1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 Sarikata by: Art.rigatou 2 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou 3 00:01:49,310 --> 00:01:51,440 Hei, bos. Kenapa awak masih di sini? 4 00:01:51,520 --> 00:01:54,320 - Saya ingat awak pulang lebih awal. - Ya, saya sedang mencuba. 5 00:01:55,280 --> 00:01:57,450 Mengapa tuangan konkrit belum bermula? 6 00:01:57,530 --> 00:02:00,410 Trak pertama meletupkan hos di lorong. Mereka memperbaikinya sekarang. 7 00:02:01,740 --> 00:02:03,370 Selalu ada masalah, ya? 8 00:02:03,450 --> 00:02:05,540 Mengapa awak tidak pulang sahaja? Kami boleh mengatasinya. 9 00:02:05,620 --> 00:02:07,790 Tidak. Saya tahu, tetapi saya mesti menandatangani invois. 10 00:02:07,870 --> 00:02:10,660 Tandatangannya sekarang. Saya akan uruskan sehingga kita selesai. 11 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Baiklah. 12 00:02:15,550 --> 00:02:16,970 Terima kasih, Bobby. 13 00:02:17,050 --> 00:02:18,630 Tetapi awak kena hubungi saya apabila ia selesai, okey? 14 00:02:18,720 --> 00:02:19,840 - Baiklah, bos. - Baiklah. 15 00:02:28,350 --> 00:02:31,020 ...banyak berita di sini, tapi saya pasti, 16 00:02:31,110 --> 00:02:34,070 satu-satunya orang mahu tahu hari ini adalah Clarke, 17 00:02:34,150 --> 00:02:36,740 komet antara bintang ini. 18 00:02:36,820 --> 00:02:39,490 Mereka mengatakan ini akan menjadi komet terbang terdekat dalam sejarah, 19 00:02:39,570 --> 00:02:42,530 yang bermaksud kita akan dapat melihat komet ini walaupun pada waktu siang yang terang. 20 00:02:42,620 --> 00:02:44,790 - Ianya hebat. - Ya. 21 00:02:44,870 --> 00:02:46,910 Mereka hanya menemui komet ini beberapa minggu yang lalu. 22 00:02:47,000 --> 00:02:49,330 NASA mengatakan komet ini tiba-tiba datang dari sistem suria yang lain. 23 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 Ini... 24 00:04:27,890 --> 00:04:30,060 - Awak menakutkan saya. Saya tidak dengar awak. - Maaf. 25 00:04:34,020 --> 00:04:36,480 Pukul berapa sekarang? Saya ingat janji temu kita pukul 7. 26 00:04:36,560 --> 00:04:38,270 Saya pulang awal. 27 00:04:38,360 --> 00:04:40,690 - Saya boleh menunggu di tingkat bawah. - Tiada masalah. 28 00:04:41,940 --> 00:04:42,990 Saya telah siap. 29 00:04:44,700 --> 00:04:45,860 Berapa kilometer? 30 00:04:48,910 --> 00:04:50,740 - Lapan. - Lapan. Sangat bagus. 31 00:04:54,160 --> 00:04:56,420 Parti untuk esok jadi? 32 00:04:56,500 --> 00:04:57,840 Biar betul? 33 00:04:57,920 --> 00:05:00,300 Nathan sudah menjemput setengah blok. 34 00:05:04,130 --> 00:05:05,300 Bagaimana keadaannya? 35 00:05:06,340 --> 00:05:07,470 Dia okey. 36 00:05:17,980 --> 00:05:20,570 Berapa lama kita akan menjadi janggal begini? 37 00:05:20,650 --> 00:05:23,400 Saya tidak tahu, John. Saya tidak sengaja melakukannya. 38 00:05:23,490 --> 00:05:25,700 Sekiranya awak buat ini hanya kerana Nathan, 39 00:05:25,780 --> 00:05:27,660 - Tidak. Saya tidak... 40 00:05:29,490 --> 00:05:30,660 Tidak. 41 00:05:30,740 --> 00:05:32,330 Baiklah. 42 00:05:32,410 --> 00:05:34,870 Saya hanya memastikan. 43 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 Hanya memerlukan masa... 44 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 dan sedikit usaha dari kita berdua. 45 00:05:45,130 --> 00:05:46,380 Kita boleh, Ali. 46 00:05:53,140 --> 00:05:55,100 Baiklah, saya akan mandi. 47 00:05:55,180 --> 00:05:57,480 Saya akan menghubungi Deb dan menyuruhnya pulang. 48 00:05:57,560 --> 00:05:59,400 - Boleh awak memastikan dia mencuci tangan? - Ya. 49 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Terima kasih. 50 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Hei. 51 00:06:14,620 --> 00:06:16,830 - Ayah! - Hei. 52 00:06:17,830 --> 00:06:19,750 - Saya gembira ayah ada di sini. - Ayah juga. 53 00:06:25,210 --> 00:06:27,550 Kamu masih suka meja ini, nak? 54 00:06:27,630 --> 00:06:29,550 Ya, saya dapat melukis dengan baik. 55 00:06:29,640 --> 00:06:32,220 Ya, Ayah melihatnya. Wah. 56 00:06:32,300 --> 00:06:34,260 Ayah suka ini. Mari ke sini. 57 00:06:36,020 --> 00:06:37,680 Kamu seorang artis yang hebat. 58 00:06:37,770 --> 00:06:38,850 - Terima kasih. - Ya. 59 00:06:39,650 --> 00:06:41,860 - Bagaimana sekolah? - Baik. 60 00:06:41,940 --> 00:06:44,780 Betulkah? Guru kamu membincangkan ini? 61 00:06:44,860 --> 00:06:49,070 Ya. En. Williams mengatakan Clarke seperti bola salji raksasa, tetapi terbuat dari gas. 62 00:06:49,150 --> 00:06:50,610 Wah. 63 00:06:50,700 --> 00:06:53,330 Asteroid diperbuat daripada kentut. Ayah faham. 64 00:06:54,990 --> 00:06:57,580 Tidak. Clarke adalah komet, bukan asteroid. 65 00:06:57,660 --> 00:06:59,790 Komet. Ayah tidak tahu apakah ada perbezaan. 66 00:06:59,870 --> 00:07:02,290 Komet lebih pantas, lebih pantas. 67 00:07:02,380 --> 00:07:04,880 Ayah tahu Clarke berasal dari sistem suria yang lain? 68 00:07:04,960 --> 00:07:06,800 Itu sebabnya mereka tidak tahu banyak. 69 00:07:06,880 --> 00:07:09,220 Sekarang ayah tahu dua perkara. 70 00:07:09,300 --> 00:07:10,590 Apa? 71 00:07:10,680 --> 00:07:13,760 Kamu dan komet diperbuat daripada kentut. 72 00:07:13,850 --> 00:07:15,060 - Tidak, ayah seperti itu. - Bukan, kamu! 73 00:07:15,140 --> 00:07:16,390 Tidak, ayah! 74 00:07:16,470 --> 00:07:18,480 Tidak, kamu! Mari ke sini. 75 00:07:23,190 --> 00:07:24,820 Bagaimana keadaan ini? 76 00:07:24,900 --> 00:07:28,110 - Lebih baik daripada suntikan? - Lebih baik. 77 00:07:28,190 --> 00:07:29,190 Benarkah? 78 00:07:29,990 --> 00:07:30,990 Bagus. 79 00:07:34,030 --> 00:07:35,660 Kenapa ini? 80 00:07:39,410 --> 00:07:41,580 Ibu akan menyuruh Ayah untuk pergi lagi? 81 00:07:47,840 --> 00:07:50,550 Ibu dan ayah, kami ada urusan untuk diselesaikan. 82 00:07:52,220 --> 00:07:53,930 Tetapi tidak kira apa... 83 00:07:54,970 --> 00:07:56,390 Lihatlah Ayah, nak. 84 00:07:57,510 --> 00:07:59,730 Ayah akan selalu menjadi ayah kamu, okey? 85 00:07:59,810 --> 00:08:01,440 Ayah tidak akan meninggalkan kamu. 86 00:08:02,810 --> 00:08:03,980 Ayah menyayangi kamu, nak. 87 00:08:07,020 --> 00:08:09,110 Para saintis terus mengkaji Clarke, 88 00:08:09,190 --> 00:08:12,030 komet antara bintang ditemui beberapa minggu yang lalu. 89 00:08:12,110 --> 00:08:14,240 Tidak seperti kebanyakan komet dan juga asteroid, 90 00:08:14,320 --> 00:08:16,830 yang lebih perlahan dan lebih senang dijejaki, 91 00:08:16,910 --> 00:08:19,120 Komet ini tidak tunggal, 92 00:08:19,200 --> 00:08:21,460 tetapi diperbuat daripada kepingan batu dan ais 93 00:08:21,540 --> 00:08:23,790 yang telah musnah selama berjuta-juta tahun. 94 00:08:23,870 --> 00:08:26,340 Sebenarnya, jejak serpihan Clarke itu panjang, 95 00:08:26,420 --> 00:08:29,630 hujungnya tidak dapat dilihat oleh ahli astronomi. 96 00:08:29,710 --> 00:08:31,130 Berita lain, Wall Street... 97 00:08:31,220 --> 00:08:33,260 Nathan, ayuh. Kerja rumah. 98 00:08:33,340 --> 00:08:35,720 The Dow Jones berakhir dengan lebih daripada 2.5% hari ini. 99 00:08:35,800 --> 00:08:37,140 Boleh ayah bantu saya? 100 00:08:37,220 --> 00:08:39,430 - Baiklah, apa? - Pecahan. 101 00:08:39,510 --> 00:08:41,890 - Ayah ingat kamu mahir dalam matematik. - Saya tidak suka pecahan. 102 00:08:41,980 --> 00:08:44,390 Sukar. 103 00:08:44,480 --> 00:08:47,360 Tidak mengapa jika sukar, kerana pecahan dan matematik itu penting. 104 00:08:47,440 --> 00:08:51,190 Kamu ingat boleh membina bangunan pencakar langit tanpa pandai dalam matematik? 105 00:08:52,320 --> 00:08:54,490 Kamu mahu membina bangunan pencakar langit seperti Ayah? - Ya. 106 00:08:54,570 --> 00:08:56,820 Sini. Ayah tolong. 107 00:08:58,660 --> 00:09:02,330 Baik. Jadi nombor mana yang dibahagikan kepada bahagian yang sama? 108 00:09:22,520 --> 00:09:23,810 Bermakna bilik tetamu. 109 00:09:47,460 --> 00:09:50,170 - Teropong yang cantik. - Saya tidak melihat Clarke. 110 00:09:50,250 --> 00:09:51,800 Mungkin dia belum bangun. 111 00:09:52,590 --> 00:09:53,710 Ayah. 112 00:09:56,340 --> 00:09:58,720 ...berkembang dalam sekelip mata. 113 00:09:58,800 --> 00:10:01,350 Beberapa serpihan Clarke yang lebih besar kini dianggap memasuki atmosfera. 114 00:10:01,350 --> 00:10:04,980 Menurut saintis, apabila serpihan terbesar menghampiri matahari, 115 00:10:05,060 --> 00:10:08,520 mereka akan memanaskan dan mengeluarkan jet gas, mengubah arah lintasan. 116 00:10:08,600 --> 00:10:11,940 Ya, tetapi mereka mengatakan jangan bimbang, komet ini tidak akan jatuh. 117 00:10:12,020 --> 00:10:14,360 Mereka akan terbakar ketika melalui atmosfera. 118 00:10:14,440 --> 00:10:17,150 Tetapi saya pasti, ia akan menjadi tontonan yang hebat. 119 00:10:17,240 --> 00:10:19,490 Hei, John! Selamat datang kembali! 120 00:10:19,570 --> 00:10:21,160 - Hei, Ed. Apa khabar? - Baik. 121 00:10:21,910 --> 00:10:24,160 - Apa khabar? - Baik. 122 00:10:28,750 --> 00:10:31,290 - Awak masih datang nanti? - Awak tahu saya suka makanan percuma. 123 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Saya tahu. 124 00:10:33,670 --> 00:10:34,670 Jumpa lagi. 125 00:10:35,800 --> 00:10:38,340 Hei. Kita memerlukan bir dan wain tambahan. 126 00:10:38,430 --> 00:10:40,840 Boleh awak pergi ke kedai? Dalam sejam, orang ramai tiba. 127 00:10:40,930 --> 00:10:43,890 - Sekarang? Saya baru sahaja memanaskan panggangan. - Saya perlu bersiap sedia. 128 00:10:43,970 --> 00:10:45,470 Orang ramai akan berada di sini tidak lama lagi. 129 00:10:48,850 --> 00:10:51,190 Baik. 130 00:10:51,270 --> 00:10:52,980 Perlukan sesuatu yang lain? Beritahu saya. 131 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Tidak. 132 00:10:54,820 --> 00:10:56,110 Baiklah. 133 00:10:56,190 --> 00:10:58,780 Sebenarnya, beli roti roti sosej. 134 00:10:58,860 --> 00:11:01,780 Dan biji sawi. Kita hanya ada yang pedas. 135 00:11:02,570 --> 00:11:03,580 Terima kasih. 136 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 Baiklah, nak. 137 00:11:19,380 --> 00:11:20,880 Boleh ayah beli mainan? 138 00:11:20,970 --> 00:11:23,100 Sekiranya kamu mendengar kata dan cepat. 139 00:11:24,010 --> 00:11:25,100 Wah. 140 00:11:30,060 --> 00:11:31,650 Ke mana mereka pergi? 141 00:11:34,230 --> 00:11:35,270 Entahlah. 142 00:11:38,280 --> 00:11:40,150 Lihat! Itu Clarke! 143 00:11:42,160 --> 00:11:43,450 Wah. 144 00:11:45,410 --> 00:11:46,790 Hebat, ya? 145 00:11:50,620 --> 00:11:52,330 Baiklah, mari kita cepat. 146 00:12:00,130 --> 00:12:01,760 Nathan, mari. 147 00:12:08,140 --> 00:12:09,850 Baiklah. Beberapa bir... 148 00:12:11,850 --> 00:12:13,600 Boleh beli kotak jus juga? 149 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Baiklah. 150 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Okey. 151 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 Jus. 152 00:12:20,530 --> 00:12:22,360 Yang mana kamu mahu? 153 00:12:22,450 --> 00:12:24,280 Saya suka ini. 154 00:12:24,360 --> 00:12:26,410 Baiklah. 155 00:12:30,500 --> 00:12:31,830 Itu kuat, Ayah. Apa itu? 156 00:12:31,910 --> 00:12:34,670 Mesti Makluman AMBER. 157 00:12:34,750 --> 00:12:37,090 "Makluman Presiden"? 158 00:12:53,190 --> 00:12:55,230 Helo? 159 00:12:55,310 --> 00:12:57,940 Ini adalah Makluman Presiden. Ia bukan ujian. 160 00:12:58,650 --> 00:13:01,320 John Allan Garrity, 161 00:13:01,400 --> 00:13:04,150 Anda terpilih untuk penempatan semula tempat perlindungan kecemasan 162 00:13:04,240 --> 00:13:07,530 dengan Allison Rose Garrity, 163 00:13:07,620 --> 00:13:10,160 Nathan Beckett Garrity. 164 00:13:10,240 --> 00:13:13,620 Anda dibenarkan membawa satu beg. Tidak ada pengecualian. 165 00:13:13,710 --> 00:13:16,790 Sila bawa Allison Rose Garrity, 166 00:13:20,460 --> 00:13:23,010 Nathan Beckett Garrity 167 00:13:23,090 --> 00:13:24,720 untuk maklumat lanjut. 168 00:13:24,800 --> 00:13:26,090 Ini bukan latihan. 169 00:13:30,390 --> 00:13:32,850 Baik. Nathan, ayuh. Kita perlu pergi. 170 00:13:32,930 --> 00:13:35,770 - Tetapi Ayah kata kita akan beli mainan. - Kemudian. Ayuh. 171 00:13:36,180 --> 00:13:38,180 MAKLUMAN PRESIDEN SILA TUNGGU 172 00:13:38,360 --> 00:13:40,150 Betul. Ini pengalaman yang berharga. 173 00:14:17,270 --> 00:14:19,150 - Mereka datang. - Akhirnya. 174 00:14:19,230 --> 00:14:21,190 Duduk di sini. 175 00:14:21,270 --> 00:14:22,980 Hai. 176 00:14:23,070 --> 00:14:24,530 Hei. 177 00:14:24,610 --> 00:14:26,280 John. Gembira berjumpa lagi. 178 00:14:26,360 --> 00:14:28,110 Awak juga, Kenny. Hei, Deb. 179 00:14:30,200 --> 00:14:31,530 Hei. 180 00:14:31,620 --> 00:14:33,580 ...sementara komet menuju ke Lautan Atlantik... 181 00:14:33,660 --> 00:14:36,080 Awak tepat pada masanya. Serpihan pertama akan jatuh. 182 00:14:36,160 --> 00:14:38,250 - Clarke akan jatuh? - Sebahagian sahaja. 183 00:14:38,330 --> 00:14:39,790 Jangan risau, ia akan jatuh di laut. 184 00:14:39,870 --> 00:14:41,460 Ayah, sini dan duduk dengan saya! 185 00:14:41,540 --> 00:14:43,750 Ya, ayah kena bercakap dengan ibu kamu sebentar. 186 00:14:43,840 --> 00:14:45,420 Hei. 187 00:14:45,510 --> 00:14:47,630 - Di mana bir dan wain? - Dalam kereta. 188 00:14:47,720 --> 00:14:50,010 Saya dapat Makluman Presiden. Awak dapat? 189 00:14:50,090 --> 00:14:52,300 Tidak. Mungkin latihan. Boleh awak ambil bir? 190 00:14:52,390 --> 00:14:55,060 Tidak, Ali. Saya tidak fikir itu latihan. 191 00:14:55,140 --> 00:14:57,640 Mereka mengatakan keluarga kita dipilih untuk tempat perlindungan. 192 00:14:57,730 --> 00:15:01,190 Saya rasa sesuatu berlaku pada komet ini. 193 00:15:01,270 --> 00:15:04,360 Tetapi berita itu mengatakan serpihan itu jatuh berhampiran Bermuda. 194 00:15:04,440 --> 00:15:06,860 Lalu mengapa separuh tentera bergerak 195 00:15:06,940 --> 00:15:09,150 dengan banyak pesawat? 196 00:15:09,240 --> 00:15:11,360 John, akan berlaku. Semua, datang ke sini. 197 00:15:11,450 --> 00:15:15,950 Komet itu dikatakan terhempas di pesisir Bermuda dalam beberapa saat. 198 00:15:16,040 --> 00:15:18,660 Beberapa saintis mengatakan jarak gelombang bergerak, 199 00:15:18,750 --> 00:15:20,420 mustahil menyebabkan tsunami... 200 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 Awak mahukan popcorn? Ambil sahaja. 201 00:15:23,080 --> 00:15:27,420 ...tetapi ia akan memberikan tamparan terbesar sejak peristiwa Tunguska tahun 1908. 202 00:15:27,510 --> 00:15:29,300 Iaitu peristiwa ketika meteor... 203 00:15:29,380 --> 00:15:31,840 - Lihat! Itu Clarke! Nampak hebat, ya? 204 00:15:31,930 --> 00:15:33,850 Gambar pertama telah diterima. 205 00:15:33,930 --> 00:15:36,430 Awak nampak itu? - Ia disiarkan secara langsung. 206 00:15:36,510 --> 00:15:41,140 Serpihan dari komet memasuki atmosfera yang lebih rendah. 207 00:15:41,230 --> 00:15:43,230 - Lima, empat... - Lima, empat... 208 00:15:43,310 --> 00:15:45,230 ...tiga, dua... - ...tiga, dua... 209 00:15:45,320 --> 00:15:46,860 - ...satu. - ...satu. 210 00:15:46,940 --> 00:15:48,030 Dan menghentam. 211 00:15:52,410 --> 00:15:53,950 Di mana letupan itu? 212 00:15:54,030 --> 00:15:56,450 Ia gumpalan batu. Batu tidak meletup. 213 00:15:56,530 --> 00:15:58,120 Beritahu itu kepada dinosaur. 214 00:15:58,200 --> 00:16:00,500 Kita masih menunggu gambar pertama 215 00:16:00,580 --> 00:16:03,330 dari komet yang disangka terhempas di Lautan Atlantik. 216 00:16:05,040 --> 00:16:06,800 - Apa itu? - Rakaman awal menunjukkan... 217 00:16:29,400 --> 00:16:30,820 Nathan! Mari ke sini. 218 00:16:30,900 --> 00:16:32,030 Semua okey? 219 00:16:32,110 --> 00:16:34,110 - Apa itu? - Semua okey? 220 00:16:34,200 --> 00:16:35,990 Saya rasa ia gelombang kejutan atau... 221 00:16:36,070 --> 00:16:38,030 Kami mendapat berita bahawa serpihannya, 222 00:16:38,120 --> 00:16:41,410 telah terhempas di negeri Florida, Florida tengah, 223 00:16:41,500 --> 00:16:45,710 dengan pusat kejadian yang dilaporkan diluar Tampa 224 00:16:45,790 --> 00:16:47,750 hingga ke Orlando. 225 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 Dan serpihan itu, 226 00:16:49,880 --> 00:16:54,010 yang dianggarkan saintis sebesar stadium bola sepak, 227 00:16:54,090 --> 00:16:58,600 menyebabkan gelombang kejutan sejauh 1,500 batu. 228 00:17:00,850 --> 00:17:03,640 Saya memberi amaran kepada anda, perkara berikut tidak dapat dijelaskan dengan kata-kata. 229 00:17:03,730 --> 00:17:06,770 Ini adalah gambar yang sangat membimbangkan. 230 00:17:06,860 --> 00:17:10,980 Datang dari helikopter berita Tampa tempatan 231 00:17:11,070 --> 00:17:14,360 yang juga pemerhati cuaca. 232 00:17:14,450 --> 00:17:17,660 Apa? 233 00:17:17,740 --> 00:17:20,050 Mike, pusing! Pusing.. 234 00:17:20,060 --> 00:17:25,260 SERPIHAN KOMET MENGHANCURKAN FLORIDA TENGAH 235 00:17:25,330 --> 00:17:26,580 Aduhai. 236 00:17:26,670 --> 00:17:28,750 Adakah serpihan lain akan jatuh? 237 00:17:28,840 --> 00:17:31,750 Tolong bersabar. Kami tidak ada maklumat selain gambar-gambar ini. 238 00:17:33,510 --> 00:17:37,300 Malangnya, kami terputus hubungan dengan rakan kami di kawasan itu. 239 00:17:37,390 --> 00:17:40,050 Apa itu, John? 240 00:17:40,140 --> 00:17:42,390 Makluman Presiden. 241 00:17:42,470 --> 00:17:44,810 Ramalan lintasan itu salah dan kami... 242 00:17:44,890 --> 00:17:47,850 Mengapa telefon bimbit awak mendapatnya dan kami tidak? 243 00:17:54,150 --> 00:17:56,280 Makluman ini untuk 244 00:17:56,360 --> 00:17:59,320 John Allan Garrity. 245 00:17:59,410 --> 00:18:03,500 Anda terpilih untuk penempatan semula tempat perlindungan kecemasan... 246 00:18:03,580 --> 00:18:06,210 Nama Ayah ada di TV. 247 00:18:06,290 --> 00:18:10,170 ...dengan Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 248 00:18:10,250 --> 00:18:13,760 Tidak ada orang lain yang dibenarkan. Tidak ada pengecualian. 249 00:18:13,840 --> 00:18:16,170 Bawa beg peribadi 250 00:18:16,260 --> 00:18:19,590 ke Pangkalan Tentera Udara Robins, Warner Robins, Georgia, 251 00:18:19,680 --> 00:18:23,310 Pukul 9:45. Waktu Piawai Timur. 252 00:18:23,390 --> 00:18:25,850 Kod QR untuk pengenalan telah dihantar. 253 00:18:27,770 --> 00:18:30,060 Sila sahkan dengan menekan satu. 254 00:18:30,150 --> 00:18:32,270 Mungkin kita dapat pesanan di setiap TV. 255 00:18:32,360 --> 00:18:34,530 Tetapi mengapa hanya telefon bimbit John yang dapat? 256 00:18:34,610 --> 00:18:37,820 Bawa kod QR ke Pangkalan Tentera Udara Robins 257 00:18:37,900 --> 00:18:40,910 untuk mendapatkan kebenaran terbang pada jam 9:45. 258 00:18:40,990 --> 00:18:44,120 Komet lain akan jatuh. Saya tahu. 259 00:18:44,200 --> 00:18:45,700 Mari, Ellie. 260 00:18:45,790 --> 00:18:47,120 Saya mahu bersama Nathan. 261 00:18:47,210 --> 00:18:49,620 - Jalan, Ellie. Cepat. - Ibu. 262 00:18:49,710 --> 00:18:51,500 Mari pergi. 263 00:18:53,380 --> 00:18:55,590 Malangnya, kami tidak ada maklumat 264 00:18:55,670 --> 00:18:58,760 selain daripada gambar yang anda lihat. Kami terputus dengan... 265 00:18:58,840 --> 00:19:02,800 Mereka mengatakan satu beg, tetapi saya tidak tahu apa yang hendak dibawa. Pakaian panas, pakaian sejuk? 266 00:19:02,890 --> 00:19:04,850 Saya tidak tahu. Saya rasa kedua-duanya. 267 00:19:04,930 --> 00:19:08,140 Di manakah bekalan insulin? Almari pakaian, sudut kanan atas. 268 00:19:08,230 --> 00:19:09,890 Jangan lupa ambil katrij dari peti sejuk. 269 00:19:09,980 --> 00:19:11,980 - Ini cukup untuk sebulan? - Sebulan? 270 00:19:12,060 --> 00:19:14,730 Sebulan, setahun. Kita kena bersedia, Ali! 271 00:19:14,820 --> 00:19:18,190 Sayang. Hei, lihat Ibu. Semuanya akan okey. 272 00:19:18,280 --> 00:19:20,780 Kita bergegas kerana tidak mahu ketinggalan penerbangan. Faham? 273 00:19:20,860 --> 00:19:23,370 Kita akan bersama-sama. 274 00:19:23,450 --> 00:19:24,870 Faham, nak? 275 00:19:24,950 --> 00:19:26,080 Bagaimana dengan datuk? 276 00:19:27,370 --> 00:19:29,960 Kita akan menghubunginya di jalan, okey? 277 00:19:30,040 --> 00:19:34,170 ...selepas komet melanda Tampa. Tampa adalah sebuah bandar... 278 00:19:34,250 --> 00:19:35,300 Aduhai. 279 00:19:35,380 --> 00:19:37,590 ...penduduk kurang daripada 400,000. 280 00:19:37,670 --> 00:19:40,840 Tingkat atas selesai. Hei, awak sudah bersedia? Kita akan menempuh perjalanan yang panjang. 281 00:19:40,930 --> 00:19:43,140 Beri saya beg untuk insulin. 282 00:19:43,220 --> 00:19:45,050 - Beg. - Ya. 283 00:19:46,930 --> 00:19:49,430 - Di mana Nathan? - Saya ingat dia bersama awak. 284 00:19:49,520 --> 00:19:51,940 Tahap kemusnahan tidak dapat dijelaskan. 285 00:19:52,020 --> 00:19:53,060 Nathan! 286 00:19:55,730 --> 00:19:56,770 Nathan! 287 00:19:57,610 --> 00:19:59,110 Nathan. Mari. Kita pergi. 288 00:19:59,190 --> 00:20:00,700 Lihat, langit terbakar. 289 00:20:04,950 --> 00:20:06,950 Baiklah, mari. 290 00:20:11,000 --> 00:20:12,370 Baik, sedia semua? 291 00:20:13,040 --> 00:20:14,040 Ya. 292 00:20:24,680 --> 00:20:26,260 Kita boleh melihatnya dari sini? 293 00:20:29,350 --> 00:20:32,060 John, John! 294 00:20:32,140 --> 00:20:33,350 Aduhai. 295 00:20:33,440 --> 00:20:35,060 Mereka tidak dipanggil. 296 00:20:36,480 --> 00:20:38,230 Dua hari. Mereka keliru. 297 00:20:38,320 --> 00:20:40,110 Komet ada banyak serpihan. 298 00:20:40,190 --> 00:20:42,280 Mereka mengatakan salah satunya boleh memusnahkan bumi. 299 00:20:42,360 --> 00:20:44,950 Sekarang mereka melarang semua penerbangan bukan tentera. Apa yang patut kita buat? 300 00:20:46,740 --> 00:20:48,410 Entahlah, Ed. 301 00:20:48,490 --> 00:20:50,290 Tolonglah. 302 00:20:50,370 --> 00:20:52,250 Saya tidak tahu sama ada tempat perlindungan ini wujud. 303 00:20:52,330 --> 00:20:54,040 Mengarutlah! Dan awak tahu itu! 304 00:20:58,000 --> 00:21:00,050 Maaf, okey? Maaf... 305 00:21:00,130 --> 00:21:03,340 Tolong hubungi kami sekiranya awak menjumpai apa-apa di sana. 306 00:21:04,430 --> 00:21:06,050 Seperti tempat untuk berlindung. 307 00:21:06,970 --> 00:21:08,180 Sudah tentu, Ed. 308 00:21:11,220 --> 00:21:13,310 Semoga berjaya. 309 00:21:14,390 --> 00:21:15,400 Tunggu. 310 00:21:16,190 --> 00:21:17,610 Tunggu! 311 00:21:17,690 --> 00:21:19,610 Tunggu! 312 00:21:19,690 --> 00:21:21,110 Berhenti! 313 00:21:21,190 --> 00:21:22,400 Aduhai. 314 00:21:22,490 --> 00:21:23,490 Berhenti! 315 00:21:23,570 --> 00:21:24,740 Tunggu! 316 00:21:25,490 --> 00:21:26,490 - Tunggu! - John, berhenti. 317 00:21:26,570 --> 00:21:27,700 Tunggu! 318 00:21:27,780 --> 00:21:30,120 Awak boleh bawa Ellie! Tolonglah! 319 00:21:30,200 --> 00:21:31,410 Tolong! 320 00:21:31,490 --> 00:21:32,660 Tidak boleh, Deb. 321 00:21:32,750 --> 00:21:34,710 Awak boleh membawa Ellie! Tolong! 322 00:21:34,790 --> 00:21:37,290 - Mungkin kita boleh. - Tidak, Ali, tidak boleh. 323 00:21:37,380 --> 00:21:38,790 - Ellie! - Deb, maafkan saya. 324 00:21:38,880 --> 00:21:40,040 Kami tidak boleh. 325 00:21:40,960 --> 00:21:43,380 Saya mohon! 326 00:21:43,460 --> 00:21:45,930 Deb, ayuh, ketepi! 327 00:21:46,760 --> 00:21:47,760 - John. - Ali. 328 00:21:47,840 --> 00:21:50,220 Tidak! 329 00:21:50,300 --> 00:21:51,560 Kami tidak boleh... 330 00:21:51,640 --> 00:21:53,810 - Tidak! Pengecut! - Deb, saya minta maaf! 331 00:21:53,890 --> 00:21:55,310 - Tidak! - John. 332 00:21:55,390 --> 00:21:57,350 - Allison. - Ellie! 333 00:21:57,440 --> 00:21:59,270 - Tolong, buka pintu? - Ellie! 334 00:21:59,360 --> 00:22:00,690 Maafkan saya, Deb! 335 00:22:01,230 --> 00:22:02,940 Tidak! 336 00:22:03,030 --> 00:22:04,860 Bagaimana jika ini Nathan? 337 00:22:04,940 --> 00:22:06,490 Nathan! 338 00:22:06,570 --> 00:22:07,990 Ellie! 339 00:22:08,070 --> 00:22:09,410 Tidak! 340 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 Maafkan saya, Kenny. 341 00:22:11,700 --> 00:22:13,950 Tidak. 342 00:22:14,040 --> 00:22:15,370 Tidak! 343 00:22:15,460 --> 00:22:17,540 Tunggu! John, kita mesti kembali! 344 00:22:17,620 --> 00:22:18,920 Ali, kita tidak boleh membawanya. 345 00:22:19,000 --> 00:22:20,460 - Tapi mengapa? - Apa? 346 00:22:20,540 --> 00:22:22,420 Kita bawanya ke pangkalan udara, 347 00:22:22,500 --> 00:22:25,050 dan biarkan dia ditinggalkan di sana? 348 00:22:35,560 --> 00:22:38,100 Dia akan menghubungi. Kita akan okey. 349 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 Kita akan okey. 350 00:22:53,660 --> 00:22:56,410 Hentaman lain dijangka di seluruh dunia 351 00:22:56,500 --> 00:22:58,750 sementara Bumi berputar pada paksinya... 352 00:22:58,830 --> 00:23:01,880 Tidak dapat hubungi. Saya harap ayah saya okey. 353 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 ...mendapat jutaan panggilan, 354 00:23:04,050 --> 00:23:06,840 meninggalkan mereka yang telah putus harapan. 355 00:23:08,930 --> 00:23:11,890 Di seluruh negara, orang membeli kedai runcit, 356 00:23:11,970 --> 00:23:13,470 meningkatkan bekalan. 357 00:23:13,550 --> 00:23:15,810 Tidak lama. 358 00:23:15,890 --> 00:23:20,480 Terdapat beberapa laporan yang tidak berasas mengenai penduduk yang menerima Makluman Presiden... 359 00:23:20,560 --> 00:23:24,570 dengan arahan untuk melaporkan ke pangkalan tentera di seluruh negeri, 360 00:23:24,650 --> 00:23:28,490 dipilih untuk dihantar ke tempat perlindungan rahsia. 361 00:23:28,570 --> 00:23:30,990 - Mereka mengatakan di mana tujuannya? - Tidak. 362 00:23:31,070 --> 00:23:34,370 Lokasi tempat perlindungan dirahsiakan. Tiada maklumat. 363 00:23:34,450 --> 00:23:36,290 Saya tidak faham mengapa kita dipilih. 364 00:23:36,370 --> 00:23:38,370 Masih belum ada kenyataan rasmi 365 00:23:38,450 --> 00:23:40,250 dari Rumah Putih atau Keselamatan Dalam Negeri. 366 00:23:40,330 --> 00:23:41,920 Apa yang terjadi? 367 00:23:42,000 --> 00:23:43,920 Sebilangan besar spekulasi mereka menahan maklumat 368 00:23:44,000 --> 00:23:45,800 untuk mengelakkan histeria massa 369 00:23:45,880 --> 00:23:49,380 supaya mereka dapat memindahkan yang terpilih ke tempat perlindungan 370 00:23:49,470 --> 00:23:52,180 sebelum kehancuran yang tidak dapat dielakkan. 371 00:24:00,520 --> 00:24:01,690 Ini tidak bagus. 372 00:24:01,770 --> 00:24:02,770 Bagus. 373 00:24:06,480 --> 00:24:07,650 Tengok jalan raya. 374 00:24:11,700 --> 00:24:12,740 Aduhai. 375 00:24:20,370 --> 00:24:22,420 Berhati-hati. Awak buat apa? 376 00:24:22,500 --> 00:24:23,620 Menuju jalan lain. 377 00:24:30,300 --> 00:24:31,510 Hati-hati. 378 00:24:34,800 --> 00:24:36,680 - Tolonglah, John! - Maaf, Ali. 379 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Baik. 380 00:24:55,990 --> 00:24:56,990 Baik. 381 00:24:59,290 --> 00:25:00,290 Baiklah. 382 00:25:01,250 --> 00:25:02,580 Saya rasa kita selamat. 383 00:25:13,050 --> 00:25:17,050 Serpihan Clark, sekarang dianggap ribuan, 384 00:25:17,140 --> 00:25:19,970 terus menghentam ke seluruh pelosok dunia 385 00:25:20,060 --> 00:25:22,180 dengan sedikit atau tanpa amaran. 386 00:25:22,270 --> 00:25:25,900 Beberapa serpihan kecil membuat kerosakkan sedikit, 387 00:25:25,980 --> 00:25:29,940 beberapa serpihan cukup besar untuk memusnahkan seluruh bandar, 388 00:25:30,020 --> 00:25:32,990 seperti Bogotá, Colombia, beberapa menit lalu. 389 00:25:33,070 --> 00:25:35,320 - Tetapi agensi angkasa gelisah...{\i - Akhirnya. 390 00:25:35,400 --> 00:25:39,620 kerana mereka mengumpulkan data kerana salah satu serpihan itu dianggap 391 00:25:39,700 --> 00:25:42,790 cukup besar untuk peristiwa satu tahap kepupusan. 392 00:25:42,870 --> 00:25:46,960 Serpihan ini dianggarkan melanda Bumi dalam 48 jam. 393 00:25:47,040 --> 00:25:48,330 Aduhai. 394 00:25:50,630 --> 00:25:53,630 Agensi penguatkuasaan undang-undang dan pegawai perubatan merasa terbeban... 395 00:25:53,710 --> 00:25:56,130 Awak rasa semua orang ini dipilih? 396 00:25:56,220 --> 00:25:57,930 Tak tahu. 397 00:25:58,010 --> 00:26:00,680 Bagaimana jika tidak ada cukup ruang? 398 00:26:00,760 --> 00:26:02,560 Kita masuk saja dahulu. 399 00:26:13,070 --> 00:26:15,860 - Lompat. Sangat bagus. - Baiklah, kita mesti pergi. 400 00:26:17,450 --> 00:26:19,320 Tapi Ayah benci pesawat. 401 00:26:19,410 --> 00:26:21,530 Baiklah, nak. Ayah tahu. 402 00:26:21,620 --> 00:26:24,790 Tetapi kadang-kadang kamu kena berani, maju ke depan, kan? 403 00:26:24,870 --> 00:26:27,460 Walaupun kamu sangat takut. 404 00:26:29,420 --> 00:26:31,090 Boleh kamu buat begitu? 405 00:26:31,170 --> 00:26:33,090 Ya? 406 00:26:33,170 --> 00:26:34,550 Baiklah, kita kena pergi. 407 00:26:37,510 --> 00:26:38,680 Faham? Mari. 408 00:26:43,430 --> 00:26:45,390 Hanya mereka yang terpilih sahaja dibenarkan masuk. 409 00:26:45,470 --> 00:26:47,480 Sediakan kod QR anda! 410 00:26:47,560 --> 00:26:50,230 Sekiranya anda tidak terpilih, jangan menghampiri pintu pagar. 411 00:26:52,980 --> 00:26:54,440 Berundur! 412 00:26:54,530 --> 00:26:57,990 Hanya mereka yang terpilih sahaja dibenarkan masuk. 413 00:26:58,070 --> 00:27:00,360 Sekiranya anda tidak terpilih, jangan menghampiri pintu pagar. 414 00:27:00,450 --> 00:27:02,070 Mereka membiarkan orang masuk? 415 00:27:03,080 --> 00:27:04,080 Tidak apa-apa, nak. 416 00:27:10,210 --> 00:27:12,540 Sekiranya anda tidak terpilih, jangan menghampiri pintu pagar. 417 00:27:12,630 --> 00:27:14,090 Kami terpilih! 418 00:27:17,170 --> 00:27:18,170 Kami terpili.. 419 00:27:21,090 --> 00:27:23,470 Alamak! 420 00:27:25,510 --> 00:27:26,970 Komet itu jatuh lagi? 421 00:27:34,480 --> 00:27:36,230 Hei, kami terpilih! 422 00:27:36,320 --> 00:27:38,280 Maafkan saya. 423 00:27:38,360 --> 00:27:40,240 Beri laluan. Maafkan saya. 424 00:27:41,950 --> 00:27:42,990 Mari. 425 00:27:48,080 --> 00:27:50,710 - Terus jalan. - Maaf. 426 00:27:50,790 --> 00:27:52,380 - Kami terpilih. - Hanya yang terpilih. 427 00:27:52,460 --> 00:27:54,210 Hei. Kami terpilih! 428 00:27:54,290 --> 00:27:56,050 Saya memerlukan ID dan kod bar. 429 00:27:58,760 --> 00:28:00,340 Ini. 430 00:28:00,420 --> 00:28:02,180 Hangar 33 untuk persediaan. Pergi. 431 00:28:02,260 --> 00:28:04,640 Baik. Pegang tangan saya. Mari. 432 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 Maaf. 433 00:28:14,980 --> 00:28:17,820 Pasukan Charlie 4, untuk mengangkut 56. 434 00:28:25,990 --> 00:28:27,950 - Terus bergerak! - Ayuh. 435 00:28:28,040 --> 00:28:30,250 Sediakan ID dan kod bar. 436 00:28:30,330 --> 00:28:33,710 Gelang anda adalah pengenalan diri. Jangan hilangkannya. 437 00:28:33,790 --> 00:28:36,540 - Terima kasih. - Anda tidak boleh pergi tanpa ia. 438 00:28:36,630 --> 00:28:38,670 Ayuh. Jalan. Terus bergerak. 439 00:28:38,750 --> 00:28:40,340 Ini milik awak. 440 00:28:40,420 --> 00:28:42,010 - Baik. Lengan ini. - Boleh awak menolongnya? 441 00:28:44,010 --> 00:28:45,550 - Selesai. - Terima kasih. 442 00:28:45,640 --> 00:28:46,720 Baik. 443 00:28:48,720 --> 00:28:50,640 Kawan-kawan? 444 00:28:51,890 --> 00:28:54,810 Letakkan barang yang dibuang di dinding! 445 00:28:54,900 --> 00:28:58,360 Ambil barang peribadi anda dan masukkan ke dalam beg satu ini. 446 00:28:58,440 --> 00:29:01,570 Sekiranya tidak muat, buang. Tidak ada pengecualian. 447 00:29:04,780 --> 00:29:08,620 Ambil barang peribadi anda dan masukkan ke dalam beg satu ini. 448 00:29:08,700 --> 00:29:12,040 Sekiranya tidak muat, buang. Tidak ada pengecualian. 449 00:29:12,120 --> 00:29:15,250 Letakkan barang yang dibuang di dinding! 450 00:29:15,330 --> 00:29:18,290 Ambil barang peribadi anda dan masukkan ke dalam beg satu ini. 451 00:29:18,380 --> 00:29:20,750 Sekiranya tidak muat, buang. Tidak ada pengecualian. 452 00:29:20,840 --> 00:29:23,130 Maaf, satu beg? Kami ada tiga. 453 00:29:23,220 --> 00:29:25,380 Satu bagi setiap keluarga. Terus bergerak. 454 00:29:25,470 --> 00:29:27,800 - Terus bergerak. - Baiklah. 455 00:29:27,890 --> 00:29:30,510 - Maaf. - Satu beg setiap keluarga. Cepat. 456 00:29:30,600 --> 00:29:33,310 ...barang peribadi dan masukkan ke dalam beg yang satu ini. 457 00:29:33,390 --> 00:29:36,060 Sekiranya tidak muat, buang. Tidak ada pengecualian. 458 00:29:39,020 --> 00:29:40,650 Baik. Kita mengemas seberapa banyak yang mungkin. 459 00:29:40,730 --> 00:29:44,150 Baik. Ambil seluar, pakaian untuk semuanya. 460 00:29:44,240 --> 00:29:46,070 Ya. 461 00:29:46,160 --> 00:29:47,870 Saya akan memasukkan barang Nathan ke dalam beg galas untuk memisahkannya. 462 00:29:47,950 --> 00:29:48,950 Baik. 463 00:29:50,530 --> 00:29:53,250 Ibu akan mengambil selimut kamu, okey? Ibu meletakkannya di sini. 464 00:29:53,330 --> 00:29:55,250 - Masukkan seluar. - Buat tempat untuk... 465 00:29:55,330 --> 00:29:56,830 Pakaian untuk saya. 466 00:29:56,920 --> 00:29:58,460 - John? - Ya. 467 00:29:58,540 --> 00:30:00,920 Di mana ubatnya? Saya letakkannya di sini. Ubatnya sudah tiada. 468 00:30:01,000 --> 00:30:02,840 Apa maksud awak? 469 00:30:02,920 --> 00:30:05,550 - Tiada ubatnya. - Ia ada di dalam. Awak meletakkannya.. 470 00:30:05,630 --> 00:30:08,510 Nathan, kamu membuka beg kamu? 471 00:30:08,590 --> 00:30:10,510 Saya mahu memakai selimut. 472 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 Aduhai. 473 00:30:12,640 --> 00:30:15,350 Dia pasti menjatuhkannya di dalam kereta. Alamak! 474 00:30:16,230 --> 00:30:17,850 Apa yang kita kena buat sekarang? 475 00:30:19,310 --> 00:30:20,310 Tunggu. 476 00:30:21,940 --> 00:30:23,820 Tolonglah. 477 00:30:23,900 --> 00:30:25,530 Hei, maaf. 478 00:30:25,610 --> 00:30:27,820 Berapa lama pesawat berlepas? 479 00:30:27,910 --> 00:30:29,820 Lima belas minit. Dua puluh, paling lama. 480 00:30:29,910 --> 00:30:32,030 Baik. 481 00:30:32,120 --> 00:30:34,910 - Saya akan mendapatkannya. - Apa? 482 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 Kita akan meninggalkan insulinnya? 483 00:30:37,920 --> 00:30:39,380 - Saya ada gelang. - John. 484 00:30:39,460 --> 00:30:42,130 Saya akan berjumpa dengan awak di pesawat. 485 00:30:42,210 --> 00:30:43,880 Hantar mesej pesawat yang awak naiki 486 00:30:43,960 --> 00:30:46,010 - Terus bergerak. - Tiada masalah. 487 00:30:46,090 --> 00:30:48,510 Ayah akan kembali. faham? 488 00:30:48,590 --> 00:30:50,090 Kita memasukkan beg kamu ke sini. 489 00:30:53,640 --> 00:30:56,310 Ayuh. 490 00:30:56,390 --> 00:30:58,310 Tidak, saya perlu mendapatkan sesuatu di dalam kereta. 491 00:30:58,390 --> 00:31:00,190 Saya ada gelang. Bolehkah saya masuk semula? 492 00:31:00,270 --> 00:31:01,400 Ya, pergilah. 493 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 Baik. 494 00:31:06,650 --> 00:31:07,700 Baiklah. 495 00:31:16,120 --> 00:31:17,790 Mari ke sini. 496 00:31:18,500 --> 00:31:20,330 Hei! Maaf. 497 00:31:20,420 --> 00:31:22,420 Suami saya baru bercakap dengan awak. 498 00:31:22,500 --> 00:31:24,880 Dia kembali ke kereta untuk mendapatkan ubat anak saya. 499 00:31:24,960 --> 00:31:27,460 Boleh menyuruhnya ke pesawat... - Ubat? 500 00:31:29,470 --> 00:31:30,840 Ya. Hanya insulin. 501 00:31:31,470 --> 00:31:32,510 Sarjan Ruiz? 502 00:31:32,600 --> 00:31:33,930 Kenapa? 503 00:31:34,010 --> 00:31:35,220 Kenapa? 504 00:31:35,310 --> 00:31:36,890 Tiada masalah. Saya dah jelaskannya. 505 00:31:36,970 --> 00:31:39,350 Hanya untuk pam insulin. Bukan masalah besar. 506 00:31:40,890 --> 00:31:43,020 Lupakan ia. Tiada masalah. Kami tidak perlu. 507 00:31:43,110 --> 00:31:44,980 Itu bukan masalahnya, puan. 508 00:31:45,070 --> 00:31:47,190 Jangan risau. Kami akan menggunakan suntikan. 509 00:31:47,280 --> 00:31:48,780 - Saluran satu, kami memerlukan pengawal. - Apa? 510 00:31:48,860 --> 00:31:51,780 Kami ada gelang. Kami terpilih. 511 00:31:52,570 --> 00:31:53,870 Ikut saya, puan. 512 00:31:53,950 --> 00:31:55,660 Tidak. Mengapa? 513 00:31:55,740 --> 00:31:57,330 Puan, saya tidak menyuruh. 514 00:31:59,080 --> 00:32:00,290 Mari. 515 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 Tak mengapa. 516 00:32:22,480 --> 00:32:24,610 Ayuh. Cepat! Dekat sini! 517 00:32:24,690 --> 00:32:27,230 Tidak, Kapten, saya tidak memberikan arahan itu. 518 00:32:27,320 --> 00:32:29,650 Tidak, beritahu saya, mengapa muatan mengalami masalah? 519 00:32:29,740 --> 00:32:31,780 Saya menandatanganinya sendiri. 520 00:32:31,860 --> 00:32:35,240 Saya akan pergi ke sana dan memeriksanya. Saya akan berada di sana dalam lima minit. 521 00:32:37,080 --> 00:32:39,290 - Kanak-kanak ini menghidap diabetes. - Jangan sentuh dia. 522 00:32:39,370 --> 00:32:41,660 Maaf. Awak sepatutnya diberitahu. 523 00:32:41,750 --> 00:32:44,120 Orang dengan keadaan kronik tidak boleh berada di dalam pesawat. 524 00:32:44,210 --> 00:32:46,000 Ia hanya diabetes. 525 00:32:46,090 --> 00:32:48,420 Keadaan kena ditandakan di skrin. 526 00:32:48,500 --> 00:32:51,300 Sekiranya saya tidak bercakap dengan pengawal, dia tidak akan tahu anak saya ada pam. 527 00:32:51,380 --> 00:32:53,220 Tiada yang boleh saya buat, puan. 528 00:32:53,300 --> 00:32:56,050 Awak boleh berpura-pura tidak melihatnya. 529 00:32:56,140 --> 00:32:59,260 - Puan, saya tidak menulis peraturan. Maaf. - Jadi abaikannya! 530 00:33:00,850 --> 00:33:02,640 Bagaimana jika ini berlaku pada keluarga awak? 531 00:33:06,310 --> 00:33:08,440 Keluarga saya tidak terpilih, puan. 532 00:33:10,980 --> 00:33:13,400 99% tentera tidak terpilih. 533 00:33:13,490 --> 00:33:16,450 Kami hanyalah sukarelawan yang menjalankan tugas. 534 00:33:17,120 --> 00:33:18,240 Maafkan saya. 535 00:33:20,700 --> 00:33:21,700 Betul. 536 00:33:23,500 --> 00:33:25,460 Tetapi tolong... 537 00:33:25,540 --> 00:33:28,840 Ayahnya, suami saya, berada di salah satu pesawat itu. 538 00:33:28,920 --> 00:33:30,550 Apa patut saya buat? 539 00:33:38,800 --> 00:33:39,810 Hei! 540 00:34:03,200 --> 00:34:04,370 Ini Breen. 541 00:34:05,460 --> 00:34:06,920 Ya, saya mencari penumpang. 542 00:34:08,380 --> 00:34:09,750 Puan, siapa namanya? 543 00:34:09,840 --> 00:34:11,340 John Allan Garrity. 544 00:34:11,420 --> 00:34:12,880 John Allan Garrity. 545 00:34:14,090 --> 00:34:15,090 Chalk 33? 546 00:34:16,880 --> 00:34:18,470 Ya, anaknya ditanda. 547 00:34:18,550 --> 00:34:20,180 Terima kasih. Mereka mencarinya. 548 00:34:20,260 --> 00:34:22,640 Terima kasih. 549 00:34:32,730 --> 00:34:34,030 Allison! 550 00:34:35,070 --> 00:34:36,070 Nathan! 551 00:34:37,240 --> 00:34:38,360 Allison! 552 00:34:47,210 --> 00:34:50,460 Jangan lari. Pindah ke pesawat awak dengan teratur. 553 00:34:50,540 --> 00:34:53,500 Awak ada melihat kanak-kanak? Dia berumur 7 tahun. Dia memakai jaket kelabu. 554 00:34:53,590 --> 00:34:56,260 Ibunya berambut hitam. Tinggi kira-kira 170 cm. 555 00:34:56,340 --> 00:34:58,630 Saya melihat banyak kanak-kanak, tuan. Tolong terus bergerak. 556 00:34:58,720 --> 00:35:00,840 Saya perlu tahu sama ada mereka berada di atas. 557 00:35:00,930 --> 00:35:03,390 - Mereka ada gelang? - Ya. 558 00:35:03,470 --> 00:35:05,220 Bermakna mereka berada di salah satu pesawat ini. 559 00:35:05,310 --> 00:35:07,480 Awak pasti semua tujuannya sama? 560 00:35:07,560 --> 00:35:08,890 Ya. Sekarang pergi. 561 00:35:09,980 --> 00:35:12,440 Semua terus bergerak dengan teratur! 562 00:35:12,520 --> 00:35:13,650 Allison! 563 00:35:14,530 --> 00:35:16,280 Jangan lari! 564 00:35:17,690 --> 00:35:19,570 Baik. Terima kasih, Leftenan. 565 00:35:21,620 --> 00:35:24,120 Puan, mereka akan pergi. Tidak ada lagi yang boleh saya buat. 566 00:35:24,200 --> 00:35:26,910 Tidak. Tolong. Awak boleh pergi ke sana dan mencarinya. 567 00:35:27,000 --> 00:35:30,370 Terdapat banyak pesawat dengan lebih dari 2000 penumpang. 568 00:35:30,460 --> 00:35:32,960 - Saya tidak dapat menahannya. - Ada telefon? 569 00:35:33,040 --> 00:35:35,050 Saya tidak tahu sama ada ada telefon. 570 00:35:35,130 --> 00:35:37,760 - Ke mana pesawat ini pergi? - Tempat perlindungan dirahsiakan. 571 00:35:37,840 --> 00:35:40,680 Puan, ini operasi kecemasan pelbagai bahagian. 572 00:35:40,760 --> 00:35:43,470 Saya dalam pengangkutan. Saya harap saya dapat menjawab awak. 573 00:35:43,550 --> 00:35:45,140 Tolonglah. Apa patut saya buat? 574 00:35:45,220 --> 00:35:47,600 - Maafkan saya. - Berhenti. Tidak! 575 00:35:47,680 --> 00:35:50,810 Puan, sila ikut sini. 576 00:35:57,480 --> 00:35:58,820 Allison! 577 00:35:58,900 --> 00:36:00,150 Nathan! 578 00:36:02,110 --> 00:36:03,410 Allison! 579 00:36:04,320 --> 00:36:05,620 Nathan! 580 00:36:07,330 --> 00:36:08,620 Nathan! 581 00:36:09,080 --> 00:36:10,710 Allison! 582 00:36:10,790 --> 00:36:13,000 Semua duduk! Cepat! 583 00:36:13,080 --> 00:36:14,920 Semua duduk. 584 00:36:15,000 --> 00:36:17,670 Semua orang mencari tempat duduk. Kami sudah bersedia untuk berlepas. 585 00:36:17,750 --> 00:36:20,090 Saya mencari isteri dan anak saya. Mereka menaiki kapal terbang ini. 586 00:36:20,170 --> 00:36:22,680 Duduk. Kita akan berlepas. 587 00:36:22,760 --> 00:36:26,680 Semua duduk. Cari tempat. Cepat! 588 00:36:33,270 --> 00:36:34,440 Alamak. 589 00:36:36,300 --> 00:36:39,400 Awak menaiki pesawat? 590 00:36:47,410 --> 00:36:48,410 Tolonglah. 591 00:36:50,470 --> 00:36:52,670 Tidak dihantar 592 00:37:03,930 --> 00:37:06,970 Hei. Kenapa awak boleh masuk? 593 00:37:08,810 --> 00:37:11,140 Apa maksud awak? Saya terpilih. 594 00:37:11,220 --> 00:37:12,770 Saya tahu. Dengan ubat itu. 595 00:37:13,770 --> 00:37:15,900 Tidak, ini untuk anak saya. 596 00:37:15,980 --> 00:37:17,610 Dia diabetes. 597 00:37:17,690 --> 00:37:20,190 Ya, anak saudara saya juga dan mereka menolaknya. 598 00:37:20,280 --> 00:37:21,820 Mereka mengatakan tidak boleh ada penyakit. 599 00:37:21,900 --> 00:37:24,530 Awak mengenali seseorang yang boleh membantu? 600 00:37:29,580 --> 00:37:31,870 Hei! Tunggu! 601 00:37:31,950 --> 00:37:33,910 Tidak, buka pintu itu! 602 00:37:34,000 --> 00:37:36,210 Buka pintu itu! 603 00:37:36,290 --> 00:37:38,290 Apa yang awak buat, tuan? Kembali ke tempat awak. 604 00:37:38,380 --> 00:37:40,250 - Kembali ke tempat awak! - Biarlah saya keluar. 605 00:37:40,340 --> 00:37:43,260 Saya mesti pergi ke anak saya. Tolonglah. 606 00:37:43,340 --> 00:37:45,550 Awak keluar, kami pergi tanpa awak. 607 00:37:45,630 --> 00:37:48,350 Tiada masalah. Biarlah saya keluar! 608 00:37:48,430 --> 00:37:50,890 Terima kasih. 609 00:37:50,970 --> 00:37:51,970 Terima kasih. 610 00:37:53,520 --> 00:37:54,520 Maaf. 611 00:38:01,480 --> 00:38:03,860 Perimeter dilanggar! 612 00:38:03,940 --> 00:38:06,740 Puan, sini! Seseorang menolongnya! Perimeter dilanggar! 613 00:38:06,820 --> 00:38:08,620 Cepat, cepat! 614 00:38:08,700 --> 00:38:09,780 Keselamatan dilanggar! 615 00:38:09,870 --> 00:38:11,490 Tiada masalah. Mari pergi. 616 00:38:13,370 --> 00:38:16,710 Perimeternya ditembusi. Landasan 33. 617 00:38:16,790 --> 00:38:18,920 Semua pasukan keselamatan menuju ke landasan 33. 618 00:38:21,960 --> 00:38:25,880 Cepat! Landasan 33! Perhatikan perimeter! 619 00:38:25,970 --> 00:38:27,590 Bantuan untuk landasan 33! 620 00:38:27,680 --> 00:38:28,930 Ikut saya! 621 00:38:35,020 --> 00:38:37,230 - Beri saya naik! - Beri kami naik! 622 00:38:37,310 --> 00:38:39,520 - Tolong bawa kami! Beri kami naik! 623 00:38:39,600 --> 00:38:42,610 Jatuhkan senjata awak! Jatuhkan senjata awak! 624 00:38:42,690 --> 00:38:44,320 Jatuhkan! 625 00:38:46,650 --> 00:38:48,030 Duduk di sana! Meniarap! 626 00:38:49,200 --> 00:38:50,950 Jatuhkan senjata sekarang! 627 00:38:57,250 --> 00:39:00,540 Semua orang keluar! Bahan api bocor. Ini berbahaya! 628 00:39:00,630 --> 00:39:01,630 Cepat! 629 00:39:02,960 --> 00:39:04,340 Meniarap! 630 00:39:08,590 --> 00:39:09,590 Cepat! 631 00:39:36,330 --> 00:39:37,410 Itu pesawat Ayah? 632 00:39:39,330 --> 00:39:41,040 Bukan, sayang. Ada pesawat lain. 633 00:39:41,120 --> 00:39:43,380 Ayah tidak di sana, faham? 634 00:39:45,710 --> 00:39:48,220 Kami akan menemui ayah kamu. Mari, pegang tangan ibu. 635 00:39:58,560 --> 00:40:00,140 - Keluar! - Cepat! Jangan berhenti! 636 00:40:00,230 --> 00:40:01,850 Cepat! Berundur! 637 00:40:01,940 --> 00:40:05,070 - Tuan, jangan berhenti! - Hei. 638 00:40:05,150 --> 00:40:08,780 Dengar! Saya mencari isteri dan anak saya. Mereka ada ke sini? 639 00:40:08,860 --> 00:40:10,450 Saya ingat awak. 640 00:40:10,530 --> 00:40:12,360 Anak awak ditolak. Keluarga awak tidak ada di sana. 641 00:40:14,200 --> 00:40:15,490 Terus ke belakang. 642 00:40:15,580 --> 00:40:16,990 Ke belakang! 643 00:40:17,080 --> 00:40:19,000 Cepat. 644 00:40:20,910 --> 00:40:22,500 Alamak. 645 00:40:25,500 --> 00:40:27,050 Hati-hati. 646 00:40:27,130 --> 00:40:29,130 Berdiri di sini, jauh dari kaca. 647 00:40:29,920 --> 00:40:31,510 Ayuh! Dekat sini! 648 00:40:32,300 --> 00:40:33,800 Kamu okey? 649 00:40:33,890 --> 00:40:35,680 Biar ibu lihat. Lihat Ibu. 650 00:40:36,970 --> 00:40:38,270 Kamu kekurangan insulin? 651 00:40:39,930 --> 00:40:41,060 Kosong. 652 00:40:41,140 --> 00:40:43,060 Tunggu, biar Ibu cari ubat kamu. 653 00:40:43,980 --> 00:40:45,610 Ayah kamu pasti membawanya. 654 00:40:45,690 --> 00:40:47,730 Baik. Lihat Ibu. 655 00:40:47,820 --> 00:40:50,150 Baiklah, kita mesti mencari farmasi. 656 00:40:50,240 --> 00:40:51,530 Ini. 657 00:40:51,610 --> 00:40:53,660 Ini. Ambil ini. 658 00:40:53,740 --> 00:40:56,950 Sekiranya kita tidak menemui Ayah, kita pergi ke rumah Datuk, okey? 659 00:40:57,030 --> 00:40:58,870 Ibu akan menghantar mesej. 660 00:40:58,890 --> 00:41:03,390 Kami pergi ke rumah ayah saya. Jumpa kami di sana 661 00:41:07,130 --> 00:41:09,920 Berundur! 662 00:41:24,560 --> 00:41:25,810 Alamak. 663 00:41:31,430 --> 00:41:34,830 Kami pergi ke rumah ayah saya. Jumpa kami di sana, Ali 664 00:41:56,550 --> 00:41:57,640 Allison! 665 00:42:47,230 --> 00:42:48,270 Baiklah, itu dia. 666 00:42:51,730 --> 00:42:54,280 Baik. Tetap dengan Ibu, okey? 667 00:43:15,920 --> 00:43:18,630 Ambil ubat dan keluar secepat mungkin. 668 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 Maaf. 669 00:43:30,270 --> 00:43:32,110 Ini. Baiklah. 670 00:43:32,190 --> 00:43:33,980 Ayuh. Berlutut. 671 00:43:34,650 --> 00:43:35,650 Baik. 672 00:43:38,030 --> 00:43:40,070 Beri jari kamu. 673 00:43:40,160 --> 00:43:42,370 Kamu berani, tahu? 674 00:43:44,370 --> 00:43:45,790 Aduhai. Kandungan gula kamu 300. 675 00:43:47,500 --> 00:43:48,830 Mari perbaikinya. 676 00:43:55,090 --> 00:43:57,260 Baik. 677 00:44:08,810 --> 00:44:09,810 Baik. 678 00:44:17,360 --> 00:44:19,690 Ayuh! Semua orang keluar! Cepat! 679 00:44:19,780 --> 00:44:21,910 Keluar! 680 00:44:21,990 --> 00:44:23,910 Keluar dari sini? 681 00:44:23,990 --> 00:44:26,240 Cepat! Keluar! / Keluar! 682 00:44:27,410 --> 00:44:30,160 - Semua orang keluar! Cepat! - Bergerak! 683 00:44:30,250 --> 00:44:32,460 - Cepat! - Cepat! Keluar! 684 00:44:34,380 --> 00:44:35,790 Cepat! 685 00:44:35,880 --> 00:44:37,500 Kita pergi secepat yang kita boleh, okey? 686 00:44:37,590 --> 00:44:39,300 Kekal rendah. Tetap di sebelah ibu. 687 00:44:39,380 --> 00:44:41,550 Ayuh. Cepat. 688 00:44:46,260 --> 00:44:47,430 Ayuh! Cepat! 689 00:44:48,890 --> 00:44:50,060 Ambil semuanya! 690 00:44:50,140 --> 00:44:51,140 Ayuh, terus bergerak! 691 00:44:54,520 --> 00:44:56,360 Tidak! 692 00:44:56,440 --> 00:44:57,690 Aduhai. 693 00:44:58,400 --> 00:44:59,730 Tidak, jangan lihat. 694 00:44:59,820 --> 00:45:01,280 Jangan lihat. 695 00:45:01,900 --> 00:45:03,450 Aduhai. 696 00:45:03,530 --> 00:45:05,660 Tetap bersama ibu, di sebelah ibu. 697 00:45:10,250 --> 00:45:12,500 Tolong! 698 00:45:12,580 --> 00:45:14,080 - Tolong! - Cepat! 699 00:45:14,170 --> 00:45:16,630 Anak saya baru berusia 7 tahun. 700 00:45:16,710 --> 00:45:17,710 Cepat! 701 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Pergilah. 702 00:45:24,090 --> 00:45:25,340 Ayuh! 703 00:45:30,310 --> 00:45:31,980 Hei! 704 00:45:32,060 --> 00:45:34,440 Hei! Awak menuju ke utara? 705 00:45:34,520 --> 00:45:36,730 Kami memerlukan tumpangan. 706 00:45:36,810 --> 00:45:38,570 - Awak menuju ke utara? - Masuklah. 707 00:45:38,650 --> 00:45:40,020 Tidak! 708 00:45:40,110 --> 00:45:42,740 Kami hanya perlu ke berhampiran Lexington. 709 00:45:42,820 --> 00:45:44,400 Masuk ke dalam kereta. 710 00:45:44,490 --> 00:45:45,950 Saya akan memandu sejauh Knoxville, tapi itu sahaja. 711 00:45:46,030 --> 00:45:48,070 Terima kasih! Masuk! 712 00:45:48,160 --> 00:45:50,290 - Ayuh. Masuklah, nak. - Baik. 713 00:46:00,300 --> 00:46:02,880 - Aduhai. Awak mendengar tembakan? - Ya. 714 00:46:02,960 --> 00:46:04,970 Saya mula berlari. 715 00:46:05,050 --> 00:46:07,090 Saya berpusing dan ada seorang wanita tua di kerusi roda. 716 00:46:07,180 --> 00:46:09,680 - Mereka hanya membunuhnya. - Aduhai. 717 00:46:09,760 --> 00:46:11,720 Saya lihat mereka. Saya ingat mereka akan menembak saya. 718 00:46:11,810 --> 00:46:13,810 - Maafkan saya, sayang. - Baiklah, ini dia. 719 00:46:13,890 --> 00:46:15,480 - Awak okey? - Okey. 720 00:46:15,560 --> 00:46:17,770 - Kamu okey? - Ya. 721 00:46:17,850 --> 00:46:19,610 Terima kasih banyak. 722 00:46:19,690 --> 00:46:22,730 Seolah-olah tidak ada rantaian perintah. Tidak ada yang disediakan. 723 00:46:22,820 --> 00:46:24,740 Semua orang berlarian. 724 00:46:24,820 --> 00:46:26,150 Alamak. 725 00:46:26,240 --> 00:46:27,780 Kita akan ke Knoxville, naik kapal terbang. 726 00:46:27,860 --> 00:46:29,740 Jika kita masih sempat. 727 00:46:29,820 --> 00:46:32,240 Dan jika mereka izinkan kita masuk. 728 00:46:32,330 --> 00:46:34,660 Loteri bodoh itu. 729 00:46:34,750 --> 00:46:37,620 Kerajaan sudah mengetahui semua ini 730 00:46:37,710 --> 00:46:40,290 dan mereka hanya memilih yang kaya. 731 00:46:40,380 --> 00:46:41,590 Tak guna. 732 00:46:43,380 --> 00:46:45,170 Anak awak lapar? 733 00:46:45,260 --> 00:46:47,380 Kami ada sandwic. 734 00:46:47,470 --> 00:46:49,930 Ia akan baik untuk dia makan. Terima kasih. 735 00:46:50,010 --> 00:46:52,640 Kami ada sandwic ayam belanda. Awak mahu? 736 00:46:52,720 --> 00:46:54,220 Terima kasih. 737 00:46:55,230 --> 00:46:56,560 Apa yang kamu katakan? 738 00:46:56,640 --> 00:46:58,310 Apa yang kamu katakan, sayang? 739 00:46:58,390 --> 00:46:59,440 Terima kasih. 740 00:46:59,520 --> 00:47:01,560 Sama-sama. 741 00:47:01,650 --> 00:47:04,440 Kamu di luar bersendirian? 742 00:47:04,530 --> 00:47:07,110 Tidak. Suami saya, 743 00:47:08,400 --> 00:47:09,660 kami terpisah. 744 00:47:09,740 --> 00:47:11,370 Dia ada di pesawat. 745 00:47:11,450 --> 00:47:13,740 Pesawat. 746 00:47:13,830 --> 00:47:17,960 Ralph, mereka memakai gelang yang kita lihat di berita. 747 00:47:18,040 --> 00:47:19,330 Kamu terpilih? 748 00:47:19,420 --> 00:47:21,330 Mengapa awak tidak berada di dalam pesawat bersamanya? 749 00:47:21,420 --> 00:47:24,550 Anak saya ada masalah kesihatan, mereka tidak benarkan kami masuk. 750 00:47:25,710 --> 00:47:27,220 Sayang sekali. 751 00:47:30,050 --> 00:47:31,970 Ia memalukan. 752 00:48:33,530 --> 00:48:34,910 Hei! Hei! 753 00:48:34,990 --> 00:48:36,580 Tidak, tunggu! 754 00:48:39,040 --> 00:48:40,040 Alamak. 755 00:48:41,960 --> 00:48:44,500 Tolonglah, telefon bimbit tidak berguna. 756 00:49:10,780 --> 00:49:11,780 Akhirnya. 757 00:49:17,080 --> 00:49:19,290 - John? - Hei, Ali? 758 00:49:19,370 --> 00:49:20,540 Boleh awak dengar? 759 00:49:20,620 --> 00:49:22,710 Syukurlah. Awak okey? 760 00:49:22,790 --> 00:49:25,330 John. Awak dapat mesej saya? 761 00:49:25,420 --> 00:49:26,790 Ali, saya tidak dapat dengar. 762 00:49:26,880 --> 00:49:28,500 - Helo? - Kamu di mana? 763 00:49:28,590 --> 00:49:30,800 - Awak di rumah ayah awak? - John, jika awak dengar... 764 00:49:30,880 --> 00:49:33,130 - Saya tidak dapat dengar. - ...jumpa kami di rumah ayah saya. 765 00:49:33,220 --> 00:49:34,760 - Kami ke sana. - Ali... 766 00:49:43,020 --> 00:49:45,020 - Itu ayah? - Ya. 767 00:49:45,100 --> 00:49:47,520 - Dimana ayah? - Ibu tidak tahu. Terputus. 768 00:49:47,610 --> 00:49:49,650 - Saya mahu jumpa ayah. - Ibu tahu. 769 00:49:49,730 --> 00:49:53,030 Kita akan menemuinya di rumah Datuk. Ayah akan menemui kita di sana. 770 00:50:15,340 --> 00:50:16,930 Pergilah, Clarke! 771 00:50:21,260 --> 00:50:23,730 Ayuh, semua orang masuk. Kita perlu pergi. 772 00:50:24,980 --> 00:50:26,350 Hei. Hei! 773 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 Maaf. 774 00:50:28,560 --> 00:50:30,610 - Kamu mahu ke mana? - Utara. 775 00:50:30,690 --> 00:50:32,110 - Di mana? - Kanada. 776 00:50:32,190 --> 00:50:34,110 Boleh awak bawa saya ke Lexington, Kentucky? 777 00:50:34,190 --> 00:50:36,240 Tempat itu sehala. 778 00:50:36,320 --> 00:50:37,700 Okey, tetapi awak mesti masuk sekarang. 779 00:50:37,780 --> 00:50:39,410 Terima kasih banyak. 780 00:51:22,620 --> 00:51:23,620 Jadi, apa yang awak buat? 781 00:51:24,700 --> 00:51:25,700 Apa? 782 00:51:25,790 --> 00:51:27,160 Apa yang saya buat? 783 00:51:30,790 --> 00:51:33,250 Mereka memilih orang berdasarkan profesion mereka. 784 00:51:33,340 --> 00:51:36,050 Seperti ibu saya yang dipilih kerana dia seorang doktor. 785 00:51:39,840 --> 00:51:43,180 Saya seorang jurutera struktur. Saya membina bangunan. 786 00:51:43,260 --> 00:51:46,060 Kita pasti memerlukannya. 787 00:51:47,270 --> 00:51:48,480 Hei, saya John. 788 00:51:48,560 --> 00:51:50,060 Colin. 789 00:51:50,140 --> 00:51:51,150 Selamat berkenalan. 790 00:51:51,230 --> 00:51:53,270 Saya juga. 791 00:51:53,360 --> 00:51:56,480 Sekiranya ibu awak terpilih, mengapa awak tidak bersamanya? 792 00:51:58,990 --> 00:52:01,200 Saya tidak bercakap dengan keluarga dalam tujuh tahun. 793 00:52:03,280 --> 00:52:05,280 Saya tahu semua ini dari kakak saya. 794 00:52:05,370 --> 00:52:08,750 Saya dan ibu saya, kami ada masalah kami. 795 00:52:10,080 --> 00:52:12,000 Menyimpan dendam tidak membantu, bukan? 796 00:52:14,500 --> 00:52:15,880 Awak bagaimana? 797 00:52:18,130 --> 00:52:20,130 Saya tidak suka terbang. Jadi berjalanlah. 798 00:52:23,010 --> 00:52:26,310 Saya berpisah dengan isteri dan anak saya di pangkalan tentera 799 00:52:26,390 --> 00:52:28,390 dan saya cuba menemui mereka. 800 00:52:35,400 --> 00:52:36,980 Baiklah, dengar. 801 00:52:37,070 --> 00:52:39,240 Kawan saya Manny si pemandu, 802 00:52:39,320 --> 00:52:41,490 dia mengenali beberapa juruterbang di Kanada. 803 00:52:41,570 --> 00:52:43,870 Kami semua ke sana. 804 00:52:43,950 --> 00:52:46,080 Mereka membawa orang ke tempat perlindungan. 805 00:52:46,160 --> 00:52:50,960 Tetapi tempat perlindungan dirahsiakan. Bagaimana mereka tahu destinasinya? 806 00:52:51,040 --> 00:52:53,460 Mereka telah mengesan penerbangan tentera ke Greenland. 807 00:52:53,540 --> 00:52:54,670 Greenland? 808 00:52:56,210 --> 00:52:57,630 Awak mesti ikut kami. 809 00:52:57,710 --> 00:52:59,210 Terima kasih, 810 00:52:59,300 --> 00:53:02,340 tetapi saya mesti mencari isteri dan keluarga di Kentucky. 811 00:53:02,430 --> 00:53:04,300 Berjumpa dengan mereka dan kemudian berjumpa dengan kami. 812 00:53:04,390 --> 00:53:06,300 Kami bertolak dari Osgoode. 813 00:53:06,390 --> 00:53:08,310 Bandar kecil tepat di seberang sempadan. 814 00:53:11,430 --> 00:53:13,230 Bagaimana awak tahu awak akan dibenarkan masuk? 815 00:53:14,900 --> 00:53:16,610 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya, bukan? 816 00:53:59,650 --> 00:54:03,820 Akan sukar untuk sampai ke hujung utara, 817 00:54:03,900 --> 00:54:05,700 sampai ke Lexington. 818 00:54:08,530 --> 00:54:10,530 Keadaan menjadi huru-hara. 819 00:54:12,330 --> 00:54:14,500 Awak pasti tidak mahu ikut kami? 820 00:54:16,120 --> 00:54:18,460 Naik pesawat? 821 00:54:20,090 --> 00:54:24,170 Saya cuba. Itu tidak berjaya, jadi saya terpaksa pergi ke rumah ayah saya. 822 00:54:24,260 --> 00:54:25,840 Baik. 823 00:54:32,470 --> 00:54:33,680 Ralph, kenapa? 824 00:54:37,230 --> 00:54:39,480 Saya... saya tidak... 825 00:54:39,560 --> 00:54:41,730 Saya tidak mempercayai semua tentera di lapangan terbang, 826 00:54:41,820 --> 00:54:43,990 mengusir budak itu begitu saja. 827 00:54:44,070 --> 00:54:45,820 Dengan wajah seperti itu? 828 00:54:47,860 --> 00:54:49,990 Dia beritahu saya apa yang berlaku. 829 00:54:50,070 --> 00:54:51,990 Ya... 830 00:54:52,080 --> 00:54:54,620 Mungkin jika dia ada keluarga yang berbeza... 831 00:54:59,420 --> 00:55:02,090 Awak buat apa? 832 00:55:02,170 --> 00:55:04,010 Tunggu. Awak buat apa? Mengapa berhenti? 833 00:55:04,090 --> 00:55:05,210 Ralph! 834 00:55:07,880 --> 00:55:11,890 Suami awak meninggalkan awak. Tapi jangan risau. 835 00:55:11,970 --> 00:55:13,930 Saya akan membawa anak awak ke tempat yang selamat, saya berjanji. 836 00:55:14,020 --> 00:55:15,470 Saya akan bawa dia ke pesawat itu. 837 00:55:15,560 --> 00:55:17,180 - Ralph. Tunggu. - Tidak. Awak tidak perlu... 838 00:55:17,270 --> 00:55:18,730 Nak pergi mana? Aduhai! 839 00:55:18,810 --> 00:55:20,440 Keluar dari kereta, cepat! 840 00:55:20,520 --> 00:55:21,860 - Ralph. - Jangan! 841 00:55:23,480 --> 00:55:25,230 Jangan! 842 00:55:25,320 --> 00:55:26,570 - Buka, Judy. - Tidak. 843 00:55:26,650 --> 00:55:28,110 - Judy, buka pintunya. - Tidak. 844 00:55:28,200 --> 00:55:29,950 - Jangan buka! - Aduhai, Judy! 845 00:55:30,030 --> 00:55:32,580 - Buka pintunya! - Jangan! Jangan buka... 846 00:55:32,660 --> 00:55:35,160 - Tidak! - Mari ke sini. Saya tidak mahu menyakiti awak. 847 00:55:35,240 --> 00:55:36,580 Tidak! Saya tidak mahu ikut! 848 00:55:36,660 --> 00:55:38,620 Keluar dari kereta. Keluar! 849 00:55:38,710 --> 00:55:40,790 Mari ke sini. Saya tidak mahu menyakiti awak. 850 00:55:40,880 --> 00:55:42,250 Ralph! 851 00:55:42,330 --> 00:55:43,540 - Keluar dari kereta! Ibu! 852 00:55:43,630 --> 00:55:44,920 Keluar dari kereta! 853 00:55:45,000 --> 00:55:46,630 Tidak! 854 00:55:46,710 --> 00:55:48,510 - Nak, hentikan! Jangan! - Jangan bawa dia! 855 00:55:48,590 --> 00:55:50,180 - Hentikan! - Jangan bawa dia! 856 00:55:50,260 --> 00:55:51,930 - Ibu! - Hentikan! 857 00:55:52,010 --> 00:55:54,350 - Saya tidak mahu menyakiti awak. - Saya minta maaf! 858 00:55:54,430 --> 00:55:56,470 - Tidak! Ibu! - Saya tidak mahu menyakiti awak. 859 00:55:56,560 --> 00:55:58,390 Saya berjanji akan menjaga anak awak. 860 00:55:58,480 --> 00:56:00,190 - Kunci pintu. - Jangan bawa dia! 861 00:56:00,270 --> 00:56:03,270 Awak buat apa? Buka pintu! 862 00:56:03,360 --> 00:56:06,820 Nathan, buka pintu! 863 00:56:06,900 --> 00:56:08,820 Tidak! 864 00:56:08,900 --> 00:56:10,490 Tidak! 865 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Tidak! 866 00:56:20,370 --> 00:56:21,500 Berhenti! 867 00:56:21,580 --> 00:56:24,000 Berhenti! 868 00:56:24,090 --> 00:56:26,590 Berhenti, berhenti! 869 00:56:30,010 --> 00:56:31,550 Berhenti! 870 00:56:33,640 --> 00:56:34,850 Berhenti! 871 00:56:37,010 --> 00:56:40,140 Saya kena.. 872 00:56:43,980 --> 00:56:45,310 Nathan! 873 00:57:10,710 --> 00:57:11,880 Hei. 874 00:57:15,300 --> 00:57:16,510 Hei. 875 00:57:17,470 --> 00:57:18,470 Awak dari mana? 876 00:57:22,600 --> 00:57:24,230 Atlanta. 877 00:57:24,690 --> 00:57:25,690 Tidak. 878 00:57:28,360 --> 00:57:29,610 Itu bukan soalan saya. 879 00:57:32,700 --> 00:57:34,070 Di mana awak dilahirkan? 880 00:57:36,280 --> 00:57:38,370 Apa gunanya? 881 00:57:38,450 --> 00:57:40,580 Yang penting awak tidak layak mendapat gelang itu. 882 00:57:45,500 --> 00:57:46,540 Baik, dengar. 883 00:57:46,630 --> 00:57:47,960 Serahkan kepada saya. 884 00:57:50,210 --> 00:57:52,210 Tidak akan berguna. 885 00:57:52,300 --> 00:57:53,800 Ada nama saya. 886 00:57:54,800 --> 00:57:56,470 Takkan berguna. 887 00:57:56,550 --> 00:57:58,430 Serahkan lesen awak juga. 888 00:58:05,100 --> 00:58:06,310 Saya tidak mahu masalah. 889 00:58:09,520 --> 00:58:11,900 Tolonglah, dengar. 890 00:58:13,400 --> 00:58:16,860 Serahkan gelang itu. 891 00:58:18,120 --> 00:58:19,490 Saya tidak akan serahkannya. 892 00:58:21,240 --> 00:58:22,660 Tolonglah, kawan-kawan. 893 00:58:22,750 --> 00:58:24,660 Dia mengatakan ia tidak akan berguna. 894 00:58:24,750 --> 00:58:25,830 Jangan campur tangan! 895 00:58:50,690 --> 00:58:52,480 Apa ini? 896 00:59:00,030 --> 00:59:01,780 Aduhai, mereka bergaduh! 897 00:59:10,250 --> 00:59:11,420 - Ketepi! - Saya sedang mencuba. 898 00:59:19,130 --> 00:59:20,340 Berhati-hati! 899 01:00:24,410 --> 01:00:25,990 Serahkan gelang itu! 900 01:03:14,450 --> 01:03:16,040 Perlukan tumpangan? 901 01:03:17,040 --> 01:03:18,960 - Kamu mahu ke mana? - Aeropuerto. 902 01:03:19,710 --> 01:03:21,130 Aeropuerto di Knoxville? 903 01:03:21,210 --> 01:03:23,670 - Ya, Knoxville. - Ya. 904 01:03:23,750 --> 01:03:24,840 Terima kasih. 905 01:03:31,850 --> 01:03:35,220 Gelang ini rosak. Tidak akan berfungsi. 906 01:03:35,310 --> 01:03:38,020 Cari sesuatu. Cari gelang getah atau yang serupa. 907 01:03:38,940 --> 01:03:41,270 Cari sahaja. 908 01:03:45,150 --> 01:03:47,280 Jangan cemas. Semua akan okey. 909 01:03:51,870 --> 01:03:53,870 Kamu akan berjumpa dengan ibu kamu lagi. 910 01:03:58,790 --> 01:04:00,170 Apa yang telah awak buat? 911 01:04:00,250 --> 01:04:01,290 Apakah yang saya buat? 912 01:04:02,500 --> 01:04:04,880 Saya memberi kita peluang. Saya memberinya peluang. 913 01:04:05,670 --> 01:04:07,340 Alamak. Okey. 914 01:04:09,930 --> 01:04:11,340 Okey, okey. 915 01:04:11,430 --> 01:04:13,050 Tunggu. Biar saya pasangkan. 916 01:04:20,520 --> 01:04:22,310 Pakai saja gelang getah. 917 01:04:27,650 --> 01:04:29,400 Dengar. 918 01:04:29,490 --> 01:04:33,240 Sekiranya kamu ingin berjumpa dengan ibu kamu lagi, buat seperti yang saya suruh. 919 01:04:33,320 --> 01:04:35,830 Apabila tentera bertanya siapa kami, kami adalah ibu bapa kamu. 920 01:04:35,910 --> 01:04:37,450 Faham? 921 01:04:37,540 --> 01:04:38,870 Faham? 922 01:04:40,040 --> 01:04:42,960 Buat sahaja dan semuanya akan okey. 923 01:04:44,710 --> 01:04:46,130 Baiklah. Mari. 924 01:04:46,880 --> 01:04:48,050 Mari kita buat. 925 01:04:55,100 --> 01:04:57,010 Hanya yang terpilih! Kod bar atau gelang! 926 01:04:58,430 --> 01:05:00,310 Apabila tiba, tunjukkan gelang kamu. 927 01:05:00,390 --> 01:05:02,940 Tunjukkan gelang kamu dan diam. Faham? 928 01:05:03,020 --> 01:05:05,110 - Diam saja. - Jangan kasar, Ralph. 929 01:05:07,770 --> 01:05:09,400 Berundur. 930 01:05:09,480 --> 01:05:11,030 Mari. 931 01:05:19,240 --> 01:05:20,950 Mahu lalu. Kami ada gelang. 932 01:05:21,040 --> 01:05:22,960 Kami ada gelang. Mahu lalu. 933 01:05:23,670 --> 01:05:25,290 Kami ada gelang. 934 01:05:25,380 --> 01:05:27,380 Kami ada gelang. Mahu lalu. 935 01:05:27,460 --> 01:05:30,380 Kami ada gelang. Mahu lalu. 936 01:05:30,460 --> 01:05:33,510 Kami ada gelang. 937 01:05:33,590 --> 01:05:35,090 Mahu lalu. 938 01:05:35,180 --> 01:05:36,930 Awak tidak boleh masuk. Yang terpilih sahaja. 939 01:05:37,010 --> 01:05:38,560 Yang terpilih sahaja. Sebentar. 940 01:05:38,640 --> 01:05:40,350 Yang terpilih sahaja. 941 01:05:41,060 --> 01:05:42,640 Tunjukkan gelang awak. 942 01:05:42,730 --> 01:05:43,980 Tuan, gelang itu berfungsi? 943 01:05:44,060 --> 01:05:45,770 - Di sini. - Biar saya lihat. 944 01:05:45,850 --> 01:05:47,560 Ini anak saya dan isteri saya. 945 01:05:47,650 --> 01:05:49,480 Tunjukkan gelang awak. 946 01:05:49,570 --> 01:05:52,400 - Silakan masuk. - Mari, Judy. 947 01:05:52,490 --> 01:05:54,660 Hei! Tunggu. Di mana gelang awak? 948 01:05:54,740 --> 01:05:55,860 Saya memerlukan ketiga-tiganya. 949 01:05:55,950 --> 01:05:57,530 Ini anak saya dan isteri saya. 950 01:05:57,620 --> 01:06:00,040 Tuan, seseorang mencurinya dari saya. 951 01:06:00,120 --> 01:06:01,370 Saya serius, tuan. 952 01:06:01,450 --> 01:06:03,000 Ada yang mencuri gelang saya tadi. 953 01:06:03,080 --> 01:06:05,120 Ini anak saya dan isteri saya. 954 01:06:05,210 --> 01:06:06,830 Tolonglah. 955 01:06:06,920 --> 01:06:08,590 Biar saya bercakap dengan komander saya. 956 01:06:08,670 --> 01:06:10,710 Mereka bukan ibu bapa saya. 957 01:06:12,210 --> 01:06:14,930 - Tidak. Ini anak saya, serius. - Mereka menculik saya dari ibu saya. 958 01:06:15,010 --> 01:06:16,720 Tidak, dia hanya takut. Ini anak saya. 959 01:06:16,800 --> 01:06:18,350 - Dia takut... - Tidak. 960 01:06:18,430 --> 01:06:19,760 Saya ibu kamu. 961 01:06:19,850 --> 01:06:21,970 Dia hanya takut. Dia takut. 962 01:06:22,060 --> 01:06:24,430 - Tunjukkan gelang awak. - Tidak, dia... Ini anak saya... 963 01:06:24,520 --> 01:06:26,440 Ini gelang untuk keluarga saya. 964 01:06:27,100 --> 01:06:28,110 Tuan... 965 01:06:28,190 --> 01:06:29,230 Polis tentera! 966 01:06:29,310 --> 01:06:30,770 Tidak, tidak. Dengar. 967 01:06:30,860 --> 01:06:32,400 - Dia bukan anak awak. - Mereka bukan ibu bapa saya! 968 01:06:32,480 --> 01:06:34,070 - Pengawal! - Tidak! Tolonglah. 969 01:06:34,150 --> 01:06:36,450 Kami akan membawa dia ke pesawat! 970 01:06:36,530 --> 01:06:38,280 - Tidak! Itu anak saya! - Tunggu! 971 01:06:38,370 --> 01:06:40,530 Dia masih berumur tujuh tahun. Dia mesti menaiki pesawat! 972 01:06:40,620 --> 01:06:43,080 - Periksa gelang dia. - Saya mememgang kamu. Semuanya akan okey. 973 01:06:43,160 --> 01:06:45,460 Kita akan mencari jalan penyelesaiannya. Tak mengapa. 974 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 Tunjukkan gelang kamu. 975 01:06:48,960 --> 01:06:50,340 Kamu telah ditolak. 976 01:06:51,550 --> 01:06:53,510 Kamu nampak tidak sihat. 977 01:06:53,590 --> 01:06:56,550 Kamu sakit? Semuanya akan okey. Jangan menangis. 978 01:06:56,630 --> 01:06:59,340 Mari. Kita akan mencari jalan penyelesaiannya. 979 01:07:20,780 --> 01:07:22,370 Kenapa? 980 01:07:22,450 --> 01:07:25,950 Saya tidak tahu. Aeropuerto masih jauh. 981 01:07:28,080 --> 01:07:30,040 - Jangan, jangan. - Saya kena pergi. 982 01:08:03,780 --> 01:08:06,330 Maaf. Beri laluan! 983 01:08:06,410 --> 01:08:08,580 Maaf! Beri laluan! 984 01:08:08,660 --> 01:08:09,660 Maaf! 985 01:08:11,670 --> 01:08:14,460 Anak saya... seorang lelaki dan wanita menculiknya. 986 01:08:14,540 --> 01:08:17,090 Mereka kata mereka berada di sini untuk menaiki pesawat. 987 01:08:17,170 --> 01:08:19,090 Puan, saya tidak dapat mendengar. 988 01:08:19,170 --> 01:08:22,430 Mereka mengambil gelang saya. Awak boleh mengimbasnya. Nathan Garrity. 989 01:08:22,510 --> 01:08:24,260 Terdapat beratus-ratus kanak-kanak di sini. 990 01:08:24,350 --> 01:08:27,390 Cuba pergi ke kem FEMA di seberang. 991 01:08:48,370 --> 01:08:49,750 Gerak! 992 01:08:49,830 --> 01:08:51,710 Awak mesti mengisi borang persetujuan. 993 01:08:51,790 --> 01:08:54,330 Askar di pusat pemeriksaan mengatakan anak saya mungkin ada di sini. 994 01:08:54,420 --> 01:08:56,210 - Awak kena berdiri dalam barisan. - Dengar! 995 01:08:56,290 --> 01:08:57,750 Awak mesti beratur! 996 01:08:57,840 --> 01:08:59,920 - Saya mesti mencari anak saya. - Kami melakukan yang terbaik. 997 01:09:00,010 --> 01:09:02,840 Dia berumur tujuh tahun! Dia diculik! Seseorang dengarlah! 998 01:09:02,930 --> 01:09:04,680 Puan. Tolong ke sini. Cakap dengan saya. 999 01:09:04,760 --> 01:09:06,680 - Apa masalahnya? - Saya mencari anak saya. 1000 01:09:06,760 --> 01:09:09,100 Dia berumur tujuh tahun. Pesakit diabetes. Dia diculik. 1001 01:09:09,180 --> 01:09:11,100 Katanya dia mungkin di sini. 1002 01:09:11,180 --> 01:09:13,520 Saya akan membantu mencarinya, tetapi awak kena tenang. Ikut saya. 1003 01:09:18,230 --> 01:09:19,820 Mari lihat khemah kanak-kanak. 1004 01:09:23,530 --> 01:09:24,780 - Di mana? - Di sini. 1005 01:09:24,870 --> 01:09:25,870 - Di sini? - Ya. 1006 01:09:28,540 --> 01:09:30,620 Awak melihatnya? 1007 01:09:30,700 --> 01:09:32,830 - Dia tidak ada di sini. - Cuba di sini. 1008 01:09:40,760 --> 01:09:41,760 Awak melihatnya? 1009 01:09:41,840 --> 01:09:42,880 Dia tidak ada di sini. 1010 01:09:46,050 --> 01:09:48,310 - Bagaimana di sini? - Tidak juga di sini. 1011 01:09:48,390 --> 01:09:50,140 Tiada masalah. Kita akan menjumpainya. 1012 01:09:50,220 --> 01:09:51,770 Lihat yang ini. 1013 01:10:09,080 --> 01:10:12,000 Nathan! 1014 01:10:12,080 --> 01:10:15,000 - Ibu! - Sayang! Aduhai. 1015 01:10:15,080 --> 01:10:16,080 Pandang ibu. 1016 01:10:16,750 --> 01:10:17,920 Sayang. 1017 01:10:18,920 --> 01:10:21,630 Ibu betul-betul minta maaf! 1018 01:10:23,090 --> 01:10:24,550 Aduhai! 1019 01:10:26,050 --> 01:10:27,510 Ibu minta maaf. 1020 01:10:28,260 --> 01:10:29,550 Ibu minta maaf. 1021 01:10:31,680 --> 01:10:34,430 Ibu tidak akan membiarkan perkara itu berlaku. Ibu minta maaf. 1022 01:10:37,020 --> 01:10:38,610 Saya okey, Ibu. 1023 01:10:38,690 --> 01:10:40,480 Dia anak yang luar biasa. 1024 01:10:42,110 --> 01:10:43,940 - Awak Allison. - Ya. 1025 01:10:44,030 --> 01:10:47,200 Dia pesakit diabetes tahap satu. Saya mesti periksa tahapnya. 1026 01:10:47,280 --> 01:10:48,620 Dia sudah beritahu. 1027 01:10:48,700 --> 01:10:50,490 Kami memeriksa tahapnya dua kali. 1028 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 Sudah diberi insulin, pam baru. 1029 01:10:52,620 --> 01:10:54,540 Sekiranya awak menandatangani borang pelepasan ini, 1030 01:10:54,620 --> 01:10:56,870 saya boleh memindahkan kamu ke khemah keluarga. 1031 01:10:59,580 --> 01:11:02,800 Tidak, kami akan ke rumah ayah saya. 1032 01:11:02,880 --> 01:11:06,630 Saya terpisah dengan suami. Kami akan menjumpainya. 1033 01:11:06,720 --> 01:11:08,260 Saya minta maaf. 1034 01:11:08,340 --> 01:11:09,720 Di mana rumah ayah awak? 1035 01:11:10,800 --> 01:11:13,520 Lexington. Dekat Lexington. 1036 01:11:13,600 --> 01:11:17,850 Mungkin saya boleh membawa awak naik bas tentera yang menuju ke sana. 1037 01:11:17,940 --> 01:11:20,690 Saya juga telah mengumpulkan bekalan tablet glukosa selama seminggu, 1038 01:11:20,770 --> 01:11:23,270 insulin, jalur ujian. 1039 01:11:23,360 --> 01:11:26,820 Saya harap saya dapat memberi lebih lagi, tetapi ini yang kami ada. 1040 01:11:28,820 --> 01:11:30,620 Terima kasih. 1041 01:12:15,540 --> 01:12:16,540 Helo? 1042 01:12:17,790 --> 01:12:19,040 Helo? 1043 01:13:00,660 --> 01:13:03,920 ...lihat di kamera pada masa ini, tetapi sebahagian besar bandar terbakar... 1044 01:13:04,000 --> 01:13:07,340 Kerajaan terus berjuang untuk mencegah keruntuhan sosial 1045 01:13:07,420 --> 01:13:10,420 sekali lagi, video langsung ini menjadi viral. 1046 01:13:10,510 --> 01:13:13,510 Kami memberi amaran kepada anda, tayangan berikut mengganggu. 1047 01:13:13,590 --> 01:13:16,100 Seluruh pusat bandar terbakar. 1048 01:13:16,180 --> 01:13:17,850 Tengoklah. Ada satu lagi. 1049 01:13:20,350 --> 01:13:22,690 Tunggu. Komet menuju ke arah kita? 1050 01:13:22,770 --> 01:13:23,940 Lari! 1051 01:13:26,270 --> 01:13:28,270 Tayangan mengejutkan seterusnya... 1052 01:13:28,360 --> 01:13:30,650 - Kadang-kadang ia jatuh... - Wah. 1053 01:13:30,740 --> 01:13:33,570 Ia muncul entah dari mana. Tiada amaran. 1054 01:13:33,660 --> 01:13:35,700 - Kami hanya berusaha untuk mengikuti. - Ya. 1055 01:13:37,490 --> 01:13:40,410 Mengetahui bahawa esok kita... 1056 01:13:40,500 --> 01:13:43,500 Semua akan sia-sia. 1057 01:14:59,210 --> 01:15:05,710 Nama saya John Garrity. Saya mengambil kereta awak. Sekiranya saya selamat, saya berjanji akan mengembalikannya. 1058 01:15:16,830 --> 01:15:19,490 Kami akan ke rumah ayah saya. Jumpa kami... 1059 01:15:20,090 --> 01:15:21,470 Sekarang baru muncul. 1060 01:15:48,750 --> 01:15:50,210 Kad teruk. 1061 01:15:54,460 --> 01:15:57,800 Saya rasa saya perlu mendapatkan simpanan untuk pusingan seterusnya. 1062 01:16:01,760 --> 01:16:05,100 Kau bersendirian. Di mana Allison? 1063 01:16:05,180 --> 01:16:07,430 - Dimana dia? - Saya harap dia ada di sini. 1064 01:16:07,520 --> 01:16:09,810 Mengapa kawan-kawan aku yang menjaga aku 1065 01:16:09,890 --> 01:16:12,900 sementara anak dan cucu aku di luar sana sendirian 1066 01:16:12,980 --> 01:16:15,150 dan aku di sini tanpa mengetahui bagaimana caranya? 1067 01:16:15,230 --> 01:16:18,400 Kami berpisah di lapangan terbang dan dia meninggalkan nota untuk bertemu di sini. 1068 01:16:18,490 --> 01:16:20,450 Sial. 1069 01:16:23,910 --> 01:16:25,450 Mungkin kita kena pergi. 1070 01:16:25,540 --> 01:16:28,160 Dia beritahu aku bahawa kau berpindah semula. 1071 01:16:28,250 --> 01:16:30,790 Biar aku teka, bertengkar lagi? 1072 01:16:30,870 --> 01:16:34,250 Kita mahu benda yang sama, mereka datang dengan selamat. 1073 01:16:34,340 --> 01:16:36,800 Cuba bekerjasama. 1074 01:16:36,880 --> 01:16:38,050 Baik. 1075 01:16:38,130 --> 01:16:40,550 Okey. Sudah cuba telefon rumah? 1076 01:16:41,630 --> 01:16:44,100 Silakan. Aku dah cuba sejam yang lalu. 1077 01:16:44,180 --> 01:16:45,930 Pengalihan terus ke peti suara. 1078 01:16:46,010 --> 01:16:48,430 Atau mesej kerajaan bodoh itu. 1079 01:16:50,180 --> 01:16:53,650 Saya ingat teknologi akan berfungsi dalam darurat! 1080 01:16:58,570 --> 01:16:59,570 Hei. 1081 01:17:01,860 --> 01:17:02,950 Apa yang tak kena dengan kau? 1082 01:17:03,030 --> 01:17:04,820 - Tiada apa-apa. - Beritahulah. 1083 01:17:07,290 --> 01:17:08,790 Ini hari yang memenatkan. 1084 01:17:11,040 --> 01:17:12,790 Saya hanya mahu mereka kembali. 1085 01:17:59,750 --> 01:18:02,420 Ada telefon awam di sini. Mari cuba. 1086 01:18:09,560 --> 01:18:10,560 Ya. 1087 01:18:16,270 --> 01:18:19,520 Helo? Di mana? Tunggu di sana. 1088 01:18:19,610 --> 01:18:22,030 - Dimanakah mereka? - Hujung jalan. Mari. 1089 01:18:40,670 --> 01:18:41,670 Hei. 1090 01:18:51,390 --> 01:18:53,720 Maaf sayang. Saya telah mencuba. 1091 01:18:55,310 --> 01:18:56,520 Saya tahu. Tak mengapa. 1092 01:18:57,520 --> 01:18:58,520 Nak. 1093 01:18:58,600 --> 01:19:00,230 - Apa khabar? - Baik. 1094 01:19:00,310 --> 01:19:02,070 Ya? Mari ke sini. 1095 01:19:02,150 --> 01:19:05,360 Mari ke sini. Apa khabar? Baik? 1096 01:19:05,450 --> 01:19:07,490 Terima kasih kerana menjaga ibu kamu. 1097 01:19:13,540 --> 01:19:14,910 Hai, Ayah. 1098 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Hei, sayang. 1099 01:19:30,760 --> 01:19:32,970 Ayuh, sayang. Mari kita pulang. 1100 01:19:33,560 --> 01:19:35,020 Baik. 1101 01:19:37,940 --> 01:19:39,190 Mari. 1102 01:19:42,270 --> 01:19:45,690 Selamat datang. Kamu lapar? Apa yang kamu ingin makan? 1103 01:19:45,780 --> 01:19:47,820 - Penkek. - Penkek. Sirap? 1104 01:19:47,900 --> 01:19:48,990 - Ya! - Ya! 1105 01:19:49,070 --> 01:19:50,740 - Tidak. - Tidak. 1106 01:19:50,820 --> 01:19:52,530 - Tidak. Saya lupa. - Tidak ada cukup insulin. 1107 01:19:53,990 --> 01:19:56,250 Ubatnya ada di sini. Benarkah? 1108 01:19:56,330 --> 01:19:59,670 Ya. Sudah lama keluar dari peti sejuk, tetapi ia tetap okey. 1109 01:19:59,750 --> 01:20:00,750 Terima kasih. 1110 01:20:02,790 --> 01:20:05,590 Awak masih ingat apa yang ada di dalamnya? 1111 01:20:05,670 --> 01:20:08,380 - Apa yang awak mahu? Air? - Air, ya. 1112 01:20:09,300 --> 01:20:10,800 Bagus. Baiklah! 1113 01:20:10,890 --> 01:20:13,050 - Ini boleh? - Ya! Sempurna. 1114 01:20:13,140 --> 01:20:16,220 - "Perfectomundo." - Kita mesti melihat berita itu. 1115 01:20:16,310 --> 01:20:18,430 Apa pendapat kamu? 1116 01:20:18,520 --> 01:20:22,060 Sekitar jam 8:47 pagi Waktu Standard Timur esok 1117 01:20:22,150 --> 01:20:24,900 Serpihan komet Clarke terbesar dijangka melanda 1118 01:20:24,980 --> 01:20:27,440 di suatu tempat antara Afrika Utara dan Eropah. 1119 01:20:27,530 --> 01:20:30,700 Agensi angkasa yang mengesan ramalan ini diramalkan 1120 01:20:30,780 --> 01:20:35,200 bencana tahap kepupusan akan merebak ke seluruh dunia, 1121 01:20:35,280 --> 01:20:38,250 berikan segelintir orang yang dipilih berdasarkan kepakaran mereka 1122 01:20:38,330 --> 01:20:40,410 peluang terbaik untuk bertahan hidup. 1123 01:20:40,500 --> 01:20:44,170 Di sini sekali lagi terdapat rakaman rahsia yang ditemui hari ini 1124 01:20:44,250 --> 01:20:49,050 menunjukkan kecanggihan lima bunker berhampiran Pangkalan Tentera Udara Thule di Greenland. 1125 01:20:49,130 --> 01:20:50,800 Mereka betul-betul di Greenland. 1126 01:20:50,880 --> 01:20:52,890 Dibina semasa Perang Dingin untuk menjangka letupan nuklear... 1127 01:20:52,970 --> 01:20:55,140 - Dia betul. - Siapa yang betul? 1128 01:20:55,220 --> 01:20:57,310 ...bunker ini dilengkapi dengan tangki air bawah tanah... 1129 01:20:57,390 --> 01:20:59,560 Hanya lelaki yang baik. 1130 01:20:59,640 --> 01:21:02,690 ...ladang benih hidroponik, bekalan perubatan dan penjana oksigen. 1131 01:21:02,770 --> 01:21:05,400 - Semua itu akan bagus untuk kita. - Rakamannya lebih tua dari ayah. 1132 01:21:05,480 --> 01:21:07,190 Siapa yang tahu seperti apa? 1133 01:21:07,280 --> 01:21:08,780 Paling tidak kita akan bersama. 1134 01:21:10,110 --> 01:21:11,320 Apa yang awak buat, John? 1135 01:21:12,410 --> 01:21:14,280 Ada cara lain untuk kita ke sana. 1136 01:21:14,370 --> 01:21:16,700 - Ke mana? - Greenland. 1137 01:21:16,780 --> 01:21:18,910 Terdapat juruterbang yang akan terbang di Kanada. 1138 01:21:19,000 --> 01:21:20,750 Mereka membawa orang. Mereka bukan tentera. 1139 01:21:20,830 --> 01:21:23,500 Hanya mengambil masa 12 jam ke Osgoode. 1140 01:21:23,580 --> 01:21:25,330 Tetapi kita boleh membuatnya sehingga sembilan jam. 1141 01:21:25,420 --> 01:21:27,710 Kemudian penerbangan selama enam dan lapan jam. 1142 01:21:28,420 --> 01:21:30,550 Kita masih sempat. 1143 01:21:30,630 --> 01:21:32,630 Gelang saya. Sekiranya ditolak? Mereka sudah menandakan Nathan. 1144 01:21:32,720 --> 01:21:34,470 Hanya ini peluang kita. 1145 01:21:34,550 --> 01:21:37,350 Dengar. Kita boleh tinggal di sini atau kita boleh mencuba. 1146 01:21:37,430 --> 01:21:40,770 Tetapi jika awak ingin mencuba, saya bersumpah akan membawa kita ke bunker. 1147 01:21:41,980 --> 01:21:44,020 Tetapi jika kita pergi, 1148 01:21:44,100 --> 01:21:45,650 kita kena pergi sekarang. 1149 01:21:47,480 --> 01:21:48,980 - Baik. - Baik. 1150 01:21:49,070 --> 01:21:50,940 - Baik. Ayuh. - Baiklah. 1151 01:21:51,030 --> 01:21:52,990 Nathan, bersiaplah. Kita meninggalkan pakaian di ruang tamu. 1152 01:21:53,070 --> 01:21:54,610 Penkeknya? 1153 01:21:54,700 --> 01:21:57,160 Datuk akan membuatnya. Jangan risau. Sedang dibuat. 1154 01:22:06,080 --> 01:22:07,880 Okey, Nathan. 1155 01:22:07,960 --> 01:22:09,590 Terus, tanggalkan pakaian kamu. 1156 01:22:09,670 --> 01:22:11,510 Betul. Baiklah, masuk. 1157 01:22:11,590 --> 01:22:13,590 Syampu di sana. Ambil. 1158 01:22:13,670 --> 01:22:15,970 Baik. Basuh diri kamu. 1159 01:22:18,010 --> 01:22:19,010 Bagus. 1160 01:22:19,890 --> 01:22:21,180 Baik. Cepat. 1161 01:22:26,810 --> 01:22:28,560 Hei. 1162 01:22:37,740 --> 01:22:39,450 Awak mesti mengemas pakaian, Dale. 1163 01:22:39,530 --> 01:22:41,830 Kita tidak ada banyak masa. 1164 01:22:41,910 --> 01:22:44,540 Seseorang mesti tinggal dan memerhatikan Beck. 1165 01:22:44,620 --> 01:22:47,080 Mary akan membunuh aku jika aku meninggalkannya. 1166 01:22:47,920 --> 01:22:50,540 Mary menghabiskan berjam-jam di sini. 1167 01:22:50,630 --> 01:22:55,380 Sekarang aku tidak dapat memisahkan bau dari ingatan aku kepadanya. 1168 01:22:55,470 --> 01:22:56,880 Aduhai. 1169 01:22:56,970 --> 01:22:58,590 Jerami dan najis kuda. 1170 01:23:00,180 --> 01:23:02,010 Dale, 1171 01:23:02,100 --> 01:23:05,020 ini bukan ribut yang boleh awak takluk. 1172 01:23:07,270 --> 01:23:08,270 Dengar... 1173 01:23:09,770 --> 01:23:12,530 Aku tidak pergi ketika keadaan bertambah buruk. 1174 01:23:15,780 --> 01:23:18,660 Aku tahu perkahwinan kau dalam masa sukar. 1175 01:23:18,740 --> 01:23:20,910 Setiap perkahwinan ada kesukaran. 1176 01:23:20,990 --> 01:23:23,660 Setiap perkahwinan mesti ada kesukaran. 1177 01:23:23,740 --> 01:23:28,330 Bukan maksudnya kau boleh curang. 1178 01:23:31,250 --> 01:23:32,750 Awak betul. Saya melakukannya. 1179 01:23:34,380 --> 01:23:37,760 Dan saya mesti menanggungnya sepanjang hidup saya. 1180 01:23:38,840 --> 01:23:41,260 Saya tidak mengharapkan permintaan maaf awak, Dale. 1181 01:23:42,600 --> 01:23:45,390 Tetapi jika saya dapat memperbaiki satu perkara, 1182 01:23:45,470 --> 01:23:48,810 iaitu membawa anak dan isteri saya ke bunker tersebut. 1183 01:24:03,120 --> 01:24:04,540 Tolong ikut kami. 1184 01:24:05,450 --> 01:24:06,870 Tidak. 1185 01:24:06,950 --> 01:24:09,120 Kenapa awak degil? Ikut saja. 1186 01:24:09,210 --> 01:24:10,830 Kau tahu aku akan mati di sini, Dale. 1187 01:24:10,920 --> 01:24:12,880 Sudah tentu. 1188 01:24:12,960 --> 01:24:16,840 Hari ini, esok, 10 tahun akan datang, tidak ada bezanya bagi aku. 1189 01:24:16,920 --> 01:24:20,010 Mary yang aku sayangi pergi ke syurga di tempat ini. 1190 01:24:22,180 --> 01:24:24,600 Dan ketika Tuhan bersedia mengangkat aku untuk bertemu dengannya, 1191 01:24:24,680 --> 01:24:28,100 aku juga akan berada di tempat ini 1192 01:24:29,640 --> 01:24:31,150 dengan persiapan yang hebat. 1193 01:24:46,120 --> 01:24:47,200 Nathan! 1194 01:24:52,120 --> 01:24:53,290 Nathan! 1195 01:24:56,840 --> 01:24:58,090 Nathan! 1196 01:24:58,170 --> 01:25:00,170 Nak, kamu terluka? 1197 01:25:00,260 --> 01:25:02,510 Sejauh mana kamu rasa hentamannya? 1198 01:25:02,590 --> 01:25:04,140 Ada yang sampai pada kamu? Ia dekat. 1199 01:25:04,220 --> 01:25:06,430 Baiklah, kita kena pergi sekarang. 1200 01:25:06,510 --> 01:25:08,770 Bawa trak saya. Minyak sudah penuh. 1201 01:25:14,610 --> 01:25:16,610 Sekejap. Biar ibu meletakkan kerusi kamu. 1202 01:25:17,480 --> 01:25:19,110 Naik. 1203 01:25:21,860 --> 01:25:23,780 Jaga mereka. 1204 01:25:24,620 --> 01:25:25,620 Saya akan melakukannya. 1205 01:25:25,700 --> 01:25:27,830 Saya tahu itu, nak. 1206 01:25:32,120 --> 01:25:33,120 Selamat tinggal. 1207 01:25:43,090 --> 01:25:45,340 Bilakah saya akan berjumpa atuk lagi? 1208 01:25:47,260 --> 01:25:48,390 Atuk... 1209 01:25:48,470 --> 01:25:50,390 Ya, tidak lama lagi. 1210 01:25:50,470 --> 01:25:54,100 Apabila semua ini selesai, atuk akan datang dan menziarahi kamu dan beruang kutub. 1211 01:25:55,100 --> 01:25:56,650 Beruang kutub? 1212 01:25:56,730 --> 01:25:59,820 Ya. Kamu akan ke Kutub Utara, bukan? 1213 01:25:59,900 --> 01:26:02,700 Sampaikan salam kepada Santa untuk atuk. 1214 01:26:02,780 --> 01:26:05,700 Katakan atuk masih kesal dengan arang batu. 1215 01:26:19,710 --> 01:26:22,840 Ayah sayangkan kamu, sayang. 1216 01:26:24,510 --> 01:26:25,970 Saya juga sayang Ayah. 1217 01:26:36,310 --> 01:26:37,980 Ibu pasti bangga. 1218 01:26:39,360 --> 01:26:40,360 Akan apa? 1219 01:26:41,320 --> 01:26:42,990 Ayah menyiapkan rumahnya. 1220 01:26:48,910 --> 01:26:49,910 Selamat tinggal. 1221 01:27:13,770 --> 01:27:15,140 Selamat tinggal, Atuk. 1222 01:28:03,690 --> 01:28:05,730 Kata kawan saya, Teddy 1223 01:28:05,820 --> 01:28:08,700 kehidupan awak melintas di depan mata awak ketika awak mati. 1224 01:28:12,280 --> 01:28:16,120 Saya rasa lebih baik jika ia berlaku semasa awak masih hidup. 1225 01:28:16,200 --> 01:28:19,370 Dengan cara itu, awak dapat melihat semua kenangan indah dan gembira. 1226 01:28:21,290 --> 01:28:23,540 Ibu suka idea itu. 1227 01:28:23,630 --> 01:28:24,630 Ayah juga. 1228 01:28:25,420 --> 01:28:27,420 Bagaimana kamu boleh menjadi pintar? 1229 01:28:40,350 --> 01:28:43,520 Pemimpin dunia berjuang untuk membuat tempat perlindungan sementara 1230 01:28:43,610 --> 01:28:46,690 sebagai serpihan terbesar Clarke, dianggap sebagai pemusnah planet, 1231 01:28:46,780 --> 01:28:49,900 akan menghentam kurang dari 15 jam dari sekarang. 1232 01:28:49,990 --> 01:28:51,780 Pegawai terpilih lain adalah... 1233 01:28:51,860 --> 01:28:54,280 Jumlah orang yang hilang mencapai satu juta 1234 01:28:54,370 --> 01:28:55,990 selepas hentaman hari ini di Tokyo. 1235 01:28:56,080 --> 01:28:57,950 Aduhai. 1236 01:28:59,870 --> 01:29:01,540 Akhirnya. 1237 01:29:01,620 --> 01:29:03,580 Sekurang-kurangnya mereka mati semasa muzik sedang dimainkan. 1238 01:29:03,670 --> 01:29:05,380 Betul. 1239 01:29:12,590 --> 01:29:14,090 Apa? 1240 01:29:14,180 --> 01:29:17,180 Ingat kali pertama awak berjumpa dengan ibu saya? 1241 01:29:18,770 --> 01:29:20,230 Dia memakai skirt! 1242 01:29:20,310 --> 01:29:22,440 Skirt. Bagaimana saya boleh lupa? 1243 01:29:22,520 --> 01:29:24,230 Dia mahu awak berasa seperti di rumah. 1244 01:29:24,310 --> 01:29:26,070 Dia membuat saya berasa seperti di rumah. 1245 01:29:26,150 --> 01:29:28,650 Masih ingat ketika dia menyuruh saya mencuba tarian Highland Fling? 1246 01:29:28,730 --> 01:29:31,070 Seolah-olah saya tahu menari Highland Fling. 1247 01:29:33,610 --> 01:29:36,120 Ibu awak seorang wanita yang baik. 1248 01:29:45,080 --> 01:29:47,500 Saya mendengar perbualan awak dengan ayah di gudang. 1249 01:29:50,170 --> 01:29:51,170 John. 1250 01:29:54,260 --> 01:29:57,220 Saya juga patut disalahkan tentang kita. 1251 01:29:57,930 --> 01:30:00,140 Tidak. Tidak, Ali. 1252 01:30:00,810 --> 01:30:01,810 Tidak. 1253 01:30:01,890 --> 01:30:04,480 Tidak kira betapa teruknya... 1254 01:30:05,480 --> 01:30:07,110 Saya dah melebih 1255 01:30:08,150 --> 01:30:10,190 dan awak tidak. 1256 01:30:13,450 --> 01:30:14,610 Dengar. 1257 01:30:16,320 --> 01:30:18,330 Saya berada di tempat yang saya inginkan 1258 01:30:21,450 --> 01:30:22,960 bersama awak 1259 01:30:23,960 --> 01:30:25,620 dan Nathan. 1260 01:30:29,840 --> 01:30:30,840 Baik. 1261 01:30:42,270 --> 01:30:44,180 Sangat bagus. 1262 01:30:44,270 --> 01:30:47,860 Hanya jalan raya ini di utara dalam jarak 50 batu. 1263 01:31:00,370 --> 01:31:04,960 Harap bertenang dan terus berada di dalam kenderaan. 1264 01:31:05,040 --> 01:31:08,210 Harap bertenang dan terus berada di dalam kenderaan. 1265 01:31:08,290 --> 01:31:11,500 Kami berusaha secepat mungkin untuk membersihkan jalan raya. 1266 01:31:15,010 --> 01:31:18,300 - Jalan ditutup? - Ya. Kemalangan. 1267 01:31:19,510 --> 01:31:21,260 Kenapa? Ada apa? 1268 01:31:21,350 --> 01:31:25,310 Kereta api tergelincir di seberang jalan raya. 1269 01:31:26,560 --> 01:31:28,600 Ini amaran kecemasan. 1270 01:31:28,690 --> 01:31:31,730 Serpihan panas kecil dijangka jatuh di bahagian utara New York... 1271 01:31:31,820 --> 01:31:34,030 - Bukankah itu lokasi kita? - Ya. 1272 01:31:34,110 --> 01:31:35,490 Cari tempat perlindungan dengan segera. 1273 01:31:36,280 --> 01:31:37,740 Jangan berdiri di tempat terbuka. 1274 01:31:40,700 --> 01:31:42,490 Cari tempat perlindungan dengan segera. 1275 01:31:42,580 --> 01:31:44,700 Kita pergi dari sini. 1276 01:31:44,790 --> 01:31:46,000 Aduhai! John, jalan! 1277 01:31:46,080 --> 01:31:47,330 Cepatlah. 1278 01:31:47,410 --> 01:31:48,960 Serpihan panas kecil... 1279 01:31:49,040 --> 01:31:50,830 Menunduk! 1280 01:32:14,190 --> 01:32:16,320 Ia jatuh di mana-mana! 1281 01:32:16,400 --> 01:32:18,490 Bergerak ke belakang! Lindungi Nathan! 1282 01:32:18,570 --> 01:32:20,240 Saya akan berusaha mencari tempat perlindungan! 1283 01:32:20,320 --> 01:32:22,160 Menunduk! Ayuh! 1284 01:32:54,520 --> 01:32:55,610 Menunduk! 1285 01:33:04,570 --> 01:33:05,910 Ada jambatan. Bertahan. 1286 01:33:09,040 --> 01:33:10,250 Kita kena pergi cepat! 1287 01:33:12,790 --> 01:33:14,710 Ayuh. Cepat. 1288 01:33:14,790 --> 01:33:16,130 Sudah? Ayuh. 1289 01:33:16,210 --> 01:33:18,130 Cepat, cepat, cepat! Ayuh! 1290 01:33:24,430 --> 01:33:27,140 Baik. Mari. Berlindung di bawah tiang. 1291 01:33:27,220 --> 01:33:28,810 Baik. Mari. 1292 01:33:30,390 --> 01:33:31,600 Mari ke sini. 1293 01:33:33,020 --> 01:33:34,860 Mari! Awak nak pergi mana? 1294 01:33:38,320 --> 01:33:40,320 Hei! Hei! 1295 01:33:43,780 --> 01:33:44,910 John! 1296 01:33:50,450 --> 01:33:51,790 Tak mengapa. Tak mengapa. 1297 01:33:51,870 --> 01:33:54,420 Hei. Cepatlah! Bangun! 1298 01:33:54,500 --> 01:33:56,670 Cepat! 1299 01:33:56,750 --> 01:33:58,550 Baik. Mari keluar dari sini. 1300 01:33:58,630 --> 01:34:00,210 Cepat. 1301 01:34:09,180 --> 01:34:10,430 - Awak okey? - Ya. 1302 01:34:31,700 --> 01:34:33,660 Mari pergi. 1303 01:34:33,750 --> 01:34:35,710 Ini Rochester, New York. 1304 01:34:35,790 --> 01:34:39,670 Segala-galanya di selatan lokasi kami terbakar. 1305 01:34:39,750 --> 01:34:41,170 Ada orang di luar sana? 1306 01:34:41,960 --> 01:34:43,130 Ada yang selamat? 1307 01:34:44,130 --> 01:34:46,260 Sekiranya ada yang mendengar... 1308 01:34:46,340 --> 01:34:50,140 "Malaikat ketiga meniupkan sangkakala 1309 01:34:50,220 --> 01:34:54,350 dan bintang yang besar, terbakar seperti obor, jatuh dari langit. 1310 01:34:54,430 --> 01:34:56,810 Dan mereka memanggilnya Wormwood. " 1311 01:34:56,900 --> 01:34:58,940 Fikiran dan doa saya ada bersama anda semua. 1312 01:35:53,830 --> 01:35:56,040 Kita beralih ke siaran langsung dari Yuri Leonov, 1313 01:35:56,120 --> 01:35:59,170 yang akan memberikan kenyataan rasmi NASA. 1314 01:36:01,590 --> 01:36:03,710 Selamat malam. 1315 01:36:03,800 --> 01:36:08,970 Sekitar jam 8:47 pagi Waktu Standard Timur, 1316 01:36:09,050 --> 01:36:12,180 Serpihan komet Clarke terbesar akan melanda Eropah barat... 1317 01:36:12,260 --> 01:36:13,930 Kita ada masa yang mencukupi? 1318 01:36:14,010 --> 01:36:16,310 ...mencetuskan rentetan peristiwa. 1319 01:36:16,390 --> 01:36:19,350 Saya tidak tahu. Kita ada enam jam. Kita masih boleh sampai. 1320 01:36:19,440 --> 01:36:21,730 Serpihan selebar 14.5 km, 1321 01:36:21,810 --> 01:36:24,980 lebih besar daripada asteroid yang membunuh dinosaur, 1322 01:36:25,070 --> 01:36:28,530 akan memusnahkan sebahagian besar Eropah ketika melanda, 1323 01:36:28,610 --> 01:36:33,330 menyebabkan kejadian gempa yang akan mencetuskan tsunami setinggi 1,000 kaki 1324 01:36:33,410 --> 01:36:39,120 dan angin permukaan 900 darjah lebih pantas daripada kelajuan bunyi. 1325 01:36:39,210 --> 01:36:43,340 Dalam beberapa jam, semua benua akan terbakar, 1326 01:36:43,420 --> 01:36:48,090 kerana serpihan panas dari kesan hujan turun dari atmosfera atas. 1327 01:36:48,170 --> 01:36:51,050 Seperti peristiwa kepupusan sebelumnya, 1328 01:36:51,130 --> 01:36:56,560 ini akan membunuh lebih daripada 75% tumbuhan dan haiwan di Bumi. 1329 01:36:56,640 --> 01:36:58,140 Matikan radio. 1330 01:36:59,060 --> 01:37:01,140 Di mana lapangan terbang? 1331 01:37:08,820 --> 01:37:10,450 Apa itu? Itu tempatnya? 1332 01:37:14,070 --> 01:37:15,330 Mereka berlepas! 1333 01:37:15,410 --> 01:37:17,160 Tidak, mesti ada lebih banyak lagi. Ayuh. 1334 01:37:17,240 --> 01:37:18,500 Bertahan, Nathan! 1335 01:37:30,340 --> 01:37:32,180 - Di sana! - Alamak. 1336 01:37:37,680 --> 01:37:40,140 - Mari mengejar kapal terbang ini. - Awak berada di landasan? 1337 01:37:47,730 --> 01:37:50,190 Bertahan! 1338 01:37:53,280 --> 01:37:55,160 - Dia berpusing! John! - Tak mengapa. 1339 01:37:55,240 --> 01:37:57,240 - Dia ke arah kita! - Saya tahu apa yang saya buat. 1340 01:38:00,000 --> 01:38:01,540 Berhenti. 1341 01:38:03,080 --> 01:38:05,080 Ayuh. Ayuhlah. 1342 01:38:07,540 --> 01:38:09,630 Saya dah kata. 1343 01:38:17,050 --> 01:38:18,600 Dia nampak marah. 1344 01:38:19,510 --> 01:38:20,560 Awak mesti sama. 1345 01:38:28,520 --> 01:38:29,730 Hei. 1346 01:38:29,820 --> 01:38:31,740 Awak buat apa? 1347 01:38:31,820 --> 01:38:35,530 Isteri dan anak saya, kami berusaha untuk sampai ke Greenland. 1348 01:38:35,610 --> 01:38:37,450 Awak bercadang untuk ke sana. Kami terpilih. 1349 01:38:37,530 --> 01:38:39,950 Kami dah penuh. Esok kapal terbang akan tiba lagi. 1350 01:38:40,040 --> 01:38:42,000 Mungkin tidak ada hari esok! Tolonglah! 1351 01:38:42,080 --> 01:38:44,710 Saya membahayakan semua orang jika saya membawa awak! 1352 01:38:45,830 --> 01:38:48,340 Jadi bawa isteri dan anak saya. 1353 01:38:48,420 --> 01:38:50,000 Saya tidak boleh mengambil risiko. 1354 01:38:50,090 --> 01:38:51,920 Jadi kami tidak akan bergerak. 1355 01:38:52,010 --> 01:38:54,920 Kami tetap di sini dan awak tidak akan ke mana-mana! 1356 01:38:59,260 --> 01:39:02,140 Okey, saya boleh membawa budak itu, mungkin isteri awak. 1357 01:39:02,220 --> 01:39:05,270 Tidak! Kami semua pergi! Awak akan membawa kami semua! 1358 01:39:07,940 --> 01:39:09,310 Berapa berat awak? 1359 01:39:10,190 --> 01:39:11,520 180, 185. 1360 01:39:11,610 --> 01:39:12,820 Tolonglah! 1361 01:39:12,900 --> 01:39:15,650 205, mungkin 210. 1362 01:39:15,740 --> 01:39:18,950 Sama seperti saya memandu pergi ke Greenland. 1363 01:39:19,030 --> 01:39:21,910 Masuklah! Awak tidak boleh membawa barang! Dan pindahkan trak! 1364 01:39:21,990 --> 01:39:23,830 - Baiklah. - Terima kasih! 1365 01:39:23,910 --> 01:39:25,620 Kamu pergi dulu. Saya akan menyusul. 1366 01:39:27,960 --> 01:39:30,130 Okey, cuba cari tempat duduk yang kosong. 1367 01:39:30,210 --> 01:39:31,500 Maaf. 1368 01:39:31,590 --> 01:39:33,590 Maaf, semua orang. Betul. 1369 01:39:33,670 --> 01:39:37,590 Sini. Kami boleh meletakkan anak-anak di pangkuan kami. Beri sedikit ruang untuk kamu. 1370 01:39:37,680 --> 01:39:39,800 - Terima kasih banyak. - Tiada masalah. 1371 01:39:39,890 --> 01:39:42,640 Terima kasih, semua. Terima kasih banyak. 1372 01:39:42,720 --> 01:39:44,100 Bertahan. Okey. 1373 01:39:47,440 --> 01:39:50,610 Awak mesti menggantinya. Nampak teruk. 1374 01:39:50,690 --> 01:39:55,030 Ada salap, kain kasa, peroksida. Beberapa ubat penahan sakit juga. 1375 01:39:56,110 --> 01:39:57,110 Saya menghargainya. 1376 01:41:24,370 --> 01:41:25,370 Apa yang kamu lihat? 1377 01:41:26,530 --> 01:41:28,200 Ayah! 1378 01:41:28,290 --> 01:41:30,460 Wah, nak. Ayah masih sedikit sakit. 1379 01:41:30,540 --> 01:41:32,750 - Maaf. - Tak mengapa. 1380 01:41:32,830 --> 01:41:34,670 Ayah juga sayangkan kamu, nak. 1381 01:41:35,790 --> 01:41:36,960 Bagaimana perasaan kamu? 1382 01:41:38,420 --> 01:41:39,590 Teruk. 1383 01:41:41,880 --> 01:41:43,590 Tetapi kita berjaya. 1384 01:41:57,690 --> 01:41:58,690 Hei, itu tempatnya. 1385 01:41:58,780 --> 01:42:00,650 Saya nampak daratan! 1386 01:42:01,150 --> 01:42:02,150 Lihat. Awak nampak? 1387 01:42:05,200 --> 01:42:06,280 Ya. 1388 01:42:36,770 --> 01:42:38,310 Tengok aisnya. 1389 01:42:39,150 --> 01:42:40,980 Apa yang kamu sebut itu? 1390 01:42:41,070 --> 01:42:43,860 - Glasier! Itu glasier. - Ya! Sangat bagus. 1391 01:42:59,710 --> 01:43:01,000 - Tak mengapa? - Ya. 1392 01:43:01,090 --> 01:43:03,050 Tak mengapa. Itu cuma goncangan. Okey? 1393 01:43:07,430 --> 01:43:09,350 Nathan, ke sini. Duduk pada Ayah. 1394 01:43:09,430 --> 01:43:11,720 Semua akan okey. 1395 01:43:21,270 --> 01:43:22,280 Aduhai... 1396 01:43:24,030 --> 01:43:25,030 Aduhai! 1397 01:43:39,000 --> 01:43:41,210 Lampu tekanan minyak menyala. 1398 01:43:41,290 --> 01:43:42,710 Kita kehilangan kuasa. 1399 01:43:46,420 --> 01:43:49,180 Kerosakan enjin berganda. Cuba mulakan semula. 1400 01:43:49,260 --> 01:43:51,930 - Tahap kuasa tanpa dorongan. - Disahkan. 1401 01:43:52,010 --> 01:43:54,560 - Tuas sokongan, bulu kapal terbang. - Disahkan. 1402 01:43:54,640 --> 01:43:56,680 Melakukan kelajuan udara. 1403 01:44:01,810 --> 01:44:03,270 Penjana mati. 1404 01:44:03,360 --> 01:44:05,740 - Semua kapal terbang. - Disahkan. 1405 01:44:05,820 --> 01:44:07,820 Serpihan terbesar Clarke hampir memasuki atmosfera. 1406 01:44:07,900 --> 01:44:11,530 Keadaan tuas dihidupkan. - Semua ruang udara ditutup. Mendarat dengan segera. 1407 01:44:16,870 --> 01:44:19,620 Cuba lagi. Hidupkan enjin kanan, aktifkan. 1408 01:44:20,750 --> 01:44:22,250 - Aktifkan. - Ya! 1409 01:44:27,010 --> 01:44:29,550 Alamak. Gaya angkatnya masih kurang. 1410 01:44:29,630 --> 01:44:31,640 Hidupkan enjin kiri, aktifkan. 1411 01:44:32,390 --> 01:44:34,260 Saya tidak dapat apa-apa. 1412 01:44:34,350 --> 01:44:37,310 Kita akan terhempas. Matikan enjin. Injap bahan api dimatikan. 1413 01:45:07,710 --> 01:45:09,260 Saya tidak mahu terbang lagi! 1414 01:45:09,340 --> 01:45:11,260 Tak mengapa, sayang. Kita dah di darat. 1415 01:45:11,340 --> 01:45:12,760 Baik. Ayuh. 1416 01:45:12,840 --> 01:45:14,970 Kamu pergi dulu. Ambil dia. Saya akan berjumpa dengan juruterbang. 1417 01:45:15,050 --> 01:45:16,470 - Baik. - Maaf. 1418 01:45:21,100 --> 01:45:22,100 Ayuh. Lompat. 1419 01:45:24,440 --> 01:45:27,900 Semua ruang udara ditutup. Mendarat dengan segera. 1420 01:45:27,980 --> 01:45:31,860 Serpihan terbesar Clarke dijangka sampai ke Eropah Barat dalam beberapa minit. 1421 01:45:31,950 --> 01:45:34,490 Di mana sahaja anda berada, cari tempat perlindungan. 1422 01:45:34,570 --> 01:45:37,330 Ini mesej yang dirakam. Semoga berjaya semua. 1423 01:45:37,410 --> 01:45:39,410 Okey, bertahanlah. Mari keluar dari sini. 1424 01:45:39,500 --> 01:45:43,960 Semua ruang udara ditutup. Mendarat dengan segera. 1425 01:45:44,040 --> 01:45:46,130 Pergilah. 1426 01:45:47,590 --> 01:45:48,590 Pergilah. 1427 01:45:50,970 --> 01:45:52,970 Lihat. 1428 01:45:55,010 --> 01:45:56,850 Semua ruang udara ditutup. 1429 01:45:56,930 --> 01:45:59,100 Okey, bagus. Kita di lapangan terbang. 1430 01:45:59,180 --> 01:46:02,520 Serpihan terbesar Clarke dijangka sampai ke Eropah Barat dalam beberapa minit. 1431 01:46:02,600 --> 01:46:04,850 Di mana sahaja anda berada, cari tempat perlindungan. 1432 01:46:04,940 --> 01:46:06,900 Ini mesej yang dirakam. 1433 01:46:06,980 --> 01:46:08,190 Semoga berjaya semua. 1434 01:46:11,360 --> 01:46:12,700 Di mana juruterbangnya? 1435 01:46:14,360 --> 01:46:15,950 Lihat. Salji sudah turun. 1436 01:46:16,030 --> 01:46:17,910 Ini bukan salji. Ini abu. 1437 01:46:19,080 --> 01:46:20,910 Baik. Dengar, semua. 1438 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 Saya nampak pesawat tentera mendarat di sana. 1439 01:46:24,250 --> 01:46:25,920 Berjarak sekurang-kurangnya 1.5 km. 1440 01:46:26,000 --> 01:46:28,630 Kita perlu pergi. Ayuh. Pergi. 1441 01:46:44,440 --> 01:46:45,940 Di sana! Mereka di sana! 1442 01:46:46,020 --> 01:46:48,820 - Bantu kami! - Hei! 1443 01:46:50,650 --> 01:46:52,490 - Lihat! Mereka melihat kita! - Mari. 1444 01:47:01,830 --> 01:47:03,830 Mari pergi! 1445 01:47:03,910 --> 01:47:06,210 Serpihan terbesar sebentar lagi menghentam. 1446 01:47:12,210 --> 01:47:13,300 Bertahan! 1447 01:47:40,580 --> 01:47:42,450 Ayuh, saya pegang awak. 1448 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 - Bawa dia. - Ayuh, nak. Ayah pegang kamu. 1449 01:47:45,660 --> 01:47:46,830 Aduhai! 1450 01:47:54,130 --> 01:47:56,300 Baik. Semua orang, ayuh. Mari. Pergi. 1451 01:47:56,380 --> 01:47:58,260 Ayuh! Ayuh! 1452 01:47:59,590 --> 01:48:02,220 Ayuh. Ayuh. 1453 01:48:02,310 --> 01:48:04,680 - Terus bergerak! - Pintu anti letupan akan ditutup. 1454 01:48:07,390 --> 01:48:09,400 Pintu anti letupan akan ditutup. 1455 01:48:11,520 --> 01:48:13,770 Pintu anti letupan akan ditutup. 1456 01:48:13,860 --> 01:48:15,530 Cepat! 1457 01:48:15,610 --> 01:48:17,860 - Cepat! - Pintu anti letupan akan ditutup. 1458 01:48:20,030 --> 01:48:22,160 Pintu anti letupan akan ditutup. 1459 01:48:24,160 --> 01:48:26,370 Pintu anti letupan akan ditutup. - Ke dalam! Cepat! 1460 01:48:27,960 --> 01:48:29,670 Ya, tuan. 1461 01:48:29,750 --> 01:48:32,460 Gelombang kejutan dari hentaman akan tiba dalam satu minit 20 saat. 1462 01:48:32,540 --> 01:48:33,670 Ayuh! Cepat! 1463 01:48:38,340 --> 01:48:40,180 Cepat! 1464 01:48:43,470 --> 01:48:44,930 Cepat! 1465 01:48:45,010 --> 01:48:46,430 Jalan, jalan! 1466 01:48:46,520 --> 01:48:48,770 Terus bergerak! Terus bergerak! 1467 01:48:56,480 --> 01:48:59,240 Bersedia untuk impak! Bersedia untuk impak! 1468 01:48:59,320 --> 01:49:02,280 Bersedia untuk impak! 1469 01:49:03,370 --> 01:49:04,950 Di manakah kemunculannya? 1470 01:49:05,030 --> 01:49:06,290 Kemunculan apa? 1471 01:49:06,370 --> 01:49:08,160 Sebelum kita mati. Kemunculannya 1472 01:49:11,670 --> 01:49:13,580 Dengar, nak. 1473 01:49:13,670 --> 01:49:15,540 Tak mengapa. 1474 01:49:15,630 --> 01:49:18,630 Ibu dan ayah sayang kamu dari lubuk hati kami, okey? 1475 01:49:18,710 --> 01:49:20,630 Kami di sini bersama kamu. 1476 01:49:20,720 --> 01:49:24,140 Jadi apa yang berlaku seterusnya tidak menjadi masalah. Kerana kita bersama. 1477 01:49:24,220 --> 01:49:26,930 - Kamu dengar? - Ya. 1478 01:49:27,010 --> 01:49:29,140 Dan kita akan selalu bersama. 1479 01:49:29,230 --> 01:49:32,190 Jadi tidak perlu takut. 1480 01:49:32,270 --> 01:49:34,020 Kami di sini. 1481 01:49:34,110 --> 01:49:36,360 Tiga puluh saat. 1482 01:49:36,440 --> 01:49:37,610 Menunduk. 1483 01:49:46,950 --> 01:49:48,120 Saya sayang awak. 1484 01:49:49,290 --> 01:49:50,790 Awak adalah hidup saya. 1485 01:49:54,580 --> 01:49:55,670 Lima belas saat. 1486 01:49:58,840 --> 01:50:02,470 Sepuluh, sembilan, lapan, 1487 01:50:02,550 --> 01:50:06,760 tujuh, enam, lima, empat... 1488 01:51:22,090 --> 01:51:24,510 CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1489 01:51:24,590 --> 01:51:26,220 Ada yang menerima? 1490 01:51:32,010 --> 01:51:36,810 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1491 01:51:36,890 --> 01:51:38,440 Ada yang menerima? 1492 01:51:41,520 --> 01:51:45,490 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland. 1493 01:51:45,570 --> 01:51:46,950 Ada yang menerima? 1494 01:51:51,200 --> 01:51:52,870 Pos Greenland? 1495 01:51:52,950 --> 01:51:54,830 Ini adalah Helsinki satu-sembilan. 1496 01:51:54,910 --> 01:51:56,910 Isyarat lemah, tetapi kami dapat mendengar. 1497 01:52:11,350 --> 01:52:13,430 Kami dengar, Helsinki. 1498 01:52:13,510 --> 01:52:15,310 Gembira mendengar suara awak. 1499 01:52:21,270 --> 01:52:25,030 CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Sydney. 1500 01:52:25,110 --> 01:52:26,860 Kami juga boleh mendengar. 1501 01:52:26,940 --> 01:52:29,950 Abu akhirnya mula hilang di sini. 1502 01:52:30,030 --> 01:52:31,820 Kita hampir dapat melihat matahari. 1503 01:52:31,910 --> 01:52:35,200 Kami mendengar awak, pos Sydney. 1504 01:52:35,290 --> 01:52:38,000 Sebilangan besar abu juga hilang di sini. 1505 01:52:38,080 --> 01:52:40,170 Dan masih tiada tanda radiasi. 1506 01:52:41,880 --> 01:52:44,460 Kami baru sahaja membuka salah satu pintu anti letupan. 1507 01:52:44,550 --> 01:52:47,300 Sudah sembilan bulan di bawah tanah. 1508 01:52:50,260 --> 01:52:52,220 Semuanya hilang. 1509 01:52:53,720 --> 01:52:54,850 Semuanya hilang. 1510 01:53:14,240 --> 01:53:15,370 Adakah itu burung? 1511 01:53:15,450 --> 01:53:16,740 Entahlah. 1512 01:53:17,500 --> 01:53:18,910 Lihat! 1513 01:53:19,000 --> 01:53:20,620 Di sana! 1514 01:53:37,850 --> 01:53:39,230 Semua selamat. 1515 01:53:44,810 --> 01:53:47,400 Pos Greenland, ini adalah pos Fairbanks. 1516 01:53:47,480 --> 01:53:49,690 Bagaimana cuaca di luar sana? 1517 01:53:49,780 --> 01:53:52,530 CQ. CQ. Ini New Delhi, India. Kami di sini. 1518 01:53:52,610 --> 01:53:55,660 Lima-sembilan, lima-sembilan, São Paulo. Terima. 1519 01:53:55,740 --> 01:53:59,080 Lima-sembilan. Ini adalah pos Moskow. Zdravstvuyte. 1520 01:53:59,160 --> 01:54:01,750 Ini Buenos Aires. Seronok dapat hidup! 1521 01:54:01,830 --> 01:54:04,630 Ini Beirut. Helo, ini Beirut. Bolehkah mendengar kami? 1522 01:54:04,710 --> 01:54:07,750 Pos Greenland, ini adalah Kathmandu, Nepal. 1523 01:54:07,840 --> 01:54:10,130 Kami menerima mesej awak. 1524 01:54:11,000 --> 01:54:14,000 Sarikata by: Art.rigatou 1525 01:54:14,000 --> 01:54:24,000 > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou 1526 01:54:24,000 --> 01:54:28,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner 1527 01:54:28,000 --> 01:54:32,000 & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. 1528 01:54:32,000 --> 01:54:35,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages 1529 01:54:35,000 --> 01:54:38,000 untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. 1530 01:54:39,000 --> 01:54:43,000 TAMAT