
Berhenti!
315
00:21:23,570 --> 00:21:24,740
Tunggu!
316
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
- Tunggu!
- John, berhenti.
317
00:21:26,570 --> 00:21:27,700
Tunggu!
318
00:21:27,780 --> 00:21:30,120
Awak boleh bawa Ellie!
Tolonglah!
319
00:21:30,200 --> 00:21:31,410
Tolong!
320
00:21:31,490 --> 00:21:32,660
Tidak boleh, Deb.
321
00:21:32,750 --> 00:21:34,710
Awak boleh membawa Ellie!
Tolong!
322
00:21:34,790 --> 00:21:37,290
- Mungkin kita boleh.
- Tidak, Ali, tidak boleh.
323
00:21:37,380 --> 00:21:38,790
- Ellie!
- Deb, maafkan saya.
324
00:21:38,880 --> 00:21:40,040
Kami tidak boleh.
325
00:21:40,960 --> 00:21:43,380
Saya mohon!
326
00:21:43,460 --> 00:21:45,930
Deb, ayuh, ketepi!
327
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
- John.
- Ali.
328
00:21:47,840 --> 00:21:50,220
Tidak!
329
00:21:50,300 --> 00:21:51,560
Kami tidak boleh...
330
00:21:51,640 --> 00:21:53,810
- Tidak! Pengecut!
- Deb, saya minta maaf!
331
00:21:53,890 --> 00:21:55,310
- Tidak!
- John.
332
00:21:55,390 --> 00:21:57,350
- Allison.
- Ellie!
333
00:21:57,440 --> 00:21:59,270
- Tolong, buka pintu?
- Ellie!
334
00:21:59,360 --> 00:22:00,690
Maafkan saya, Deb!
335
00:22:01,230 --> 00:22:02,940
Tidak!
336
00:22:03,030 --> 00:22:04,860
Bagaimana jika ini Nathan?
337
00:22:04,940 --> 00:22:06,490
Nathan!
338
00:22:06,570 --> 00:22:07,990
Ellie!
339
00:22:08,070 --> 00:22:09,410
Tidak!
340
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Maafkan saya, Kenny.
341
00:22:11,700 --> 00:22:13,950
Tidak.
342
00:22:14,040 --> 00:22:15,370
Tidak!
343
00:22:15,460 --> 00:22:17,540
Tunggu!
John, kita mesti kembali!
344
00:22:17,620 --> 00:22:18,920
Ali, kita tidak boleh membawanya.
345
00:22:19,000 --> 00:22:20,460
- Tapi mengapa?
- Apa?
346
00:22:20,540 --> 00:22:22,420
Kita bawanya ke pangkalan udara,
347
00:22:22,500 --> 00:22:25,050
dan biarkan dia ditinggalkan
di sana?
348
00:22:35,560 --> 00:22:38,100
Dia akan menghubungi.
Kita akan okey.
349
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
Kita akan okey.
350
00:22:53,660 --> 00:22:56,410
Hentaman lain dijangka
di seluruh dunia
351
00:22:56,500 --> 00:22:58,750
sementara Bumi berputar
pada paksinya...
352
00:22:58,830 --> 00:23:01,880
Tidak dapat hubungi.
Saya harap ayah saya okey.
353
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
...mendapat jutaan panggilan,
354
00:23:04,050 --> 00:23:06,840
meninggalkan mereka yang
telah putus harapan.
355
00:23:08,930 --> 00:23:11,890
Di seluruh negara, orang
membeli kedai runcit,
356
00:23:11,970 --> 00:23:13,470
meningkatkan bekalan.
357
00:23:13,550 --> 00:23:15,810
Tidak lama.
358
00:23:15,890 --> 00:23:20,480
Terdapat beberapa laporan yang tidak berasas
mengenai penduduk yang menerima Makluman Presiden...
359
00:23:20,560 --> 00:23:24,570
dengan arahan untuk melaporkan
ke pangkalan tentera di seluruh negeri,
360
00:23:24,650 --> 00:23:28,490
dipilih untuk dihantar
ke tempat perlindungan rahsia.
361
00:23:28,570 --> 00:23:30,990
- Mereka mengatakan di mana tujuannya?
- Tidak.
362
00:23:31,070 --> 00:23:34,370
Lokasi tempat perlindungan dirahsiakan.
Tiada maklumat.
363
00:23:34,450 --> 00:23:36,290
Saya tidak faham mengapa
kita dipilih.
364
00:23:36,370 --> 00:23:38,370
Masih belum ada kenyataan rasmi
365
00:23:38,450 --> 00:23:40,250
dari Rumah Putih atau
Keselamatan Dalam Negeri.
366
00:23:40,330 --> 00:23:41,920
Apa yang terjadi?
367
00:23:42,000 --> 00:23:43,920
Sebilangan besar spekulasi mereka
menahan maklumat
368
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
untuk mengelakkan
histeria massa
369
00:23:45,880 --> 00:23:49,380
supaya mereka dapat memindahkan yang
terpilih ke tempat perlindungan
370
00:23:49,470 --> 00:23:52,180
sebelum kehancuran yang
tidak dapat dielakkan.
371
00:24:00,520 --> 00:24:01,690
Ini tidak bagus.
372
00:24:01,770 --> 00:24:02,770
Bagus.
373
00:24:06,480 --> 00:24:07,650
Tengok jalan raya.
374
00:24:11,700 --> 00:24:12,740
Aduhai.
375
00:24:20,370 --> 00:24:22,420
Berhati-hati.
Awak buat apa?
376
00:24:22,500 --> 00:24:23,620
Menuju jalan lain.
377
00:24:30,300 --> 00:24:31,510
Hati-hati.
378
00:24:34,800 --> 00:24:36,680
- Tolonglah, John!
- Maaf, Ali.
379
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
Baik.
380
00:24:55,990 --> 00:24:56,990
Baik.
381
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
Baiklah.
382
00:25:01,250 --> 00:25:02,580
Saya rasa kita selamat.
383
00:25:13,050 --> 00:25:17,050
Serpihan Clark,
sekarang dianggap ribuan,
384
00:25:17,140 --> 00:25:19,970
terus menghentam
ke seluruh pelosok dunia
385
00:25:20,060 --> 00:25:22,180
dengan sedikit atau
tanpa amaran.
386
00:25:22,270 --> 00:25:25,900
Beberapa serpihan kecil
membuat kerosakkan sedikit,
387
00:25:25,980 --> 00:25:29,940
beberapa serpihan cukup besar
untuk memusnahkan seluruh bandar,
388
00:25:30,020 --> 00:25:32,990
seperti Bogotá, Colombia,
beberapa menit lalu.
389
00:25:33,070 --> 00:25:35,320
- Tetapi agensi angkasa gelisah...{\i
- Akhirnya.
390
00:25:35,400 --> 00:25:39,620
kerana mereka mengumpulkan data kerana
salah satu serpihan itu dianggap
391
00:25:39,700 --> 00:25:42,790
cukup besar untuk
peristiwa satu tahap kepupusan.
392
00:25:42,870 --> 00:25:46,960
Serpihan ini dianggarkan
melanda Bumi dalam 48 jam.
393
00:25:47,040 --> 00:25:48,330
Aduhai.
394
00:25:50,630 --> 00:25:53,630
Agensi penguatkuasaan undang-undang
dan pegawai perubatan merasa terbeban...
395
00:25:53,710 --> 00:25:56,130
Awak rasa semua orang ini dipilih?
396
00:25:56,220 --> 00:25:57,930
Tak tahu.
397
00:25:58,010 --> 00:26:00,680
Bagaimana jika tidak
ada cukup ruang?
398
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
Kita masuk saja dahulu.
399
00:26:13,070 --> 00:26:15,860
- Lompat. Sangat bagus.
- Baiklah, kita mesti pergi.
400
00:26:17,450 --> 00:26:19,320
Tapi Ayah benci pesawat.
401
00:26:19,410 --> 00:26:21,530
Baiklah, nak.
Ayah tahu.
402
00:26:21,620 --> 00:26:24,790
Tetapi kadang-kadang kamu
kena berani, maju ke depan, kan?
403
00:26:24,870 --> 00:26:27,460
Walaupun kamu sangat takut.
404
00:26:29,420 --> 00:26:31,090
Boleh kamu buat begitu?
405
00:26:31,170 --> 00:26:33,090
Ya?
406
00:26:33,170 --> 00:26:34,550
Baiklah, kita kena pergi.
407
00:26:37,510 --> 00:26:38,680
Faham? Mari.
408
00:26:43,430 --> 00:26:45,390
Hanya mereka yang terpilih
sahaja dibenarkan masuk.
409
00:26:45,470 --> 00:26:47,480
Sediakan kod QR anda!
410
00:26:47,560 --> 00:26:50,230
Sekiranya anda tidak terpilih,
jangan menghampiri pintu pagar.
411
00:26:52,980 --> 00:26:54,440
Berundur!
412
00:26:54,530 --> 00:26:57,990
Hanya mereka yang terpilih
sahaja dibenarkan masuk.
413
00:26:58,070 --> 00:27:00,360
Sekiranya anda tidak terpilih,
jangan menghampiri pintu pagar.
414
00:27:00,450 --> 00:27:02,070
Mereka membiarkan orang masuk?
415
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Tidak apa-apa, nak.
416
00:27:10,210 --> 00:27:12,540
Sekiranya anda tidak terpilih,
jangan menghampiri pintu pagar.
417
00:27:12,630 --> 00:27:14,090
Kami terpilih!
418
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
Kami terpili..
419
00:27:21,090 --> 00:27:23,470
Alamak!
420
00:27:25,510 --> 00:27:26,970
Komet itu jatuh lagi?
421
00:27:34,480 --> 00:27:36,230
Hei, kami terpilih!
422
00:27:36,320 --> 00:27:38,280
Maafkan saya.
423
00:27:38,360 --> 00:27:40,240
Beri laluan. Maafkan saya.
424
00:27:41,950 --> 00:27:42,990
Mari.
425
00:27:48,080 --> 00:27:50,710
- Terus jalan.
- Maaf.
426
00:27:50,790 --> 00:27:52,380
- Kami terpilih.
- Hanya yang terpilih.
427
00:27:52,460 --> 00:27:54,210
Hei. Kami terpilih!
428
00:27:54,290 --> 00:27:56,050
Saya memerlukan
ID dan kod bar.
429
00:27:58,760 --> 00:28:00,340
Ini.
430
00:28:00,420 --> 00:28:02,180
Hangar 33 untuk persediaan.
Pergi.
431
00:28:02,260 --> 00:28:04,640
Baik. Pegang tangan saya.
Mari.
432
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Maaf.
433
00:28:14,980 --> 00:28:17,820
Pasukan Charlie 4,
untuk mengangkut 56.
434
00:28:25,990 --> 00:28:27,950
- Terus bergerak!
- Ayuh.
435
00:28:28,040 --> 00:28:30,250
Sediakan ID dan kod bar.
436
00:28:30,330 --> 00:28:33,710
Gelang anda adalah pengenalan diri.
Jangan hilangkannya.
437
00:28:33,790 --> 00:28:36,540
- Terima kasih.
- Anda tidak boleh pergi tanpa ia.
438
00:28:36,630 --> 00:28:38,670
Ayuh. Jalan.
Terus bergerak.
439
00:28:38,750 --> 00:28:40,340
Ini milik awak.
440
00:28:40,420 --> 00:28:42,010
- Baik. Lengan ini.
- Boleh awak menolongnya?
441
00:28:44,010 --> 00:28:45,550
- Selesai.
- Terima kasih.
442
00:28:45,640 --> 00:28:46,720
Baik.
443
00:28:48,720 --> 00:28:50,640
Kawan-kawan?
444
00:28:51,890 --> 00:28:54,810
Letakkan barang yang
dibuang di dinding!
445
00:28:54,900 --> 00:28:58,360
Ambil barang peribadi anda dan
masukkan ke dalam beg satu ini.
446
00:28:58,440 --> 00:29:01,570
Sekiranya tidak muat, buang.
Tidak ada pengecualian.
447
00:29:04,780 --> 00:29:08,620
Ambil barang peribadi anda dan
masukkan ke dalam beg satu ini.
448
00:29:08,700 --> 00:29:12,040
Sekiranya tidak muat, buang.
Tidak ada pengecualian.
449
00:29:12,120 --> 00:29:15,250
Letakkan barang yang
dibuang di dinding!
450
00:29:15,330 --> 00:29:18,290
Ambil barang peribadi anda dan
masukkan ke dalam beg satu ini.
451
00:29:18,380 --> 00:29:20,750
Sekiranya tidak muat, buang.
Tidak ada pengecualian.
452
00:29:20,840 --> 00:29:23,130
Maaf, satu beg?
Kami ada tiga.
453
00:29:23,220 --> 00:29:25,380
Satu bagi setiap keluarga.
Terus bergerak.
454
00:29:25,470 --> 00:29:27,800
- Terus bergerak.
- Baiklah.
455
00:29:27,890 --> 00:29:30,510
- Maaf.
- Satu beg setiap keluarga. Cepat.
456
00:29:30,600 --> 00:29:33,310
...barang peribadi dan masukkan
ke dalam beg yang satu ini.
457
00:29:33,390 --> 00:29:36,060
Sekiranya tidak muat, buang.
Tidak ada pengecualian.
458
00:29:39,020 --> 00:29:40,650
Baik. Kita mengemas seberapa
banyak yang mungkin.
459
00:29:40,730 --> 00:29:44,150
Baik. Ambil seluar,
pakaian untuk semuanya.
460
00:29:44,240 --> 00:29:46,070
Ya.
461
00:29:46,160 --> 00:29:47,870
Saya akan memasukkan barang Nathan ke dalam
beg galas untuk memisahkannya.
462
00:29:47,950 --> 00:29:48,950
Baik.
463
00:29:50,530 --> 00:29:53,250
Ibu akan mengambil selimut kamu, okey?
Ibu meletakkannya di sini.
464
00:29:53,330 --> 00:29:55,250
- Masukkan seluar.
- Buat tempat untuk...
465
00:29:55,330 --> 00:29:56,830
Pakaian untuk saya.
466
00:29:56,920 --> 00:29:58,460
- John?
- Ya.
467
00:29:58,540 --> 00:30:00,920
Di mana ubatnya? Saya letakkannya
di sini. Ubatnya sudah tiada.
468
00:30:01,000 --> 00:30:02,840
Apa maksud awak?
469
00:30:02,920 --> 00:30:05,550
- Tiada ubatnya.
- Ia ada di dalam. Awak meletakkannya..
470
00:30:05,630 --> 00:30:08,510
Nathan, kamu membuka beg kamu?
471
00:30:08,590 --> 00:30:10,510
Saya mahu memakai selimut.
472
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
Aduhai.
473
00:30:12,640 --> 00:30:15,350
Dia pasti menjatuhkannya
di dalam kereta. Alamak!
474
00:30:16,230 --> 00:30:17,850
Apa yang kita kena buat sekarang?
475
00:30:19,310 --> 00:30:20,310
Tunggu.
476
00:30:21,940 --> 00:30:23,820
Tolonglah.
477
00:30:23,900 --> 00:30:25,530
Hei, maaf.
478
00:30:25,610 --> 00:30:27,820
Berapa lama pesawat berlepas?
479
00:30:27,910 --> 00:30:29,820
Lima belas minit. Dua puluh,
paling lama.
480
00:30:29,910 --> 00:30:32,030
Baik.
481
00:30:32,120 --> 00:30:34,910
- Saya akan mendapatkannya.
- Apa?
482
00:30:35,000 --> 00:30:36,960
Kita akan meninggalkan insulinnya?
483
00:30:37,920 --> 00:30:39,380
- Saya ada gelang.
- John.
484
00:30:39,460 --> 00:30:42,130
Saya akan berjumpa dengan
awak di pesawat.
485
00:30:42,210 --> 00:30:43,880
Hantar mesej pesawat
yang awak naiki
486
00:30:43,960 --> 00:30:46,010
- Terus bergerak.
- Tiada masalah.
487
00:30:46,090 --> 00:30:48,510
Ayah akan kembali. faham?
488
00:30:48,590 --> 00:30:50,090
Kita memasukkan beg
kamu ke sini.
489
00:30:53,640 --> 00:30:56,310
Ayuh.
490
00:30:56,390 --> 00:30:58,310
Tidak, saya perlu mendapatkan
sesuatu di dalam kereta.
491
00:30:58,390 --> 00:31:00,190
Saya ada gelang.
Bolehkah saya masuk semula?
492
00:31:00,270 --> 00:31:01,400
Ya, pergilah.
493
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
Baik.
494
00:31:06,650 --> 00:31:07,700
Baiklah.
495
00:31:16,120 --> 00:31:17,790
Mari ke sini.
496
00:31:18,500 --> 00:31:20,330
Hei! Maaf.
497
00:31:20,420 --> 00:31:22,420
Suami saya baru bercakap
dengan awak.
498
00:31:22,500 --> 00:31:24,880
Dia kembali ke kereta untuk
mendapatkan ubat anak saya.
499
00:31:24,960 --> 00:31:27,460
Boleh menyuruhnya ke pesawat...
- Ubat?
500
00:31:29,470 --> 00:31:30,840
Ya. Hanya insulin.
501
00:31:31,470 --> 00:31:32,510
Sarjan Ruiz?
502
00:31:32,600 --> 00:31:33,930
Kenapa?
503
00:31:34,010 --> 00:31:35,220
Kenapa?
504
00:31:35,310 --> 00:31:36,890
Tiada masalah.
Saya dah jelaskannya.
505
00:31:36,970 --> 00:31:39,350
Hanya untuk pam insulin.
Bukan masalah besar.
506
00:31:40,890 --> 00:31:43,020
Lupakan ia. Tiada masalah.
Kami tidak perlu.
507
00:31:43,110 --> 00:31:44,980
Itu bukan masalahnya, puan.
508
00:31:45,070 --> 00:31:47,190
Jangan risau. Kami akan
menggunakan suntikan.
509
00:31:47,280 --> 00:31:48,780
- Saluran satu, kami memerlukan pengawal.
- Apa?
510
00:31:48,860 --> 00:31:51,780
Kami ada gelang.
Kami terpilih.
511
00:31:52,570 --> 00:31:53,870
Ikut saya, puan.
512
00:31:53,950 --> 00:31:55,660
Tidak. Mengapa?
513
00:31:55,740 --> 00:31:57,330
Puan, saya tidak menyuruh.
514
00:31:59,080 --> 00:32:00,290
Mari.
515
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Tak mengapa.
516
00:32:22,480 --> 00:32:24,610
Ayuh. Cepat!
Dekat sini!
517
00:32:24,690 --> 00:32:27,230
Tidak, Kapten, saya tidak
memberikan arahan itu.
518
00:32:27,320 --> 00:32:29,650
Tidak, beritahu saya,
mengapa muatan mengalami masalah?
519
00:32:29,740 --> 00:32:31,780
Saya menandatanganinya sendiri.
520
00:32:31,860 --> 00:32:35,240
Saya akan pergi ke sana dan memeriksanya.
Saya akan berada di sana dalam lima minit.
521
00:32:37,080 --> 00:32:39,290
- Kanak-kanak ini menghidap diabetes.
- Jangan sentuh dia.
522
00:32:39,370 --> 00:32:41,660
Maaf. Awak sepatutnya diberitahu.
523
00:32:41,750 --> 00:32:44,120
Orang dengan keadaan kronik
tidak boleh berada di dalam pesawat.
524
00:32:44,210 --> 00:32:46,000
Ia hanya diabetes.
525
00:32:46,090 --> 00:32:48,420
Keadaan kena ditandakan di skrin.
526
00:32:48,500 --> 00:32:51,300
Sekiranya saya tidak bercakap dengan pengawal,
dia tidak akan tahu anak saya ada pam.
527
00:32:51,380 --> 00:32:53,220
Tiada yang boleh saya buat, puan.
528
00:32:53,300 --> 00:32:56,050
Awak boleh berpura-pura tidak melihatnya.
529
00:32:56,140 --> 00:32:59,260
- Puan, saya tidak menulis peraturan. Maaf.
- Jadi abaikannya!
530
00:33:00,850 --> 00:33:02,640
Bagaimana jika ini berlaku
pada keluarga awak?
531
00:33:06,310 --> 00:33:08,440
Keluarga saya tidak terpilih, puan.
532
00:33:10,980 --> 00:33:13,400
99% tentera tidak terpilih.
533
00:33:13,490 --> 00:33:16,450
Kami hanyalah sukarelawan
yang menjalankan tugas.
534
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
Maafkan saya.
535
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
Betul.
536
00:33:23,500 --> 00:33:25,460
Tetapi tolong...
537
00:33:25,540 --> 00:33:28,840
Ayahnya, suami saya,
berada di salah satu pesawat itu.
538
00:33:28,920 --> 00:33:30,550
Apa patut saya buat?
539
00:33:38,800 --> 00:33:39,810
Hei!
540
00:34:03,200 --> 00:34:04,370
Ini Breen.
541
00:34:05,460 --> 00:34:06,920
Ya, saya mencari penumpang.
542
00:34:08,380 --> 00:34:09,750
Puan, siapa namanya?
543
00:34:09,840 --> 00:34:11,340
John Allan Garrity.
544
00:34:11,420 --> 00:34:12,880
John Allan Garrity.
545
00:34:14,090 --> 00:34:15,090
Chalk 33?
546
00:34:16,880 --> 00:34:18,470
Ya, anaknya ditanda.
547
00:34:18,550 --> 00:34:20,180
Terima kasih.
Mereka mencarinya.
548
00:34:20,260 --> 00:34:22,640
Terima kasih.
549
00:34:32,730 --> 00:34:34,030
Allison!
550
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
Nathan!
551
00:34:37,240 --> 00:34:38,360
Allison!
552
00:34:47,210 --> 00:34:50,460
Jangan lari. Pindah ke pesawat
awak dengan teratur.
553
00:34:50,540 --> 00:34:53,500
Awak ada melihat kanak-kanak?
Dia berumur 7 tahun. Dia memakai jaket kelabu.
554
00:34:53,590 --> 00:34:56,260
Ibunya berambut hitam.
Tinggi kira-kira 170 cm.
555
00:34:56,340 --> 00:34:58,630
Saya melihat banyak kanak-kanak, tuan.
Tolong terus bergerak.
556
00:34:58,720 --> 00:35:00,840
Saya perlu tahu sama ada
mereka berada di atas.
557
00:35:00,930 --> 00:35:03,390
- Mereka ada gelang?
- Ya.
558
00:35:03,470 --> 00:35:05,220
Bermakna mereka berada
di salah satu pesawat ini.
559
00:35:05,310 --> 00:35:07,480
Awak pasti semua
tujuannya sama?
560
00:35:07,560 --> 00:35:08,890
Ya. Sekarang pergi.
561
00:35:09,980 --> 00:35:12,440
Semua terus bergerak dengan teratur!
562
00:35:12,520 --> 00:35:13,650
Allison!
563
00:35:14,530 --> 00:35:16,280
Jangan lari!
564
00:35:17,690 --> 00:35:19,570
Baik. Terima kasih, Leftenan.
565
00:35:21,620 --> 00:35:24,120
Puan, mereka akan pergi.
Tidak ada lagi yang boleh saya buat.
566
00:35:24,200 --> 00:35:26,910
Tidak. Tolong. Awak boleh
pergi ke sana dan mencarinya.
567
00:35:27,000 --> 00:35:30,370
Terdapat banyak pesawat dengan
lebih dari 2000 penumpang.
568
00:35:30,460 --> 00:35:32,960
- Saya tidak dapat menahannya.
- Ada telefon?
569
00:35:33,040 --> 00:35:35,050
Saya tidak tahu sama ada
ada telefon.
570
00:35:35,130 --> 00:35:37,760
- Ke mana pesawat ini pergi?
- Tempat perlindungan dirahsiakan.
571
00:35:37,840 --> 00:35:40,680
Puan, ini operasi kecemasan
pelbagai bahagian.
572
00:35:40,760 --> 00:35:43,470
Saya dalam pengangkutan.
Saya harap saya dapat menjawab awak.
573
00:35:43,550 --> 00:35:45,140
Tolonglah. Apa patut saya buat?
574
00:35:45,220 --> 00:35:47,600
- Maafkan saya.
- Berhenti. Tidak!
575
00:35:47,680 --> 00:35:50,810
Puan, sila ikut sini.
576
00:35:57,480 --> 00:35:58,820
Allison!
577
00:35:58,900 --> 00:36:00,150
Nathan!
578
00:36:02,110 --> 00:36:03,410
Allison!
579
00:36:04,320 --> 00:36:05,620
Nathan!
580
00:36:07,330 --> 00:36:08,620
Nathan!
581
00:36:09,080 --> 00:36:10,710
Allison!
582
00:36:10,790 --> 00:36:13,000
Semua duduk!
Cepat!
583
00:36:13,080 --> 00:36:14,920
Semua duduk.
584
00:36:15,000 --> 00:36:17,670
Semua orang mencari tempat duduk.
Kami sudah bersedia untuk berlepas.
585
00:36:17,750 --> 00:36:20,090
Saya mencari isteri dan anak saya.
Mereka menaiki kapal terbang ini.
586
00:36:20,170 --> 00:36:22,680
Duduk.
Kita akan berlepas.
587
00:36:22,760 --> 00:36:26,680
Semua duduk.
Cari tempat. Cepat!
588
00:36:33,270 --> 00:36:34,440
Alamak.
589
00:36:36,300 --> 00:36:39,400
Awak menaiki pesawat?
590
00:36:47,410 --> 00:36:48,410
Tolonglah.
591
00:36:50,470 --> 00:36:52,670
Tidak dihantar
592
00:37:03,930 --> 00:37:06,970
Hei. Kenapa awak boleh masuk?
593
00:37:08,810 --> 00:37:11,140
Apa maksud awak?
Saya terpilih.
594
00:37:11,220 --> 00:37:12,770
Saya tahu.
Dengan ubat itu.
595
00:37:13,770 --> 00:37:15,900
Tidak, ini untuk anak saya.
596
00:37:15,980 --> 00:37:17,610
Dia diabetes.
597
00:37:17,690 --> 00:37:20,190
Ya, anak saudara saya juga
dan mereka menolaknya.
598
00:37:20,280 --> 00:37:21,820
Mereka mengatakan tidak
boleh ada penyakit.
599
00:37:21,900 --> 00:37:24,530
Awak mengenali seseorang
yang boleh membantu?
600
00:37:29,580 --> 00:37:31,870
Hei! Tunggu!
601
00:37:31,950 --> 00:37:33,910
Tidak, buka pintu itu!
602
00:37:34,000 --> 00:37:36,210
Buka pintu itu!
603
00:37:36,290 --> 00:37:38,290
Apa yang awak buat, tuan?
Kembali ke tempat awak.
604
00:37:38,380 --> 00:37:40,250
- Kembali ke tempat awak!
- Biarlah saya keluar.
605
00:37:40,340 --> 00:37:43,260
Saya mesti pergi ke anak saya.
Tolonglah.
606
00:37:43,340 --> 00:37:45,550
Awak keluar,
kami pergi tanpa awak.
607
00:37:45,630 --> 00:37:48,350
Tiada masalah.
Biarlah saya keluar!
608
00:37:48,430 --> 00:37:50,890
Terima kasih.
609
00:37:50,970 --> 00:37:51,970
Terima kasih.
610
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Maaf.
611
00:38:01,480 --> 00:38:03,860
Perimeter dilanggar!
612
00:38:03,940 --> 00:38:06,740
Puan, sini! Seseorang menolongnya!
Perimeter dilanggar!
613
00:38:06,820 --> 00:38:08,620
Cepat, cepat!
614
00:38:08,700 --> 00:38:09,780
Keselamatan dilanggar!
615
00:38:09,870 --> 00:38:11,490
Tiada masalah.
Mari pergi.
616
00:38:13,370 --> 00:38:16,710
Perimeternya ditembusi.
Landasan 33.
617
00:38:16,790 --> 00:38:18,920
Semua pasukan keselamatan
menuju ke landasan 33.
618
00:38:21,960 --> 00:38:25,880
Cepat! Landasan 33!
Perhatikan perimeter!
619
00:38:25,970 --> 00:38:27,590
Bantuan untuk landasan 33!
620
00:38:27,680 --> 00:38:28,930
Ikut saya!
621
00:38:35,020 --> 00:38:37,230
- Beri saya naik!
- Beri kami naik!
622
00:38:37,310 --> 00:38:39,520
- Tolong bawa kami!
Beri kami naik!
623
00:38:39,600 --> 00:38:42,610
Jatuhkan senjata awak!
Jatuhkan senjata awak!
624
00:38:42,690 --> 00:38:44,320
Jatuhkan!
625
00:38:46,650 --> 00:38:48,030
Duduk di sana!
Meniarap!
626
00:38:49,200 --> 00:38:50,950
Jatuhkan senjata sekarang!
627
00:38:57,250 --> 00:39:00,540
Semua orang keluar!
Bahan api bocor. Ini berbahaya!
628
00:39:00,630 --> 00:39:01,630
Cepat!
629
00:39:02,960 --> 00:39:04,340
Meniarap!
630
00:39:08,590 --> 00:39:09,590
Cepat!
631
00:39:36,330 --> 00:39:37,410
Itu pesawat Ayah?
632
00:39:39,330 --> 00:39:41,040
Bukan, sayang.
Ada pesawat lain.
633
00:39:41,120 --> 00:39:43,380
Ayah tidak di sana, faham?
634
00:39:45,710 --> 00:39:48,220
Kami akan menemui ayah kamu.
Mari, pegang tangan ibu.
635
00:39:58,560 --> 00:40:00,140
- Keluar!
- Cepat! Jangan berhenti!
636
00:40:00,230 --> 00:40:01,850
Cepat! Berundur!
637
00:40:01,940 --> 00:40:05,070
- Tuan, jangan berhenti!
- Hei.
638
00:40:05,150 --> 00:40:08,780
Dengar! Saya mencari isteri dan anak saya.
Mereka ada ke sini?
639
00:40:08,860 --> 00:40:10,450
Saya ingat awak.
640
00:40:10,530 --> 00:40:12,360
Anak awak ditolak.
Keluarga awak tidak ada di sana.
641
00:40:14,200 --> 00:40:15,490
Terus ke belakang.
642
00:40:15,580 --> 00:40:16,990
Ke belakang!
643
00:40:17,080 --> 00:40:19,000
Cepat.
644
00:40:20,910 --> 00:40:22,500
Alamak.
645
00:40:25,500 --> 00:40:27,050
Hati-hati.
646
00:40:27,130 --> 00:40:29,130
Berdiri di sini,
jauh dari kaca.
647
00:40:29,920 --> 00:40:31,510
Ayuh! Dekat sini!
648
00:40:32,300 --> 00:40:33,800
Kamu okey?
649
00:40:33,890 --> 00:40:35,680
Biar ibu lihat.
Lihat Ibu.
650
00:40:36,970 --> 00:40:38,270
Kamu kekurangan insulin?
651
00:40:39,930 --> 00:40:41,060
Kosong.
652
00:40:41,140 --> 00:40:43,060
Tunggu, biar Ibu cari ubat kamu.
653
00:40:43,980 --> 00:40:45,610
Ayah kamu pasti membawanya.
654
00:40:45,690 --> 00:40:47,730
Baik. Lihat Ibu.
655
00:40:47,820 --> 00:40:50,150
Baiklah, kita mesti
mencari farmasi.
656
00:40:50,240 --> 00:40:51,530
Ini.
657
00:40:51,610 --> 00:40:53,660
Ini. Ambil ini.
658
00:40:53,740 --> 00:40:56,950
Sekiranya kita tidak menemui Ayah,
kita pergi ke rumah Datuk, okey?
659
00:40:57,030 --> 00:40:58,870
Ibu akan menghantar mesej.
660
00:40:58,890 --> 00:41:03,390
Kami pergi ke rumah ayah saya.
Jumpa kami di sana
661
00:41:07,130 --> 00:41:09,920
Berundur!
662
00:41:24,560 --> 00:41:25,810
Alamak.
663
00:41:31,430 --> 00:41:34,830
Kami pergi ke rumah ayah saya.
Jumpa kami di sana, Ali
664
00:41:56,550 --> 00:41:57,640
Allison!
665
00:42:47,230 --> 00:42:48,270
Baiklah, itu dia.
666
00:42:51,730 --> 00:42:54,280
Baik. Tetap dengan Ibu, okey?
667
00:43:15,920 --> 00:43:18,630
Ambil ubat dan keluar
secepat mungkin.
668
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
Maaf.
669
00:43:30,270 --> 00:43:32,110
Ini. Baiklah.
670
00:43:32,190 --> 00:43:33,980
Ayuh. Berlutut.
671
00:43:34,650 --> 00:43:35,650
Baik.
672
00:43:38,030 --> 00:43:40,070
Beri jari kamu.
673
00:43:40,160 --> 00:43:42,370
Kamu berani, tahu?
674
00:43:44,370 --> 00:43:45,790
Aduhai.
Kandungan gula kamu 300.
675
00:43:47,500 --> 00:43:48,830
Mari perbaikinya.
676
00:43:55,090 --> 00:43:57,260
Baik.
677
00:44:08,810 --> 00:44:09,810
Baik.
678
00:44:17,360 --> 00:44:19,690
Ayuh! Semua orang keluar!
Cepat!
679
00:44:19,780 --> 00:44:21,910
Keluar!
680
00:44:21,990 --> 00:44:23,910
Keluar dari sini?
681
00:44:23,990 --> 00:44:26,240
Cepat! Keluar!
/ Keluar!
682
00:44:27,410 --> 00:44:30,160
- Semua orang keluar! Cepat!
- Bergerak!
683
00:44:30,250 --> 00:44:32,460
- Cepat!
- Cepat! Keluar!
684
00:44:34,380 --> 00:44:35,790
Cepat!
685
00:44:35,880 --> 00:44:37,500
Kita pergi secepat yang
kita boleh, okey?
686
00:44:37,590 --> 00:44:39,300
Kekal rendah.
Tetap di sebelah ibu.
687
00:44:39,380 --> 00:44:41,550
Ayuh. Cepat.
688
00:44:46,260 --> 00:44:47,430
Ayuh! Cepat!
689
00:44:48,890 --> 00:44:50,060
Ambil semuanya!
690
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
Ayuh, terus bergerak!
691
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
Tidak!
692
00:44:56,440 --> 00:44:57,690
Aduhai.
693
00:44:58,400 --> 00:44:59,730
Tidak, jangan lihat.
694
00:44:59,820 --> 00:45:01,280
Jangan lihat.
695
00:45:01,900 --> 00:45:03,450
Aduhai.
696
00:45:03,530 --> 00:45:05,660
Tetap bersama ibu,
di sebelah ibu.
697
00:45:10,250 --> 00:45:12,500
Tolong!
698
00:45:12,580 --> 00:45:14,080
- Tolong!
- Cepat!
699
00:45:14,170 --> 00:45:16,630
Anak saya baru berusia 7 tahun.
700
00:45:16,710 --> 00:45:17,710
Cepat!
701
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
Pergilah.
702
00:45:24,090 --> 00:45:25,340
Ayuh!
703
00:45:30,310 --> 00:45:31,980
Hei!
704
00:45:32,060 --> 00:45:34,440
Hei! Awak menuju ke utara?
705
00:45:34,520 --> 00:45:36,730
Kami memerlukan tumpangan.
706
00:45:36,810 --> 00:45:38,570
- Awak menuju ke utara?
- Masuklah.
707
00:45:38,650 --> 00:45:40,020
Tidak!
708
00:45:40,110 --> 00:45:42,740
Kami hanya perlu
ke berhampiran Lexington.
709
00:45:42,820 --> 00:45:44,400
Masuk ke dalam kereta.
710
00:45:44,490 --> 00:45:45,950
Saya akan memandu sejauh Knoxville,
tapi itu sahaja.
711
00:45:46,030 --> 00:45:48,070
Terima kasih!
Masuk!
712
00:45:48,160 --> 00:45:50,290
- Ayuh. Masuklah, nak.
- Baik.
713
00:46:00,300 --> 00:46:02,880
- Aduhai. Awak mendengar tembakan?
- Ya.
714
00:46:02,960 --> 00:46:04,970
Saya mula berlari.
715
00:46:05,050 --> 00:46:07,090
Saya berpusing dan ada seorang
wanita tua di kerusi roda.
716
00:46:07,180 --> 00:46:09,680
- Mereka hanya membunuhnya.
- Aduhai.
717
00:46:09,760 --> 00:46:11,720
Saya lihat mereka.
Saya ingat mereka akan menembak saya.
718
00:46:11,810 --> 00:46:13,810
- Maafkan saya, sayang.
- Baiklah, ini dia.
719
00:46:13,890 --> 00:46:15,480
- Awak okey?
- Okey.
720
00:46:15,560 --> 00:46:17,770
- Kamu okey?
- Ya.
721
00:46:17,850 --> 00:46:19,610
Terima kasih banyak.
722
00:46:19,690 --> 00:46:22,730
Seolah-olah tidak ada rantaian perintah.
Tidak ada yang disediakan.
723
00:46:22,820 --> 00:46:24,740
Semua orang berlarian.
724
00:46:24,820 --> 00:46:26,150
Alamak.
725
00:46:26,240 --> 00:46:27,780
Kita akan ke Knoxville,
naik kapal terbang.
726
00:46:27,860 --> 00:46:29,740
Jika kita masih sempat.
727
00:46:29,820 --> 00:46:32,240
Dan jika mereka izinkan kita masuk.
728
00:46:32,330 --> 00:46:34,660
Loteri bodoh itu.
729
00:46:34,750 --> 00:46:37,620
Kerajaan sudah mengetahui
semua ini
730
00:46:37,710 --> 00:46:40,290
dan mereka hanya memilih
yang kaya.
731
00:46:40,380 --> 00:46:41,590
Tak guna.
732
00:46:43,380 --> 00:46:45,170
Anak awak lapar?
733
00:46:45,260 --> 00:46:47,380
Kami ada sandwic.
734
00:46:47,470 --> 00:46:49,930
Ia akan baik untuk dia makan.
Terima kasih.
735
00:46:50,010 --> 00:46:52,640
Kami ada sandwic ayam belanda.
Awak mahu?
736
00:46:52,720 --> 00:46:54,220
Terima kasih.
737
00:46:55,230 --> 00:46:56,560
Apa yang kamu katakan?
738
00:46:56,640 --> 00:46:58,310
Apa yang kamu katakan, sayang?
739
00:46:58,390 --> 00:46:59,440
Terima kasih.
740
00:46:59,520 --> 00:47:01,560
Sama-sama.
741
00:47:01,650 --> 00:47:04,440
Kamu di luar bersendirian?
742
00:47:04,530 --> 00:47:07,110
Tidak. Suami saya,
743
00:47:08,400 --> 00:47:09,660
kami terpisah.
744
00:47:09,740 --> 00:47:11,370
Dia ada di pesawat.
745
00:47:11,450 --> 00:47:13,740
Pesawat.
746
00:47:13,830 --> 00:47:17,960
Ralph, mereka memakai gelang
yang kita lihat di berita.
747
00:47:18,040 --> 00:47:19,330
Kamu terpilih?
748
00:47:19,420 --> 00:47:21,330
Mengapa awak tidak berada
di dalam pesawat bersamanya?
749
00:47:21,420 --> 00:47:24,550
Anak saya ada masalah kesihatan,
mereka tidak benarkan kami masuk.
750
00:47:25,710 --> 00:47:27,220
Sayang sekali.
751
00:47:30,050 --> 00:47:31,970
Ia memalukan.
752
00:48:33,530 --> 00:48:34,910
Hei! Hei!
753
00:48:34,990 --> 00:48:36,580
Tidak, tunggu!
754
00:48:39,040 --> 00:48:40,040
Alamak.
755
00:48:41,960 --> 00:48:44,500
Tolonglah,
telefon bimbit tidak berguna.
756
00:49:10,780 --> 00:49:11,780
Akhirnya.
757
00:49:17,080 --> 00:49:19,290
- John?
- Hei, Ali?
758
00:49:19,370 --> 00:49:20,540
Boleh awak dengar?
759
00:49:20,620 --> 00:49:22,710
Syukurlah.
Awak okey?
760
00:49:22,790 --> 00:49:25,330
John. Awak dapat mesej saya?
761
00:49:25,420 --> 00:49:26,790
Ali, saya tidak dapat dengar.
762
00:49:26,880 --> 00:49:28,500
- Helo?
- Kamu di mana?
763
00:49:28,590 --> 00:49:30,800
- Awak di rumah ayah awak?
- John, jika awak dengar...
764
00:49:30,880 --> 00:49:33,130
- Saya tidak dapat dengar.
- ...jumpa kami di rumah ayah saya.
765
00:49:33,220 --> 00:49:34,760
- Kami ke sana.
- Ali...
766
00:49:43,020 --> 00:49:45,020
- Itu ayah?
- Ya.
767
00:49:45,100 --> 00:49:47,520
- Dimana ayah?
- Ibu tidak tahu. Terputus.
768
00:49:47,610 --> 00:49:49,650
- Saya mahu jumpa ayah.
- Ibu tahu.
769
00:49:49,730 --> 00:49:53,030
Kita akan menemuinya di rumah Datuk.
Ayah akan menemui kita di sana.
770
00:50:15,340 --> 00:50:16,930
Pergilah, Clarke!
771
00:50:21,260 --> 00:50:23,730
Ayuh, semua orang masuk.
Kita perlu pergi.
772
00:50:24,980 --> 00:50:26,350
Hei. Hei!
773
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
Maaf.
774
00:50:28,560 --> 00:50:30,610
- Kamu mahu ke mana?
- Utara.
775
00:50:30,690 --> 00:50:32,110
- Di mana?
- Kanada.
776
00:50:32,190 --> 00:50:34,110
Boleh awak bawa saya
ke Lexington, Kentucky?
777
00:50:34,190 --> 00:50:36,240
Tempat itu sehala.
778
00:50:36,320 --> 00:50:37,700
Okey, tetapi awak mesti
masuk sekarang.
779
00:50:37,780 --> 00:50:39,410
Terima kasih banyak.
780
00:51:22,620 --> 00:51:23,620
Jadi, apa yang awak buat?
781
00:51:24,700 --> 00:51:25,700
Apa?
782
00:51:25,790 --> 00:51:27,160
Apa yang saya buat?
783
00:51:30,790 --> 00:51:33,250
Mereka memilih orang
berdasarkan profesion mereka.
784
00:51:33,340 --> 00:51:36,050
Seperti ibu saya yang dipilih
kerana dia seorang doktor.
785
00:51:39,840 --> 00:51:43,180
Saya seorang jurutera struktur.
Saya membina bangunan.
786
00:51:43,260 --> 00:51:46,060
Kita pasti memerlukannya.
787
00:51:47,270 --> 00:51:48,480
Hei, saya John.
788
00:51:48,560 --> 00:51:50,060
Colin.
789
00:51:50,140 --> 00:51:51,150
Selamat berkenalan.
790
00:51:51,230 --> 00:51:53,270
Saya juga.
791
00:51:53,360 --> 00:51:56,480
Sekiranya ibu awak terpilih,
mengapa awak tidak bersamanya?
792
00:51:58,990 --> 00:52:01,200
Saya tidak bercakap dengan
keluarga dalam tujuh tahun.
793
00:52:03,280 --> 00:52:05,280
Saya tahu semua ini
dari kakak saya.
794
00:52:05,370 --> 00:52:08,750
Saya dan ibu saya,
kami ada masalah kami.
795
00:52:10,080 --> 00:52:12,000
Menyimpan dendam tidak
membantu, bukan?
796
00:52:14,500 --> 00:52:15,880
Awak bagaimana?
797
00:52:18,130 --> 00:52:20,130
Saya tidak suka terbang.
Jadi berjalanlah.
798
00:52:23,010 --> 00:52:26,310
Saya berpisah dengan isteri dan
anak saya di pangkalan tentera
799
00:52:26,390 --> 00:52:28,390
dan saya cuba menemui mereka.
800
00:52:35,400 --> 00:52:36,980
Baiklah, dengar.
801
00:52:37,070 --> 00:52:39,240
Kawan saya
Manny si pemandu,
802
00:52:39,320 --> 00:52:41,490
dia mengenali beberapa
juruterbang di Kanada.
803
00:52:41,570 --> 00:52:43,870
Kami semua ke sana.
804
00:52:43,950 --> 00:52:46,080
Mereka membawa orang
ke tempat perlindungan.
805
00:52:46,160 --> 00:52:50,960
Tetapi tempat perlindungan dirahsiakan.
Bagaimana mereka tahu destinasinya?
806
00:52:51,040 --> 00:52:53,460
Mereka telah mengesan
penerbangan tentera ke Greenland.
807
00:52:53,540 --> 00:52:54,670
Greenland?
808
00:52:56,210 --> 00:52:57,630
Awak mesti ikut kami.
809
00:52:57,710 --> 00:52:59,210
Terima kasih,
810
00:52:59,300 --> 00:53:02,340
tetapi saya mesti mencari
isteri dan keluarga di Kentucky.
811
00:53:02,430 --> 00:53:04,300
Berjumpa dengan mereka dan
kemudian berjumpa dengan kami.
812
00:53:04,390 --> 00:53:06,300
Kami bertolak dari Osgoode.
813
00:53:06,390 --> 00:53:08,310
Bandar kecil tepat
di seberang sempadan.
814
00:53:11,430 --> 00:53:13,230
Bagaimana awak tahu
awak akan dibenarkan masuk?
815
00:53:14,900 --> 00:53:16,610
Hanya ada satu cara untuk
mengetahuinya, bukan?
816
00:53:59,650 --> 00:54:03,820
Akan sukar untuk sampai
ke hujung utara,
817
00:54:03,900 --> 00:54:05,700
sampai ke Lexington.
818
00:54:08,530 --> 00:54:10,530
Keadaan menjadi huru-hara.
819
00:54:12,330 --> 00:54:14,500
Awak pasti tidak mahu ikut kami?
820
00:54:16,120 --> 00:54:18,460
Naik pesawat?
821
00:54:20,090 --> 00:54:24,170
Saya cuba. Itu tidak berjaya,
jadi saya terpaksa pergi ke rumah ayah saya.
822
00:54:24,260 --> 00:54:25,840
Baik.
823
00:54:32,470 --> 00:54:33,680
Ralph, kenapa?
824
00:54:37,230 --> 00:54:39,480
Saya...
saya tidak...
825
00:54:39,560 --> 00:54:41,730
Saya tidak mempercayai semua
tentera di lapangan terbang,
826
00:54:41,820 --> 00:54:43,990
mengusir budak itu begitu saja.
827
00:54:44,070 --> 00:54:45,820
Dengan wajah seperti itu?
828
00:54:47,860 --> 00:54:49,990
Dia beritahu saya apa
yang berlaku.
829
00:54:50,070 --> 00:54:51,990
Ya...
830
00:54:52,080 --> 00:54:54,620
Mungkin jika dia ada
keluarga yang berbeza...
831
00:54:59,420 --> 00:55:02,090
Awak buat apa?
832
00:55:02,170 --> 00:55:04,010
Tunggu. Awak buat apa?
Mengapa berhenti?
833
00:55:04,090 --> 00:55:05,210
Ralph!
834
00:55:07,880 --> 00:55:11,890
Suami awak meninggalkan awak.
Tapi jangan risau.
835
00:55:11,970 --> 00:55:13,930
Saya akan membawa anak awak ke
tempat yang selamat, saya berjanji.
836
00:55:14,020 --> 00:55:15,470
Saya akan bawa
dia ke pesawat itu.
837
00:55:15,560 --> 00:55:17,180
- Ralph. Tunggu.
- Tidak. Awak tidak perlu...
838
00:55:17,270 --> 00:55:18,730
Nak pergi mana?
Aduhai!
839
00:55:18,810 --> 00:55:20,440
Keluar dari kereta, cepat!
840
00:55:20,520 --> 00:55:21,860
- Ralph.
- Jangan!
841
00:55:23,480 --> 00:55:25,230
Jangan!
842
00:55:25,320 --> 00:55:26,570
- Buka, Judy.
- Tidak.
843
00:55:26,650 --> 00:55:28,110
- Judy, buka pintunya.
- Tidak.
844
00:55:28,200 --> 00:55:29,950
- Jangan buka!
- Aduhai, Judy!
845
00:55:30,030 --> 00:55:32,580
- Buka pintunya!
- Jangan! Jangan buka...
846
00:55:32,660 --> 00:55:35,160
- Tidak!
- Mari ke sini. Saya tidak mahu menyakiti awak.
847
00:55:35,240 --> 00:55:36,580
Tidak! Saya tidak mahu ikut!
848
00:55:36,660 --> 00:55:38,620
Keluar dari kereta. Keluar!
849
00:55:38,710 --> 00:55:40,790
Mari ke sini.
Saya tidak mahu menyakiti awak.
850
00:55:40,880 --> 00:55:42,250
Ralph!
851
00:55:42,330 --> 00:55:43,540
- Keluar dari kereta!
Ibu!
852
00:55:43,630 --> 00:55:44,920
Keluar dari kereta!
853
00:55:45,000 --> 00:55:46,630
Tidak!
854
00:55:46,710 --> 00:55:48,510
- Nak, hentikan! Jangan!
- Jangan bawa dia!
855
00:55:48,590 --> 00:55:50,180
- Hentikan!
- Jangan bawa dia!
856
00:55:50,260 --> 00:55:51,930
- Ibu!
- Hentikan!
857
00:55:52,010 --> 00:55:54,350
- Saya tidak mahu menyakiti awak.
- Saya minta maaf!
858
00:55:54,430 --> 00:55:56,470
- Tidak! Ibu!
- Saya tidak mahu menyakiti awak.
859
00:55:56,560 --> 00:55:58,390
Saya berjanji akan menjaga
anak awak.
860
00:55:58,480 --> 00:56:00,190
- Kunci pintu.
- Jangan bawa dia!
861
00:56:00,270 --> 00:56:03,270
Awak buat apa?
Buka pintu!
862
00:56:03,360 --> 00:56:06,820
Nathan, buka pintu!
863
00:56:06,900 --> 00:56:08,820
Tidak!
864
00:56:08,900 --> 00:56:10,490
Tidak!
865
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Tidak!
866
00:56:20,370 --> 00:56:21,500
Berhenti!
867
00:56:21,580 --> 00:56:24,000
Berhenti!
868
00:56:24,090 --> 00:56:26,590
Berhenti, berhenti!
869
00:56:30,010 --> 00:56:31,550
Berhenti!
870
00:56:33,640 --> 00:56:34,850
Berhenti!
871
00:56:37,010 --> 00:56:40,140
Saya kena..
872
00:56:43,980 --> 00:56:45,310
Nathan!
873
00:57:10,710 --> 00:57:11,880
Hei.
874
00:57:15,300 --> 00:57:16,510
Hei.
875
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
Awak dari mana?
876
00:57:22,600 --> 00:57:24,230
Atlanta.
877
00:57:24,690 --> 00:57:25,690
Tidak.
878
00:57:28,360 --> 00:57:29,610
Itu bukan soalan saya.
879
00:57:32,700 --> 00:57:34,070
Di mana awak dilahirkan?
880
00:57:36,280 --> 00:57:38,370
Apa gunanya?
881
00:57:38,450 --> 00:57:40,580
Yang penting awak tidak
layak mendapat gelang itu.
882
00:57:45,500 --> 00:57:46,540
Baik, dengar.
883
00:57:46,630 --> 00:57:47,960
Serahkan kepada saya.
884
00:57:50,210 --> 00:57:52,210
Tidak akan berguna.
885
00:57:52,300 --> 00:57:53,800
Ada nama saya.
886
00:57:54,800 --> 00:57:56,470
Takkan berguna.
887
00:57:56,550 --> 00:57:58,430
Serahkan lesen awak juga.
888
00:58:05,100 --> 00:58:06,310
Saya tidak mahu masalah.
889
00:58:09,520 --> 00:58:11,900
Tolonglah, dengar.
890
00:58:13,400 --> 00:58:16,860
Serahkan gelang itu.
891
00:58:18,120 --> 00:58:19,490
Saya tidak akan serahkannya.
892
00:58:21,240 --> 00:58:22,660
Tolonglah, kawan-kawan.
893
00:58:22,750 --> 00:58:24,660
Dia mengatakan ia tidak
akan berguna.
894
00:58:24,750 --> 00:58:25,830
Jangan campur tangan!
895
00:58:50,690 --> 00:58:52,480
Apa ini?
896
00:59:00,030 --> 00:59:01,780
Aduhai, mereka bergaduh!
897
00:59:10,250 --> 00:59:11,420
- Ketepi!
- Saya sedang mencuba.
898
00:59:19,130 --> 00:59:20,340
Berhati-hati!
899
01:00:24,410 --> 01:00:25,990
Serahkan gelang itu!
900
01:03:14,450 --> 01:03:16,040
Perlukan tumpangan?
901
01:03:17,040 --> 01:03:18,960
- Kamu mahu ke mana?
- Aeropuerto.
902
01:03:19,710 --> 01:03:21,130
Aeropuerto di Knoxville?
903
01:03:21,210 --> 01:03:23,670
- Ya, Knoxville.
- Ya.
904
01:03:23,750 --> 01:03:24,840
Terima kasih.
905
01:03:31,850 --> 01:03:35,220
Gelang ini rosak.
Tidak akan berfungsi.
906
01:03:35,310 --> 01:03:38,020
Cari sesuatu.
Cari gelang getah atau yang serupa.
907
01:03:38,940 --> 01:03:41,270
Cari sahaja.
908
01:03:45,150 --> 01:03:47,280
Jangan cemas.
Semua akan okey.
909
01:03:51,870 --> 01:03:53,870
Kamu akan berjumpa dengan
ibu kamu lagi.
910
01:03:58,790 --> 01:04:00,170
Apa yang telah awak buat?
911
01:04:00,250 --> 01:04:01,290
Apakah yang saya buat?
912
01:04:02,500 --> 01:04:04,880
Saya memberi kita peluang.
Saya memberinya peluang.
913
01:04:05,670 --> 01:04:07,340
Alamak. Okey.
914
01:04:09,930 --> 01:04:11,340
Okey, okey.
915
01:04:11,430 --> 01:04:13,050
Tunggu. Biar saya pasangkan.
916
01:04:20,520 --> 01:04:22,310
Pakai saja gelang getah.
917
01:04:27,650 --> 01:04:29,400
Dengar.
918
01:04:29,490 --> 01:04:33,240
Sekiranya kamu ingin berjumpa dengan ibu
kamu lagi, buat seperti yang saya suruh.
919
01:04:33,320 --> 01:04:35,830
Apabila tentera bertanya siapa kami,
kami adalah ibu bapa kamu.
920
01:04:35,910 --> 01:04:37,450
Faham?
921
01:04:37,540 --> 01:04:38,870
Faham?
922
01:04:40,040 --> 01:04:42,960
Buat sahaja dan
semuanya akan okey.
923
01:04:44,710 --> 01:04:46,130
Baiklah. Mari.
924
01:04:46,880 --> 01:04:48,050
Mari kita buat.
925
01:04:55,100 --> 01:04:57,010
Hanya yang terpilih!
Kod bar atau gelang!
926
01:04:58,430 --> 01:05:00,310
Apabila tiba,
tunjukkan gelang kamu.
927
01:05:00,390 --> 01:05:02,940
Tunjukkan gelang kamu
dan diam. Faham?
928
01:05:03,020 --> 01:05:05,110
- Diam saja.
- Jangan kasar, Ralph.
929
01:05:07,770 --> 01:05:09,400
Berundur.
930
01:05:09,480 --> 01:05:11,030
Mari.
931
01:05:19,240 --> 01:05:20,950
Mahu lalu.
Kami ada gelang.
932
01:05:21,040 --> 01:05:22,960
Kami ada gelang.
Mahu lalu.
933
01:05:23,670 --> 01:05:25,290
Kami ada gelang.
934
01:05:25,380 --> 01:05:27,380
Kami ada gelang.
Mahu lalu.
935
01:05:27,460 --> 01:05:30,380
Kami ada gelang.
Mahu lalu.
936
01:05:30,460 --> 01:05:33,510
Kami ada gelang.
937
01:05:33,590 --> 01:05:35,090
Mahu lalu.
938
01:05:35,180 --> 01:05:36,930
Awak tidak boleh masuk.
Yang terpilih sahaja.
939
01:05:37,010 --> 01:05:38,560
Yang terpilih sahaja.
Sebentar.
940
01:05:38,640 --> 01:05:40,350
Yang terpilih sahaja.
941
01:05:41,060 --> 01:05:42,640
Tunjukkan gelang awak.
942
01:05:42,730 --> 01:05:43,980
Tuan, gelang itu berfungsi?
943
01:05:44,060 --> 01:05:45,770
- Di sini.
- Biar saya lihat.
944
01:05:45,850 --> 01:05:47,560
Ini anak saya dan isteri saya.
945
01:05:47,650 --> 01:05:49,480
Tunjukkan gelang awak.
946
01:05:49,570 --> 01:05:52,400
- Silakan masuk.
- Mari, Judy.
947
01:05:52,490 --> 01:05:54,660
Hei! Tunggu.
Di mana gelang awak?
948
01:05:54,740 --> 01:05:55,860
Saya memerlukan ketiga-tiganya.
949
01:05:55,950 --> 01:05:57,530
Ini anak saya dan isteri saya.
950
01:05:57,620 --> 01:06:00,040
Tuan, seseorang mencurinya
dari saya.
951
01:06:00,120 --> 01:06:01,370
Saya serius, tuan.
952
01:06:01,450 --> 01:06:03,000
Ada yang mencuri gelang saya tadi.
953
01:06:03,080 --> 01:06:05,120
Ini anak saya dan isteri saya.
954
01:06:05,210 --> 01:06:06,830
Tolonglah.
955
01:06:06,920 --> 01:06:08,590
Biar saya
bercakap dengan komander saya.
956
01:06:08,670 --> 01:06:10,710
Mereka bukan ibu bapa saya.
957
01:06:12,210 --> 01:06:14,930
- Tidak. Ini anak saya, serius.
- Mereka menculik saya dari ibu saya.
958
01:06:15,010 --> 01:06:16,720
Tidak, dia hanya takut.
Ini anak saya.
959
01:06:16,800 --> 01:06:18,350
- Dia takut...
- Tidak.
960
01:06:18,430 --> 01:06:19,760
Saya ibu kamu.
961
01:06:19,850 --> 01:06:21,970
Dia hanya takut.
Dia takut.
962
01:06:22,060 --> 01:06:24,430
- Tunjukkan gelang awak.
- Tidak, dia... Ini anak saya...
963
01:06:24,520 --> 01:06:26,440
Ini gelang untuk keluarga saya.
964
01:06:27,100 --> 01:06:28,110
Tuan...
965
01:06:28,190 --> 01:06:29,230
Polis tentera!
966
01:06:29,310 --> 01:06:30,770
Tidak, tidak. Dengar.
967
01:06:30,860 --> 01:06:32,400
- Dia bukan anak awak.
- Mereka bukan ibu bapa saya!
968
01:06:32,480 --> 01:06:34,070
- Pengawal!
- Tidak! Tolonglah.
969
01:06:34,150 --> 01:06:36,450
Kami akan membawa dia
ke pesawat!
970
01:06:36,530 --> 01:06:38,280
- Tidak! Itu anak saya!
- Tunggu!
971
01:06:38,370 --> 01:06:40,530
Dia masih berumur tujuh tahun.
Dia mesti menaiki pesawat!
972
01:06:40,620 --> 01:06:43,080
- Periksa gelang dia. - Saya mememgang kamu.
Semuanya akan okey.
973
01:06:43,160 --> 01:06:45,460
Kita akan mencari jalan penyelesaiannya.
Tak mengapa.
974
01:06:46,670 --> 01:06:48,880
Tunjukkan gelang kamu.
975
01:06:48,960 --> 01:06:50,340
Kamu telah ditolak.
976
01:06:51,550 --> 01:06:53,510
Kamu nampak tidak sihat.
977
01:06:53,590 --> 01:06:56,550
Kamu sakit? Semuanya akan okey.
Jangan menangis.
978
01:06:56,630 --> 01:06:59,340
Mari. Kita akan mencari
jalan penyelesaiannya.
979
01:07:20,780 --> 01:07:22,370
Kenapa?
980
01:07:22,450 --> 01:07:25,950
Saya tidak tahu.
Aeropuerto masih jauh.
981
01:07:28,080 --> 01:07:30,040
- Jangan, jangan.
- Saya kena pergi.
982
01:08:03,780 --> 01:08:06,330
Maaf. Beri laluan!
983
01:08:06,410 --> 01:08:08,580
Maaf! Beri laluan!
984
01:08:08,660 --> 01:08:09,660
Maaf!
985
01:08:11,670 --> 01:08:14,460
Anak saya...
seorang lelaki dan wanita menculiknya.
986
01:08:14,540 --> 01:08:17,090
Mereka kata mereka berada
di sini untuk menaiki pesawat.
987
01:08:17,170 --> 01:08:19,090
Puan, saya tidak dapat mendengar.
988
01:08:19,170 --> 01:08:22,430
Mereka mengambil gelang saya.
Awak boleh mengimbasnya. Nathan Garrity.
989
01:08:22,510 --> 01:08:24,260
Terdapat beratus-ratus
kanak-kanak di sini.
990
01:08:24,350 --> 01:08:27,390
Cuba pergi ke kem FEMA
di seberang.
991
01:08:48,370 --> 01:08:49,750
Gerak!
992
01:08:49,830 --> 01:08:51,710
Awak mesti mengisi borang persetujuan.
993
01:08:51,790 --> 01:08:54,330
Askar di pusat pemeriksaan mengatakan
anak saya mungkin ada di sini.
994
01:08:54,420 --> 01:08:56,210
- Awak kena berdiri dalam barisan.
- Dengar!
995
01:08:56,290 --> 01:08:57,750
Awak mesti beratur!
996
01:08:57,840 --> 01:08:59,920
- Saya mesti mencari anak saya.
- Kami melakukan yang terbaik.
997
01:09:00,010 --> 01:09:02,840
Dia berumur tujuh tahun! Dia diculik!
Seseorang dengarlah!
998
01:09:02,930 --> 01:09:04,680
Puan. Tolong ke sini.
Cakap dengan saya.
999
01:09:04,760 --> 01:09:06,680
- Apa masalahnya?
- Saya mencari anak saya.
1000
01:09:06,760 --> 01:09:09,100
Dia berumur tujuh tahun.
Pesakit diabetes. Dia diculik.
1001
01:09:09,180 --> 01:09:11,100
Katanya dia mungkin di sini.
1002
01:09:11,180 --> 01:09:13,520
Saya akan membantu mencarinya,
tetapi awak kena tenang. Ikut saya.
1003
01:09:18,230 --> 01:09:19,820
Mari lihat khemah kanak-kanak.
1004
01:09:23,530 --> 01:09:24,780
- Di mana?
- Di sini.
1005
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
- Di sini?
- Ya.
1006
01:09:28,540 --> 01:09:30,620
Awak melihatnya?
1007
01:09:30,700 --> 01:09:32,830
- Dia tidak ada di sini.
- Cuba di sini.
1008
01:09:40,760 --> 01:09:41,760
Awak melihatnya?
1009
01:09:41,840 --> 01:09:42,880
Dia tidak ada di sini.
1010
01:09:46,050 --> 01:09:48,310
- Bagaimana di sini?
- Tidak juga di sini.
1011
01:09:48,390 --> 01:09:50,140
Tiada masalah.
Kita akan menjumpainya.
1012
01:09:50,220 --> 01:09:51,770
Lihat yang ini.
1013
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
Nathan!
1014
01:10:12,080 --> 01:10:15,000
- Ibu!
- Sayang! Aduhai.
1015
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
Pandang ibu.
1016
01:10:16,750 --> 01:10:17,920
Sayang.
1017
01:10:18,920 --> 01:10:21,630
Ibu betul-betul minta maaf!
1018
01:10:23,090 --> 01:10:24,550
Aduhai!
1019
01:10:26,050 --> 01:10:27,510
Ibu minta maaf.
1020
01:10:28,260 --> 01:10:29,550
Ibu minta maaf.
1021
01:10:31,680 --> 01:10:34,430
Ibu tidak akan membiarkan
perkara itu berlaku. Ibu minta maaf.
1022
01:10:37,020 --> 01:10:38,610
Saya okey, Ibu.
1023
01:10:38,690 --> 01:10:40,480
Dia anak yang luar biasa.
1024
01:10:42,110 --> 01:10:43,940
- Awak Allison.
- Ya.
1025
01:10:44,030 --> 01:10:47,200
Dia pesakit diabetes tahap satu.
Saya mesti periksa tahapnya.
1026
01:10:47,280 --> 01:10:48,620
Dia sudah beritahu.
1027
01:10:48,700 --> 01:10:50,490
Kami memeriksa tahapnya dua kali.
1028
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
Sudah diberi insulin,
pam baru.
1029
01:10:52,620 --> 01:10:54,540
Sekiranya awak menandatangani
borang pelepasan ini,
1030
01:10:54,620 --> 01:10:56,870
saya boleh memindahkan
kamu ke khemah keluarga.
1031
01:10:59,580 --> 01:11:02,800
Tidak, kami akan
ke rumah ayah saya.
1032
01:11:02,880 --> 01:11:06,630
Saya terpisah dengan suami.
Kami akan menjumpainya.
1033
01:11:06,720 --> 01:11:08,260
Saya minta maaf.
1034
01:11:08,340 --> 01:11:09,720
Di mana rumah ayah awak?
1035
01:11:10,800 --> 01:11:13,520
Lexington.
Dekat Lexington.
1036
01:11:13,600 --> 01:11:17,850
Mungkin saya boleh membawa awak naik
bas tentera yang menuju ke sana.
1037
01:11:17,940 --> 01:11:20,690
Saya juga telah mengumpulkan bekalan
tablet glukosa selama seminggu,
1038
01:11:20,770 --> 01:11:23,270
insulin, jalur ujian.
1039
01:11:23,360 --> 01:11:26,820
Saya harap saya dapat memberi lebih lagi,
tetapi ini yang kami ada.
1040
01:11:28,820 --> 01:11:30,620
Terima kasih.
1041
01:12:15,540 --> 01:12:16,540
Helo?
1042
01:12:17,790 --> 01:12:19,040
Helo?
1043
01:13:00,660 --> 01:13:03,920
...lihat di kamera pada masa ini,
tetapi sebahagian besar bandar terbakar...
1044
01:13:04,000 --> 01:13:07,340
Kerajaan terus berjuang untuk
mencegah keruntuhan sosial
1045
01:13:07,420 --> 01:13:10,420
sekali lagi,
video langsung ini menjadi viral.
1046
01:13:10,510 --> 01:13:13,510
Kami memberi amaran kepada anda,
tayangan berikut mengganggu.
1047
01:13:13,590 --> 01:13:16,100
Seluruh pusat bandar terbakar.
1048
01:13:16,180 --> 01:13:17,850
Tengoklah. Ada satu lagi.
1049
01:13:20,350 --> 01:13:22,690
Tunggu.
Komet menuju ke arah kita?
1050
01:13:22,770 --> 01:13:23,940
Lari!
1051
01:13:26,270 --> 01:13:28,270
Tayangan mengejutkan seterusnya...
1052
01:13:28,360 --> 01:13:30,650
- Kadang-kadang ia jatuh...
- Wah.
1053
01:13:30,740 --> 01:13:33,570
Ia muncul entah dari mana.
Tiada amaran.
1054
01:13:33,660 --> 01:13:35,700
- Kami hanya berusaha untuk mengikuti.
- Ya.
1055
01:13:37,490 --> 01:13:40,410
Mengetahui bahawa esok kita...
1056
01:13:40,500 --> 01:13:43,500
Semua akan sia-sia.
1057
01:14:59,210 --> 01:15:05,710
Nama saya John Garrity. Saya mengambil kereta awak.
Sekiranya saya selamat, saya berjanji akan mengembalikannya.
1058
01:15:16,830 --> 01:15:19,490
Kami akan ke rumah ayah saya.
Jumpa kami...
1059
01:15:20,090 --> 01:15:21,470
Sekarang baru muncul.
1060
01:15:48,750 --> 01:15:50,210
Kad teruk.
1061
01:15:54,460 --> 01:15:57,800
Saya rasa saya perlu mendapatkan
simpanan untuk pusingan seterusnya.
1062
01:16:01,760 --> 01:16:05,100
Kau bersendirian.
Di mana Allison?
1063
01:16:05,180 --> 01:16:07,430
- Dimana dia?
- Saya harap dia ada di sini.
1064
01:16:07,520 --> 01:16:09,810
Mengapa kawan-kawan
aku yang menjaga aku
1065
01:16:09,890 --> 01:16:12,900
sementara anak dan cucu
aku di luar sana sendirian
1066
01:16:12,980 --> 01:16:15,150
dan aku di sini tanpa
mengetahui bagaimana caranya?
1067
01:16:15,230 --> 01:16:18,400
Kami berpisah di lapangan terbang dan dia
meninggalkan nota untuk bertemu di sini.
1068
01:16:18,490 --> 01:16:20,450
Sial.
1069
01:16:23,910 --> 01:16:25,450
Mungkin kita kena pergi.
1070
01:16:25,540 --> 01:16:28,160
Dia beritahu aku bahawa kau
berpindah semula.
1071
01:16:28,250 --> 01:16:30,790
Biar aku teka,
bertengkar lagi?
1072
01:16:30,870 --> 01:16:34,250
Kita mahu benda yang sama,
mereka datang dengan selamat.
1073
01:16:34,340 --> 01:16:36,800
Cuba bekerjasama.
1074
01:16:36,880 --> 01:16:38,050
Baik.
1075
01:16:38,130 --> 01:16:40,550
Okey.
Sudah cuba telefon rumah?
1076
01:16:41,630 --> 01:16:44,100
Silakan.
Aku dah cuba sejam yang lalu.
1077
01:16:44,180 --> 01:16:45,930
Pengalihan terus
ke peti suara.
1078
01:16:46,010 --> 01:16:48,430
Atau mesej kerajaan bodoh itu.
1079
01:16:50,180 --> 01:16:53,650
Saya ingat teknologi akan
berfungsi dalam darurat!
1080
01:16:58,570 --> 01:16:59,570
Hei.
1081
01:17:01,860 --> 01:17:02,950
Apa yang tak kena dengan kau?
1082
01:17:03,030 --> 01:17:04,820
- Tiada apa-apa.
- Beritahulah.
1083
01:17:07,290 --> 01:17:08,790
Ini hari yang memenatkan.
1084
01:17:11,040 --> 01:17:12,790
Saya hanya mahu mereka kembali.
1085
01:17:59,750 --> 01:18:02,420
Ada telefon awam di sini.
Mari cuba.
1086
01:18:09,560 --> 01:18:10,560
Ya.
1087
01:18:16,270 --> 01:18:19,520
Helo? Di mana?
Tunggu di sana.
1088
01:18:19,610 --> 01:18:22,030
- Dimanakah mereka?
- Hujung jalan. Mari.
1089
01:18:40,670 --> 01:18:41,670
Hei.
1090
01:18:51,390 --> 01:18:53,720
Maaf sayang.
Saya telah mencuba.
1091
01:18:55,310 --> 01:18:56,520
Saya tahu.
Tak mengapa.
1092
01:18:57,520 --> 01:18:58,520
Nak.
1093
01:18:58,600 --> 01:19:00,230
- Apa khabar?
- Baik.
1094
01:19:00,310 --> 01:19:02,070
Ya? Mari ke sini.
1095
01:19:02,150 --> 01:19:05,360
Mari ke sini. Apa khabar?
Baik?
1096
01:19:05,450 --> 01:19:07,490
Terima kasih kerana
menjaga ibu kamu.
1097
01:19:13,540 --> 01:19:14,910
Hai, Ayah.
1098
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
Hei, sayang.
1099
01:19:30,760 --> 01:19:32,970
Ayuh, sayang.
Mari kita pulang.
1100
01:19:33,560 --> 01:19:35,020
Baik.
1101
01:19:37,940 --> 01:19:39,190
Mari.
1102
01:19:42,270 --> 01:19:45,690
Selamat datang. Kamu lapar?
Apa yang kamu ingin makan?
1103
01:19:45,780 --> 01:19:47,820
- Penkek.
- Penkek. Sirap?
1104
01:19:47,900 --> 01:19:48,990
- Ya!
- Ya!
1105
01:19:49,070 --> 01:19:50,740
- Tidak.
- Tidak.
1106
01:19:50,820 --> 01:19:52,530
- Tidak. Saya lupa.
- Tidak ada cukup insulin.
1107
01:19:53,990 --> 01:19:56,250
Ubatnya ada di sini.
Benarkah?
1108
01:19:56,330 --> 01:19:59,670
Ya. Sudah lama keluar dari peti sejuk,
tetapi ia tetap okey.
1109
01:19:59,750 --> 01:20:00,750
Terima kasih.
1110
01:20:02,790 --> 01:20:05,590
Awak masih ingat apa yang
ada di dalamnya?
1111
01:20:05,670 --> 01:20:08,380
- Apa yang awak mahu? Air?
- Air, ya.
1112
01:20:09,300 --> 01:20:10,800
Bagus. Baiklah!
1113
01:20:10,890 --> 01:20:13,050
- Ini boleh?
- Ya! Sempurna.
1114
01:20:13,140 --> 01:20:16,220
- "Perfectomundo."
- Kita mesti melihat berita itu.
1115
01:20:16,310 --> 01:20:18,430
Apa pendapat kamu?
1116
01:20:18,520 --> 01:20:22,060
Sekitar jam 8:47 pagi
Waktu Standard Timur esok
1117
01:20:22,150 --> 01:20:24,900
Serpihan komet Clarke terbesar
dijangka melanda
1118
01:20:24,980 --> 01:20:27,440
di suatu tempat antara
Afrika Utara dan Eropah.
1119
01:20:27,530 --> 01:20:30,700
Agensi angkasa yang mengesan
ramalan ini diramalkan
1120
01:20:30,780 --> 01:20:35,200
bencana tahap kepupusan akan
merebak ke seluruh dunia,
1121
01:20:35,280 --> 01:20:38,250
berikan segelintir orang yang
dipilih berdasarkan kepakaran mereka
1122
01:20:38,330 --> 01:20:40,410
peluang terbaik untuk
bertahan hidup.
1123
01:20:40,500 --> 01:20:44,170
Di sini sekali lagi terdapat
rakaman rahsia yang ditemui hari ini
1124
01:20:44,250 --> 01:20:49,050
menunjukkan kecanggihan lima bunker berhampiran
Pangkalan Tentera Udara Thule di Greenland.
1125
01:20:49,130 --> 01:20:50,800
Mereka betul-betul di Greenland.
1126
01:20:50,880 --> 01:20:52,890
Dibina semasa Perang Dingin untuk
menjangka letupan nuklear...
1127
01:20:52,970 --> 01:20:55,140
- Dia betul.
- Siapa yang betul?
1128
01:20:55,220 --> 01:20:57,310
...bunker ini dilengkapi dengan
tangki air bawah tanah...
1129
01:20:57,390 --> 01:20:59,560
Hanya lelaki yang baik.
1130
01:20:59,640 --> 01:21:02,690
...ladang benih hidroponik,
bekalan perubatan dan penjana oksigen.
1131
01:21:02,770 --> 01:21:05,400
- Semua itu akan bagus untuk kita.
- Rakamannya lebih tua dari ayah.
1132
01:21:05,480 --> 01:21:07,190
Siapa yang tahu seperti apa?
1133
01:21:07,280 --> 01:21:08,780
Paling tidak kita akan bersama.
1134
01:21:10,110 --> 01:21:11,320
Apa yang awak buat, John?
1135
01:21:12,410 --> 01:21:14,280
Ada cara lain untuk
kita ke sana.
1136
01:21:14,370 --> 01:21:16,700
- Ke mana?
- Greenland.
1137
01:21:16,780 --> 01:21:18,910
Terdapat juruterbang yang
akan terbang di Kanada.
1138
01:21:19,000 --> 01:21:20,750
Mereka membawa orang.
Mereka bukan tentera.
1139
01:21:20,830 --> 01:21:23,500
Hanya mengambil masa
12 jam ke Osgoode.
1140
01:21:23,580 --> 01:21:25,330
Tetapi kita boleh membuatnya
sehingga sembilan jam.
1141
01:21:25,420 --> 01:21:27,710
Kemudian penerbangan selama
enam dan lapan jam.
1142
01:21:28,420 --> 01:21:30,550
Kita masih sempat.
1143
01:21:30,630 --> 01:21:32,630
Gelang saya. Sekiranya ditolak?
Mereka sudah menandakan Nathan.
1144
01:21:32,720 --> 01:21:34,470
Hanya ini peluang kita.
1145
01:21:34,550 --> 01:21:37,350
Dengar. Kita boleh tinggal di sini
atau kita boleh mencuba.
1146
01:21:37,430 --> 01:21:40,770
Tetapi jika awak ingin mencuba,
saya bersumpah akan membawa kita ke bunker.
1147
01:21:41,980 --> 01:21:44,020
Tetapi jika kita pergi,
1148
01:21:44,100 --> 01:21:45,650
kita kena pergi sekarang.
1149
01:21:47,480 --> 01:21:48,980
- Baik.
- Baik.
1150
01:21:49,070 --> 01:21:50,940
- Baik. Ayuh.
- Baiklah.
1151
01:21:51,030 --> 01:21:52,990
Nathan, bersiaplah.
Kita meninggalkan pakaian di ruang tamu.
1152
01:21:53,070 --> 01:21:54,610
Penkeknya?
1153
01:21:54,700 --> 01:21:57,160
Datuk akan membuatnya.
Jangan risau. Sedang dibuat.
1154
01:22:06,080 --> 01:22:07,880
Okey, Nathan.
1155
01:22:07,960 --> 01:22:09,590
Terus, tanggalkan pakaian kamu.
1156
01:22:09,670 --> 01:22:11,510
Betul. Baiklah, masuk.
1157
01:22:11,590 --> 01:22:13,590
Syampu di sana.
Ambil.
1158
01:22:13,670 --> 01:22:15,970
Baik. Basuh diri kamu.
1159
01:22:18,010 --> 01:22:19,010
Bagus.
1160
01:22:19,890 --> 01:22:21,180
Baik. Cepat.
1161
01:22:26,810 --> 01:22:28,560
Hei.
1162
01:22:37,740 --> 01:22:39,450
Awak mesti mengemas pakaian, Dale.
1163
01:22:39,530 --> 01:22:41,830
Kita tidak ada banyak masa.
1164
01:22:41,910 --> 01:22:44,540
Seseorang mesti tinggal
dan memerhatikan Beck.
1165
01:22:44,620 --> 01:22:47,080
Mary akan membunuh aku
jika aku meninggalkannya.
1166
01:22:47,920 --> 01:22:50,540
Mary menghabiskan
berjam-jam di sini.
1167
01:22:50,630 --> 01:22:55,380
Sekarang aku tidak dapat memisahkan
bau dari ingatan aku kepadanya.
1168
01:22:55,470 --> 01:22:56,880
Aduhai.
1169
01:22:56,970 --> 01:22:58,590
Jerami dan najis kuda.
1170
01:23:00,180 --> 01:23:02,010
Dale,
1171
01:23:02,100 --> 01:23:05,020
ini bukan ribut yang boleh
awak takluk.
1172
01:23:07,270 --> 01:23:08,270
Dengar...
1173
01:23:09,770 --> 01:23:12,530
Aku tidak pergi ketika
keadaan bertambah buruk.
1174
01:23:15,780 --> 01:23:18,660
Aku tahu perkahwinan
kau dalam masa sukar.
1175
01:23:18,740 --> 01:23:20,910
Setiap perkahwinan
ada kesukaran.
1176
01:23:20,990 --> 01:23:23,660
Setiap perkahwinan mesti
ada kesukaran.
1177
01:23:23,740 --> 01:23:28,330
Bukan maksudnya kau boleh curang.
1178
01:23:31,250 --> 01:23:32,750
Awak betul.
Saya melakukannya.
1179
01:23:34,380 --> 01:23:37,760
Dan saya mesti menanggungnya
sepanjang hidup saya.
1180
01:23:38,840 --> 01:23:41,260
Saya tidak mengharapkan
permintaan maaf awak, Dale.
1181
01:23:42,600 --> 01:23:45,390
Tetapi jika saya dapat memperbaiki
satu perkara,
1182
01:23:45,470 --> 01:23:48,810
iaitu membawa anak dan isteri
saya ke bunker tersebut.
1183
01:24:03,120 --> 01:24:04,540
Tolong ikut kami.
1184
01:24:05,450 --> 01:24:06,870
Tidak.
1185
01:24:06,950 --> 01:24:09,120
Kenapa awak degil?
Ikut saja.
1186
01:24:09,210 --> 01:24:10,830
Kau tahu aku akan mati
di sini, Dale.
1187
01:24:10,920 --> 01:24:12,880
Sudah tentu.
1188
01:24:12,960 --> 01:24:16,840
Hari ini, esok, 10 tahun akan datang,
tidak ada bezanya bagi aku.
1189
01:24:16,920 --> 01:24:20,010
Mary yang aku sayangi pergi
ke syurga di tempat ini.
1190
01:24:22,180 --> 01:24:24,600
Dan ketika Tuhan bersedia mengangkat
aku untuk bertemu dengannya,
1191
01:24:24,680 --> 01:24:28,100
aku juga akan berada
di tempat ini
1192
01:24:29,640 --> 01:24:31,150
dengan persiapan yang hebat.
1193
01:24:46,120 --> 01:24:47,200
Nathan!
1194
01:24:52,120 --> 01:24:53,290
Nathan!
1195
01:24:56,840 --> 01:24:58,090
Nathan!
1196
01:24:58,170 --> 01:25:00,170
Nak, kamu terluka?
1197
01:25:00,260 --> 01:25:02,510
Sejauh mana kamu rasa
hentamannya?
1198
01:25:02,590 --> 01:25:04,140
Ada yang sampai pada kamu?
Ia dekat.
1199
01:25:04,220 --> 01:25:06,430
Baiklah, kita kena pergi sekarang.
1200
01:25:06,510 --> 01:25:08,770
Bawa trak saya.
Minyak sudah penuh.
1201
01:25:14,610 --> 01:25:16,610
Sekejap.
Biar ibu meletakkan kerusi kamu.
1202
01:25:17,480 --> 01:25:19,110
Naik.
1203
01:25:21,860 --> 01:25:23,780
Jaga mereka.
1204
01:25:24,620 --> 01:25:25,620
Saya akan melakukannya.
1205
01:25:25,700 --> 01:25:27,830
Saya tahu itu, nak.
1206
01:25:32,120 --> 01:25:33,120
Selamat tinggal.
1207
01:25:43,090 --> 01:25:45,340
Bilakah saya akan berjumpa atuk lagi?
1208
01:25:47,260 --> 01:25:48,390
Atuk...
1209
01:25:48,470 --> 01:25:50,390
Ya, tidak lama lagi.
1210
01:25:50,470 --> 01:25:54,100
Apabila semua ini selesai, atuk akan datang
dan menziarahi kamu dan beruang kutub.
1211
01:25:55,100 --> 01:25:56,650
Beruang kutub?
1212
01:25:56,730 --> 01:25:59,820
Ya. Kamu akan
ke Kutub Utara, bukan?
1213
01:25:59,900 --> 01:26:02,700
Sampaikan salam kepada
Santa untuk atuk.
1214
01:26:02,780 --> 01:26:05,700
Katakan atuk masih kesal
dengan arang batu.
1215
01:26:19,710 --> 01:26:22,840
Ayah sayangkan kamu, sayang.
1216
01:26:24,510 --> 01:26:25,970
Saya juga sayang Ayah.
1217
01:26:36,310 --> 01:26:37,980
Ibu pasti bangga.
1218
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
Akan apa?
1219
01:26:41,320 --> 01:26:42,990
Ayah menyiapkan rumahnya.
1220
01:26:48,910 --> 01:26:49,910
Selamat tinggal.
1221
01:27:13,770 --> 01:27:15,140
Selamat tinggal, Atuk.
1222
01:28:03,690 --> 01:28:05,730
Kata kawan saya, Teddy
1223
01:28:05,820 --> 01:28:08,700
kehidupan awak melintas di depan
mata awak ketika awak mati.
1224
01:28:12,280 --> 01:28:16,120
Saya rasa lebih baik jika ia berlaku
semasa awak masih hidup.
1225
01:28:16,200 --> 01:28:19,370
Dengan cara itu, awak dapat melihat
semua kenangan indah dan gembira.
1226
01:28:21,290 --> 01:28:23,540
Ibu suka idea itu.
1227
01:28:23,630 --> 01:28:24,630
Ayah juga.
1228
01:28:25,420 --> 01:28:27,420
Bagaimana kamu boleh menjadi pintar?
1229
01:28:40,350 --> 01:28:43,520
Pemimpin dunia berjuang untuk
membuat tempat perlindungan sementara
1230
01:28:43,610 --> 01:28:46,690
sebagai serpihan terbesar Clarke,
dianggap sebagai pemusnah planet,
1231
01:28:46,780 --> 01:28:49,900
akan menghentam kurang
dari 15 jam dari sekarang.
1232
01:28:49,990 --> 01:28:51,780
Pegawai terpilih lain adalah...
1233
01:28:51,860 --> 01:28:54,280
Jumlah orang yang hilang
mencapai satu juta
1234
01:28:54,370 --> 01:28:55,990
selepas hentaman
hari ini di Tokyo.
1235
01:28:56,080 --> 01:28:57,950
Aduhai.
1236
01:28:59,870 --> 01:29:01,540
Akhirnya.
1237
01:29:01,620 --> 01:29:03,580
Sekurang-kurangnya mereka mati
semasa muzik sedang dimainkan.
1238
01:29:03,670 --> 01:29:05,380
Betul.
1239
01:29:12,590 --> 01:29:14,090
Apa?
1240
01:29:14,180 --> 01:29:17,180
Ingat kali pertama awak berjumpa
dengan ibu saya?
1241
01:29:18,770 --> 01:29:20,230
Dia memakai skirt!
1242
01:29:20,310 --> 01:29:22,440
Skirt. Bagaimana saya boleh lupa?
1243
01:29:22,520 --> 01:29:24,230
Dia mahu awak
berasa seperti di rumah.
1244
01:29:24,310 --> 01:29:26,070
Dia membuat saya berasa
seperti di rumah.
1245
01:29:26,150 --> 01:29:28,650
Masih ingat ketika dia menyuruh saya
mencuba tarian Highland Fling?
1246
01:29:28,730 --> 01:29:31,070
Seolah-olah saya tahu
menari Highland Fling.
1247
01:29:33,610 --> 01:29:36,120
Ibu awak seorang wanita yang baik.
1248
01:29:45,080 --> 01:29:47,500
Saya mendengar perbualan
awak dengan ayah di gudang.
1249
01:29:50,170 --> 01:29:51,170
John.
1250
01:29:54,260 --> 01:29:57,220
Saya juga patut disalahkan
tentang kita.
1251
01:29:57,930 --> 01:30:00,140
Tidak. Tidak, Ali.
1252
01:30:00,810 --> 01:30:01,810
Tidak.
1253
01:30:01,890 --> 01:30:04,480
Tidak kira betapa teruknya...
1254
01:30:05,480 --> 01:30:07,110
Saya dah melebih
1255
01:30:08,150 --> 01:30:10,190
dan awak tidak.
1256
01:30:13,450 --> 01:30:14,610
Dengar.
1257
01:30:16,320 --> 01:30:18,330
Saya berada di tempat
yang saya inginkan
1258
01:30:21,450 --> 01:30:22,960
bersama awak
1259
01:30:23,960 --> 01:30:25,620
dan Nathan.
1260
01:30:29,840 --> 01:30:30,840
Baik.
1261
01:30:42,270 --> 01:30:44,180
Sangat bagus.
1262
01:30:44,270 --> 01:30:47,860
Hanya jalan raya ini di utara
dalam jarak 50 batu.
1263
01:31:00,370 --> 01:31:04,960
Harap bertenang dan terus
berada di dalam kenderaan.
1264
01:31:05,040 --> 01:31:08,210
Harap bertenang dan terus
berada di dalam kenderaan.
1265
01:31:08,290 --> 01:31:11,500
Kami berusaha secepat mungkin
untuk membersihkan jalan raya.
1266
01:31:15,010 --> 01:31:18,300
- Jalan ditutup?
- Ya. Kemalangan.
1267
01:31:19,510 --> 01:31:21,260
Kenapa? Ada apa?
1268
01:31:21,350 --> 01:31:25,310
Kereta api tergelincir
di seberang jalan raya.
1269
01:31:26,560 --> 01:31:28,600
Ini amaran kecemasan.
1270
01:31:28,690 --> 01:31:31,730
Serpihan panas kecil dijangka jatuh
di bahagian utara New York...
1271
01:31:31,820 --> 01:31:34,030
- Bukankah itu lokasi kita?
- Ya.
1272
01:31:34,110 --> 01:31:35,490
Cari tempat perlindungan
dengan segera.
1273
01:31:36,280 --> 01:31:37,740
Jangan berdiri di tempat terbuka.
1274
01:31:40,700 --> 01:31:42,490
Cari tempat perlindungan
dengan segera.
1275
01:31:42,580 --> 01:31:44,700
Kita pergi dari sini.
1276
01:31:44,790 --> 01:31:46,000
Aduhai! John, jalan!
1277
01:31:46,080 --> 01:31:47,330
Cepatlah.
1278
01:31:47,410 --> 01:31:48,960
Serpihan panas kecil...
1279
01:31:49,040 --> 01:31:50,830
Menunduk!
1280
01:32:14,190 --> 01:32:16,320
Ia jatuh di mana-mana!
1281
01:32:16,400 --> 01:32:18,490
Bergerak ke belakang!
Lindungi Nathan!
1282
01:32:18,570 --> 01:32:20,240
Saya akan berusaha
mencari tempat perlindungan!
1283
01:32:20,320 --> 01:32:22,160
Menunduk! Ayuh!
1284
01:32:54,520 --> 01:32:55,610
Menunduk!
1285
01:33:04,570 --> 01:33:05,910
Ada jambatan. Bertahan.
1286
01:33:09,040 --> 01:33:10,250
Kita kena pergi cepat!
1287
01:33:12,790 --> 01:33:14,710
Ayuh. Cepat.
1288
01:33:14,790 --> 01:33:16,130
Sudah? Ayuh.
1289
01:33:16,210 --> 01:33:18,130
Cepat, cepat, cepat!
Ayuh!
1290
01:33:24,430 --> 01:33:27,140
Baik. Mari.
Berlindung di bawah tiang.
1291
01:33:27,220 --> 01:33:28,810
Baik. Mari.
1292
01:33:30,390 --> 01:33:31,600
Mari ke sini.
1293
01:33:33,020 --> 01:33:34,860
Mari! Awak nak pergi mana?
1294
01:33:38,320 --> 01:33:40,320
Hei! Hei!
1295
01:33:43,780 --> 01:33:44,910
John!
1296
01:33:50,450 --> 01:33:51,790
Tak mengapa. Tak mengapa.
1297
01:33:51,870 --> 01:33:54,420
Hei. Cepatlah!
Bangun!
1298
01:33:54,500 --> 01:33:56,670
Cepat!
1299
01:33:56,750 --> 01:33:58,550
Baik. Mari keluar dari sini.
1300
01:33:58,630 --> 01:34:00,210
Cepat.
1301
01:34:09,180 --> 01:34:10,430
- Awak okey?
- Ya.
1302
01:34:31,700 --> 01:34:33,660
Mari pergi.
1303
01:34:33,750 --> 01:34:35,710
Ini Rochester, New York.
1304
01:34:35,790 --> 01:34:39,670
Segala-galanya di selatan
lokasi kami terbakar.
1305
01:34:39,750 --> 01:34:41,170
Ada orang di luar sana?
1306
01:34:41,960 --> 01:34:43,130
Ada yang selamat?
1307
01:34:44,130 --> 01:34:46,260
Sekiranya ada yang mendengar...
1308
01:34:46,340 --> 01:34:50,140
"Malaikat ketiga
meniupkan sangkakala
1309
01:34:50,220 --> 01:34:54,350
dan bintang yang besar, terbakar
seperti obor, jatuh dari langit.
1310
01:34:54,430 --> 01:34:56,810
Dan mereka memanggilnya Wormwood. "
1311
01:34:56,900 --> 01:34:58,940
Fikiran dan doa saya ada
bersama anda semua.
1312
01:35:53,830 --> 01:35:56,040
Kita beralih ke siaran langsung
dari Yuri Leonov,
1313
01:35:56,120 --> 01:35:59,170
yang akan memberikan
kenyataan rasmi NASA.
1314
01:36:01,590 --> 01:36:03,710
Selamat malam.
1315
01:36:03,800 --> 01:36:08,970
Sekitar jam 8:47 pagi
Waktu Standard Timur,
1316
01:36:09,050 --> 01:36:12,180
Serpihan komet Clarke terbesar
akan melanda Eropah barat...
1317
01:36:12,260 --> 01:36:13,930
Kita ada masa yang mencukupi?
1318
01:36:14,010 --> 01:36:16,310
...mencetuskan rentetan peristiwa.
1319
01:36:16,390 --> 01:36:19,350
Saya tidak tahu. Kita ada enam jam.
Kita masih boleh sampai.
1320
01:36:19,440 --> 01:36:21,730
Serpihan selebar 14.5 km,
1321
01:36:21,810 --> 01:36:24,980
lebih besar daripada asteroid
yang membunuh dinosaur,
1322
01:36:25,070 --> 01:36:28,530
akan memusnahkan sebahagian
besar Eropah ketika melanda,
1323
01:36:28,610 --> 01:36:33,330
menyebabkan kejadian gempa yang akan
mencetuskan tsunami setinggi 1,000 kaki
1324
01:36:33,410 --> 01:36:39,120
dan angin permukaan 900 darjah
lebih pantas daripada kelajuan bunyi.
1325
01:36:39,210 --> 01:36:43,340
Dalam beberapa jam,
semua benua akan terbakar,
1326
01:36:43,420 --> 01:36:48,090
kerana serpihan panas dari kesan
hujan turun dari atmosfera atas.
1327
01:36:48,170 --> 01:36:51,050
Seperti peristiwa kepupusan sebelumnya,
1328
01:36:51,130 --> 01:36:56,560
ini akan membunuh lebih daripada
75% tumbuhan dan haiwan di Bumi.
1329
01:36:56,640 --> 01:36:58,140
Matikan radio.
1330
01:36:59,060 --> 01:37:01,140
Di mana lapangan terbang?
1331
01:37:08,820 --> 01:37:10,450
Apa itu?
Itu tempatnya?
1332
01:37:14,070 --> 01:37:15,330
Mereka berlepas!
1333
01:37:15,410 --> 01:37:17,160
Tidak, mesti ada lebih banyak lagi.
Ayuh.
1334
01:37:17,240 --> 01:37:18,500
Bertahan, Nathan!
1335
01:37:30,340 --> 01:37:32,180
- Di sana!
- Alamak.
1336
01:37:37,680 --> 01:37:40,140
- Mari mengejar kapal terbang ini.
- Awak berada di landasan?
1337
01:37:47,730 --> 01:37:50,190
Bertahan!
1338
01:37:53,280 --> 01:37:55,160
- Dia berpusing! John!
- Tak mengapa.
1339
01:37:55,240 --> 01:37:57,240
- Dia ke arah kita!
- Saya tahu apa yang saya buat.
1340
01:38:00,000 --> 01:38:01,540
Berhenti.
1341
01:38:03,080 --> 01:38:05,080
Ayuh. Ayuhlah.
1342
01:38:07,540 --> 01:38:09,630
Saya dah kata.
1343
01:38:17,050 --> 01:38:18,600
Dia nampak marah.
1344
01:38:19,510 --> 01:38:20,560
Awak mesti sama.
1345
01:38:28,520 --> 01:38:29,730
Hei.
1346
01:38:29,820 --> 01:38:31,740
Awak buat apa?
1347
01:38:31,820 --> 01:38:35,530
Isteri dan anak saya,
kami berusaha untuk sampai ke Greenland.
1348
01:38:35,610 --> 01:38:37,450
Awak bercadang untuk ke sana.
Kami terpilih.
1349
01:38:37,530 --> 01:38:39,950
Kami dah penuh.
Esok kapal terbang akan tiba lagi.
1350
01:38:40,040 --> 01:38:42,000
Mungkin tidak ada hari esok!
Tolonglah!
1351
01:38:42,080 --> 01:38:44,710
Saya membahayakan semua
orang jika saya membawa awak!
1352
01:38:45,830 --> 01:38:48,340
Jadi bawa isteri dan anak saya.
1353
01:38:48,420 --> 01:38:50,000
Saya tidak boleh mengambil risiko.
1354
01:38:50,090 --> 01:38:51,920
Jadi kami tidak akan bergerak.
1355
01:38:52,010 --> 01:38:54,920
Kami tetap di sini dan
awak tidak akan ke mana-mana!
1356
01:38:59,260 --> 01:39:02,140
Okey, saya boleh membawa budak itu,
mungkin isteri awak.
1357
01:39:02,220 --> 01:39:05,270
Tidak! Kami semua pergi!
Awak akan membawa kami semua!
1358
01:39:07,940 --> 01:39:09,310
Berapa berat awak?
1359
01:39:10,190 --> 01:39:11,520
180, 185.
1360
01:39:11,610 --> 01:39:12,820
Tolonglah!
1361
01:39:12,900 --> 01:39:15,650
205, mungkin 210.
1362
01:39:15,740 --> 01:39:18,950
Sama seperti saya memandu
pergi ke Greenland.
1363
01:39:19,030 --> 01:39:21,910
Masuklah! Awak tidak boleh
membawa barang! Dan pindahkan trak!
1364
01:39:21,990 --> 01:39:23,830
- Baiklah.
- Terima kasih!
1365
01:39:23,910 --> 01:39:25,620
Kamu pergi dulu.
Saya akan menyusul.
1366
01:39:27,960 --> 01:39:30,130
Okey, cuba cari tempat duduk
yang kosong.
1367
01:39:30,210 --> 01:39:31,500
Maaf.
1368
01:39:31,590 --> 01:39:33,590
Maaf, semua orang.
Betul.
1369
01:39:33,670 --> 01:39:37,590
Sini. Kami boleh meletakkan anak-anak
di pangkuan kami. Beri sedikit ruang untuk kamu.
1370
01:39:37,680 --> 01:39:39,800
- Terima kasih banyak.
- Tiada masalah.
1371
01:39:39,890 --> 01:39:42,640
Terima kasih, semua.
Terima kasih banyak.
1372
01:39:42,720 --> 01:39:44,100
Bertahan. Okey.
1373
01:39:47,440 --> 01:39:50,610
Awak mesti menggantinya.
Nampak teruk.
1374
01:39:50,690 --> 01:39:55,030
Ada salap, kain kasa, peroksida.
Beberapa ubat penahan sakit juga.
1375
01:39:56,110 --> 01:39:57,110
Saya menghargainya.
1376
01:41:24,370 --> 01:41:25,370
Apa yang kamu lihat?
1377
01:41:26,530 --> 01:41:28,200
Ayah!
1378
01:41:28,290 --> 01:41:30,460
Wah, nak.
Ayah masih sedikit sakit.
1379
01:41:30,540 --> 01:41:32,750
- Maaf.
- Tak mengapa.
1380
01:41:32,830 --> 01:41:34,670
Ayah juga sayangkan kamu, nak.
1381
01:41:35,790 --> 01:41:36,960
Bagaimana perasaan kamu?
1382
01:41:38,420 --> 01:41:39,590
Teruk.
1383
01:41:41,880 --> 01:41:43,590
Tetapi kita berjaya.
1384
01:41:57,690 --> 01:41:58,690
Hei, itu tempatnya.
1385
01:41:58,780 --> 01:42:00,650
Saya nampak daratan!
1386
01:42:01,150 --> 01:42:02,150
Lihat. Awak nampak?
1387
01:42:05,200 --> 01:42:06,280
Ya.
1388
01:42:36,770 --> 01:42:38,310
Tengok aisnya.
1389
01:42:39,150 --> 01:42:40,980
Apa yang kamu sebut itu?
1390
01:42:41,070 --> 01:42:43,860
- Glasier! Itu glasier.
- Ya! Sangat bagus.
1391
01:42:59,710 --> 01:43:01,000
- Tak mengapa?
- Ya.
1392
01:43:01,090 --> 01:43:03,050
Tak mengapa.
Itu cuma goncangan. Okey?
1393
01:43:07,430 --> 01:43:09,350
Nathan, ke sini.
Duduk pada Ayah.
1394
01:43:09,430 --> 01:43:11,720
Semua akan okey.
1395
01:43:21,270 --> 01:43:22,280
Aduhai...
1396
01:43:24,030 --> 01:43:25,030
Aduhai!
1397
01:43:39,000 --> 01:43:41,210
Lampu tekanan minyak menyala.
1398
01:43:41,290 --> 01:43:42,710
Kita kehilangan kuasa.
1399
01:43:46,420 --> 01:43:49,180
Kerosakan enjin berganda.
Cuba mulakan semula.
1400
01:43:49,260 --> 01:43:51,930
- Tahap kuasa tanpa dorongan.
- Disahkan.
1401
01:43:52,010 --> 01:43:54,560
- Tuas sokongan, bulu kapal terbang.
- Disahkan.
1402
01:43:54,640 --> 01:43:56,680
Melakukan kelajuan udara.
1403
01:44:01,810 --> 01:44:03,270
Penjana mati.
1404
01:44:03,360 --> 01:44:05,740
- Semua kapal terbang.
- Disahkan.
1405
01:44:05,820 --> 01:44:07,820
Serpihan terbesar Clarke
hampir memasuki atmosfera.
1406
01:44:07,900 --> 01:44:11,530
Keadaan tuas dihidupkan. - Semua ruang
udara ditutup. Mendarat dengan segera.
1407
01:44:16,870 --> 01:44:19,620
Cuba lagi. Hidupkan enjin kanan,
aktifkan.
1408
01:44:20,750 --> 01:44:22,250
- Aktifkan.
- Ya!
1409
01:44:27,010 --> 01:44:29,550
Alamak.
Gaya angkatnya masih kurang.
1410
01:44:29,630 --> 01:44:31,640
Hidupkan enjin kiri, aktifkan.
1411
01:44:32,390 --> 01:44:34,260
Saya tidak dapat apa-apa.
1412
01:44:34,350 --> 01:44:37,310
Kita akan terhempas. Matikan enjin.
Injap bahan api dimatikan.
1413
01:45:07,710 --> 01:45:09,260
Saya tidak mahu terbang lagi!
1414
01:45:09,340 --> 01:45:11,260
Tak mengapa, sayang.
Kita dah di darat.
1415
01:45:11,340 --> 01:45:12,760
Baik. Ayuh.
1416
01:45:12,840 --> 01:45:14,970
Kamu pergi dulu. Ambil dia.
Saya akan berjumpa dengan juruterbang.
1417
01:45:15,050 --> 01:45:16,470
- Baik.
- Maaf.
1418
01:45:21,100 --> 01:45:22,100
Ayuh. Lompat.
1419
01:45:24,440 --> 01:45:27,900
Semua ruang udara ditutup.
Mendarat dengan segera.
1420
01:45:27,980 --> 01:45:31,860
Serpihan terbesar Clarke dijangka sampai
ke Eropah Barat dalam beberapa minit.
1421
01:45:31,950 --> 01:45:34,490
Di mana sahaja anda berada,
cari tempat perlindungan.
1422
01:45:34,570 --> 01:45:37,330
Ini mesej yang dirakam.
Semoga berjaya semua.
1423
01:45:37,410 --> 01:45:39,410
Okey, bertahanlah.
Mari keluar dari sini.
1424
01:45:39,500 --> 01:45:43,960
Semua ruang udara ditutup.
Mendarat dengan segera.
1425
01:45:44,040 --> 01:45:46,130
Pergilah.
1426
01:45:47,590 --> 01:45:48,590
Pergilah.
1427
01:45:50,970 --> 01:45:52,970
Lihat.
1428
01:45:55,010 --> 01:45:56,850
Semua ruang udara ditutup.
1429
01:45:56,930 --> 01:45:59,100
Okey, bagus.
Kita di lapangan terbang.
1430
01:45:59,180 --> 01:46:02,520
Serpihan terbesar Clarke dijangka sampai
ke Eropah Barat dalam beberapa minit.
1431
01:46:02,600 --> 01:46:04,850
Di mana sahaja anda berada,
cari tempat perlindungan.
1432
01:46:04,940 --> 01:46:06,900
Ini mesej yang dirakam.
1433
01:46:06,980 --> 01:46:08,190
Semoga berjaya semua.
1434
01:46:11,360 --> 01:46:12,700
Di mana juruterbangnya?
1435
01:46:14,360 --> 01:46:15,950
Lihat. Salji sudah turun.
1436
01:46:16,030 --> 01:46:17,910
Ini bukan salji.
Ini abu.
1437
01:46:19,080 --> 01:46:20,910
Baik. Dengar, semua.
1438
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
Saya nampak pesawat tentera
mendarat di sana.
1439
01:46:24,250 --> 01:46:25,920
Berjarak sekurang-kurangnya 1.5 km.
1440
01:46:26,000 --> 01:46:28,630
Kita perlu pergi.
Ayuh. Pergi.
1441
01:46:44,440 --> 01:46:45,940
Di sana! Mereka di sana!
1442
01:46:46,020 --> 01:46:48,820
- Bantu kami!
- Hei!
1443
01:46:50,650 --> 01:46:52,490
- Lihat! Mereka melihat kita!
- Mari.
1444
01:47:01,830 --> 01:47:03,830
Mari pergi!
1445
01:47:03,910 --> 01:47:06,210
Serpihan terbesar
sebentar lagi menghentam.
1446
01:47:12,210 --> 01:47:13,300
Bertahan!
1447
01:47:40,580 --> 01:47:42,450
Ayuh, saya pegang awak.
1448
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
- Bawa dia.
- Ayuh, nak. Ayah pegang kamu.
1449
01:47:45,660 --> 01:47:46,830
Aduhai!
1450
01:47:54,130 --> 01:47:56,300
Baik. Semua orang, ayuh.
Mari. Pergi.
1451
01:47:56,380 --> 01:47:58,260
Ayuh! Ayuh!
1452
01:47:59,590 --> 01:48:02,220
Ayuh. Ayuh.
1453
01:48:02,310 --> 01:48:04,680
- Terus bergerak!
- Pintu anti letupan akan ditutup.
1454
01:48:07,390 --> 01:48:09,400
Pintu anti letupan akan ditutup.
1455
01:48:11,520 --> 01:48:13,770
Pintu anti letupan akan ditutup.
1456
01:48:13,860 --> 01:48:15,530
Cepat!
1457
01:48:15,610 --> 01:48:17,860
- Cepat!
- Pintu anti letupan akan ditutup.
1458
01:48:20,030 --> 01:48:22,160
Pintu anti letupan akan ditutup.
1459
01:48:24,160 --> 01:48:26,370
Pintu anti letupan akan ditutup.
- Ke dalam! Cepat!
1460
01:48:27,960 --> 01:48:29,670
Ya, tuan.
1461
01:48:29,750 --> 01:48:32,460
Gelombang kejutan dari hentaman
akan tiba dalam satu minit 20 saat.
1462
01:48:32,540 --> 01:48:33,670
Ayuh! Cepat!
1463
01:48:38,340 --> 01:48:40,180
Cepat!
1464
01:48:43,470 --> 01:48:44,930
Cepat!
1465
01:48:45,010 --> 01:48:46,430
Jalan, jalan!
1466
01:48:46,520 --> 01:48:48,770
Terus bergerak! Terus bergerak!
1467
01:48:56,480 --> 01:48:59,240
Bersedia untuk impak!
Bersedia untuk impak!
1468
01:48:59,320 --> 01:49:02,280
Bersedia untuk impak!
1469
01:49:03,370 --> 01:49:04,950
Di manakah kemunculannya?
1470
01:49:05,030 --> 01:49:06,290
Kemunculan apa?
1471
01:49:06,370 --> 01:49:08,160
Sebelum kita mati.
Kemunculannya
1472
01:49:11,670 --> 01:49:13,580
Dengar, nak.
1473
01:49:13,670 --> 01:49:15,540
Tak mengapa.
1474
01:49:15,630 --> 01:49:18,630
Ibu dan ayah sayang kamu
dari lubuk hati kami, okey?
1475
01:49:18,710 --> 01:49:20,630
Kami di sini bersama kamu.
1476
01:49:20,720 --> 01:49:24,140
Jadi apa yang berlaku seterusnya tidak
menjadi masalah. Kerana kita bersama.
1477
01:49:24,220 --> 01:49:26,930
- Kamu dengar?
- Ya.
1478
01:49:27,010 --> 01:49:29,140
Dan kita akan selalu bersama.
1479
01:49:29,230 --> 01:49:32,190
Jadi tidak perlu takut.
1480
01:49:32,270 --> 01:49:34,020
Kami di sini.
1481
01:49:34,110 --> 01:49:36,360
Tiga puluh saat.
1482
01:49:36,440 --> 01:49:37,610
Menunduk.
1483
01:49:46,950 --> 01:49:48,120
Saya sayang awak.
1484
01:49:49,290 --> 01:49:50,790
Awak adalah hidup saya.
1485
01:49:54,580 --> 01:49:55,670
Lima belas saat.
1486
01:49:58,840 --> 01:50:02,470
Sepuluh, sembilan, lapan,
1487
01:50:02,550 --> 01:50:06,760
tujuh, enam, lima, empat...
1488
01:51:22,090 --> 01:51:24,510
CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.
1489
01:51:24,590 --> 01:51:26,220
Ada yang menerima?
1490
01:51:32,010 --> 01:51:36,810
CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.
1491
01:51:36,890 --> 01:51:38,440
Ada yang menerima?
1492
01:51:41,520 --> 01:51:45,490
CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.
1493
01:51:45,570 --> 01:51:46,950
Ada yang menerima?
1494
01:51:51,200 --> 01:51:52,870
Pos Greenland?
1495
01:51:52,950 --> 01:51:54,830
Ini adalah Helsinki satu-sembilan.
1496
01:51:54,910 --> 01:51:56,910
Isyarat lemah,
tetapi kami dapat mendengar.
1497
01:52:11,350 --> 01:52:13,430
Kami dengar, Helsinki.
1498
01:52:13,510 --> 01:52:15,310
Gembira mendengar suara awak.
1499
01:52:21,270 --> 01:52:25,030
CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Sydney.
1500
01:52:25,110 --> 01:52:26,860
Kami juga boleh mendengar.
1501
01:52:26,940 --> 01:52:29,950
Abu akhirnya mula hilang di sini.
1502
01:52:30,030 --> 01:52:31,820
Kita hampir dapat melihat matahari.
1503
01:52:31,910 --> 01:52:35,200
Kami mendengar awak, pos Sydney.
1504
01:52:35,290 --> 01:52:38,000
Sebilangan besar abu
juga hilang di sini.
1505
01:52:38,080 --> 01:52:40,170
Dan masih tiada
tanda radiasi.
1506
01:52:41,880 --> 01:52:44,460
Kami baru sahaja membuka
salah satu pintu anti letupan.
1507
01:52:44,550 --> 01:52:47,300
Sudah sembilan bulan
di bawah tanah.
1508
01:52:50,260 --> 01:52:52,220
Semuanya hilang.
1509
01:52:53,720 --> 01:52:54,850
Semuanya hilang.
1510
01:53:14,240 --> 01:53:15,370
Adakah itu burung?
1511
01:53:15,450 --> 01:53:16,740
Entahlah.
1512
01:53:17,500 --> 01:53:18,910
Lihat!
1513
01:53:19,000 --> 01:53:20,620
Di sana!
1514
01:53:37,850 --> 01:53:39,230
Semua selamat.
1515
01:53:44,810 --> 01:53:47,400
Pos Greenland,
ini adalah pos Fairbanks.
1516
01:53:47,480 --> 01:53:49,690
Bagaimana cuaca di luar sana?
1517
01:53:49,780 --> 01:53:52,530
CQ. CQ. Ini New Delhi, India.
Kami di sini.
1518
01:53:52,610 --> 01:53:55,660
Lima-sembilan, lima-sembilan,
São Paulo. Terima.
1519
01:53:55,740 --> 01:53:59,080
Lima-sembilan.
Ini adalah pos Moskow. Zdravstvuyte.
1520
01:53:59,160 --> 01:54:01,750
Ini Buenos Aires.
Seronok dapat hidup!
1521
01:54:01,830 --> 01:54:04,630
Ini Beirut. Helo, ini Beirut.
Bolehkah mendengar kami?
1522
01:54:04,710 --> 01:54:07,750
Pos Greenland,
ini adalah Kathmandu, Nepal.
1523
01:54:07,840 --> 01:54:10,130
Kami menerima mesej awak.
1524
01:54:11,000 --> 01:54:14,000
Sarikata by: Art.rigatou
1525
01:54:14,000 --> 01:54:24,000
> Art.rigatou facebook pages <
www.facebook.com/art.rigatou
1526
01:54:24,000 --> 01:54:28,000
Kami menyediakan khidmat logo design,
poster design, banner
1527
01:54:28,000 --> 01:54:32,000
& bunting design dan lain-lain lagi
dengan harga yang berpatutan.
1528
01:54:32,000 --> 01:54:35,000
Anda boleh layari
facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages
1529
01:54:35,000 --> 01:54:38,000
untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
1530
01:54:39,000 --> 01:54:43,000
TAMAT