1
00:01:49,318 --> 00:01:51,445
Salut, sefu.
Ce-i cu tine aici ?
2
00:01:51,529 --> 00:01:54,323
- Am crezut ca pleci mai devreme.
- Incerc.
3
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
De ce n-ati inceput inca
sa turnati cimentul ?
4
00:01:57,535 --> 00:02:00,412
Primul camion are un furtun
spart pe alee. Il repara acum.
5
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
Mereu apare ceva, nu ?
6
00:02:03,457 --> 00:02:05,543
De ce nu pleci, omule ?
Ne descurcam noi.
7
00:02:05,626 --> 00:02:07,795
Nu, nu. Stiu asta, dar
trebuie sa semnez chitanta.
8
00:02:07,878 --> 00:02:10,464
Semneaz-o acum.
O pastrez eu pana cand terminam.
9
00:02:14,218 --> 00:02:15,469
Bine.
10
00:02:15,553 --> 00:02:16,971
Mersi, Bobby.
11
00:02:17,054 --> 00:02:18,639
Dar tot ma suni cand e gata, bine ?
12
00:02:18,722 --> 00:02:19,849
- S-a facut, sefu.
- Bine.
13
00:02:28,357 --> 00:02:31,026
Avem multe stiri,
dar va promit,
14
00:02:31,110 --> 00:02:34,071
singurul lucru de care vor vorbi
oamenii azi este Clarke,
15
00:02:34,154 --> 00:02:36,740
aceasta cometa interstelara.
16
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
Se spune ca va fi cea mai
apropiata cometa din istorie,
17
00:02:39,577 --> 00:02:42,538
ceea ce inseamna ca o vom putea
vedea chiar si in miezul zilei.
18
00:02:42,621 --> 00:02:44,790
- E uimitor.
- Da.
19
00:02:44,874 --> 00:02:46,917
Au descoperit-o doar
acum cateva saptamani.
20
00:02:47,001 --> 00:02:49,336
NASA spune ca a aparut de nicaieri,
dintr-un sistem solar diferit.
21
00:02:49,420 --> 00:02:50,421
Astea sunt doar...
22
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
- M-ai speriat. Nu te-am auzit.
- Scuze.
23
00:04:34,024 --> 00:04:36,485
Cat e ceasul ?
Am crezut ca am spus la 7:00.
24
00:04:36,568 --> 00:04:38,278
Am terminat munca mai devreme.
25
00:04:38,362 --> 00:04:40,698
- Pot sa stau jos daca vrei.
- Nu e nevoie.
26
00:04:41,949 --> 00:04:42,992
Am terminat.
27
00:04:44,702 --> 00:04:45,869
Cate mile ?
28
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
- Cinci.
- Cinci. Bine.
29
00:04:54,169 --> 00:04:56,422
Mai ramane valabila
petrecerea pentru maine ?
30
00:04:56,505 --> 00:04:57,840
Glumesti ?
31
00:04:57,923 --> 00:05:00,300
Nathan a invitat deja
jumatate din cartier.
32
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
Ce mai face ?
33
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
E bine.
34
00:05:17,985 --> 00:05:20,571
Cat timp o sa mai fie
ciudat intre noi ?
35
00:05:20,654 --> 00:05:23,407
Nu stiu, John. Nu e ca si
cum as incerca s-o fac asa.
36
00:05:23,490 --> 00:05:25,701
Daca faci asta doar pentru Nathan.
37
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
- Nu. Nu.
- Nu stiu ce sa...
38
00:05:29,496 --> 00:05:30,664
Nu o fac.
39
00:05:30,748 --> 00:05:32,332
Bine.
40
00:05:32,416 --> 00:05:34,877
Doar... verificam.
41
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
Va dura ceva timp...
42
00:05:37,963 --> 00:05:39,965
si efort din partea amandurora.
43
00:05:45,137 --> 00:05:46,388
Putem face asta, Ali.
44
00:05:53,145 --> 00:05:55,105
Bine, ma duc sa fac un dus.
45
00:05:55,189 --> 00:05:57,483
Il sun pe Deb,
ii spun sa vina acasa.
46
00:05:57,566 --> 00:05:59,401
- Te asiguri tu ca se spala pe maini ?
- Da.
47
00:05:59,485 --> 00:06:00,486
Mersi.
48
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Hei.
49
00:06:14,625 --> 00:06:16,835
- Tata !
- Hei.
50
00:06:17,836 --> 00:06:19,755
- Ma bucur ca esti acasa.
- Si eu.
51
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
Iti mai place masa asta, pustiule ?
52
00:06:27,638 --> 00:06:29,556
Da, pot desena foarte bine pe ea.
53
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Da, vad asta.
54
00:06:32,309 --> 00:06:34,269
Imi place asta.
Vino incoace.
55
00:06:36,021 --> 00:06:37,689
Esti un artist foarte bun, amice.
56
00:06:37,773 --> 00:06:38,857
- Multumesc.
- Da.
57
00:06:39,650 --> 00:06:41,860
- Cum merge scoala ?
- Bine.
58
00:06:41,944 --> 00:06:44,780
Da ? Profesorii tai vorbesc
despre chestia asta ?
59
00:06:44,863 --> 00:06:49,076
Da. Dl Williams a zis ca Clarke e ca
un bulgar mare de zapada facut din gaz.
60
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
Asteroizii sunt facuti din parturi.
Bine. Am inteles.
61
00:06:54,998 --> 00:06:57,584
Nu. Clarke e o cometa,
prostutule, nu un asteroid.
62
00:06:57,668 --> 00:06:59,795
O cometa. N-am stiut
ca exista vreo diferenta.
63
00:06:59,878 --> 00:07:02,297
Cometele se misca mai repede,
mult, mult mai repede.
64
00:07:02,381 --> 00:07:04,883
Stiai ca Clarke vine
dintr-un sistem solar diferit ?
65
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
De aceea nu stiu
prea multe despre ea.
66
00:07:06,885 --> 00:07:09,221
Ei bine, acum stiu doua lucruri.
67
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
Si anume ?
68
00:07:10,681 --> 00:07:13,767
Ca tu si cometele
sunteti facuti din parturi.
69
00:07:13,851 --> 00:07:15,060
Nu, tu esti.
70
00:07:15,251 --> 00:07:15,960
Nu, tu esti.
71
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Nu, tu esti !
Vino incoace !
72
00:07:23,193 --> 00:07:24,820
Cum merge chestia asta ?
73
00:07:24,903 --> 00:07:28,115
- E mai buna ca injectiile ?
- Mult mai buna.
74
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
Da ?
75
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Bine.
76
00:07:34,037 --> 00:07:35,664
Ce este, amice ?
77
00:07:39,418 --> 00:07:41,587
Mama o sa te faca sa pleci din nou ?
78
00:07:47,843 --> 00:07:50,554
Mama ta si cu mine avem
cateva lucruri de rezolvat.
79
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
Dar orice s-ar intampla...
80
00:07:54,975 --> 00:07:56,393
Uita-te la mine, fiule.
81
00:07:57,519 --> 00:07:59,730
Voi fi intotdeauna tatal tau, bine ?
82
00:07:59,813 --> 00:08:01,440
Nu te voi parasi niciodata.
83
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
Te iubesc, pustiule.
84
00:08:07,029 --> 00:08:09,114
Oamenii de stiinta continua
s-o studieze pe Clarke,
85
00:08:09,198 --> 00:08:12,034
cometa interstelara descoperita
doar acum cateva saptamani.
86
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
Spre deosebire de majoritatea
cometelor sau asteroizilor,
87
00:08:14,328 --> 00:08:16,830
care se misca mai incet si
sunt mai usor de urmarit,
88
00:08:16,914 --> 00:08:19,124
aceasta cometa speciala
nu este un corp singular,
89
00:08:19,208 --> 00:08:21,460
fiind alcatuita din sute de
fragmente de roca si gheata
90
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
care s-au dezintegrat
timp de milioane de ani.
91
00:08:23,879 --> 00:08:26,340
De fapt, urma de fragmente
a lui Clarke e atat de lunga,
92
00:08:26,423 --> 00:08:29,635
incat capatul ei se intinde peste
ceea ce pot vedea astronomii.
93
00:08:29,718 --> 00:08:31,136
In alte stiri, Wall Street...
94
00:08:31,220 --> 00:08:33,263
Nathan, haide.
Fa-ti temele.
95
00:08:33,347 --> 00:08:35,724
Indicele Dow Jones
scade sub 2.5% astazi.
96
00:08:35,807 --> 00:08:37,142
Poti sa ma ajuti ?
97
00:08:37,226 --> 00:08:39,436
- Bine, ce avem ?
- Fractii.
98
00:08:39,519 --> 00:08:41,897
- Am crezut ca esti bun la matematica.
- Nu-mi plac fractiile.
99
00:08:41,980 --> 00:08:44,399
Sunt grele.
100
00:08:44,483 --> 00:08:45,661
E bine ca sunt grele,
101
00:08:45,783 --> 00:08:47,361
fiindca fractiile si
matematica sunt importante.
102
00:08:47,444 --> 00:08:49,798
Crezi ca tatal tau
poate construi zgarie-nori
103
00:08:49,844 --> 00:08:51,198
fara sa fie bun la matematica ?
104
00:08:52,324 --> 00:08:54,493
- Vrei sa ridici zgarie-nori ca mine ?
- Da.
105
00:08:54,576 --> 00:08:56,828
Hai.
Te ajut.
106
00:08:58,664 --> 00:09:02,334
Bine. Deci, care figuri
sunt divizate in parti egale ?
107
00:09:22,521 --> 00:09:23,814
Camera de oaspeti atunci.
108
00:09:47,462 --> 00:09:50,173
- Super binoclu, amice.
- N-o vad pe Clarke.
109
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
Poate ca inca doarme.
110
00:09:52,592 --> 00:09:53,719
Tata.
111
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
... evolutia ei peste noapte.
112
00:09:58,807 --> 00:10:00,168
Se asteapta ca unele din cele
mai mari fragmente ale lui Clarke
113
00:10:00,247 --> 00:10:01,268
sa intre in atmosfera terestra.
114
00:10:01,351 --> 00:10:02,580
Conform cercetatorilor,
115
00:10:02,651 --> 00:10:04,980
cand cele mai mari fragmente
se vor apropia de soare,
116
00:10:05,063 --> 00:10:08,525
se vor incalzi, eliminand jeturi
de gaz, schimbandu-si traiectoria.
117
00:10:08,608 --> 00:10:11,945
Da, dar ne spun sa nu ne facem griji,
pentru ca nu vor atinge pamantul.
118
00:10:12,029 --> 00:10:14,364
Vor arde in timp ce trec
prin atmosfera noastra.
119
00:10:14,448 --> 00:10:17,159
Pun pariu ca va fi
un spectacol uimitor.
120
00:10:17,242 --> 00:10:19,494
Hei, John !
Bine ai revenit, prietene !
121
00:10:19,578 --> 00:10:21,163
- Hei, Ed. Ce mai faci ?
- Bine.
122
00:10:21,913 --> 00:10:24,166
- Cum o mai duci ?
- Bine.
123
00:10:28,754 --> 00:10:31,298
- Treci mai tarziu ?
- Stii ca nu ratez o masa gratis.
124
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Stiu asta.
125
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
Ne vedem in curand.
126
00:10:35,802 --> 00:10:38,347
Vom avea nevoie de
mai multa bere si vin.
127
00:10:38,430 --> 00:10:40,849
Te poti duce tu la magazin ?
Lumea va fi aici intr-o ora.
128
00:10:40,932 --> 00:10:43,894
- Acum ? Pregateam gratarul.
- Trebuie sa ma pregatesc.
129
00:10:43,977 --> 00:10:45,479
Lumea va fi aici in curand.
130
00:10:48,857 --> 00:10:51,193
Bine. Bine.
131
00:10:51,276 --> 00:10:52,986
Mai ai nevoie de altceva ?
Ca sa stiu.
132
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Nu.
133
00:10:54,821 --> 00:10:56,114
Bine.
134
00:10:56,198 --> 00:10:58,784
De fapt, mai ia niste
chifle pentru crenvursti.
135
00:10:58,867 --> 00:11:01,787
Si niste mustar.
Avem doar iute.
136
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
Mersi.
137
00:11:18,303 --> 00:11:19,304
Bine, pustiule.
138
00:11:19,388 --> 00:11:20,889
Imi iei o jucarie ?
139
00:11:20,972 --> 00:11:23,100
Daca ma asculti si te grabesti.
140
00:11:30,065 --> 00:11:31,650
Unde se duc ?
141
00:11:34,236 --> 00:11:35,278
Nu stiu.
142
00:11:38,281 --> 00:11:40,158
Uite ! Uite-o pe Clarke !
143
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
Arata misto, nu ?
144
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
Bine, sa ne grabim.
145
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
Haide, Nathan.
146
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
Bine.
Niste Bud Light...
147
00:12:11,857 --> 00:12:13,608
Putem lua si niste cutii de suc ?
148
00:12:15,402 --> 00:12:17,487
Bine.
149
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Sucuri.
150
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
De care vrei ?
151
00:12:22,451 --> 00:12:24,286
Imi plac alea.
152
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
Bine.
Astea, atunci.
153
00:12:30,500 --> 00:12:31,835
E foarte zgomotos, tata.
Ce este ?
154
00:12:31,918 --> 00:12:34,671
O alerta de urgenta.
155
00:12:34,754 --> 00:12:37,090
"Alerta prezidentiala" ?
156
00:12:53,190 --> 00:12:55,233
Alo ?
157
00:12:55,317 --> 00:12:57,944
Aceasta e o alerta prezidentiala.
Acesta nu este un test.
158
00:12:58,653 --> 00:13:01,323
John Allan Garrity,
159
00:13:01,406 --> 00:13:04,159
ai fost ales pentru relocare
de urgenta intr-un adapost
160
00:13:04,242 --> 00:13:07,537
impreuna cu Allison Rose Garrity,
161
00:13:07,621 --> 00:13:10,165
Nathan Beckett Garrity.
162
00:13:10,248 --> 00:13:13,627
Aveti voie cu un singur bagaj.
Fara exceptii.
163
00:13:13,710 --> 00:13:16,796
Va rugam ca Allison Rose Garrity...
164
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
... Nathan Beckett Garrity
165
00:13:23,094 --> 00:13:24,721
sa astepte pentru
mai multe informatii.
166
00:13:24,804 --> 00:13:26,097
Acesta nu este un test.
167
00:13:30,393 --> 00:13:32,854
Bine, Nathan, haide.
Trebuie sa plecam.
168
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Dar ai zis ca pot avea o jucarie.
- Luam una data viitoare. Haide.
169
00:13:38,360 --> 00:13:40,153
Asa este. E o experienta
plina de satisfactii.
170
00:14:17,274 --> 00:14:19,150
- Uite-i.
- Era si timpul.
171
00:14:19,234 --> 00:14:21,194
Stai aici.
172
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
Buna. Buna.
173
00:14:23,071 --> 00:14:24,531
Hei.
174
00:14:24,614 --> 00:14:26,283
John.
Ma bucur sa te revad, omule.
175
00:14:26,366 --> 00:14:28,118
- Si eu, Kenny.
- Salut, Deb.
176
00:14:30,203 --> 00:14:31,538
Hei, amice.
177
00:14:31,621 --> 00:14:33,582
... pe masura ce se
indreapta spre Atlantic...
178
00:14:33,665 --> 00:14:36,084
Exact la tanc. Una din primele
fragmente e pe cale sa loveasca.
179
00:14:36,167 --> 00:14:38,253
- O sa ne loveasca ?
- Doar o parte.
180
00:14:38,336 --> 00:14:39,796
Stai linistit, va cadea in ocean.
181
00:14:39,879 --> 00:14:41,464
Tata, stai langa mine !
182
00:14:41,548 --> 00:14:43,758
Trebuie sa vorbesc putin cu mama ta.
183
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Hei.
184
00:14:45,510 --> 00:14:47,637
- Unde sunt berea si vinul ?
- In masina.
185
00:14:47,721 --> 00:14:50,015
Asculta, am primit o alerta.
Tu ai primit ceva ?
186
00:14:50,098 --> 00:14:52,309
Nu. Probabil e doar un test.
Poti aduce alea ?
187
00:14:52,392 --> 00:14:55,061
Nu, Ali.
Nu cred ca e un test.
188
00:14:55,145 --> 00:14:57,647
Au zis ca familia noastra a
fost aleasa pentru un buncar.
189
00:14:57,731 --> 00:15:01,192
Cred ca se intampla ceva
ciudat cu aceasta cometa.
190
00:15:01,276 --> 00:15:04,362
Dar la stiri au zis ca un fragment
va cadea undeva prin Bermuda.
191
00:15:04,446 --> 00:15:06,865
Atunci de ce s-a mobilizat
jumatate din armata noastra,
192
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
cu o gramada de avioane in aer ?
193
00:15:09,242 --> 00:15:11,369
John, e aproape gata.
Veniti aici.
194
00:15:11,453 --> 00:15:15,957
Ne asteptam ca un fragment sa atinga
coasta Bermudei in doar cateva secunde.
195
00:15:16,041 --> 00:15:18,668
Cativa oameni de stiinta spun
ca distanta undei de dispersie
196
00:15:18,752 --> 00:15:20,420
e putin probabil sa
cauzeze un tsunami...
197
00:15:20,503 --> 00:15:23,006
Ai luat o unitate pentru popcorn ?
Fa-o.
198
00:15:23,089 --> 00:15:27,427
... dar va fi cel mai mare impact de la
evenimentul din Tunguska, din 1908.
199
00:15:27,510 --> 00:15:29,304
Atunci un meteorit
s-a prabusit in...
200
00:15:29,387 --> 00:15:31,848
- Uite ! E Clarke !
- Arata grozav, nu ?
201
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
Primele imagini sunt spectaculoase.
202
00:15:33,933 --> 00:15:36,436
- Fii atent.
- Avem imagini in direct.
203
00:15:36,519 --> 00:15:41,149
Acest fragment intra
in atmosfera inferioara.
204
00:15:41,232 --> 00:15:43,234
- Cinci, patru...
- Cinci, patru...
205
00:15:43,318 --> 00:15:45,236
- ... trei, doi...
- ... trei, doi...
206
00:15:45,320 --> 00:15:46,863
- ... unu.
- ... unu.
207
00:15:46,946 --> 00:15:48,031
Impact.
208
00:15:52,410 --> 00:15:53,953
Stai, unde e explozia ?
209
00:15:54,037 --> 00:15:56,456
E un fragment de roca.
Roca nu explodeaza.
210
00:15:56,539 --> 00:15:58,124
Spune-le asta dinozaurilor.
211
00:15:58,208 --> 00:16:00,502
Inca asteptam primele imagini
212
00:16:00,585 --> 00:16:03,338
ale impactului preconizat
in Oceanul Atlantic.
213
00:16:05,048 --> 00:16:06,800
- Ce-a fost asta ?
- Imaginile de mai devreme au aratat...
214
00:16:29,406 --> 00:16:30,824
Nathan ! Vino aici.
215
00:16:30,907 --> 00:16:32,033
E toata lumea teafara ?
216
00:16:32,117 --> 00:16:34,119
- Ce-a fost asta ?
- Sunteti bine ?
217
00:16:34,202 --> 00:16:35,995
Cred ca a fost o unda de soc, sau...
218
00:16:36,079 --> 00:16:38,039
Ni s-a comunicat ca fragmentul
219
00:16:38,123 --> 00:16:41,418
a lovit centrul Floridei,
220
00:16:41,501 --> 00:16:45,714
epicentrul impactului fiind
in exteriorul orasului Tampa,
221
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
intinzandu-se pana in Orlando.
222
00:16:47,841 --> 00:16:49,801
Si acel fragment,
223
00:16:49,884 --> 00:16:54,013
care, in opinia specialistilor e
de marimea unui stadio de fotbal,
224
00:16:54,097 --> 00:16:58,601
a trimis o unda de soc
simtita la 2,400 de km distanta.
225
00:17:00,854 --> 00:17:03,648
Va avertizez, nu exista cuvinte
pentru ceea ce urmeaza sa vedeti.
226
00:17:03,732 --> 00:17:06,776
Sunt niste imagini tulburatoare.
227
00:17:06,860 --> 00:17:10,989
Ne sunt prezentate dintr-un
elicopter de stiri din Tampa,
228
00:17:11,072 --> 00:17:14,367
cat si dintr-un
satelit meteorologic.
229
00:17:14,451 --> 00:17:17,662
Ce ?
230
00:17:17,746 --> 00:17:20,039
Mike. Mike, intoarce !
Mike, intoarce...
231
00:17:25,336 --> 00:17:26,588
Dumnezeule.
232
00:17:26,671 --> 00:17:28,757
Stati, ne vor lovi si alte fragmente ?
233
00:17:28,840 --> 00:17:31,259
Ramaneti cu noi. Nu avem alte
informatii, doar aceste imagini.
234
00:17:33,511 --> 00:17:37,307
Din nefericire, am pierdut legatura
cu omul nostru din acea zona.
235
00:17:37,390 --> 00:17:40,059
Ce este, John ?
236
00:17:40,143 --> 00:17:42,395
O alerta prezidentiala.
237
00:17:42,479 --> 00:17:44,814
Estimarile traiectoriei
au fost evident eronate...
238
00:17:44,898 --> 00:17:47,859
De ce tu ai primit-o si noi nu ?
239
00:17:54,157 --> 00:17:56,284
Aceasta alerta este pentru
240
00:17:56,367 --> 00:17:59,329
John Allan Garrity.
241
00:17:59,412 --> 00:18:03,500
Ai fost selectat pentru relocare
de urgenta intr-un buncar...
242
00:18:03,583 --> 00:18:06,211
Tata, numele tau e la televizor.
243
00:18:06,294 --> 00:18:10,173
Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
244
00:18:10,256 --> 00:18:13,760
Nimeni altcineva.
Fara exceptii.
245
00:18:13,843 --> 00:18:16,179
Aduceti doar un singur bagaj
246
00:18:16,262 --> 00:18:19,599
la baza aeriana Robins,
Warner Robins, Georgia,
247
00:18:19,682 --> 00:18:23,311
la ora 9:45 p.m.,
ora estica standard.
248
00:18:23,394 --> 00:18:25,855
Codul personal de identificare
v-a fost transmis prin sms.
249
00:18:27,774 --> 00:18:30,068
Va rugam sa-i confirmati
primirea apasand tasta unu.
250
00:18:30,151 --> 00:18:32,278
Poate ca am primit acelasi
mesaj la televizorul de-acasa.
251
00:18:32,362 --> 00:18:34,531
Dar de ce doar telefonul
lui John l-a primit ?
252
00:18:34,614 --> 00:18:37,826
Prezentati codul la
baza aeriana Robins
253
00:18:37,909 --> 00:18:40,912
pentru autorizatia de zbor,
pana la orele 21:45.
254
00:18:40,995 --> 00:18:44,123
Ne va mai lovi un fragment.
O stiu.
255
00:18:44,207 --> 00:18:45,708
Sa mergem.
Sa mergem, Ellie.
256
00:18:45,792 --> 00:18:47,126
Vreau sa stau cu Nathan.
257
00:18:47,210 --> 00:18:49,629
- Haide, Ellie.
- Mami.
258
00:18:49,712 --> 00:18:51,506
Sa mergem la o plimbare.
259
00:18:53,383 --> 00:18:55,593
Din pacate, nu avem
mai multe informatii
260
00:18:55,677 --> 00:18:57,763
decat aceste imagini
pe care le vedeti.
261
00:18:57,977 --> 00:18:58,763
Am pierdut contactul cu...
262
00:18:58,847 --> 00:19:00,509
Au spus un bagaj de fiecare,
263
00:19:00,627 --> 00:19:02,809
dar nici macar nu stiu
ce sa iau. Cald, rece ?
264
00:19:02,892 --> 00:19:04,853
Nu stiu. Cald, rece.
Ambele, presupun.
265
00:19:04,936 --> 00:19:08,147
- Unde e rezerva de insulina ?
- In dulap, coltul din stanga sus.
266
00:19:08,231 --> 00:19:09,899
Nu uita sa iei cartusele din frigider.
267
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
- Ne ajung o luna ?
- O luna ?
268
00:19:12,068 --> 00:19:14,737
O luna, un an.
Trebuie sa fim pregatiti, Ali !
269
00:19:14,821 --> 00:19:18,199
Scumpule. Uita-te la mine.
Totul este in regula.
270
00:19:18,283 --> 00:19:20,785
Ne grabim pentru ca nu vrem
sa pierdem acel avion, bine ?
271
00:19:20,869 --> 00:19:23,371
Vom face cu totii aceasta
calatorie, dar vom fi impreuna.
272
00:19:23,454 --> 00:19:24,873
Bine, pustiule ?
273
00:19:24,956 --> 00:19:26,082
Si bunicul ?
274
00:19:27,375 --> 00:19:29,961
Il sunam de pe drum, bine ?
275
00:19:30,044 --> 00:19:34,173
Urmarile impactului din Tampa.
Tampa este un oras...
276
00:19:34,257 --> 00:19:35,300
Dumnezeule.
277
00:19:35,383 --> 00:19:37,594
... cu putin sub
400,000 de locuitori.
278
00:19:37,677 --> 00:19:38,847
Am luat totul de sus.
279
00:19:38,977 --> 00:19:40,847
Ai terminat ?
Avem mult de mers.
280
00:19:40,930 --> 00:19:43,141
Da-mi geanta pentru insulina.
281
00:19:43,224 --> 00:19:45,059
- Geanta, geanta, geanta.
- Da, bine.
282
00:19:46,936 --> 00:19:49,439
- Unde e Nathan ?
- Am crezut ca e cu tine.
283
00:19:49,522 --> 00:19:51,941
Anvergura distrugerilor
este de nedescris.
284
00:19:52,022 --> 00:19:53,241
Nathan !
285
00:19:55,737 --> 00:19:56,779
Nathan !
286
00:19:57,614 --> 00:19:59,115
Nathan.
Hai. Sa mergem.
287
00:19:59,198 --> 00:20:00,700
Dar cerul e in flacari.
288
00:20:04,954 --> 00:20:06,956
Sa mergem, pustiule.
Haide.
289
00:20:11,002 --> 00:20:12,378
Am luat totul ?
290
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Da.
291
00:20:24,682 --> 00:20:26,267
O putem vedea de aici ?
292
00:20:29,354 --> 00:20:32,065
John, John, John !
293
00:20:32,148 --> 00:20:33,358
Dumnezeule.
294
00:20:33,441 --> 00:20:35,068
Niciunul dintre ei
n-au fost sunati.
295
00:20:36,486 --> 00:20:38,237
Doua zile. Au gresit.
296
00:20:38,321 --> 00:20:40,114
Sunt o gramada de fragmente.
297
00:20:40,198 --> 00:20:42,283
Unul din ele e un
distrugator de planete.
298
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
Au interzis toate zborurile
non militare. Ce facem ?
299
00:20:46,746 --> 00:20:48,414
Nu stiu, Ed.
300
00:20:48,498 --> 00:20:50,291
Haide.
301
00:20:50,375 --> 00:20:52,251
Nici macar nu stiu daca
buncarele astea sunt reale.
302
00:20:52,335 --> 00:20:54,045
Prostii !
Si tu o stii !
303
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
Imi pare rau, bine ?
Imi pare rau.
304
00:21:00,134 --> 00:21:03,346
Suna-ne daca afli ceva
cand ajungi acolo.
305
00:21:04,430 --> 00:21:06,057
Unde sa mergem
ca sa fim in siguranta.
306
00:21:06,975 --> 00:21:08,184
Stii ca am s-o fac, Ed.
307
00:21:11,229 --> 00:21:13,314
Bafta. Bafta.
308
00:21:14,399 --> 00:21:15,400
Stai.
309
00:21:17,694 --> 00:21:19,612
Stai !
310
00:21:19,696 --> 00:21:21,114
Opreste-te !
311
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
Dumnezeule !
312
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Opreste-te !
313
00:21:25,493 --> 00:21:26,494
- Stai !
- John, opreste-te.
314
00:21:26,577 --> 00:21:27,704
Asteapta !
315
00:21:27,787 --> 00:21:30,123
Ia-o pe Ellie ! Te rog !
316
00:21:30,206 --> 00:21:31,416
Te rog !
317
00:21:31,499 --> 00:21:32,667
Nu putem s-o luam, Deb.
318
00:21:32,750 --> 00:21:34,711
O poti lua pe Ellie !
Te rog !
319
00:21:34,794 --> 00:21:37,296
- Poate ca ar trebui s-o luam.
- Nu, Ali, nu putem.
320
00:21:37,380 --> 00:21:38,798
- Ellie !
- Deb, imi pare rau.
321
00:21:38,881 --> 00:21:40,049
Nu putem s-o luam.
322
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
Te implor !
323
00:21:43,469 --> 00:21:45,930
Deb, pentru Dumnezeu,
da-te din fata !
324
00:21:46,764 --> 00:21:47,765
- John.
- Ali.
325
00:21:47,849 --> 00:21:50,226
Nu !
326
00:21:50,309 --> 00:21:51,561
N-o putem lua...
327
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
- Nu ! Lasule !
- Deb, imi pare rau !
328
00:21:53,896 --> 00:21:55,314
- Nu !
- John.
329
00:21:55,398 --> 00:21:57,358
- Allison. Allison.
- Ellie !
330
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
- Te rog, deschide usa !
- Ellie !
331
00:21:59,360 --> 00:22:00,695
Imi pare rau, Deb !
332
00:22:01,237 --> 00:22:02,947
Nu !
333
00:22:03,031 --> 00:22:04,866
Daca ar fi fost Nathan ?
Daca ar fi fost...
334
00:22:04,949 --> 00:22:06,492
Nathan !
335
00:22:06,576 --> 00:22:07,994
Ellie !
336
00:22:08,077 --> 00:22:09,412
Nu !
337
00:22:09,495 --> 00:22:10,496
Imi pare rau, Kenny.
338
00:22:11,706 --> 00:22:13,958
Nu.
339
00:22:14,042 --> 00:22:15,376
Nu !
340
00:22:15,460 --> 00:22:17,545
John, trebuie sa ne intoarcem !
341
00:22:17,628 --> 00:22:18,921
Ali, n-o putem lua cu noi.
342
00:22:19,005 --> 00:22:20,465
- De ce ?
- De ce ?
343
00:22:20,548 --> 00:22:22,425
O ducem la baza aeriana,
344
00:22:22,508 --> 00:22:25,053
si o lasam singura acolo
cand o vor intoarce inapoi ?
345
00:22:35,563 --> 00:22:38,107
O sa ne sune.
O sa ne sune.
346
00:22:38,900 --> 00:22:39,901
O sa fie bine.
347
00:22:53,664 --> 00:22:56,417
Mai multe impacturi sunt
asteptate in jurul lumii,
348
00:22:56,501 --> 00:22:58,753
pe masura ce Pamantul se
invarte in jurul axei sale...
349
00:22:58,836 --> 00:23:01,881
Nu raspunde.
Sper ca tata e bine.
350
00:23:01,964 --> 00:23:03,966
... bombardati cu
milioane de apeluri,
351
00:23:04,050 --> 00:23:07,244
lasandu-i pe oamenii si asa disperati
sa astepte pe termen nelimitat.
352
00:23:08,930 --> 00:23:11,891
Pe tot cuprinsul tarii,
oamenii cumpara alimente,
353
00:23:11,974 --> 00:23:13,476
facandu-si provizii.
354
00:23:13,559 --> 00:23:15,812
N-a durat mult.
355
00:23:15,895 --> 00:23:16,783
Exista rapoarte neoficiale
356
00:23:16,895 --> 00:23:20,483
ale unor cetateni care au
primit alerte prezidentiale
357
00:23:20,566 --> 00:23:24,570
cu instructiuni de a se prezenta la
baze militare de pe cuprinsul tarii,
358
00:23:24,654 --> 00:23:28,491
fiind selectati pentru transport
spre buncare de urgenta secrete.
359
00:23:28,574 --> 00:23:30,993
- Spune unde ne duc ?
- Nu.
360
00:23:31,077 --> 00:23:34,372
Spune doar ca locatia buncarelor
e secreta. Nu exista informatii.
361
00:23:34,455 --> 00:23:36,290
Nu inteleg de ce am fost alesi noi.
362
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
Nu exista inca nicio
declaratie oficiala
363
00:23:38,459 --> 00:23:40,253
de la Casa Alba sau de
la Securitatea Nationala.
364
00:23:40,336 --> 00:23:41,921
Ce se petrece ?
365
00:23:42,004 --> 00:23:43,923
Multi speculeaza ca li
s-au ascuns informatii
366
00:23:44,006 --> 00:23:45,800
pentru a evita o isterie in masa,
367
00:23:45,883 --> 00:23:49,387
pentru a-i reloca
mai intai pe cei alesi,
368
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
inainte de colapsul inevitabil
al natiunii noastre.
369
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
Nu.
370
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Grozav.
371
00:24:06,487 --> 00:24:07,655
Uita-te la autostrada.
372
00:24:11,701 --> 00:24:12,743
Dumnezeule.
373
00:24:20,376 --> 00:24:22,420
Ai grija.
Ce faci ?
374
00:24:22,503 --> 00:24:23,629
O iau prin alta parte.
375
00:24:30,303 --> 00:24:31,512
Ai grija.
376
00:24:34,807 --> 00:24:36,684
- La naiba, John !
- Imi pare rau, Ali.
377
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
Bine.
378
00:24:59,290 --> 00:25:00,291
In regula.
379
00:25:01,250 --> 00:25:02,585
Cred ca suntem bine.
380
00:25:13,054 --> 00:25:17,058
Fragmentele lui Clarke,
estimate la cateva mii,
381
00:25:17,141 --> 00:25:19,977
continua sa loveasca
diferite regiuni de pe glob,
382
00:25:20,061 --> 00:25:22,188
aproape fara niciun avertisment.
383
00:25:22,271 --> 00:25:25,900
Desi unele dintre ele sunt
mici, cauzand daune minore,
384
00:25:25,983 --> 00:25:29,946
unele fragmente sunt suficient de
mari pentru a distruge orase intregi,
385
00:25:30,029 --> 00:25:32,990
ca Bogotá, Colombia,
in urma cu cateva minute.
386
00:25:33,074 --> 00:25:35,326
- Dar agentiile spatiale sunt preocupate...
- In sfarsit.
387
00:25:35,409 --> 00:25:37,222
... pe masura ce incearca sa
adune mai multe informatii,
388
00:25:37,309 --> 00:25:39,622
este un fragment identificat
389
00:25:39,705 --> 00:25:42,792
suficient de mare pentru a cauza
un eveniment de extinctie in masa.
390
00:25:42,875 --> 00:25:46,963
Se estimeaza ca acest fragment va
lovi Pamantul in circa 48 de ore.
391
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
Iisuse.
392
00:25:50,633 --> 00:25:53,636
Fortele de ordine locale si cele
de interventie sunt depasite...
393
00:25:53,719 --> 00:25:56,138
Crezi ca toti acesti
oameni au fost alesi ?
394
00:25:56,222 --> 00:25:57,932
Nu stiu.
395
00:25:58,015 --> 00:26:00,685
Daca nu e loc pentru toti ?
396
00:26:00,768 --> 00:26:02,561
Mai intai sa ajungem acolo.
397
00:26:13,072 --> 00:26:15,866
- Coboara.
- Trebuie sa mergem.
398
00:26:17,451 --> 00:26:19,328
Dar urasti avioanele.
399
00:26:19,412 --> 00:26:21,539
Da, pustiule. Stiu.
400
00:26:21,622 --> 00:26:24,792
Dar uneori trebuie sa suporti.
Sa treci peste, bine ?
401
00:26:24,875 --> 00:26:27,461
Chiar cand iti este foarte frica.
402
00:26:29,422 --> 00:26:31,090
Poti face asta pentru mine ?
403
00:26:31,173 --> 00:26:33,092
Da ?
404
00:26:33,175 --> 00:26:34,552
Bine, trebuie sa mergem.
405
00:26:37,513 --> 00:26:38,681
Bine ? Sa mergem.
406
00:26:43,436 --> 00:26:45,396
Doar cei selectati
vor putea intra.
407
00:26:45,479 --> 00:26:47,481
Pregatiti-va codurile !
408
00:26:47,565 --> 00:26:50,234
Daca n-ati fost selectati,
nu va apropiati de poarta.
409
00:26:52,987 --> 00:26:54,447
Inapoi !
410
00:26:54,530 --> 00:26:57,992
Doar cei selectati
vor putea intra.
411
00:26:58,075 --> 00:27:00,369
Daca n-ati fost selectati,
nu va apropiati de poarta.
412
00:27:00,453 --> 00:27:02,079
Ii lasa pe oameni sa intre ?
413
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
E in regula, pustiule.
414
00:27:10,212 --> 00:27:12,548
Daca n-ati fost selectati,
nu va apropiati de poarta.
415
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
Am fost selectati !
416
00:27:17,178 --> 00:27:18,179
Am fost sele...
417
00:27:21,098 --> 00:27:23,476
Rahat !
418
00:27:25,519 --> 00:27:26,979
Ne-a mai lovit unul ?
419
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
Am fost selectati !
420
00:27:36,322 --> 00:27:38,282
Scuzati-ma.
Scuzati-ma, va rog.
421
00:27:38,366 --> 00:27:40,242
La o parte.
Scuzati-ma.
422
00:27:41,952 --> 00:27:42,995
Sa mergem !
423
00:27:48,084 --> 00:27:50,711
Nu va opriti.
Scuzati-ma.
424
00:27:50,795 --> 00:27:52,380
- Am fost selectati.
- Doar cei alesi.
425
00:27:52,463 --> 00:27:54,215
Am fost selectati !
426
00:27:54,298 --> 00:27:55,758
Actul de identitate
si codul de bare.
427
00:27:58,761 --> 00:28:00,346
Poftim.
428
00:28:00,429 --> 00:28:02,181
Hangarul 33 pentru procesare.
Mergeti acum.
429
00:28:02,264 --> 00:28:04,642
Ia-ma de mana.
Sa mergem.
430
00:28:04,725 --> 00:28:05,726
Imi pare rau.
431
00:28:14,985 --> 00:28:17,822
Grupul Charlie 4,
spre transportul 56.
432
00:28:25,996 --> 00:28:27,957
Avansati !
433
00:28:28,040 --> 00:28:30,251
Pregatiti actele de identitate
si codurile de bare.
434
00:28:30,334 --> 00:28:33,712
Bratara e identificarea voastra
personala. Nu o dati jos.
435
00:28:33,796 --> 00:28:36,549
- Multumesc.
- Nu va puteti urca la bord fara ea.
436
00:28:36,632 --> 00:28:38,676
Hai. Miscati-va.
Sa mearga randul.
437
00:28:38,759 --> 00:28:40,344
Asta este a voastra.
438
00:28:40,428 --> 00:28:42,012
Bine. Acest brat.
Il puteti ajuta ?
439
00:28:44,014 --> 00:28:45,558
Poftim. Multumesc.
440
00:28:45,641 --> 00:28:46,725
Bine.
441
00:28:48,727 --> 00:28:50,646
Auziti ?
442
00:28:51,897 --> 00:28:54,817
Puneti obiectele de care nu
mai aveti nevoie langa zid !
443
00:28:54,900 --> 00:28:58,362
Luati-va lucrurile personale si
puneti-le intr-un singur bagaj.
444
00:28:58,446 --> 00:29:01,574
Daca nu incape, nu-l puteti lua.
Fara exceptii.
445
00:29:04,785 --> 00:29:08,622
Luati-va lucrurile personale si
puneti-le intr-un singur bagaj.
446
00:29:08,706 --> 00:29:12,042
Daca nu incape, nu incape.
Fara exceptii.
447
00:29:12,126 --> 00:29:15,254
Puneti obiectele de care nu
mai aveti nevoie langa zid !
448
00:29:15,337 --> 00:29:18,299
Luati-va lucrurile personale si
puneti-le intr-un singur bagaj.
449
00:29:18,382 --> 00:29:20,759
Daca nu incape, nu-l puteti lua.
Fara exceptii.
450
00:29:20,843 --> 00:29:23,137
Scuzati-ma, un bagaj ?
Noi avem trei bagaje.
451
00:29:23,220 --> 00:29:25,389
Cate unul de familie.
452
00:29:25,473 --> 00:29:27,808
- Miscati-va.
- Bine.
453
00:29:27,892 --> 00:29:30,519
Imi pare rau.
Un bagaj de familie.
454
00:29:30,603 --> 00:29:33,314
Luati-va lucrurile personale si
puneti-le intr-un singur bagaj.
455
00:29:33,397 --> 00:29:36,066
Daca nu incape, nu-l puteti lua.
Fara exceptii.
456
00:29:39,028 --> 00:29:40,654
Bine. Sa punem cat putem.
457
00:29:40,738 --> 00:29:44,158
Niste pantaloni, camasi pentru toti.
458
00:29:44,241 --> 00:29:46,076
Da, da.
459
00:29:46,160 --> 00:29:47,870
Pun lucrurile lui Nathan in
rucsac, ca sa le tin separate.
460
00:29:47,953 --> 00:29:48,954
Bine.
461
00:29:50,539 --> 00:29:53,250
Am patura da, bine ?
O punem aici.
462
00:29:53,334 --> 00:29:55,252
- Pune-i si pantalonii.
- Fa loc pentru...
463
00:29:55,336 --> 00:29:56,837
O camasa pentru mine.
464
00:29:56,921 --> 00:29:58,464
- John ?
- Da.
465
00:29:58,547 --> 00:30:00,925
Unde sunt medicamentele lui ?
Le-am pus aici. Nu mai sunt.
466
00:30:01,008 --> 00:30:02,843
Cum adica nu mai sunt ?
467
00:30:02,927 --> 00:30:05,554
- Nu mai sunt. Nu sunt acolo.
- Sunt acolo. Tu le-ai pus...
468
00:30:05,638 --> 00:30:08,516
Nathan, ai umblat in rucsacul tau ?
469
00:30:08,599 --> 00:30:10,518
Am vrut patura.
470
00:30:10,601 --> 00:30:11,602
Dumnezeule.
471
00:30:12,645 --> 00:30:15,356
Probabil le-a scapat in masina.
Rahat !
472
00:30:16,232 --> 00:30:17,858
Ce facem acum ?
473
00:30:19,318 --> 00:30:20,319
Stai asa.
474
00:30:21,946 --> 00:30:23,822
Te rog, te rog, te rog.
475
00:30:23,906 --> 00:30:25,533
Scuzati-ma. Scuzati-ma.
476
00:30:25,616 --> 00:30:27,826
Cand pleaca avioanele ?
477
00:30:27,910 --> 00:30:29,828
In 15 minute. Maxim 20.
478
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
Bine. Bine.
479
00:30:32,122 --> 00:30:34,917
- Ma duc dupa ele.
- Stai, ce ?
480
00:30:35,000 --> 00:30:36,961
Vrei sa-l lasam fara insulina ?
481
00:30:37,920 --> 00:30:39,380
- Am bratara.
- John.
482
00:30:39,463 --> 00:30:42,132
Uite, ne intalnim in avion.
483
00:30:42,216 --> 00:30:43,884
Da-mi un mesaj ca
sa stiu in care esti.
484
00:30:43,968 --> 00:30:45,211
Miscati-va.
485
00:30:45,318 --> 00:30:46,011
E in regula.
486
00:30:46,095 --> 00:30:48,514
Se intoarce imediat.
Bine ?
487
00:30:48,597 --> 00:30:50,099
Sa punem asta aici.
488
00:30:53,644 --> 00:30:56,313
Mai repede.
489
00:30:56,397 --> 00:30:58,315
Nu, trebuie sa iau ceva din masina.
490
00:30:58,399 --> 00:31:00,192
Am bratara.
Pot sa ma intorc ?
491
00:31:00,276 --> 00:31:01,402
Da, du-te.
492
00:31:01,485 --> 00:31:02,486
Bine.
493
00:31:06,657 --> 00:31:07,700
Bine.
494
00:31:16,125 --> 00:31:17,793
Stii ce ?
Vino aici.
495
00:31:18,502 --> 00:31:20,337
Hei ! Scuzati-ma.
496
00:31:20,421 --> 00:31:22,423
Stiu ca sotul meu
tocmai a vorbit cu tine.
497
00:31:22,506 --> 00:31:24,883
Se intoarce la masina ca sa
ia medicamentele fiului meu.
498
00:31:24,967 --> 00:31:26,169
Te poti asigura ca se
urca in avionul nostru ?
499
00:31:26,267 --> 00:31:27,469
Medicamente ?
500
00:31:29,471 --> 00:31:30,848
Da. Insulina lui.
501
00:31:31,473 --> 00:31:32,516
Sergent Ruiz ?
502
00:31:32,600 --> 00:31:33,934
Care este problema ?
503
00:31:34,018 --> 00:31:35,227
Ce este ?
504
00:31:35,311 --> 00:31:36,895
E in regula.
Tocmai i-am explicat.
505
00:31:36,979 --> 00:31:39,356
Pompa lui cu insulina.
Nu e mare scofala.
506
00:31:40,899 --> 00:31:43,027
Stii ce ? Las-o balta.
E bine. N-avem nevoie de ea.
507
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
Nu e vorba de asta, doamna.
508
00:31:45,070 --> 00:31:47,197
Nu va faceti griji, vom folosi
injectiile. Nu e mare scofala.
509
00:31:47,281 --> 00:31:48,782
- Linia unu, avem nevoie de o escorta.
- Ce ?
510
00:31:48,866 --> 00:31:51,785
Avem bratarile.
Am fost selectati.
511
00:31:52,578 --> 00:31:53,871
Va rog sa ma urmati, dna.
512
00:31:53,954 --> 00:31:55,664
Nu, nu, nu. De ce ?
513
00:31:55,748 --> 00:31:57,333
Dna, nu a fost o rugaminte.
514
00:31:59,084 --> 00:32:00,294
Sa mergem.
515
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
Bine.
516
00:32:22,483 --> 00:32:24,610
Hai. Grabiti-va !
517
00:32:24,693 --> 00:32:27,237
Nu, capitane, nu-mi amintesc
sa fi dat acel ordin.
518
00:32:27,321 --> 00:32:29,657
Nu, spune-mi ceva, de ce e
o problema cu lista de zbor ?
519
00:32:29,740 --> 00:32:31,784
Chiar eu am semnat-o.
520
00:32:31,867 --> 00:32:35,245
Atunci vin acolo si verific.
Ajung in cinci minute.
521
00:32:37,081 --> 00:32:39,291
- Pustiul e diabetic.
- Nu-l atinge.
522
00:32:39,375 --> 00:32:41,669
Imi pare rau.
Ar fi trebuit sa fiti informata.
523
00:32:41,752 --> 00:32:44,129
Oricine are o conditie cronica
nu poate urca in avion.
524
00:32:44,213 --> 00:32:46,006
E doar diabet.
525
00:32:46,090 --> 00:32:48,425
Starea lui ar fi trebuit
depistata la verificare.
526
00:32:48,509 --> 00:32:51,303
Daca nu i-as fi spus nimic soldatului
de afara, n-ar fi stiut ca avem o pompa.
527
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Nu pot face nimic
in legatura cu asta, dna.
528
00:32:53,305 --> 00:32:56,058
Te poti preface ca n-ai vazut.
529
00:32:56,141 --> 00:32:59,269
- Nu eu am scris regulile, dna.
- Atunci, ignora-le !
530
00:33:00,854 --> 00:33:02,648
Daca ar fi fost vorba de familia ta ?
531
00:33:06,318 --> 00:33:08,445
Familia mea n-a fost selectata, dna.
532
00:33:10,989 --> 00:33:13,409
Ca de altfel, nici 99% din fortele armate.
533
00:33:13,492 --> 00:33:16,453
Suntem doar voluntari
care ne facem treaba.
534
00:33:17,121 --> 00:33:18,247
Imi pare rau.
535
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Sincer.
536
00:33:23,502 --> 00:33:25,462
Dar, te rog...
537
00:33:25,546 --> 00:33:28,841
Tatal lui, sotul meu, e chiar acum
intr-unul din acele avioane.
538
00:33:28,924 --> 00:33:30,551
Ce ar trebui sa fac ?
539
00:33:38,809 --> 00:33:39,810
Hei !
540
00:34:03,208 --> 00:34:04,376
Aici Breen.
541
00:34:05,461 --> 00:34:06,920
Da, caut un pasager.
542
00:34:08,380 --> 00:34:09,757
Dna, cum il cheama ?
543
00:34:10,110 --> 00:34:11,157
John Allan Garrity.
544
00:34:11,425 --> 00:34:12,885
John Allan Garrity.
545
00:34:14,094 --> 00:34:15,095
Pista 33 ?
546
00:34:16,889 --> 00:34:18,474
Da, fiul lui a fost depistat.
547
00:34:18,557 --> 00:34:20,184
Multumesc.
Il cauta.
548
00:34:20,267 --> 00:34:22,644
Multumesc. Multumesc.
549
00:34:32,738 --> 00:34:34,031
Allison !
550
00:34:35,073 --> 00:34:36,074
Nathan !
551
00:34:37,242 --> 00:34:38,368
Allison !
552
00:34:47,211 --> 00:34:48,464
Nu fugiti.
553
00:34:48,561 --> 00:34:50,464
Mergeti in ordine spre avionul
care v-a fost repartizat.
554
00:34:50,547 --> 00:34:53,509
Ati vazut un copil ? Are 7 ani.
Poarta un hanorac gri.
555
00:34:53,592 --> 00:34:56,261
Mama lui are parul negru.
1,70 inaltime.
556
00:34:56,345 --> 00:34:58,639
Am vazut multi copii, dle.
Va rog sa mergeti mai departe.
557
00:34:58,722 --> 00:35:00,849
Trebuie sa stiu daca s-au urcat.
558
00:35:00,933 --> 00:35:03,393
- Au bratari ?
- Cu totii le avem, da.
559
00:35:03,477 --> 00:35:05,229
Atunci sunt intr-unul
din aceste avioane.
560
00:35:05,312 --> 00:35:07,481
Esti sigura ca toate
merg in acelasi loc ?
561
00:35:07,564 --> 00:35:08,899
Da, plecati, va rog.
562
00:35:09,983 --> 00:35:12,444
Toata lumea sa mearga in ordine !
563
00:35:12,528 --> 00:35:13,654
Allison !
564
00:35:14,530 --> 00:35:16,281
Nu fugiti !
565
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
Bine.
Multumesc, locotenente.
566
00:35:21,620 --> 00:35:24,122
Dna, se imbarcheaza.
Nu mai pot face nimic.
567
00:35:24,206 --> 00:35:26,917
Nu, nu, nu. Il puteti cauta
intr-unul din aceste avioane.
568
00:35:27,000 --> 00:35:30,379
Sunt zeci de avioane cu peste
2,000 de pasageri inghesuiti.
569
00:35:30,462 --> 00:35:32,965
- Nu-i pot retine pentru asta.
- Exista telefoane ? Pot sa-l sun ?
570
00:35:33,048 --> 00:35:35,050
Nu stiu daca exista telefoane.
571
00:35:35,133 --> 00:35:37,761
- Unde merg aceste avioane ?
- Destinatiile buncarelor sunt secrete.
572
00:35:37,845 --> 00:35:40,681
Dna, aceasta este o operatiune de
urgenta formata din mai multe parti.
573
00:35:40,764 --> 00:35:43,475
Eu ma ocup doar cu transportul.
As fi vrut sa am mai multe raspunsuri.
574
00:35:43,559 --> 00:35:45,143
Va rog. Ce ar trebui sa fac ?
575
00:35:45,227 --> 00:35:47,604
- Imi pare foarte rau.
- Opriti-va. Nu, nu, nu !
576
00:35:47,688 --> 00:35:50,816
Dna, va rog sa va urmati.
577
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
Allison !
578
00:35:58,907 --> 00:36:00,158
Nathan !
579
00:36:02,119 --> 00:36:03,412
Allison !
580
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Nathan !
581
00:36:09,084 --> 00:36:10,711
Allison !
582
00:36:10,794 --> 00:36:13,005
Va rog sa luati loc !
Haideti !
583
00:36:13,088 --> 00:36:14,923
Luati loc.
584
00:36:15,007 --> 00:36:16,676
Gasiti-va un loc.
585
00:36:16,777 --> 00:36:17,676
Dle, gasiti-va un loc.
Trebuie sa plecam.
586
00:36:17,759 --> 00:36:20,095
Incerc sa-mi gasesc sotia si
copilul. Sunt in acest avion.
587
00:36:20,178 --> 00:36:22,681
Trebuie sa stati jos.
Suntem pe cale sa decolam.
588
00:36:22,764 --> 00:36:26,685
Gasiti-va un loc. Stati jos, dle !
Gasiti-va un loc.
589
00:36:33,275 --> 00:36:34,443
Rahat.
590
00:36:38,475 --> 00:36:40,443
Esti intr-un avion ?
591
00:36:47,414 --> 00:36:48,415
Haide.
592
00:36:50,614 --> 00:36:51,999
Mesaj netransmis
593
00:37:03,931 --> 00:37:06,975
Hei, cum ai urcat aici ?
594
00:37:08,810 --> 00:37:11,146
Ce vrei sa spui ?
Am fost selectat.
595
00:37:11,229 --> 00:37:12,773
Da, stiu. Cu alea.
596
00:37:13,774 --> 00:37:15,901
Nu, sunt ale fiului meu.
597
00:37:15,984 --> 00:37:17,611
E diabetic.
598
00:37:17,694 --> 00:37:20,197
Da, la fel ca nepotul meu,
si nu l-au lasat sa urce.
599
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
Au zis ca orice boala e interzisa.
600
00:37:21,907 --> 00:37:24,534
Stii pe cineva care
ne-ar putea ajuta ?
601
00:37:29,581 --> 00:37:31,875
Nu, stai, stai, stai !
602
00:37:31,959 --> 00:37:33,919
Nu, deschide acea usa !
603
00:37:34,002 --> 00:37:36,213
Deschide acea usa. Nu !
604
00:37:36,296 --> 00:37:38,298
Ce faceti, dle ?
Inapoi la locul dv.
605
00:37:38,382 --> 00:37:40,258
- Inapoi la locul dv !
- Trebuie sa ma lasati sa ies.
606
00:37:40,342 --> 00:37:43,261
Trebuie sa ajung la copilul
meu, va rog. Va implor.
607
00:37:43,345 --> 00:37:45,555
Daca cobori din acest avion,
plecam fara tine.
608
00:37:45,639 --> 00:37:48,350
Bine.
Lasati-ma sa cobor !
609
00:37:48,433 --> 00:37:50,894
Multumesc.
610
00:37:50,978 --> 00:37:51,979
Multumesc.
611
00:37:53,522 --> 00:37:54,523
Imi pare rau.
612
00:38:01,488 --> 00:38:03,865
Perimetrul a fost incalcat !
613
00:38:03,949 --> 00:38:06,743
- Dna, pe aici ! S-o ajute cineva !
- Perimetrul a fost incalcat !
614
00:38:06,827 --> 00:38:08,620
Miscati-va, miscati-va !
615
00:38:08,704 --> 00:38:09,788
Perimetrul a fost incalcat !
616
00:38:09,871 --> 00:38:11,498
E bine. Haide.
Sa mergem.
617
00:38:13,375 --> 00:38:16,712
Perimetrul a fost incalcat.
Pista 33.
618
00:38:16,795 --> 00:38:18,922
Toate fortele de securitate
spre pista 33.
619
00:38:21,967 --> 00:38:25,887
Pista 33 ! Mergeti !
Mentineti perimetrul !
620
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
Intariri pe pista 33 !
621
00:38:27,681 --> 00:38:28,932
Urmati-ma.
622
00:38:35,022 --> 00:38:37,232
- Lasati-ma sa urc in avion !
- Lasati-ne sa urcam !
623
00:38:37,315 --> 00:38:39,526
- Luati-ne si pe noi, va rugam !
- Lasati-ne sa urcam !
624
00:38:39,609 --> 00:38:42,612
- Aruncati armele !
- Aruncati armele !
625
00:38:42,696 --> 00:38:44,322
Arunc-o !
626
00:38:46,658 --> 00:38:48,035
Stai acolo ! La pamant !
627
00:38:49,202 --> 00:38:50,954
Aruncati armele, acum !
628
00:38:57,252 --> 00:38:58,547
Toata lumea afara.
629
00:38:58,652 --> 00:39:00,547
Sunt scurgeri de combustibil.
Nu sunteti in siguranta acolo.
630
00:39:00,630 --> 00:39:01,631
Fugiti !
631
00:39:02,966 --> 00:39:04,342
La pamant !
632
00:39:08,597 --> 00:39:09,598
Fugiti !
633
00:39:36,333 --> 00:39:37,417
Ala e avionul lui tata ?
634
00:39:39,336 --> 00:39:41,046
Nu, scumpule.
Sunt mai multe avioane.
635
00:39:41,129 --> 00:39:43,381
Nu era in ala, bine ?
636
00:39:45,717 --> 00:39:48,220
Il vom gasi. Hai.
Tine-ma de mana.
637
00:39:58,563 --> 00:40:00,148
Afara !
Grabiti-va ! Nu va opriti !
638
00:40:00,232 --> 00:40:01,858
Haideti, retrageti-va !
639
00:40:01,942 --> 00:40:05,070
Nu va opriti, dle !
640
00:40:05,153 --> 00:40:08,782
Asculta-ma ! Trebuie sa-mi gasesc
sotia si copilul. Au trecut pe-aici ?
641
00:40:08,865 --> 00:40:10,450
Imi amintesc de tine.
642
00:40:10,534 --> 00:40:12,369
Fiul tau a fost refuzat.
Familia ta nu este acolo.
643
00:40:14,204 --> 00:40:15,497
Inapoi !
644
00:40:15,580 --> 00:40:16,998
Inapoi !
645
00:40:20,919 --> 00:40:22,504
La naiba.
646
00:40:25,507 --> 00:40:27,050
Ai grija.
647
00:40:27,134 --> 00:40:29,136
Stai aici, departe de sticla.
648
00:40:29,928 --> 00:40:31,513
Haide ! Aici !
649
00:40:32,305 --> 00:40:33,807
Esti bine ?
650
00:40:33,890 --> 00:40:35,684
Lasa-ma sa vad.
Uita-te la mine.
651
00:40:36,977 --> 00:40:38,270
Ai un nivel scazut ?
652
00:40:39,938 --> 00:40:41,064
E goala.
653
00:40:41,148 --> 00:40:43,066
Sa-ti gasesc medicamentele.
654
00:40:43,984 --> 00:40:45,610
Probabil sunt la tatal tau.
655
00:40:45,694 --> 00:40:47,737
Bine. Uita-te la mine.
656
00:40:47,821 --> 00:40:50,157
Bine, trebuie sa gasim o farmacie.
657
00:40:50,240 --> 00:40:51,533
Poftim.
658
00:40:51,616 --> 00:40:53,660
Ia asta.
659
00:40:53,743 --> 00:40:56,955
Daca nu-l gasim pe tati,
mergem acasa la bunicul, bine ?
660
00:40:57,038 --> 00:40:58,874
O sa-i trimit un mesaj.
661
00:41:07,132 --> 00:41:09,926
Inapoi !
662
00:41:24,566 --> 00:41:25,817
Rahat.
663
00:41:32,266 --> 00:41:34,617
Mergem acasa la tata.
Ne intalnim acolo. Ali.
664
00:41:56,556 --> 00:41:57,641
Allison !
665
00:42:47,232 --> 00:42:48,275
Bine, uite o farmacie.
666
00:42:51,736 --> 00:42:54,281
Stai aproape de mine, bine ?
667
00:43:15,927 --> 00:43:18,638
Luam ce ne trebuie si
plecam de-aici cat mai repede.
668
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Imi pare rau.
669
00:43:30,275 --> 00:43:32,110
Aici. Bine.
670
00:43:32,193 --> 00:43:33,987
Ingenuncheaza cu mine.
671
00:43:34,654 --> 00:43:35,655
Bine.
672
00:43:38,033 --> 00:43:40,076
Da-mi degetul.
673
00:43:40,160 --> 00:43:42,370
Esti foarte curajos, stiai asta ?
674
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
Iisuse, esti la 300.
675
00:43:47,500 --> 00:43:48,835
Sa-ti crestem nivelul.
676
00:43:55,091 --> 00:43:57,260
Bine.
677
00:44:08,813 --> 00:44:09,814
Bine.
678
00:44:17,364 --> 00:44:19,699
Toata lumea afara !
679
00:44:19,783 --> 00:44:21,910
Afara !
680
00:44:21,993 --> 00:44:23,912
Iesiti afara !
681
00:44:23,995 --> 00:44:26,247
Iesiti afara !
Iesiti naibii afara !
682
00:44:27,415 --> 00:44:30,168
- Toata lumea afara !
- Miscati-va !
683
00:44:30,251 --> 00:44:32,462
Miscati-va !
Misca-te, tarfo ! Afara !
684
00:44:34,381 --> 00:44:35,799
Miscati-va !
685
00:44:35,882 --> 00:44:37,509
Mergem cat putem de repede, bine ?
686
00:44:37,592 --> 00:44:39,302
Stai cat mai jos.
Stai langa mine.
687
00:44:39,386 --> 00:44:41,554
Haide.
688
00:44:46,267 --> 00:44:47,435
Sa mergem. Haide !
689
00:44:48,895 --> 00:44:50,063
Luati-le pe toate !
690
00:44:50,146 --> 00:44:51,147
Miscati-va !
691
00:44:54,526 --> 00:44:56,361
Nu, nu, nu !
692
00:44:56,444 --> 00:44:57,695
Dumnezeule !
693
00:44:58,405 --> 00:44:59,739
Nu, nu te uita.
694
00:44:59,823 --> 00:45:01,282
Nu te uita.
695
00:45:01,908 --> 00:45:03,451
Dumnezeule.
696
00:45:03,535 --> 00:45:05,662
Stai cu mine.
Stai langa mine.
697
00:45:10,250 --> 00:45:12,502
Te rog ! Te rog.
698
00:45:12,585 --> 00:45:14,087
- Te rog.
- Miscati-va !
699
00:45:14,170 --> 00:45:16,631
Fiul meu are doar sapte ani !
700
00:45:16,714 --> 00:45:17,715
Miscati-va !
701
00:45:22,470 --> 00:45:23,471
Du-te.
702
00:45:24,097 --> 00:45:25,348
Haide !
703
00:45:30,311 --> 00:45:31,980
Hei !
704
00:45:32,063 --> 00:45:34,441
Hei, hei !
Mergi in nord ?
705
00:45:34,524 --> 00:45:36,734
Te rog, avem nevoie
de o masina. Te rog.
706
00:45:36,818 --> 00:45:38,570
- Mergi in nord ?
- Urcati in masina.
707
00:45:38,653 --> 00:45:40,029
Nu, nu, nu !
708
00:45:40,113 --> 00:45:42,740
Trebuie sa ajungem langa Lexington.
709
00:45:42,824 --> 00:45:44,409
Urcati in masina.
710
00:45:44,492 --> 00:45:45,952
Va duc doar pana in Knoxville.
Atat.
711
00:45:46,035 --> 00:45:48,079
- Multumesc.
- Urcati, urcati !
712
00:45:48,163 --> 00:45:50,290
- Hai. Urca, fiule.
- Bine.
713
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
- Doamne. Ai auzit focurile de pusca ?
- Da.
714
00:46:02,969 --> 00:46:04,971
Am inceput sa fug.
715
00:46:05,054 --> 00:46:07,098
M-am intors, si am vazut o
femeie intr-un carucior cu rotile.
716
00:46:07,182 --> 00:46:09,684
- Tocmai au ucis-o.
- Iisuse.
717
00:46:09,767 --> 00:46:11,728
I-am vazut.
Am crezut ca ma vor impusca.
718
00:46:11,811 --> 00:46:13,813
- Imi pare rau, scumpo.
- Poftim.
719
00:46:13,897 --> 00:46:15,482
- Esti teafar, bine ?
- Bine.
720
00:46:15,565 --> 00:46:17,775
- Sunteti bine acolo ?
- Da.
721
00:46:17,859 --> 00:46:19,611
Multumesc foarte mult.
722
00:46:19,694 --> 00:46:22,739
E ca si cum nu exista nicio
ierarhie. Nimeni la conducere.
723
00:46:22,822 --> 00:46:24,741
Toti fug ca apucatii.
724
00:46:24,824 --> 00:46:26,159
Rahat.
725
00:46:26,242 --> 00:46:27,785
Ajungem la Knoxville,
luam un avion.
726
00:46:27,869 --> 00:46:29,746
Da, daca ajungem acolo
inainte sa decoleze.
727
00:46:29,829 --> 00:46:32,248
Si daca ne vor lasa sa urcam.
728
00:46:32,332 --> 00:46:34,667
Loteria asta stupida.
729
00:46:34,751 --> 00:46:37,629
Guvernul stia despre toate astea,
730
00:46:37,712 --> 00:46:40,298
si i-au ales doar pe cei mai bogati.
731
00:46:40,381 --> 00:46:41,591
La naiba.
732
00:46:43,384 --> 00:46:45,178
Fiului tau ii e foame ?
733
00:46:45,261 --> 00:46:47,388
Am un sandvis aici.
734
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
Stii ce ? I-ar prinde bine
sa manance ceva. Mersi.
735
00:46:50,016 --> 00:46:52,644
Am un sandvis cu curcan, scumpule.
Cum ti se pare ?
736
00:46:52,727 --> 00:46:54,229
Multumesc.
737
00:46:55,230 --> 00:46:56,564
Cum se spune ?
738
00:46:56,648 --> 00:46:58,316
Cum se spune, scumpule ?
739
00:46:58,399 --> 00:46:59,442
Multumesc.
740
00:46:59,526 --> 00:47:01,569
Cu placere, amice.
741
00:47:01,653 --> 00:47:04,447
Sunteti singuri aici ?
742
00:47:04,531 --> 00:47:07,116
Nu. Sotul meu...
743
00:47:08,409 --> 00:47:09,661
Am fost separati.
744
00:47:09,744 --> 00:47:11,371
E intr-un avion.
745
00:47:11,454 --> 00:47:13,748
Avion ?
746
00:47:13,831 --> 00:47:17,961
Ralph, poarta acele bratari
pe care le-am vazut la stiri.
747
00:47:18,044 --> 00:47:19,337
Voi ati fost alesi ?
748
00:47:19,420 --> 00:47:21,339
De ce nu sunteti
cu el in acel avion ?
749
00:47:21,422 --> 00:47:24,551
Fiul meu are o conditie medicala,
asa ca nu ne-au lasat sa urcam.
750
00:47:25,718 --> 00:47:27,220
Pacat.
751
00:47:30,056 --> 00:47:31,975
Mare pacat.
752
00:48:33,536 --> 00:48:34,912
Hei ! Hei !
753
00:48:34,996 --> 00:48:36,581
Nu, asteapta ! Asteapta !
754
00:48:39,042 --> 00:48:40,043
La naiba.
755
00:48:41,961 --> 00:48:44,505
Mergi, rabla ce esti.
756
00:49:10,782 --> 00:49:11,783
In sfarsit.
757
00:49:17,080 --> 00:49:19,290
- John ?
- Ali ?
758
00:49:19,374 --> 00:49:20,541
Ma auzi ?
759
00:49:20,625 --> 00:49:22,710
Slava Domnului.
Ali, esti teafara ?
760
00:49:22,794 --> 00:49:25,338
John.
Ai primit mesajul meu ?
761
00:49:25,421 --> 00:49:26,798
Ali, nu te aud.
762
00:49:26,881 --> 00:49:28,508
- Alo ?
- Unde sunteti ?
763
00:49:28,591 --> 00:49:30,802
- Sunteti la tatal tau ?
- John, daca ma auzi...
764
00:49:30,885 --> 00:49:33,137
- Nu te aud.
- Ne intalnim acasa la tata.
765
00:49:33,221 --> 00:49:34,764
- Acolo ne indreptam.
- Ali...
766
00:49:43,022 --> 00:49:45,024
- Era tata ?
- Da.
767
00:49:45,108 --> 00:49:47,527
- Unde este ?
- Nu stiu. Nu merge telefonul.
768
00:49:47,610 --> 00:49:49,654
- Vreau sa-l vad.
- Stiu.
769
00:49:49,737 --> 00:49:53,032
Ne intalnim la bunicul.
E ok. Ne intalnim acolo.
770
00:50:15,346 --> 00:50:16,931
Pupa-ma-n fund, Clarke !
771
00:50:21,269 --> 00:50:23,730
Haideti, intrati.
Trebuie sa ne miscam.
772
00:50:24,981 --> 00:50:26,357
Hei. Hei !
773
00:50:26,441 --> 00:50:27,442
Scuzati-ma.
774
00:50:28,568 --> 00:50:30,611
- Incotro mergi ?
- Spre nord.
775
00:50:30,695 --> 00:50:32,113
- Cat de departe spre nord ?
- Canada.
776
00:50:32,196 --> 00:50:34,115
Ma poti duce pana in
Lexington, Kentucky ?
777
00:50:34,198 --> 00:50:36,242
E pe drum.
778
00:50:36,325 --> 00:50:37,702
Bine, dar trebuie sa urci acum.
779
00:50:37,785 --> 00:50:39,412
Multumesc.
Multumesc foarte mult.
780
00:51:22,622 --> 00:51:23,623
Cu ce te ocupi ?
781
00:51:24,707 --> 00:51:25,708
Poftim ?
782
00:51:25,792 --> 00:51:27,168
Cu ce ma ocup ?
783
00:51:30,797 --> 00:51:33,257
Selecteaza oameni in
functie de profesiile lor.
784
00:51:33,341 --> 00:51:36,052
Mama mea a fost aleasa
pentru ca este doctor.
785
00:51:39,847 --> 00:51:43,184
Sunt inginer structural.
Construiesc cladiri.
786
00:51:43,267 --> 00:51:46,062
Categoric avem nevoie de ele.
787
00:51:47,271 --> 00:51:48,481
Eu sunt John.
788
00:51:48,564 --> 00:51:50,066
Colin.
789
00:51:50,149 --> 00:51:51,150
Incantat de cunostinta.
790
00:51:51,234 --> 00:51:53,277
Asemenea. Asemenea.
791
00:51:53,361 --> 00:51:56,489
Daca mama ta a fost acceptata,
tu de ce nu esti cu familia ta ?
792
00:51:58,991 --> 00:52:01,202
N-am vorbit cu familia mea
de sapte ani.
793
00:52:03,287 --> 00:52:05,289
Am aflat toate astea de la sora mea.
794
00:52:05,373 --> 00:52:08,751
Da. Am avut probleme cu mama.
795
00:52:10,086 --> 00:52:12,004
Ce sa mai tii ranchiuna...
796
00:52:14,507 --> 00:52:15,883
Dar tu ?
797
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
Nu-mi place sa zbor.
M-am gandit sa merg pe jos.
798
00:52:23,015 --> 00:52:26,310
Mi-am pierdut sotia si
fiul la baza militara,
799
00:52:26,394 --> 00:52:28,396
si incerc sa ma reintalnesc cu ei.
800
00:52:35,403 --> 00:52:36,988
Bine, uite.
801
00:52:37,071 --> 00:52:39,240
Prietenul meu Manny, care conduce,
802
00:52:39,323 --> 00:52:41,492
stie cativa piloti din Canada.
803
00:52:41,576 --> 00:52:43,870
Acolo ne indreptam cu totii.
804
00:52:43,953 --> 00:52:46,080
Ofera anumitor oameni
zboruri spre buncare.
805
00:52:46,163 --> 00:52:50,960
Dar buncarele sunt secrete.
De unde stiu unde sa mearga ?
806
00:52:51,043 --> 00:52:53,462
Zborurile militare se indreapta
spre buncare din Groenlanda.
807
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
Groenlanda ?
808
00:52:56,215 --> 00:52:57,633
Ar trebui sa vii cu noi.
809
00:52:57,717 --> 00:52:59,218
Multumesc,
810
00:52:59,302 --> 00:53:02,346
dar trebuie sa-mi gasesc
sotia si familia in Kentucky.
811
00:53:02,430 --> 00:53:04,307
Gaseste-i si ne intalnim dupa.
812
00:53:04,390 --> 00:53:06,309
Decolam din Osgoode.
813
00:53:06,392 --> 00:53:08,311
E un oras mic,
chiar peste granita.
814
00:53:11,439 --> 00:53:13,232
De unde stii ca o sa poti urca ?
815
00:53:14,901 --> 00:53:16,611
Pot afla doar intr-un singur mod.
816
00:53:59,654 --> 00:54:03,824
Stii, va fi greu sa ajung
atat de mult in nord,
817
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
pana in Lexington.
818
00:54:08,537 --> 00:54:10,539
E o nebunie acolo.
819
00:54:12,333 --> 00:54:14,502
Esti sigura ca nu vrei sa vii cu noi ?
820
00:54:16,128 --> 00:54:18,464
Intr-un avion ?
821
00:54:20,091 --> 00:54:24,178
Am incercat deja asta, n-a mers.
Asa ca trebuie sa ajung la tata.
822
00:54:24,261 --> 00:54:25,846
Bine.
823
00:54:32,478 --> 00:54:33,688
Ralph, ce este ?
824
00:54:37,233 --> 00:54:39,485
Nu...
825
00:54:39,568 --> 00:54:41,737
Nu-mi vine sa cred ca
soldatii de la aeroport
826
00:54:41,821 --> 00:54:43,990
l-ar refuza pe acel baiat.
827
00:54:44,073 --> 00:54:45,825
Cu o fata ca aia ?
828
00:54:47,868 --> 00:54:49,996
Deja ti-a spus ca
asta s-a intamplat.
829
00:54:50,079 --> 00:54:51,998
Da, poate...
830
00:54:52,081 --> 00:54:54,625
Daca ar fi avut o
familie diferita cu el...
831
00:54:59,422 --> 00:55:02,091
Ce faci ?
832
00:55:02,174 --> 00:55:04,010
Stai. Ce faci ?
De ce opresti ?
833
00:55:04,093 --> 00:55:05,219
Ralph !
834
00:55:07,888 --> 00:55:11,892
Uite, sotul tau te-a abandonat.
Dar nu trebuie sa-ti faci griji.
835
00:55:11,976 --> 00:55:13,936
Iti voi duce fiul in siguranta,
iti promit.
836
00:55:14,020 --> 00:55:15,479
O sa-l urc in acel avion.
837
00:55:15,563 --> 00:55:17,189
- Ralph. Stai.
- Nu e nevoie sa...
838
00:55:17,273 --> 00:55:18,733
Unde te duci ?
Dumnezeule !
839
00:55:18,816 --> 00:55:20,443
Coboara din masina, repede !
840
00:55:20,526 --> 00:55:21,861
- Ralph.
- Nu !
841
00:55:23,487 --> 00:55:25,239
Nu ! Nu ! Nu !
842
00:55:25,322 --> 00:55:26,574
- Deschide usa, Judy.
- Nu.
843
00:55:26,657 --> 00:55:28,117
- Judy, deschide usa.
- Nu.
844
00:55:28,200 --> 00:55:29,952
- Nu deschide usa !
- La naiba, Judy !
845
00:55:30,036 --> 00:55:32,580
- Deschide odata usa !
- N-o face ! Nu deschide...
846
00:55:32,663 --> 00:55:35,166
- Nu, nu !
- Nu vreau sa te ranesc.
847
00:55:35,249 --> 00:55:36,584
Nu ! Nu vin.
848
00:55:36,667 --> 00:55:38,627
Coboara din masina.
Vino aici ! Coboara !
849
00:55:38,711 --> 00:55:40,796
Vino aici.
Nu vreau sa te ranesc.
850
00:55:40,880 --> 00:55:42,256
Ralph !
851
00:55:42,339 --> 00:55:43,549
- Coboara din masina. Vino aici.
- Mama !
852
00:55:43,632 --> 00:55:44,925
Coboara din masina !
853
00:55:45,009 --> 00:55:46,635
Nu !
854
00:55:46,719 --> 00:55:48,512
- Pustiule, opreste-te ! Nu !
- Nu-l lua ! Nu !
855
00:55:48,596 --> 00:55:50,181
Opreste-te ! Nu-l lua !
856
00:55:50,264 --> 00:55:51,932
- Mama !
- Opreste-te !
857
00:55:52,016 --> 00:55:54,351
- Nu vreau sa te ranesc, bine ?
- Doamne, imi pare atat de rau !
858
00:55:54,435 --> 00:55:56,479
- Nu ! Nu ! Mama !
- Nu vreau sa te ranesc, bine ?
859
00:55:56,562 --> 00:55:58,397
Voi avea grija de fiul tau,
iti promit.
860
00:55:58,481 --> 00:56:00,191
- Inchide usa, Judy.
- Nu-l lua !
861
00:56:00,274 --> 00:56:03,277
Nu, ce faci ?
Deschide usa !
862
00:56:03,360 --> 00:56:06,822
Nathan, deschide usa !
Deschide usa !
863
00:56:06,906 --> 00:56:08,824
Nu !
864
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
Nu !
865
00:56:20,377 --> 00:56:21,504
Opriti-va !
866
00:56:21,587 --> 00:56:24,006
Opriti-va ! Opriti-va !
867
00:56:24,090 --> 00:56:26,592
Opriti-va, opriti-va !
868
00:56:33,641 --> 00:56:34,850
Opriti-va !
869
00:56:37,019 --> 00:56:40,147
Ce fac...
870
00:56:43,984 --> 00:56:45,319
Nathan !
871
00:57:10,584 --> 00:57:11,319
Salut.
872
00:57:15,307 --> 00:57:16,517
Salut.
873
00:57:17,476 --> 00:57:18,477
De unde esti ?
874
00:57:22,606 --> 00:57:24,233
Din Atlanta.
875
00:57:24,692 --> 00:57:25,693
Nu.
876
00:57:28,362 --> 00:57:29,613
Nu asta te-am intrebat.
877
00:57:32,700 --> 00:57:34,076
Unde te-ai nascut ?
878
00:57:36,287 --> 00:57:38,372
Ce conteaza ?
879
00:57:38,455 --> 00:57:40,583
Ce conteaza e ca nu
meriti acea bratara.
880
00:57:45,504 --> 00:57:46,547
Bine, asculta.
881
00:57:46,630 --> 00:57:47,965
O sa mi-o dai mie.
882
00:57:50,217 --> 00:57:52,219
Nu te ajuta cu nimic.
883
00:57:52,303 --> 00:57:53,804
Are numele meu pe ea.
884
00:57:54,805 --> 00:57:56,473
N-ar merge pentru tine.
885
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
O sa-mi dai si carnetul de conducere.
886
00:58:05,107 --> 00:58:06,317
Nu vreau probleme.
887
00:58:07,943 --> 00:58:09,445
Doar...
888
00:58:09,528 --> 00:58:11,906
Bine. Asculta.
889
00:58:13,407 --> 00:58:16,869
Da-mi bratara aia afurisita.
890
00:58:18,120 --> 00:58:19,496
Nu-ti dau bratara.
891
00:58:21,248 --> 00:58:22,666
Hai, baieti.
892
00:58:22,750 --> 00:58:24,668
Tocmai v-a zis ca n-o sa mearga.
893
00:58:24,752 --> 00:58:25,836
Tu nu te baga !
894
00:58:50,694 --> 00:58:52,488
Ce naiba ?
895
00:59:00,037 --> 00:59:01,789
Doamne, se bat !
896
00:59:10,256 --> 00:59:11,423
- Trage pe dreapta.
- Incerc.
897
00:59:19,139 --> 00:59:20,349
Fii atent !
898
01:00:24,413 --> 01:00:25,998
Da-ne bratara !
899
01:03:14,458 --> 01:03:16,043
Ai nevoie sa ajungi undeva ?
900
01:03:17,044 --> 01:03:18,962
- Incotro mergeti ?
- Spre aeroport.
901
01:03:19,713 --> 01:03:21,131
Aeroportul din Knoxville ?
902
01:03:21,215 --> 01:03:23,675
- Da, Knoxville. Bine ?
- Da.
903
01:03:23,759 --> 01:03:24,843
Multumesc.
904
01:03:31,850 --> 01:03:35,229
Bratara asta e stricata.
N-o sa mearga.
905
01:03:35,312 --> 01:03:38,023
Gaseste ceva.
O banda elastica sau ceva.
906
01:03:38,941 --> 01:03:41,276
Gaseste ceva.
907
01:03:45,155 --> 01:03:47,282
Nu-ti fa griji.
Totul va fi bine.
908
01:03:51,870 --> 01:03:53,872
Iti vei vedea mama din nou, bine ?
909
01:03:58,794 --> 01:04:00,170
Ce-ai facut ?
910
01:04:00,254 --> 01:04:01,296
Ce-am facut ?
911
01:04:02,506 --> 01:04:04,883
Ne-am dat o sansa.
I-am dat acelui baiat o sansa.
912
01:04:05,676 --> 01:04:07,344
La naiba. Bine.
913
01:04:09,930 --> 01:04:11,348
Bine, bine, bine.
914
01:04:11,431 --> 01:04:13,058
Bine, stai.
Sa repar chestia asta.
915
01:04:20,524 --> 01:04:22,317
S-o lipesc ?
916
01:04:27,656 --> 01:04:29,408
Asculta-ma.
917
01:04:29,491 --> 01:04:33,245
Daca vrei sa-ti mai vezi din
nou mama, fa exact ce-ti spun.
918
01:04:33,328 --> 01:04:35,831
Cand acei soldati intreaba cine
suntem, suntem parintii tai.
919
01:04:35,914 --> 01:04:37,457
Ai inteles ?
920
01:04:37,541 --> 01:04:38,875
Ai inteles ?
921
01:04:40,043 --> 01:04:42,963
Fa ce zice si totul va fi bine.
922
01:04:44,715 --> 01:04:46,133
Bine. Haide.
923
01:04:46,883 --> 01:04:48,051
Sa facem asta.
924
01:04:55,100 --> 01:04:57,019
Doar cei selectati.
Coduri de bare sau bratari !
925
01:04:58,437 --> 01:05:00,314
Cand ajungem acolo,
arata-le bratara.
926
01:05:00,397 --> 01:05:02,941
Si tu le-o arati pe-a ta,
si nu spui niciun cuvant.
927
01:05:03,025 --> 01:05:05,110
- M-ai auzit ? Niciun cuvant.
- Ia-l mai usor, Ralph.
928
01:05:07,779 --> 01:05:09,406
Inapoi. Inapoi.
929
01:05:09,489 --> 01:05:11,033
Sa mergem. Sa mergem.
930
01:05:19,249 --> 01:05:20,959
La o parte.
Avem bratari.
931
01:05:21,043 --> 01:05:22,961
Avem bratari. La o parte.
932
01:05:23,670 --> 01:05:25,297
Avem o bratara aici.
933
01:05:25,380 --> 01:05:27,382
Avem bratari.
La o parte.
934
01:05:27,466 --> 01:05:30,385
Avem bratari.
La o parte.
935
01:05:30,469 --> 01:05:33,513
Avem bratari.
Avem bratari.
936
01:05:33,597 --> 01:05:35,098
La o parte.
937
01:05:35,182 --> 01:05:36,933
Nu puteti trece.
Doar cei alesi.
938
01:05:37,017 --> 01:05:38,560
Doar cei alesi.
Stai asa.
939
01:05:38,644 --> 01:05:40,354
Doar cei alesi, va rog.
940
01:05:41,063 --> 01:05:42,648
Arata-i bratara.
941
01:05:42,731 --> 01:05:43,982
Dle, asta ?
942
01:05:44,066 --> 01:05:45,776
- Chiar aici.
- Lasa-ma sa vad.
943
01:05:45,859 --> 01:05:47,569
El e fiul meu, ea e sotia mea.
944
01:05:47,653 --> 01:05:49,488
Arata-i bratara.
945
01:05:49,571 --> 01:05:52,407
- Bine. Puteti trece.
- Hai, Judy. Sa mergem.
946
01:05:52,491 --> 01:05:54,660
Stai, stai.
A ta unde este ?
947
01:05:54,743 --> 01:05:55,869
Am nevoie de toate trei.
948
01:05:55,952 --> 01:05:57,537
El e fiul meu, sotia mea.
949
01:05:57,621 --> 01:06:00,040
Dle, cineva mi-a furat-o
pe a mea mai devreme.
950
01:06:00,123 --> 01:06:01,375
Nu va mint, dle.
951
01:06:01,458 --> 01:06:03,001
Cineva mi-a furat
bratara mai devreme.
952
01:06:03,085 --> 01:06:05,128
El e baiatul meu,
iar ea e sotia mea.
953
01:06:05,212 --> 01:06:06,838
Va rog. Va rog.
954
01:06:06,922 --> 01:06:08,590
Bine.
Sa vorbesc cu comandantul meu.
955
01:06:08,674 --> 01:06:10,717
Nu sunt parintii mei.
956
01:06:12,219 --> 01:06:14,930
- Nu. El e fiul meu, va spun.
- M-au rapit de langa mama.
957
01:06:15,013 --> 01:06:16,723
Nu, e doar speriat.
E fiul meu.
958
01:06:16,807 --> 01:06:18,350
- E putin nervos.
- Nu, nu sunt.
959
01:06:18,433 --> 01:06:19,768
Eu sunt mama ta.
960
01:06:19,851 --> 01:06:21,978
E doar putin speriat.
E speriat.
961
01:06:22,062 --> 01:06:24,439
- Da-mi bratara.
- Nu, nu... Asta e...
962
01:06:24,523 --> 01:06:26,441
Asta e bratara pentru familia mea.
963
01:06:27,109 --> 01:06:28,110
Dle...
964
01:06:28,193 --> 01:06:29,236
Politia militara !
965
01:06:29,319 --> 01:06:30,779
Nu, nu, nu. Ascultati.
966
01:06:30,862 --> 01:06:32,406
- Nu e al vostru.
- Nu sunt parintii mei !
967
01:06:32,489 --> 01:06:34,074
- Securitatea !
- Nu, nu, nu ! Va rog.
968
01:06:34,157 --> 01:06:36,451
Sa-l urcam intr-un avion !
Sa-l urcam intr-un avion !
969
01:06:36,535 --> 01:06:38,286
- Nu ! Este fiul meu !
- Asteptati !
970
01:06:38,370 --> 01:06:40,539
Are doar sapte ani.
Trebuie sa urce intr-un avion.
971
01:06:40,622 --> 01:06:43,083
- Verifica-i bratara.
- Totul o sa fie bine.
972
01:06:43,166 --> 01:06:45,460
Stai linistit, o sa-i dam de cap.
973
01:06:46,670 --> 01:06:48,880
Sa-ti vad bratara, amice.
974
01:06:48,964 --> 01:06:50,340
Spune ca ai fost refuzat.
975
01:06:51,550 --> 01:06:53,510
Nu arati prea bine, pustiule.
976
01:06:53,593 --> 01:06:56,555
Esti bolnav ?
O sa fie bine, nu plange.
977
01:06:56,638 --> 01:06:59,349
Haide.
O sa-i dam de cap.
978
01:07:20,787 --> 01:07:22,372
Ce se intampla ?
979
01:07:22,456 --> 01:07:25,959
Nu stiu.
Mai e mult pana la aeroport.
980
01:07:28,086 --> 01:07:30,046
- Nu, nu, nu.
- Trebuie sa plec.
981
01:07:30,130 --> 01:07:32,132
Aeroportul este foarte departe !
982
01:08:03,789 --> 01:08:06,333
Scuzati-ma ! La o parte !
La o parte !
983
01:08:06,416 --> 01:08:08,585
Scuzati-ma ! La o parte !
984
01:08:08,668 --> 01:08:09,669
Scuzati-ma.
985
01:08:11,671 --> 01:08:14,466
Fiul meu a fost rapit de
catre un barbat si o femeie.
986
01:08:14,549 --> 01:08:17,093
Spuneau ca vor sa
ia un zbor de aici.
987
01:08:17,177 --> 01:08:19,095
Doamna, nu va aud.
988
01:08:19,179 --> 01:08:20,432
Mi-au luat bratara.
989
01:08:20,529 --> 01:08:22,432
Probabil ati scanat-o.
Nathan Garrity.
990
01:08:22,516 --> 01:08:24,267
Au trecut sute de copii pe aici.
991
01:08:24,351 --> 01:08:27,395
Incercati in tabara FEMA de vizavi.
992
01:08:48,375 --> 01:08:49,751
Miscati-va !
993
01:08:49,835 --> 01:08:51,711
Trebuie sa completati
formularul de consimtamant.
994
01:08:51,795 --> 01:08:54,339
Soldatul de la punctul de control
a zis ca fiul meu ar putea fi aici.
995
01:08:54,422 --> 01:08:56,216
- Trebuie sa asteptati la rand.
- Ascultati-ma !
996
01:08:56,299 --> 01:08:57,759
Trebuie sa asteptati la rand !
997
01:08:57,843 --> 01:08:59,928
- Trebuie sa-mi gasesc fiul.
- Facem tot ce putem.
998
01:09:00,011 --> 01:09:02,848
Are sapte ani ! Mi-a fost luat !
Sa ma asculte cineva !
999
01:09:02,931 --> 01:09:04,683
Doamna. Va rog.
Veniti aici. Vorbiti cu mine.
1000
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
- Ce se intampla ?
- Incerc sa-mi gasesc fiul.
1001
01:09:06,768 --> 01:09:09,104
Are sapte ani. E diabetic.
Mi-a fost luat.
1002
01:09:09,187 --> 01:09:11,106
Cineva a zis ca ar putea fi aici.
1003
01:09:11,189 --> 01:09:12,725
Va voi ajuta sa va gasiti fiul,
dar trebuie sa va calmati.
1004
01:09:12,889 --> 01:09:13,525
Urmati-ma.
1005
01:09:18,238 --> 01:09:19,823
Sa verificam cortul pediatric.
1006
01:09:23,535 --> 01:09:24,786
- Unde ? Unde ?
- Chiar aici.
1007
01:09:24,870 --> 01:09:25,871
- Acesta ?
- Da.
1008
01:09:28,540 --> 01:09:30,625
Il vedeti ?
1009
01:09:30,709 --> 01:09:32,836
- Nu, nu-i aici.
- Sa incercam aici.
1010
01:09:40,760 --> 01:09:41,761
Il vedeti ?
1011
01:09:41,845 --> 01:09:42,888
Nu, nu-i aici.
1012
01:09:46,057 --> 01:09:48,310
- Nici aici ?
- Nu, nu-i nici aici.
1013
01:09:48,393 --> 01:09:50,145
Nu-i nimic.
O sa-l gasim.
1014
01:09:50,228 --> 01:09:51,771
Vedeti aici.
1015
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
Nathan ! Nathan.
1016
01:10:12,083 --> 01:10:15,003
- Mama !
- Scumpule ! Dumnezeule.
1017
01:10:15,086 --> 01:10:16,087
Uita-te la mine.
1018
01:10:16,755 --> 01:10:17,923
Puiule.
1019
01:10:18,924 --> 01:10:21,635
Imi pare atat de rau.
1020
01:10:23,094 --> 01:10:24,554
Dumnezeule !
1021
01:10:28,266 --> 01:10:29,559
Imi pare atat de rau.
1022
01:10:31,686 --> 01:10:34,439
N-o sa mai permit sa se intample asta.
Imi pare atat de rau.
1023
01:10:37,025 --> 01:10:38,610
Sunt bine, mama.
1024
01:10:38,693 --> 01:10:40,487
E un tanar remarcabil.
1025
01:10:42,113 --> 01:10:43,949
- Tu esti Allison.
- Da.
1026
01:10:44,032 --> 01:10:47,202
Are diabet de tip unu.
Trebuie sa-i verific nivelele.
1027
01:10:47,285 --> 01:10:48,620
Ne-a spus.
1028
01:10:48,703 --> 01:10:50,497
Le-am verificat de doua ori.
1029
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
I-am dat niste insulina,
o pompa noua.
1030
01:10:52,624 --> 01:10:54,542
Daca semnati acest formular,
1031
01:10:54,626 --> 01:10:56,878
va pot muta intr-un
cort destinat familiilor.
1032
01:10:59,589 --> 01:11:02,801
Nu.
Mergem la tatal meu.
1033
01:11:02,884 --> 01:11:06,638
Mi-am pierdut... Sotul.
Il vom gasi.
1034
01:11:06,721 --> 01:11:08,264
Imi pare foarte rau.
1035
01:11:08,348 --> 01:11:09,724
Unde locuieste tatal tau ?
1036
01:11:10,809 --> 01:11:13,520
In Lexington.
Langa Lexington.
1037
01:11:13,603 --> 01:11:14,857
Bine.
1038
01:11:14,953 --> 01:11:17,857
Va pot face rost de un autobuz
militar care merge in acea directie.
1039
01:11:17,941 --> 01:11:20,694
V-am mai pus tablete de
glucoza pentru o saptamana,
1040
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
si insulina, si benzi
de testare, asa ca...
1041
01:11:23,363 --> 01:11:26,825
As fi vrut sa va ofer mai
multe, dar e tot ce avem.
1042
01:11:28,827 --> 01:11:30,620
Multumesc.
1043
01:12:17,792 --> 01:12:19,044
E cineva acasa ?
1044
01:13:00,668 --> 01:13:03,922
Nu puteti vedea momentan,
dar orasul este in flacari.
1045
01:13:04,005 --> 01:13:07,342
Guvernele continua sa tina
sub control haosul social...
1046
01:13:07,425 --> 01:13:10,428
Din nou, acest clip
care a devenit viral.
1047
01:13:10,512 --> 01:13:13,515
Trebuie sa va avertizam,
aceste imagini sunt socante.
1048
01:13:13,598 --> 01:13:16,101
Tot centrul arde.
1049
01:13:16,184 --> 01:13:17,852
Fii atent.
Mai e unul.
1050
01:13:20,355 --> 01:13:22,690
Stai. Vine spre noi ?
La naiba...
1051
01:13:22,774 --> 01:13:23,942
Fugi !
1052
01:13:26,277 --> 01:13:28,279
Inca o imagine socanta...
1053
01:13:28,363 --> 01:13:30,657
Uneori coboara...
1054
01:13:30,740 --> 01:13:33,576
Apar de nicaieri, stiti ?
Fara niciun avertisment.
1055
01:13:33,660 --> 01:13:35,703
- Incercam sa tinem pasul.
- Da.
1056
01:13:35,787 --> 01:13:37,413
Si...
1057
01:13:37,497 --> 01:13:40,416
Si stiind in subconstient ca maine...
1058
01:13:40,500 --> 01:13:43,503
Totul va fi in zadar.
1059
01:15:20,099 --> 01:15:21,476
Acum merge.
1060
01:15:48,753 --> 01:15:50,213
Ce porcarii.
1061
01:15:54,467 --> 01:15:57,804
Se pare ca va trebui sa-mi
pariez economiile pe asta.
1062
01:16:01,766 --> 01:16:05,103
Esti singur.
Unde-i Allison ?
1063
01:16:05,186 --> 01:16:07,438
- Unde e ?
- Am sperat ca e aici.
1064
01:16:07,522 --> 01:16:09,816
De ce prietenii mei sunt blocati
aici, avand grija de mine,
1065
01:16:09,899 --> 01:16:12,902
in timp ce fiica si nepotul meu
sunt undeva singuri, acolo,
1066
01:16:12,986 --> 01:16:15,154
iar eu sunt aici,
neavand cum sa-i gasesc ?
1067
01:16:15,238 --> 01:16:18,408
I-am pierdut la aeroport, si mi-a
lasat o nota sa ne intalnim aici.
1068
01:16:18,491 --> 01:16:20,451
La naiba.
1069
01:16:23,913 --> 01:16:25,456
Poate ar trebui sa plecam.
1070
01:16:25,540 --> 01:16:28,167
Mi-a spus ca va mutati inapoi.
1071
01:16:28,251 --> 01:16:30,795
Lasa-ma sa ghicesc,
v-ati certat din nou ?
1072
01:16:30,878 --> 01:16:34,257
Amandoi vrem acelasi lucru, bine ?
Sa ajunga in siguranta aici.
1073
01:16:34,340 --> 01:16:36,801
Asa ca de ce nu
incercam sa colaboram ?
1074
01:16:37,340 --> 01:16:38,001
Bine.
1075
01:16:38,136 --> 01:16:40,555
Bine.
Ai incercat telefonul fix ?
1076
01:16:41,639 --> 01:16:44,100
Vezi si tu. Acum o ora
am incercat ultima oara.
1077
01:16:44,183 --> 01:16:45,935
Trece direct la casuta vocala.
1078
01:16:46,019 --> 01:16:48,438
Sau primesti acel mesaj
stupid de la guvern.
1079
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
Ai cred ca tehnologia
merge in caz de urgente.
1080
01:16:58,573 --> 01:16:59,574
Hei.
1081
01:17:01,868 --> 01:17:02,952
Ce-ai patit ?
1082
01:17:03,036 --> 01:17:04,829
- Nimic.
- Haide.
1083
01:17:07,290 --> 01:17:08,791
A fost o zi lunga.
1084
01:17:11,044 --> 01:17:12,795
Doar ii vreau inapoi.
Doar...
1085
01:17:59,759 --> 01:18:02,428
E un telefon public acolo.
Sa incercam.
1086
01:18:09,560 --> 01:18:10,561
Da.
1087
01:18:16,275 --> 01:18:19,529
Alo ? Unde ?
Stati acolo. Stati acolo.
1088
01:18:19,612 --> 01:18:22,031
- Unde sunt ?
- Aproape. Sa mergem.
1089
01:18:40,675 --> 01:18:41,676
Hei.
1090
01:18:51,394 --> 01:18:53,729
Imi pare rau, scumpo.
Am incercat. Am incercat.
1091
01:18:55,314 --> 01:18:56,524
Stiu. E in regula.
1092
01:18:57,525 --> 01:18:58,526
Pustiule.
1093
01:18:58,609 --> 01:19:00,236
- Cum te simti ?
- Bine.
1094
01:19:00,319 --> 01:19:02,071
Da ? Poftim.
1095
01:19:02,155 --> 01:19:05,366
Vino incoace.
Cum te simti ? Bine ?
1096
01:19:05,450 --> 01:19:07,493
Mersi ca ai avut grija
de mama ta, amice.
1097
01:19:13,541 --> 01:19:14,917
Buna, tata.
1098
01:19:15,001 --> 01:19:17,003
Buna, floricico.
1099
01:19:30,766 --> 01:19:32,977
Hai, draga mea.
Sa mergem acasa.
1100
01:19:33,561 --> 01:19:35,021
Bine.
1101
01:19:37,940 --> 01:19:39,192
Haide.
1102
01:19:42,278 --> 01:19:45,698
Bun venit. Va e foame ?
Ce vreti sa mancati ?
1103
01:19:45,781 --> 01:19:47,825
- Clatite.
- Clatite. Cu sirop ?
1104
01:19:47,909 --> 01:19:48,993
- Da !
- Da !
1105
01:19:49,076 --> 01:19:50,745
- Nu.
- Nu.
1106
01:19:50,828 --> 01:19:52,538
0 Nu. Am uitat.
- Si-asa n-avem destula insulina.
1107
01:19:53,998 --> 01:19:56,250
- Am medicamentele lui aici.
- Da ?
1108
01:19:56,334 --> 01:19:59,670
Le-am scos de mult din frigider,
dar ar trebui sa fie inca bune.
1109
01:19:59,754 --> 01:20:00,755
Multumesc.
1110
01:20:02,798 --> 01:20:05,593
Iti amintesti unde vine asta ?
1111
01:20:05,676 --> 01:20:08,387
- Ce vrei ? Niste apa ?
- Niste apa, da.
1112
01:20:09,305 --> 01:20:10,806
Bravo. Bine !
1113
01:20:10,890 --> 01:20:13,059
- Asta e bun ?
- Da. Perfect.
1114
01:20:13,142 --> 01:20:16,229
Ar trebui sa verificam stirile.
1115
01:20:16,312 --> 01:20:18,439
Ce crezi ?
1116
01:20:18,523 --> 01:20:22,068
Maine, in jur de ora 8:47
A.M., ora estica standard,
1117
01:20:22,151 --> 01:20:23,904
cel mai mare fragment din Clarke
1118
01:20:24,187 --> 01:20:27,448
se asteapta sa cada undeva
intre Africa de Nord si Europa.
1119
01:20:27,532 --> 01:20:30,701
Agentiile spatiale care-i
urmaresc traiectoria
1120
01:20:30,785 --> 01:20:35,206
preconizeaza un eveniment
de extinctie in masa global,
1121
01:20:35,289 --> 01:20:36,751
conferind numarului
limitat de persoane
1122
01:20:36,889 --> 01:20:38,251
alese conform aptitudinilor lor
1123
01:20:38,334 --> 01:20:40,419
cea mai mare sansa
de supravietuire.
1124
01:20:40,503 --> 01:20:44,173
Iata din nou clipul secret
descoperit azi mai devreme
1125
01:20:44,257 --> 01:20:49,053
aratand tehnologia celor cinci buncare
de langa baza aeriana Thule din Groenlanda.
1126
01:20:49,136 --> 01:20:50,805
Sunt in Groenlanda.
1127
01:20:50,888 --> 01:20:52,890
Construite in timpul Razboiului Rece
in cazul unui dezastru nuclear...
1128
01:20:52,974 --> 01:20:55,142
- Avea dreptate.
- Cine ?
1129
01:20:55,226 --> 01:20:57,311
... buncarele sunt dotate cu
rezervoare de apa subterane...
1130
01:20:57,395 --> 01:20:59,564
Un tip foarte de treaba.
1131
01:20:59,647 --> 01:21:02,692
... ferme hidroponice, provizii
medicale si generatoare de oxigen.
1132
01:21:02,775 --> 01:21:05,403
- La ce ne ajuta acum ?
- Clipul e mai vechi ca mine.
1133
01:21:05,486 --> 01:21:07,196
Cine stie in ce stare se afla ?
1134
01:21:07,280 --> 01:21:08,781
Cel putin aici vom fi impreuna.
1135
01:21:10,116 --> 01:21:11,325
Ce faci, John ?
1136
01:21:12,410 --> 01:21:14,287
Mai exista un mod prin
care putem ajunge acolo.
1137
01:21:14,370 --> 01:21:16,706
- Unde ?
- In Groenlanda.
1138
01:21:16,789 --> 01:21:18,916
Sunt piloti care decoleaza din Canada.
1139
01:21:19,000 --> 01:21:20,751
Transporta oameni.
Nu fac parte din armata.
1140
01:21:20,835 --> 01:21:23,504
Sunt doar 12 ore pana in Osgoode.
1141
01:21:23,588 --> 01:21:25,339
Dar putem ajunge in noua.
1142
01:21:25,423 --> 01:21:27,717
Si zborul va mai dura
inca sase pana la opt ore.
1143
01:21:28,426 --> 01:21:30,153
Putem reusi.
1144
01:21:30,236 --> 01:21:31,638
Nu mai am bratara.
Daca nu ne lasa sa intram ?
1145
01:21:31,686 --> 01:21:32,638
Deja l-au depistat pe Nathan.
1146
01:21:32,722 --> 01:21:34,473
Asta e singura noastra sansa.
1147
01:21:34,557 --> 01:21:37,351
Asculta. Putem ramane
aici sau putem incerca.
1148
01:21:37,435 --> 01:21:40,771
Dar daca incercam, jur ca
vom intra in acele buncare.
1149
01:21:41,981 --> 01:21:44,025
Dar daca e sa plecam,
1150
01:21:44,108 --> 01:21:45,651
trebuie sa plecam acum.
1151
01:21:47,486 --> 01:21:48,988
- Bine.
- Bine.
1152
01:21:49,071 --> 01:21:50,948
- Bine. S-o facem.
- Bine.
1153
01:21:51,032 --> 01:21:51,992
Nathan, sa ne pregatim.
1154
01:21:52,032 --> 01:21:52,992
Am lasat niste haine
in camera de oaspeti.
1155
01:21:53,075 --> 01:21:54,619
Si clatitele ?
1156
01:21:54,702 --> 01:21:57,163
O sa le fac. Nu-ti fa griji.
Vin imediat.
1157
01:22:06,088 --> 01:22:07,882
Bine, Nathan.
1158
01:22:07,965 --> 01:22:09,592
Hai, dezbraca-te.
1159
01:22:09,675 --> 01:22:11,510
Asa.
Bine, intra in cada.
1160
01:22:11,594 --> 01:22:13,596
Samponul e acolo.
Ia ala.
1161
01:22:13,679 --> 01:22:15,973
Bine. Hai. Spala-te.
1162
01:22:18,017 --> 01:22:19,018
Bravo.
1163
01:22:19,894 --> 01:22:21,187
Bine. Grabeste-te.
1164
01:22:26,817 --> 01:22:28,569
Hei.
1165
01:22:37,745 --> 01:22:39,455
Ia-ti niste haine, Dale.
1166
01:22:39,538 --> 01:22:41,832
Si-asa n-avem prea mult timp.
1167
01:22:41,916 --> 01:22:44,543
Cineva trebuie sa ramana
sa aiba grija de Beck.
1168
01:22:44,627 --> 01:22:47,088
Mary o sa ma omoare
daca-l las aici.
1169
01:22:47,922 --> 01:22:50,549
Petrecea ore intregi aici.
1170
01:22:50,633 --> 01:22:55,388
Acum nu mai pot separa
mirosul de amintirea ei.
1171
01:22:55,471 --> 01:22:56,889
Doamne.
1172
01:22:56,972 --> 01:22:58,599
Fan si rahat de cai.
1173
01:23:00,184 --> 01:23:02,019
Dale,
1174
01:23:02,103 --> 01:23:05,022
asta nu e o furtuna
prin care poti trece.
1175
01:23:07,274 --> 01:23:08,275
Asculta...
1176
01:23:09,777 --> 01:23:12,530
Nu ma dau batut cand dau de greu.
1177
01:23:15,783 --> 01:23:18,661
Stiu ca situatia n-a fost
roz in casnicia voastra.
1178
01:23:18,744 --> 01:23:20,913
Fiecare casnicie are probleme.
1179
01:23:20,996 --> 01:23:23,666
Fiecare casnicie are probleme.
1180
01:23:23,749 --> 01:23:28,337
Asta nu-ti da dreptul sa
sari in patul altei femei.
1181
01:23:31,257 --> 01:23:32,758
Ai dreptate. Am facut-o.
1182
01:23:34,385 --> 01:23:37,763
Si va trebui sa traiesc cu
asta tot restul vietii mele.
1183
01:23:38,848 --> 01:23:41,267
Nu astept iertarea ta, Dale.
1184
01:23:42,601 --> 01:23:45,396
Dar daca e sa fac ceva cum trebuie,
1185
01:23:45,479 --> 01:23:48,816
jur ca-mi voi duce fiul
si sotia in acel buncar.
1186
01:24:03,122 --> 01:24:04,540
Te rog, vino cu noi.
1187
01:24:05,458 --> 01:24:06,876
Nu.
1188
01:24:06,959 --> 01:24:09,128
De ce esti asa incapatanat ?
Vino.
1189
01:24:09,211 --> 01:24:10,838
Stii ca vei muri aici, Dale.
1190
01:24:10,921 --> 01:24:12,882
Bineinteles.
1191
01:24:12,965 --> 01:24:16,844
Azi, maine, peste zece ani,
pentru mine nu conteaza.
1192
01:24:16,927 --> 01:24:20,014
Mary a mea a murit aici.
1193
01:24:22,183 --> 01:24:24,602
Si cand bunul Dumnezeu
este gata sa ma ia la El,
1194
01:24:24,685 --> 01:24:28,105
o sa fiu si eu tot aici...
1195
01:24:29,648 --> 01:24:31,150
pregatit.
1196
01:24:46,123 --> 01:24:47,208
Nathan !
1197
01:24:56,842 --> 01:24:58,093
Nathan !
1198
01:24:58,177 --> 01:25:00,179
Pustiule, esti ranit ?
1199
01:25:00,262 --> 01:25:02,515
Cat de aproape crezi ca a fost ?
1200
01:25:02,598 --> 01:25:04,141
Te-a lovit ceva ?
A fost cat pe-aci.
1201
01:25:04,225 --> 01:25:06,435
Bine, trebuie sa plecam
de aici chiar acum.
1202
01:25:06,519 --> 01:25:08,771
Luati camioneta mea.
Are rezervorul plin.
1203
01:25:14,610 --> 01:25:16,612
Stai asa, stai asa.
Sa-ti iau boosterul.
1204
01:25:17,488 --> 01:25:19,114
Urca.
1205
01:25:21,867 --> 01:25:23,786
Ai grija de ei.
1206
01:25:24,620 --> 01:25:25,621
Voi avea.
1207
01:25:25,704 --> 01:25:27,832
Stiu asta, fiule.
1208
01:25:32,127 --> 01:25:33,128
La revedere.
1209
01:25:43,097 --> 01:25:45,349
Cand o sa te mai vad, bunicule ?
1210
01:25:47,268 --> 01:25:48,394
Bunicule...
1211
01:25:48,477 --> 01:25:50,396
Foarte curand.
1212
01:25:50,479 --> 01:25:51,708
Dupa ce se termina totul,
1213
01:25:51,819 --> 01:25:54,108
vin sa te vizitez pe
tine si pe ursii polari.
1214
01:25:55,109 --> 01:25:56,652
Ursi polari ?
1215
01:25:56,735 --> 01:25:59,822
Da.
Mergi la Polul Nord, nu ?
1216
01:25:59,905 --> 01:26:02,700
Saluta-l pe Mos Craciun
din partea mea.
1217
01:26:02,783 --> 01:26:05,703
Spune-mi ca inca sunt
suparat pentru carbune.
1218
01:26:19,717 --> 01:26:22,845
Te iubesc, scumpo.
1219
01:26:24,513 --> 01:26:25,973
Si eu te iubesc, tata.
1220
01:26:36,317 --> 01:26:37,985
Mama ar fi fost mandra.
1221
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
De ce ?
1222
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
Ca ai terminat casa.
1223
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Pa.
1224
01:27:13,771 --> 01:27:15,147
Pa, bunicule.
1225
01:28:03,696 --> 01:28:05,739
Prietenul meu Teddy spune
1226
01:28:05,823 --> 01:28:08,701
ca atunci cand mori iti trece
toata viata prin fata ochilor.
1227
01:28:12,287 --> 01:28:16,125
Cred ca ar fi mai bine ca asta sa
se intample in timp ce esti in viata.
1228
01:28:16,208 --> 01:28:19,378
Astfel, poti vedea toate amintirile
bune si sa fii fericit.
1229
01:28:21,296 --> 01:28:23,549
Imi place foarte mult ideea.
1230
01:28:23,632 --> 01:28:24,633
Si mie.
1231
01:28:25,426 --> 01:28:27,428
Cum ai ajuns sa fii atat de destept ?
1232
01:28:40,357 --> 01:28:43,527
Liderii mondiali incearca sa
creeze buncare improvizate
1233
01:28:43,610 --> 01:28:46,697
in timp ce cel mai mare fragment al lui
Clarke, numit distrugatorul de planete,
1234
01:28:46,780 --> 01:28:49,908
se asteapta sa ne loveasca
in mai putin de 15 ore.
1235
01:28:49,992 --> 01:28:51,785
Alti oficiali sunt...
1236
01:28:51,869 --> 01:28:54,288
In jur de un milion de
oameni sunt dati disparuti
1237
01:28:54,371 --> 01:28:55,998
dupa impactul din Tokyo
din cursul zilei de azi.
1238
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
Iisuse.
1239
01:28:59,877 --> 01:29:01,545
In sfarsit.
1240
01:29:01,628 --> 01:29:03,589
Macar mor in timp
ce banda mai canta.
1241
01:29:03,672 --> 01:29:05,382
Asa e.
1242
01:29:12,598 --> 01:29:14,099
Ce e ?
1243
01:29:14,183 --> 01:29:17,186
Iti amintesti prima oara
cand ai intalnit-o pe mama ?
1244
01:29:18,771 --> 01:29:20,230
Purta un kilt !
1245
01:29:20,314 --> 01:29:22,441
Un kilt.
Cum as putea sa uit ?
1246
01:29:22,524 --> 01:29:24,234
A vrut sa te simti ca acasa.
1247
01:29:24,318 --> 01:29:26,070
Cu siguranta m-a facut
sa ma simt ca acasa.
1248
01:29:26,153 --> 01:29:28,655
Iti amintesti ca a incercat sa
ma puna sa fac dansul Highland ?
1249
01:29:28,739 --> 01:29:31,075
De parca as sti cum sa-l fac.
1250
01:29:33,619 --> 01:29:36,121
Mama ta a fost o femeie de treaba.
1251
01:29:45,089 --> 01:29:47,508
Te-am auzit vorbind cu tata in hambar.
1252
01:29:50,177 --> 01:29:51,178
John.
1253
01:29:54,264 --> 01:29:57,226
Si eu sunt la fel de vinovata
pentru esecul casniciei noastre.
1254
01:29:57,935 --> 01:30:00,145
Nu. Nu, Ali.
1255
01:30:00,813 --> 01:30:01,814
Nu.
1256
01:30:01,897 --> 01:30:04,483
Indiferent cat de rau a fost...
1257
01:30:05,484 --> 01:30:07,111
Am depasit o linie,
1258
01:30:08,153 --> 01:30:10,197
tu nu.
1259
01:30:13,450 --> 01:30:14,618
Asculta.
1260
01:30:16,328 --> 01:30:18,330
Sunt exact unde vreau sa fiu...
1261
01:30:21,458 --> 01:30:22,960
cu tine...
1262
01:30:23,961 --> 01:30:25,629
si cu Nathan.
1263
01:30:29,842 --> 01:30:30,843
Bine.
1264
01:30:42,271 --> 01:30:44,189
Grozav.
1265
01:30:44,273 --> 01:30:47,860
Asta e singura autostrada spre
nord pe o distanta de 80 de km.
1266
01:31:00,372 --> 01:31:04,960
Va rog sa ramaneti calmi
in vehiculele voastre.
1267
01:31:05,043 --> 01:31:08,213
Va rog sa ramaneti calmi
in vehiculele voastre.
1268
01:31:08,297 --> 01:31:11,508
Incercam sa eliberam autostrada
cat mai repede posibil.
1269
01:31:15,012 --> 01:31:18,307
- Drumul e blocat ?
- Da. Un accident.
1270
01:31:19,516 --> 01:31:21,268
Ce este ?
Ce se intampla ?
1271
01:31:21,351 --> 01:31:25,314
Un tren a deraiat pe autostrada.
1272
01:31:26,565 --> 01:31:28,609
Aceasta este o alerta de urgenta.
1273
01:31:28,692 --> 01:31:31,737
Se asteapta ca resturile cometei sa
cada in nordul statului New York...
1274
01:31:31,820 --> 01:31:34,031
- Nu aici suntem noi ?
- Da.
1275
01:31:34,114 --> 01:31:35,490
Adapostiti-va imediat.
1276
01:31:36,283 --> 01:31:37,743
Nu stati in camp deschis.
1277
01:31:40,704 --> 01:31:42,497
Adapostiti-va imediat.
1278
01:31:42,581 --> 01:31:44,708
Plecam de-aici.
1279
01:31:44,791 --> 01:31:46,001
Dumnezeule !
John, porneste !
1280
01:31:46,084 --> 01:31:47,336
Haide.
1281
01:31:47,419 --> 01:31:48,962
Resturi de...
1282
01:31:49,046 --> 01:31:50,839
La pamant !
1283
01:32:14,196 --> 01:32:16,323
Sunt peste tot !
1284
01:32:16,406 --> 01:32:18,492
Du-te in spate !
Acopera-l pe Nathan !
1285
01:32:18,575 --> 01:32:20,244
Incerc sa gasesc un adapost.
1286
01:32:20,327 --> 01:32:22,162
Jos ! Jos, haide !
1287
01:32:54,528 --> 01:32:55,612
Nu te ridica !
1288
01:33:04,579 --> 01:33:05,914
E un pod. Stati asa.
1289
01:33:09,042 --> 01:33:10,252
Trebuie sa trecem repede !
1290
01:33:12,796 --> 01:33:14,715
Haide.
Repede, repede, repede.
1291
01:33:14,798 --> 01:33:16,133
Bine ? Sa mergem.
1292
01:33:16,216 --> 01:33:18,135
Repede, repede, repede.
Haide !
1293
01:33:24,433 --> 01:33:27,144
Bine. Haideti.
Intrati sub traverse.
1294
01:33:27,227 --> 01:33:28,812
Haide.
1295
01:33:30,397 --> 01:33:31,606
Vino aici.
1296
01:33:33,025 --> 01:33:34,860
Haide !
Unde te duci ?
1297
01:33:38,322 --> 01:33:40,324
Hei ! Hei !
1298
01:33:43,785 --> 01:33:44,911
John !
1299
01:33:50,459 --> 01:33:51,793
Nu-i nimic.
1300
01:33:51,877 --> 01:33:54,421
Hai, omule. Trezeste-te !
1301
01:33:54,504 --> 01:33:56,673
Haide !
1302
01:33:56,757 --> 01:33:58,550
Bine.
Sa te scoatem de-aici.
1303
01:33:58,633 --> 01:34:00,218
Haide.
1304
01:34:09,186 --> 01:34:10,437
- Esti bine ?
- Da.
1305
01:34:31,708 --> 01:34:33,668
Sa mergem.
1306
01:34:33,752 --> 01:34:35,712
Aici Rochester, New York.
1307
01:34:35,796 --> 01:34:39,674
Toata zona la sud
de noi e in flacari.
1308
01:34:39,758 --> 01:34:41,176
E cineva acolo ?
1309
01:34:41,968 --> 01:34:43,136
A supravietuit cineva ?
1310
01:34:44,137 --> 01:34:46,264
Daca ne asculta cineva...
1311
01:34:46,348 --> 01:34:50,143
"Al treilea inger a
sunat din trambita.
1312
01:34:50,227 --> 01:34:54,356
Si din cer a cazut o stea
mare, care ardea ca o faclie.
1313
01:34:54,439 --> 01:34:56,817
Steaua se chema Pelin.
1314
01:34:56,900 --> 01:34:58,944
Rugaciunile mele
sunt alaturi de voi.
1315
01:35:53,832 --> 01:35:56,042
Intram in direct cu Yuri Leonov,
1316
01:35:56,126 --> 01:35:59,171
care se pregateste sa
faca o declaratie NASA.
1317
01:36:01,590 --> 01:36:03,717
Buna seara.
1318
01:36:03,800 --> 01:36:08,972
La aproximativ 8:47 a.m.,
ora estica standard,
1319
01:36:09,055 --> 01:36:12,184
cel mai mare fragment din Clarke
va ateriza in vestul Europei...
1320
01:36:12,267 --> 01:36:13,935
Avem destul timp ?
1321
01:36:14,019 --> 01:36:16,313
... declansand o serie
de evenimente.
1322
01:36:16,396 --> 01:36:19,357
Nu stiu. Avem peste sase ore.
Da, putem reusi.
1323
01:36:19,441 --> 01:36:21,735
Fragmentul, cu latimea
de peste 14 kilometri,
1324
01:36:21,818 --> 01:36:24,988
mai mare ca asteroidul care
a dus la extinctia dinozaurilor,
1325
01:36:25,071 --> 01:36:28,533
va distruge la impact
majoritatea Europei,
1326
01:36:28,617 --> 01:36:33,330
cauzand cutremure care vor genera
tsunamiuri de peste 300 de metri inaltime,
1327
01:36:33,413 --> 01:36:39,127
si vanturi de suprafata de 900 de grade,
cu viteze mai mari decat cea a sunetului.
1328
01:36:39,211 --> 01:36:43,340
In cateva ore, toate
continentele vor lua foc,
1329
01:36:43,423 --> 01:36:48,094
pe masura ce ramasitele din urma
impactului vor cobori din atmosfera.
1330
01:36:48,178 --> 01:36:51,056
Ca si extinctia anterioara,
1331
01:36:51,139 --> 01:36:56,561
aceasta va omori peste 75% din
toata flora si fauna de pe Terra.
1332
01:36:56,645 --> 01:36:58,146
Inchide chestia aia.
1333
01:36:59,064 --> 01:37:01,149
Unde naiba e aeroportul asta ?
1334
01:37:08,823 --> 01:37:10,450
Ce-i ala ?
Ala e aeroportul ?
1335
01:37:14,079 --> 01:37:15,330
Decoleaza !
1336
01:37:15,413 --> 01:37:17,165
Nu, trebuie sa fie mai multe.
Sa mergem.
1337
01:37:17,249 --> 01:37:18,500
Tine-te bine, Nathan !
1338
01:37:30,345 --> 01:37:32,180
- Acolo. Acolo.
- La naiba.
1339
01:37:37,686 --> 01:37:40,146
- Vom prinde acel avion.
- Intri pe pista ?
1340
01:37:47,737 --> 01:37:50,198
Tineti-va bine !
1341
01:37:53,285 --> 01:37:55,161
- Intoarce ! John !
- E in regula.
1342
01:37:55,245 --> 01:37:57,247
- Vine direct spre noi !
- Stiu ce fac.
1343
01:38:00,000 --> 01:38:01,543
Opreste-te. Opreste-te.
1344
01:38:03,086 --> 01:38:05,088
Haide. Haide.
1345
01:38:07,549 --> 01:38:09,634
Ti-am spus eu.
1346
01:38:17,058 --> 01:38:18,602
Pare ofticat.
1347
01:38:19,519 --> 01:38:20,562
Tu n-ai fi ?
1348
01:38:28,528 --> 01:38:29,738
Hei.
1349
01:38:29,821 --> 01:38:31,740
Ce naiba faci, omule ?
1350
01:38:31,823 --> 01:38:35,535
Eu, sotia si fiul meu incercam
sa ajungem in Groenlanda.
1351
01:38:35,619 --> 01:38:37,454
Tu mergi acolo.
Am fost selectati.
1352
01:38:37,537 --> 01:38:39,956
Suntem deja plini.
Vor mai fi alte avioane maine.
1353
01:38:40,040 --> 01:38:42,000
Sau nu va exista ziua de maine.
Haide !
1354
01:38:42,083 --> 01:38:44,711
Ii pun pe toti in pericol
daca va iau pe voi !
1355
01:38:45,837 --> 01:38:48,340
Atunci ia-i pe sotia si pe fiul meu.
1356
01:38:48,423 --> 01:38:50,008
Nu pot sa risc.
1357
01:38:50,091 --> 01:38:51,926
Atunci nu ne miscam, bine ?
1358
01:38:52,010 --> 01:38:54,929
Stam aici, si tu nu pleci nicaieri !
1359
01:38:59,267 --> 01:39:02,145
Bine, pot sa-l iau pe pusti.
Poate si pe sotia ta.
1360
01:39:02,228 --> 01:39:05,273
Nu ! Mergem cu totii !
Ne vei lua pe toti !
1361
01:39:07,942 --> 01:39:09,319
Cate kilograme ai ?
1362
01:39:10,195 --> 01:39:11,529
45-50.
1363
01:39:11,613 --> 01:39:12,822
Haide !
1364
01:39:12,906 --> 01:39:15,659
90-95.
1365
01:39:15,742 --> 01:39:18,953
Mai bine conduc spre Groenlanda.
1366
01:39:19,037 --> 01:39:21,915
Urcati. Fara bagaje !
Si muta naibii camionul !
1367
01:39:21,998 --> 01:39:23,833
- Il mut.
- Multumesc !
1368
01:39:23,917 --> 01:39:25,627
Duceti-va. Vin si eu.
1369
01:39:27,962 --> 01:39:30,131
Bine, cauta un loc liber.
1370
01:39:30,215 --> 01:39:31,508
Imi cer scuze.
1371
01:39:31,591 --> 01:39:33,593
Ne cerem scuze.
1372
01:39:33,677 --> 01:39:37,597
Putem tine copiii in brate.
Sa va facem loc.
1373
01:39:37,681 --> 01:39:39,808
- Multumim foarte mult.
- Nici o problema.
1374
01:39:39,891 --> 01:39:42,644
Va multumim.
Multumim foarte mult.
1375
01:39:42,727 --> 01:39:44,104
Bine.
1376
01:39:47,440 --> 01:39:50,610
Ar trebui sa tratezi rana.
Arata rau.
1377
01:39:50,694 --> 01:39:55,031
Ai niste unguent antiseptic acolo.
Tifon. Apa oxigenata. Analgezice.
1378
01:39:56,116 --> 01:39:57,117
Multumesc.
1379
01:41:24,370 --> 01:41:25,371
Ce vezi ?
1380
01:41:26,539 --> 01:41:28,208
Tata !
1381
01:41:28,291 --> 01:41:30,460
Amice.
Inca e putin ranit.
1382
01:41:30,543 --> 01:41:32,754
- Imi pare rau.
- Nu-i nimic
1383
01:41:32,837 --> 01:41:34,672
Si eu te iubesc, pustiule.
1384
01:41:35,799 --> 01:41:36,966
Cum te simti ?
1385
01:41:38,426 --> 01:41:39,594
Groaznic.
1386
01:41:41,888 --> 01:41:43,598
Dar am reusit.
1387
01:41:57,695 --> 01:41:58,696
Uite.
1388
01:41:58,780 --> 01:42:00,657
Vad. Vad pamant !
1389
01:42:01,157 --> 01:42:02,158
Uite. Il vezi ?
1390
01:42:05,203 --> 01:42:06,287
Da.
1391
01:42:36,776 --> 01:42:38,319
Uitati-va la gheata.
1392
01:42:39,153 --> 01:42:40,989
Cum se numeste ala ?
1393
01:42:41,072 --> 01:42:43,867
- Ghetar. E un ghetar.
- Da. Bravo.
1394
01:42:59,716 --> 01:43:01,009
- Esti bine ?
- Da.
1395
01:43:01,092 --> 01:43:03,052
A fost doar o turbulenta.
Bine ?
1396
01:43:07,432 --> 01:43:09,350
Nathan, vino aici.
Vino langa mine.
1397
01:43:09,434 --> 01:43:11,728
Va fi bine.
1398
01:43:21,279 --> 01:43:22,280
Doamne...
1399
01:43:24,032 --> 01:43:25,033
Dumnezeule !
1400
01:43:39,005 --> 01:43:41,215
Presiunea uleiului e activa.
1401
01:43:41,299 --> 01:43:42,717
Pierdem energie.
1402
01:43:46,429 --> 01:43:49,182
Au cedat ambele motoare.
Sa incercam sa le repornim.
1403
01:43:49,265 --> 01:43:51,935
- Nivel energie pentru zbor inactiv.
- Confirmat.
1404
01:43:52,018 --> 01:43:54,562
- Opreste elicele.
- Confirmat.
1405
01:43:54,646 --> 01:43:56,689
Verific viteza aerului.
1406
01:44:01,819 --> 01:44:03,279
Am oprit generatoarele.
1407
01:44:03,363 --> 01:44:05,740
- Toate sistemele.
- Confirmat.
1408
01:44:05,823 --> 01:44:07,825
Cel mai mare fragment din Clarke
e aproape sa intre in atmosfera.
1409
01:44:07,909 --> 01:44:08,537
Activeaza controlul automat.
1410
01:44:08,659 --> 01:44:11,537
Tot spatiul aerian este inchis.
Aterizati imediat.
1411
01:44:16,876 --> 01:44:19,629
Incearca din nou.
Porneste motorul din dreapta.
1412
01:44:20,755 --> 01:44:22,256
- A pornit.
- Da !
1413
01:44:27,011 --> 01:44:29,555
La naiba.
Tot n-am destula portanta.
1414
01:44:29,639 --> 01:44:31,641
Porneste motorul din stanga.
1415
01:44:32,392 --> 01:44:34,268
Nimic.
1416
01:44:34,352 --> 01:44:37,313
Aterizam. Opreste motorul.
Inchide valva de combustibil.
1417
01:45:07,719 --> 01:45:09,262
Nu mai vreau sa zbor !
1418
01:45:09,345 --> 01:45:11,264
E in regula, puiule.
Am aterizat.
1419
01:45:11,347 --> 01:45:12,765
Haide.
Sa mergem.
1420
01:45:12,849 --> 01:45:14,976
Mergeti voi. Ia-l tu.
Ma duc sa discut cu pilotul.
1421
01:45:15,059 --> 01:45:16,477
- Bine.
- Scuzati-ma.
1422
01:45:21,107 --> 01:45:22,108
Hai. Sari.
1423
01:45:24,444 --> 01:45:27,905
Tot spatiul aerian este inchis.
Aterizati imediat.
1424
01:45:27,989 --> 01:45:31,868
Cel mai mare fragment din Clarke
va lovi Europa in cateva minute.
1425
01:45:31,951 --> 01:45:34,495
Adapostiti-va, oriunde ati fi.
1426
01:45:34,579 --> 01:45:37,331
Acesta e un mesaj inregistrat.
Mult noroc tuturor.
1427
01:45:37,415 --> 01:45:39,417
Bine, rezista.
Sa te scot de aici.
1428
01:45:39,500 --> 01:45:43,963
Tot spatiul aerian este inchis.
Aterizati imediat.
1429
01:45:47,592 --> 01:45:48,593
Du-te.
1430
01:45:50,970 --> 01:45:52,972
Uite.
1431
01:45:55,016 --> 01:45:56,851
Tot spatiul aerian este inchis.
Aterizati imediat.
1432
01:45:56,934 --> 01:45:59,103
Bine, bine.
Suntem la aeroport.
1433
01:45:59,187 --> 01:46:02,523
Cel mai mare fragment din Clarke
va lovi Europa in cateva minute.
1434
01:46:02,607 --> 01:46:04,859
Adapostiti-va, oriunde ati fi.
1435
01:46:04,942 --> 01:46:06,903
Acesta e un mesaj inregistrat.
1436
01:46:06,986 --> 01:46:08,196
Mult noroc tuturor.
1437
01:46:11,365 --> 01:46:12,700
Unde sunt pilotii ?
1438
01:46:14,368 --> 01:46:15,953
Uite. Ninge.
1439
01:46:16,037 --> 01:46:17,914
Aia nu e zapada.
E cenusa.
1440
01:46:19,082 --> 01:46:20,917
Bine.
Ascultati.
1441
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
Am vazut un avion militar
aterizand de partea cealalta.
1442
01:46:24,253 --> 01:46:25,922
E la cel putin o mila departare.
1443
01:46:26,005 --> 01:46:28,633
Trebuie sa plecam.
Haideti. Sa mergem.
1444
01:46:44,440 --> 01:46:45,942
Acolo ! Uite-i !
1445
01:46:46,025 --> 01:46:48,820
Ajutati-ne !
1446
01:46:50,655 --> 01:46:52,490
- Uite, uite. Ne vad !
- Haide.
1447
01:47:01,833 --> 01:47:03,835
Urcati !
1448
01:47:03,918 --> 01:47:06,212
Fragmentul cel mare ne-ar
putea lovi in orice clipa.
1449
01:47:12,218 --> 01:47:13,302
Tineti-va bine !
1450
01:47:40,580 --> 01:47:42,456
Haide, haide.
Te-am prins.
1451
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
- Luati-l.
- Hai, micutule. Te-am prins.
1452
01:47:45,668 --> 01:47:46,836
Dumnezeule.
1453
01:47:54,135 --> 01:47:56,304
Bine. Sa mergem.
Haide.
1454
01:47:56,387 --> 01:47:58,264
Sa mergem ! Sa mergem !
1455
01:47:59,599 --> 01:48:02,226
Sa mergem !
1456
01:48:02,310 --> 01:48:04,687
Miscati-va !
1457
01:48:07,398 --> 01:48:09,400
Usile blindate se inchid.
1458
01:48:11,527 --> 01:48:13,779
Usile blindate se inchid.
1459
01:48:13,863 --> 01:48:15,531
Sa mergem ! Sa mergem !
1460
01:48:15,615 --> 01:48:17,867
Grabiti-va !
1461
01:48:20,036 --> 01:48:22,163
Usile blindate se inchid.
1462
01:48:24,165 --> 01:48:26,375
- Usile blindate se inchid.
- Inauntru ! Haideti !
1463
01:48:27,960 --> 01:48:29,670
Da, dle.
1464
01:48:29,754 --> 01:48:32,465
Unda de soc a impactului va ajunge
intr-un minut si 20 de secunde.
1465
01:48:32,548 --> 01:48:33,674
Grabiti-va !
1466
01:48:38,346 --> 01:48:40,181
Grabiti-va !
1467
01:48:43,476 --> 01:48:44,936
Grabiti-va !
1468
01:48:45,019 --> 01:48:46,437
Miscati-va !
1469
01:48:46,520 --> 01:48:48,773
Miscati-va !
1470
01:48:56,489 --> 01:48:59,242
- Pregatiti-va pentru impact !
- Pregatiti-va pentru impact !
1471
01:48:59,325 --> 01:49:02,286
Pregatiti-va pentru impact !
1472
01:49:03,371 --> 01:49:04,956
Unde sunt strafulgerarile ?
1473
01:49:05,039 --> 01:49:06,290
Ce strafulgerarile ?
1474
01:49:06,374 --> 01:49:08,167
De dinainte sa murim.
Strafulgerarile.
1475
01:49:11,671 --> 01:49:13,589
Asculta-ma, fiule.
1476
01:49:13,673 --> 01:49:15,549
Totul este in regula.
1477
01:49:15,633 --> 01:49:18,636
Mama ta si cu mine te iubim
din toata inima noastra, bine ?
1478
01:49:18,719 --> 01:49:20,638
Suntem chiar aici, langa tine.
1479
01:49:20,721 --> 01:49:24,141
Asa ca nu conteaza ce se intampla.
Pentru ca suntem impreuna.
1480
01:49:24,225 --> 01:49:26,936
- Ma auzi ? Ma auzi ?
- Da.
1481
01:49:27,019 --> 01:49:29,146
Si vom fi mereu impreuna.
1482
01:49:29,230 --> 01:49:32,191
Asa ca n-are de ce sa-ti fie frica.
1483
01:49:32,275 --> 01:49:34,026
Suntem chiar aici, bine ?
1484
01:49:34,110 --> 01:49:36,362
30 de secunde.
1485
01:49:36,445 --> 01:49:37,613
Jos. La pamant.
1486
01:49:46,956 --> 01:49:48,124
Te iubesc.
1487
01:49:49,292 --> 01:49:50,793
Esti viata mea.
1488
01:49:54,588 --> 01:49:55,673
15 secunde.
1489
01:49:58,843 --> 01:50:02,471
Zece, noua, opt,
1490
01:50:02,555 --> 01:50:06,767
sapte, sase, cinci, patru...
1491
01:51:22,093 --> 01:51:24,512
CQ. CQ.
Aici statia din Groenlanda.
1492
01:51:24,595 --> 01:51:26,222
Ne aude cineva ?
1493
01:51:32,019 --> 01:51:36,816
CQ. CQ. CQ.
Aici statia din Groenlanda.
1494
01:51:36,899 --> 01:51:38,442
Ne aude cineva ?
1495
01:51:41,529 --> 01:51:45,491
CQ. CQ. CQ.
Aici statia din Groenlanda.
1496
01:51:45,574 --> 01:51:46,951
Ne aude cineva ?
1497
01:51:51,205 --> 01:51:52,873
Statia din Groenlanda ?
1498
01:51:52,957 --> 01:51:54,834
Aici Helsinki 1-9.
1499
01:51:54,917 --> 01:51:56,919
Semnalul este slab,
dar va auzim.
1500
01:52:11,350 --> 01:52:13,436
Receptionat, Helsinki.
1501
01:52:13,519 --> 01:52:15,312
Ne bucuram sa va auzim vocea.
1502
01:52:21,277 --> 01:52:25,030
CQ. CQ. CQ.
Aici statia din Sydney.
1503
01:52:25,114 --> 01:52:26,866
Si noi va auzim.
1504
01:52:26,949 --> 01:52:29,952
Cenusa incepe in
sfarsit sa dispara.
1505
01:52:30,035 --> 01:52:31,829
Aproape putem vedea soarele.
1506
01:52:31,912 --> 01:52:35,207
Va auzim, Sydney.
1507
01:52:35,291 --> 01:52:38,002
Si la noi cenusa
aproape a disparut.
1508
01:52:38,085 --> 01:52:40,171
Si inca niciun semn de radiatii.
1509
01:52:41,881 --> 01:52:44,467
Tocmai am deschis
una din usile blindate.
1510
01:52:44,550 --> 01:52:47,303
Au fost noua luni lungi sub pamant.
1511
01:52:50,264 --> 01:52:52,224
A disparut totul.
1512
01:52:53,726 --> 01:52:54,852
Totul.
1513
01:53:14,246 --> 01:53:15,372
Aia e o pasare ?
1514
01:53:15,456 --> 01:53:16,749
Nu stiu.
1515
01:53:17,500 --> 01:53:18,918
Uite !
1516
01:53:19,001 --> 01:53:20,628
Acolo !
1517
01:53:37,853 --> 01:53:39,230
Puteti iesi.
1518
01:53:44,818 --> 01:53:47,404
Statia Groenlanda,
aici statia Fairbanks.
1519
01:53:47,488 --> 01:53:49,698
Cum e vremea acolo ?
1520
01:53:49,782 --> 01:53:52,535
Aici New Delhi, India.
Suntem aici.
1521
01:53:52,618 --> 01:53:55,663
5-9, 5-9. Sao Paulo.
Terminat.
1522
01:53:55,746 --> 01:53:59,083
5-9. Aici statia din Moscova.
Zdravstvuyte.
1523
01:53:59,166 --> 01:54:01,752
Aici Buenos Aires.
Ce bine e sa fii in viata !
1524
01:54:01,835 --> 01:54:04,630
Aici Beirut. Alo, aici Beirut.
Ne puteti auzi ?
1525
01:54:04,713 --> 01:54:07,758
Statia Groenlanda,
aici Kathmandu, Nepal.
1526
01:54:07,841 --> 01:54:10,135
Va auzim.
1527
01:54:12,841 --> 01:54:15,135
Traducerea: jarvis
1528
01:54:15,159 --> 01:54:20,159
Adaptarea: Bubuloimare