1 00:01:41,003 --> 00:01:44,339 Szef jeszcze tutaj? Miałeś się wcześniej zwinąć. 2 00:01:45,090 --> 00:01:46,175 Chciałbym. 3 00:01:46,467 --> 00:01:49,303 Dlaczego jeszcze nie wylano betonu? 4 00:01:49,595 --> 00:01:52,264 Padł silnik. Naprawiają ciężarówkę. 5 00:01:53,348 --> 00:01:55,309 Zawsze wiatr w oczy. 6 00:01:55,601 --> 00:01:57,394 Szef jedzie. Damy radę. 7 00:01:57,686 --> 00:01:59,980 Wiem, ale muszę podpisać fakturę. 8 00:02:00,314 --> 00:02:03,192 Zrób to teraz. Będzie u mnie, póki nie skończymy. 9 00:02:05,944 --> 00:02:10,491 Dzięki, Bob. Zadzwoń do mnie po wszystkim. 10 00:02:10,574 --> 00:02:11,700 Jasne, szefie. 11 00:02:20,209 --> 00:02:22,044 Pełno ciekawych nagłówków, 12 00:02:22,378 --> 00:02:25,923 ale uwierzcie mi, wszyscy mówią tylko o Clarke'u. 13 00:02:26,298 --> 00:02:30,552 Jeszcze nigdy kometa nie przeleciała tak blisko naszej planety. 14 00:02:30,886 --> 00:02:33,597 I będziemy ją mogli zobaczyć w biały dzień. 15 00:02:33,931 --> 00:02:35,182 Niesamowite. 16 00:02:35,516 --> 00:02:38,310 Odkryli ją raptem kilka tygodni temu. 17 00:02:38,602 --> 00:02:42,106 Wg NASA pojawiła się znikąd. Z innego układu słonecznego. 18 00:04:19,203 --> 00:04:22,331 - Wystarszyłeś mnie. Nic nie słyszałam. - Przepraszam. 19 00:04:24,833 --> 00:04:27,378 Która godzina? Umawialiśmy się na 19:00. 20 00:04:27,669 --> 00:04:29,838 Wcześniej wyszedłem z pracy. 21 00:04:30,214 --> 00:04:32,591 - Mogę zaczekać na dole. - W porządku. 22 00:04:32,883 --> 00:04:34,510 Już skończyłam. 23 00:04:36,053 --> 00:04:37,638 Ile mil dzisiaj? 24 00:04:40,349 --> 00:04:42,393 - Pięć. - Nieźle. 25 00:04:45,938 --> 00:04:48,232 Jutro nadal robimy imprezkę? 26 00:04:48,565 --> 00:04:49,650 Żartujesz? 27 00:04:49,983 --> 00:04:52,152 Nathan sprosił pół okolicy. 28 00:04:55,489 --> 00:04:57,199 Jak on się czuje? 29 00:04:57,533 --> 00:04:58,992 W porządku. 30 00:05:09,461 --> 00:05:11,672 Długo będziemy się z tym męczyć? 31 00:05:12,506 --> 00:05:14,967 Nie wiem, John. To nie przeze mnie. 32 00:05:15,342 --> 00:05:18,262 - Nie zmuszaj się dla Nathana... - Nie. 33 00:05:18,595 --> 00:05:19,888 Nie zmuszam się. 34 00:05:21,014 --> 00:05:22,182 Naprawdę. 35 00:05:24,101 --> 00:05:26,478 Tylko się upewniam. 36 00:05:26,770 --> 00:05:31,692 Musimy dać sobie trochę czasu i... postarać się. 37 00:05:35,738 --> 00:05:38,115 Damy radę, Ali. 38 00:05:44,705 --> 00:05:46,415 Idę pod prysznic. 39 00:05:46,707 --> 00:05:49,126 Zadzwonię do Debry, żeby Nathan wracał. 40 00:05:49,501 --> 00:05:52,463 Przypilnujesz, żeby umył ręce przed kolacją? 41 00:06:06,477 --> 00:06:07,644 Tata! 42 00:06:09,688 --> 00:06:12,274 - Super, że wróciłeś. - Ja też się cieszę. 43 00:06:16,653 --> 00:06:18,906 Stół kreślarski dalej ci pasuje? 44 00:06:19,281 --> 00:06:21,450 Idealny do rysowania. 45 00:06:21,742 --> 00:06:23,118 Właśnie widzę. 46 00:06:24,119 --> 00:06:26,080 Ten rysunek najfajniejszy. 47 00:06:27,831 --> 00:06:30,459 - Rośnie mi tu wielki artysta. - Dziękuję. 48 00:06:30,959 --> 00:06:32,419 Jak w szkole? 49 00:06:32,753 --> 00:06:33,754 Dobrze. 50 00:06:34,755 --> 00:06:36,673 Nauczyciele o tym wspominają? 51 00:06:36,965 --> 00:06:40,803 Pan Williams mówił, że to taka kula śnieżna, tylko z gazu. 52 00:06:42,346 --> 00:06:45,182 Czyli asteroidy są z bąków. Chyba łapię. 53 00:06:46,433 --> 00:06:48,602 Nie, Clarke to kometa, głupku. 54 00:06:48,894 --> 00:06:51,397 Jest jakaś różnica? 55 00:06:51,730 --> 00:06:53,857 Komety są o wiele szybsze. 56 00:06:54,191 --> 00:06:58,529 Clarke jest z innego układu słonecznego. Dlatego tak mało o nim wiadomo. 57 00:06:59,279 --> 00:07:01,782 - To teraz wiem dwie rzeczy. - Jakie? 58 00:07:02,074 --> 00:07:04,827 Że ty i komety jesteście pełni bąków. 59 00:07:05,160 --> 00:07:07,955 - Chyba ty! - Właśnie, że ty! 60 00:07:08,664 --> 00:07:10,207 Ja ci dam! 61 00:07:15,045 --> 00:07:16,755 To pomaga? 62 00:07:17,339 --> 00:07:18,924 Lepsze niż zastrzyki? 63 00:07:19,258 --> 00:07:20,843 Jeszcze jak. 64 00:07:21,552 --> 00:07:22,553 Świetnie. 65 00:07:25,681 --> 00:07:27,141 Coś nie tak? 66 00:07:30,894 --> 00:07:33,397 Mama znowu każe ci się wyprowadzić? 67 00:07:39,403 --> 00:07:42,197 Musimy rozwiązać parę spraw. 68 00:07:44,450 --> 00:07:46,160 Ale cokolwiek się zdarzy... 69 00:07:46,535 --> 00:07:48,120 Spójrz na mnie, synku. 70 00:07:49,413 --> 00:07:51,290 Zawsze będę twoim ojcem. 71 00:07:51,665 --> 00:07:53,375 Nigdy cię nie zostawię. 72 00:07:53,709 --> 00:07:55,627 Kocham cię, dzieciaku. 73 00:07:58,881 --> 00:08:01,050 Naukowcy nadal badają Clarke'a, 74 00:08:01,425 --> 00:08:03,844 kometę odkrytą kilka tygodni temu. 75 00:08:04,136 --> 00:08:08,974 W odróżnieniu od poprzednich trudniej go namierzyć 76 00:08:09,308 --> 00:08:12,895 i nie jest jedną bryłą, lecz setkami kamieni i kawałków lodu 77 00:08:13,228 --> 00:08:15,564 sprzed milionów lat, 78 00:08:15,898 --> 00:08:17,733 Clarke jest tak długi, 79 00:08:18,025 --> 00:08:21,111 że nie można dojrzeć go w całości. 80 00:08:21,487 --> 00:08:22,863 Na Wall Street... 81 00:08:23,155 --> 00:08:24,531 Nathan, lekcje. 82 00:08:24,865 --> 00:08:26,992 Dow Jones kończy dzień na 2,5%... 83 00:08:27,326 --> 00:08:28,535 Pomożesz? 84 00:08:28,869 --> 00:08:31,037 - Co tam? - Ułamki. 85 00:08:31,412 --> 00:08:35,501 - Jesteś mocny z matmy. - Nie lubię ich. Są trudne. 86 00:08:35,834 --> 00:08:38,962 I bardzo dobrze. Matematyka i ułamki to podstawa. 87 00:08:39,588 --> 00:08:43,050 Myślisz, że bez tego mógłbym budować wieżowce? 88 00:08:44,176 --> 00:08:46,428 - Chcesz robić to, co ja? - Tak. 89 00:08:46,762 --> 00:08:48,680 Chodź, pomogę ci. 90 00:08:50,974 --> 00:08:53,477 Które liczby są podzielne? 91 00:09:13,872 --> 00:09:15,749 Znaczy do pokoju gościnnego. 92 00:09:38,939 --> 00:09:40,274 Czadowa lornetka! 93 00:09:40,649 --> 00:09:42,067 Nie widzę Clarke'a. 94 00:09:42,401 --> 00:09:43,944 Pewnie zaspał. 95 00:09:44,236 --> 00:09:45,112 Tato! 96 00:09:48,198 --> 00:09:49,533 ...zeszłej nocy. 97 00:09:49,867 --> 00:09:53,120 Fragmenty Clarke'a mają wkrótce wejść w naszą atmosferę. 98 00:09:53,495 --> 00:09:56,415 Naukowcy twierdzą, że gdy zbliżą się do słońca, 99 00:09:56,790 --> 00:10:00,210 rozpylą gaz i zmienią tor. 100 00:10:00,586 --> 00:10:04,089 Jednocześnie nas uspokajają, że nie uderzą w Ziemię. 101 00:10:04,423 --> 00:10:06,133 Spalą się w atmosferze. 102 00:10:06,508 --> 00:10:08,719 Szykuje się nieziemskie widowisko. 103 00:10:09,011 --> 00:10:11,096 John! Witaj z powrotem, amigo! 104 00:10:11,430 --> 00:10:13,015 - Jak tam? - Ok. 105 00:10:13,307 --> 00:10:14,683 Jak u was? 106 00:10:15,059 --> 00:10:16,060 Dobrze. 107 00:10:20,647 --> 00:10:23,192 - Wpadniecie? - Kolacja za fri? Zawsze. 108 00:10:23,567 --> 00:10:24,818 No raczej. 109 00:10:25,402 --> 00:10:26,528 Na razie. 110 00:10:28,030 --> 00:10:31,116 Przydałoby się więcej piwa i wina. Skoczysz do sklepu? 111 00:10:31,450 --> 00:10:34,411 - Goście będą za godzinę. - Miałem rozpalić grill. 112 00:10:34,787 --> 00:10:37,081 Muszę się przygotować. Zaraz przyjdą. 113 00:10:42,378 --> 00:10:44,880 Coś jeszcze? Lepiej teraz powiedz. 114 00:10:45,172 --> 00:10:46,090 Nie. 115 00:10:46,673 --> 00:10:47,549 Dobra. 116 00:10:47,883 --> 00:10:49,968 To może bułki do hot dogów. 117 00:10:50,260 --> 00:10:53,722 I musztardę. Mamy tylko pikantną. 118 00:10:54,223 --> 00:10:55,182 Dzięki. 119 00:11:11,240 --> 00:11:15,035 - Kupisz mi zabawkę? - Jak będziesz się słuchał i streszczał. 120 00:11:21,959 --> 00:11:23,419 Dokąd lecą? 121 00:11:25,629 --> 00:11:26,880 Nie wiem. 122 00:11:30,134 --> 00:11:31,719 Patrz, jest Clarke! 123 00:11:36,974 --> 00:11:38,642 Odjazd, co nie? 124 00:11:42,271 --> 00:11:44,189 Dobra, zagęszczamy ruchy. 125 00:11:52,031 --> 00:11:53,699 Nathan, szybciej. 126 00:11:59,955 --> 00:12:01,790 Kilka browarów... 127 00:12:03,625 --> 00:12:05,419 Kupimy trochę soku? 128 00:12:06,962 --> 00:12:08,047 Jasne. 129 00:12:10,174 --> 00:12:12,968 Soki. Które? 130 00:12:14,303 --> 00:12:17,514 - Moje ulubione. - Mówisz, masz. 131 00:12:22,186 --> 00:12:23,729 Co tak wyje? 132 00:12:24,063 --> 00:12:26,190 Pewnie alarm o zaginionym dziecku. 133 00:12:26,523 --> 00:12:29,443 - ODBIERZ PILNY TELEFON. - "Alert prezydencki"? 134 00:12:36,116 --> 00:12:39,953 DEPARTAMENT BEZPIECZEŃSTWA WEWNĘTRZNEGO USA 135 00:12:44,958 --> 00:12:45,793 Halo? 136 00:12:46,543 --> 00:12:49,671 To jest alert prezydencki. To nie jest test. 137 00:12:50,005 --> 00:12:52,508 Johnie Allanie Garrity... 138 00:12:52,883 --> 00:12:55,844 Wybrano cię do umieszczenia w awaryjnym schronie 139 00:12:56,178 --> 00:13:01,600 razem z... Allison Rose Garrity i Nathanem Beckettem Garrity. 140 00:13:02,142 --> 00:13:05,729 Dozwolona jest jedna torba z rzeczami osobistymi. Bez wyjątku. 141 00:13:06,063 --> 00:13:08,690 Uprzedź... Allison Rose Garrity 142 00:13:12,319 --> 00:13:14,488 i Nathana Becketta Garrity, 143 00:13:14,863 --> 00:13:18,033 by oczekiwali dalszych informacji. To nie jest test. 144 00:13:21,578 --> 00:13:23,997 Nathan, idziemy stąd. 145 00:13:24,289 --> 00:13:25,999 Obiecałeś zabawkę! 146 00:13:26,291 --> 00:13:27,668 Następnym razem. 147 00:13:29,878 --> 00:13:32,047 Każdemu bym to poleciła. 148 00:14:07,875 --> 00:14:09,877 Już wrócili. 149 00:14:16,467 --> 00:14:19,928 - John, miło cię znowu widzieć. - Cześć, Kenny, Debra. 150 00:14:20,262 --> 00:14:24,641 Pierwszy fragment kieruje się w stronę Atlantyku. 151 00:14:25,017 --> 00:14:27,186 W samą porę. Zaraz spadnie. 152 00:14:27,478 --> 00:14:29,271 Clarke w nas uderzy?! 153 00:14:29,605 --> 00:14:33,025 - Spokojnie. Wpadnie do oceanu. - Tato, usiądź ze mną! 154 00:14:33,317 --> 00:14:35,611 Muszę chwilę porozmawiać z mamą. 155 00:14:37,363 --> 00:14:39,406 - Gdzie piwo i wino? - W wozie. 156 00:14:39,782 --> 00:14:42,034 Dostałem alert prezydencki. Ty też? 157 00:14:42,326 --> 00:14:44,536 Nie, to pewnie test. Przyniesiesz? 158 00:14:44,912 --> 00:14:46,580 To nie jest żaden test. 159 00:14:46,955 --> 00:14:49,541 Mówili, że wybrano nas do schronu. 160 00:14:50,542 --> 00:14:53,087 Coś się nie zgadza z tą kometą. 161 00:14:53,379 --> 00:14:55,714 Ma spaść przy Bermudach. 162 00:14:56,090 --> 00:14:58,759 - Daleko od nas. - Po co tyle wojska 163 00:14:59,134 --> 00:15:00,803 i tysiące samolotów? 164 00:15:01,136 --> 00:15:03,263 John, zaraz się zacznie. Chodźcie tu. 165 00:15:03,806 --> 00:15:07,226 Za kilka sekund nastąpi wodowanie u brzegów Bermudów. 166 00:15:07,518 --> 00:15:10,562 Naukowcy zapewniają, że siła uderzenia nie powinna 167 00:15:10,938 --> 00:15:13,774 - wywołać tsunami. - Brałeś lek przed popcornem? 168 00:15:14,149 --> 00:15:15,150 Zrób to. 169 00:15:15,442 --> 00:15:19,822 To największe uderzenie od czasu katastrofy tunguskiej z 1908 roku, 170 00:15:20,155 --> 00:15:23,742 - gdy meteoryt spadł w płn. Syberii. - Sztos, co nie? 171 00:15:27,496 --> 00:15:32,000 Oglądamy na żywo wejście fragmentu w dolne części atmosfery. 172 00:15:33,085 --> 00:15:34,837 5, 4... 173 00:15:35,170 --> 00:15:37,131 3, 2... 174 00:15:37,423 --> 00:15:39,675 1 i uderzenie. 175 00:15:44,388 --> 00:15:45,723 A wybuch? 176 00:15:46,098 --> 00:15:48,350 To zwykły głaz. One nie wybuchają. 177 00:15:48,684 --> 00:15:50,477 Powiedz to dinozaurom. 178 00:15:50,853 --> 00:15:52,646 Czekamy na pierwsze ujęcia 179 00:15:53,021 --> 00:15:56,024 momentu wodowania w Atlantyku. 180 00:15:56,483 --> 00:15:58,152 Co to było? 181 00:16:21,300 --> 00:16:22,926 Nathan, chodź tutaj. 182 00:16:23,677 --> 00:16:25,721 - Co to było?! - Wszyscy cali? 183 00:16:26,096 --> 00:16:27,765 Jakaś fala uderzeniowa... 184 00:16:28,140 --> 00:16:32,644 Dostaliśmy informację, że uderzenie nastąpiło w centralnej Florydzie, 185 00:16:33,020 --> 00:16:37,399 a jego epicentrum objęło teren od okolic Tampy 186 00:16:37,733 --> 00:16:39,401 aż po Orlando. 187 00:16:39,693 --> 00:16:45,074 Naukowcy szacują, że fragment miał wielkość stadionu footballowego, 188 00:16:45,407 --> 00:16:50,287 a fala uderzeniowa była odczuwalna aż 1,5 tysiąca mil dalej. 189 00:16:52,122 --> 00:16:54,375 Ostrzegam, że to, co zobaczycie, 190 00:16:54,666 --> 00:16:57,169 nie da się oddać słowami. 191 00:16:57,461 --> 00:16:59,421 Naprawdę przerażający widok. 192 00:16:59,713 --> 00:17:02,841 Zarejestrował go helikopter wiadomości pod Tampą 193 00:17:03,216 --> 00:17:06,095 oraz satelita pogodowy. 194 00:17:06,427 --> 00:17:09,431 FRAGMENT KOMETY NISZCZY CENTRALNĄ FLORYDĘ 195 00:17:18,440 --> 00:17:20,609 Spadną jeszcze inne kawałki? 196 00:17:20,984 --> 00:17:24,697 Na razie mamy tylko te zdjęcia. 197 00:17:25,406 --> 00:17:27,658 Straciliśmy kontakt z reporterami. 198 00:17:28,033 --> 00:17:30,577 - ODBIERZ PILNY TELEFON. - Co się dzieje? 199 00:17:31,620 --> 00:17:33,247 Alert prezydencki. 200 00:17:33,539 --> 00:17:36,333 Naukowcy pomylili się w szacunkach toru... 201 00:17:36,625 --> 00:17:39,253 Dlaczego dzwonią do ciebie, a nie do nas? 202 00:17:40,087 --> 00:17:43,674 DEPARTAMENT BEZPIECZEŃSTWA WEWNĘTRZNEGO USA 203 00:17:45,718 --> 00:17:50,973 To alert dla... Johna Allana Garrity. 204 00:17:51,306 --> 00:17:54,268 Wybrano cię do umieszczenia w awaryjnym schronie 205 00:17:54,560 --> 00:17:58,147 - z Allison Rose Garrity... - Twoje nazwisko jest w telewizorze. 206 00:17:58,480 --> 00:18:01,275 i Nathanem Beckettem Garrity. 207 00:18:01,567 --> 00:18:05,404 Nie możesz zabrać nikogo poza nimi. Bez wyjątku. 208 00:18:05,696 --> 00:18:08,490 Dozwolona jedna torba z rzeczami osobistymi. 209 00:18:08,782 --> 00:18:14,496 Zgłoś się do bazy Robins w Georgii o 21:45 czasu wschodniego. 210 00:18:14,788 --> 00:18:18,751 Twój kod identyfikacyjny został wysłany SMS-em. 211 00:18:19,543 --> 00:18:22,379 Potwierdź odbiór tej wiadomości, wciskając 1. 212 00:18:22,671 --> 00:18:26,633 - Może to samo jest u nas. - Dlaczego zadzwonili tylko do Johna? 213 00:18:27,009 --> 00:18:29,219 Przedstaw kod w bazie Robins. 214 00:18:29,511 --> 00:18:32,014 Wylot nastąpi po 21:45. 215 00:18:32,347 --> 00:18:34,016 Znowu w nas uderzy. 216 00:18:34,892 --> 00:18:35,893 Na pewno. 217 00:18:36,268 --> 00:18:37,603 Chodźmy, Ellie. 218 00:18:37,936 --> 00:18:40,481 - Chcę zostać z Nathanem. - Szybko! 219 00:18:45,444 --> 00:18:48,030 Niestety nie mamy dalszych informacji 220 00:18:48,364 --> 00:18:50,657 poza tym materiałem. 221 00:18:51,033 --> 00:18:53,285 Jedna torba, ale na co się pakować? 222 00:18:53,577 --> 00:18:56,288 - Ciepło, zimno? - Oba, na wszelki wypadek. 223 00:18:56,580 --> 00:18:57,873 Gdzie insulina? 224 00:18:58,248 --> 00:19:01,794 Szafka w kuchni, na górze, po lewej. Nie zapomnij tej z lodówki. 225 00:19:02,169 --> 00:19:04,213 - Wystarczy na miesiąc? - Ile? 226 00:19:04,546 --> 00:19:06,548 Może i rok. Wszystko możliwe! 227 00:19:06,840 --> 00:19:09,593 Patrz na mnie. W porządku. 228 00:19:09,927 --> 00:19:12,805 Śpieszymy się na ten samolot, rozumiesz? 229 00:19:13,472 --> 00:19:15,808 Będziemy cały czas razem. 230 00:19:16,183 --> 00:19:17,976 A co z dziadkiem? 231 00:19:19,311 --> 00:19:21,688 Zadzwonimy do niego z drogi. 232 00:19:22,064 --> 00:19:24,692 ...w wyniku uderzenia w Tampie. 233 00:19:25,067 --> 00:19:28,570 - Mieszka tam prawie 400 tysięcy ludzi. - O Boże. 234 00:19:28,904 --> 00:19:30,698 Z góry wszystko spakowane. 235 00:19:31,073 --> 00:19:34,702 - Gotowa? Długa droga przed nami. - Daj torbę na insulinę. 236 00:19:35,077 --> 00:19:36,286 Dawaj, dawaj. 237 00:19:38,622 --> 00:19:39,873 Gdzie Nathan? 238 00:19:40,249 --> 00:19:41,667 Nie z tobą? 239 00:19:42,000 --> 00:19:44,920 - Nie da się opisać skali zniszczenia. - Nathan! 240 00:19:48,966 --> 00:19:50,676 Nathan, ruszamy. 241 00:19:51,009 --> 00:19:52,594 Patrz, niebo płonie. 242 00:19:56,849 --> 00:19:58,392 Jedziemy, synku. 243 00:20:02,813 --> 00:20:04,022 Wszystko? 244 00:20:04,773 --> 00:20:05,607 Tak. 245 00:20:16,493 --> 00:20:18,454 Nawet stąd to widać? 246 00:20:21,248 --> 00:20:22,666 John! 247 00:20:24,043 --> 00:20:24,918 Boże. 248 00:20:25,294 --> 00:20:26,962 Nie dzwonili do nich. 249 00:20:27,963 --> 00:20:30,090 Mamy dwa dni. Mylili się. 250 00:20:30,174 --> 00:20:32,009 Jest od cholery odłamków. 251 00:20:32,384 --> 00:20:34,136 Jeden ma zniszczyć Ziemię. 252 00:20:34,553 --> 00:20:37,973 Odwołali wszystkie loty, poza wojskowymi. Co robić? 253 00:20:38,348 --> 00:20:40,059 Nie wiem, Ed. 254 00:20:40,434 --> 00:20:41,435 Przestań. 255 00:20:41,727 --> 00:20:43,854 Może ten schron to jakaś ściema. 256 00:20:44,229 --> 00:20:45,939 Pieprzysz! Dobrze wiesz! 257 00:20:49,860 --> 00:20:51,653 Przepraszam cię. 258 00:20:51,987 --> 00:20:55,240 Zadzwoń, jak się tam czegoś dowiesz. 259 00:20:55,574 --> 00:20:57,659 Daj znać, gdzie się ukryć. 260 00:20:57,993 --> 00:20:59,661 Na pewno zadzwonię. 261 00:21:02,873 --> 00:21:04,041 Powodzenia. 262 00:21:07,795 --> 00:21:08,962 Czekaj! 263 00:21:09,671 --> 00:21:10,923 Zaczekaj! 264 00:21:11,590 --> 00:21:12,841 Zatrzymaj się! 265 00:21:13,342 --> 00:21:14,259 O Boże. 266 00:21:14,593 --> 00:21:15,427 Stój! 267 00:21:15,719 --> 00:21:16,804 Czekaj! 268 00:21:17,179 --> 00:21:18,430 Zatrzymaj się. 269 00:21:19,973 --> 00:21:22,017 Zabierzcie Ellie, proszę! 270 00:21:23,394 --> 00:21:24,603 Nie możemy! 271 00:21:24,895 --> 00:21:26,480 Weźcie ją, proszę! 272 00:21:26,772 --> 00:21:28,899 - Może powinniśmy. - Nie wolno. 273 00:21:29,274 --> 00:21:31,902 - Ellie! - Przykro mi, Debra. To niemożliwe. 274 00:21:32,695 --> 00:21:34,363 Błagam was! 275 00:21:35,531 --> 00:21:37,825 Na litość boską, zejdź z drogi! 276 00:21:38,784 --> 00:21:39,702 John. 277 00:21:42,705 --> 00:21:45,833 - Nie wolno nam, przykro mi. - Ty tchórzu! 278 00:21:48,293 --> 00:21:49,294 Allison. 279 00:21:49,628 --> 00:21:51,380 - Otwórz drzwi! - Ellie! 280 00:21:51,714 --> 00:21:53,048 Przykro mi! 281 00:21:54,049 --> 00:21:56,260 A gdyby chodziło o Nathana?! 282 00:21:58,512 --> 00:21:59,680 Ellie! 283 00:22:01,390 --> 00:22:02,808 Przykro mi, Kenny. 284 00:22:07,146 --> 00:22:09,148 John, musimy wrócić! 285 00:22:09,523 --> 00:22:12,067 - Nie możemy jej zabrać. - Dlaczego? 286 00:22:12,443 --> 00:22:16,405 Zostawimy ją przed bazą, gdy jej nie wpuszczą? 287 00:22:27,458 --> 00:22:30,002 On zadzwoni. Wszystko będzie dobrze. 288 00:22:45,517 --> 00:22:50,105 Spodziewamy się uderzeń fragmentów komety w różnych stronach świata... 289 00:22:50,939 --> 00:22:52,566 Cholera, nie łączy. 290 00:22:52,900 --> 00:22:54,818 Żeby ojcu nic nie było. 291 00:22:56,153 --> 00:22:59,531 Rośnie desperacja u osób, czekających na połączenie. 292 00:23:00,532 --> 00:23:03,494 Sklepy w całym kraju są opróżniane z zapasów, 293 00:23:03,827 --> 00:23:06,580 - gromadzonych teraz w domach. - Zaczęło się. 294 00:23:06,914 --> 00:23:08,999 Mamy niepotwierdzone doniesienia 295 00:23:09,333 --> 00:23:12,795 o niektórych obywatelach odbierających prezydenckie alerty 296 00:23:13,087 --> 00:23:16,799 z instrukcjami, by stawić się w bazach wojskowych w całym kraju. 297 00:23:17,091 --> 00:23:20,344 Wybrano ich do umieszczenia w tajnych schronach. 298 00:23:20,719 --> 00:23:22,012 Piszą gdzie? 299 00:23:22,346 --> 00:23:25,099 Nie, tylko że lokalizacja schronów jest tajna. 300 00:23:25,474 --> 00:23:28,102 - Zero konkretów. - Dlaczego nas wybrali? 301 00:23:28,477 --> 00:23:31,814 Biały Dom i Urząd Bezpieczeństwa Wewnętrznego milczą. 302 00:23:32,106 --> 00:23:33,524 Co tu się dzieje? 303 00:23:33,857 --> 00:23:37,361 Wg spekulacji wstrzymują się, by uniknąć masowej histerii, 304 00:23:37,736 --> 00:23:40,239 póki wybrani nie trafią do schronów 305 00:23:40,614 --> 00:23:43,951 przed nieuniknioną zagładą naszego narodu. 306 00:23:52,209 --> 00:23:53,168 O nie. 307 00:23:53,544 --> 00:23:54,712 No i super. 308 00:23:57,965 --> 00:23:59,550 Spójrz na autostradę. 309 00:24:03,512 --> 00:24:04,555 Boże. 310 00:24:12,187 --> 00:24:13,981 Uważaj. Co ty robisz? 311 00:24:14,273 --> 00:24:15,524 Wykręcam. 312 00:24:22,114 --> 00:24:23,198 Ostrożnie. 313 00:24:26,660 --> 00:24:28,787 - Cholera jasna! - Wybacz, Ali. 314 00:24:51,226 --> 00:24:54,063 Dobra. Chyba wszystko w porządku. 315 00:25:04,865 --> 00:25:08,452 Szacuje się, że Clarke składa się z tysięcy kawałków, 316 00:25:08,827 --> 00:25:11,538 które uderzają w różne miejsca na planecie 317 00:25:11,872 --> 00:25:13,916 bez najmniejszego ostrzeżenia. 318 00:25:14,208 --> 00:25:17,252 Wiele z nich nie powoduje większych zniszczeń, 319 00:25:17,628 --> 00:25:21,048 ale inne burzą całe miasta, 320 00:25:21,382 --> 00:25:24,385 np. Bogotę w Kolumbii kilka minut temu. 321 00:25:24,760 --> 00:25:29,056 - Agencje kosmiczne przeraża fragment, - No wreszcie. 322 00:25:29,598 --> 00:25:33,852 zidentyfikowany jako wystarczający, by spowodować powszechną zagładę. 323 00:25:34,144 --> 00:25:38,649 Miałby on zderzyć się z Ziemią w ciągu 48 godzin. 324 00:25:38,982 --> 00:25:39,983 Jezu. 325 00:25:41,860 --> 00:25:45,155 Organy bezpieczeństwa publicznego są zalane zgłoszeniami... 326 00:25:45,489 --> 00:25:47,825 Myślisz, że wybrali ich wszystkich? 327 00:25:48,117 --> 00:25:49,493 Nie mam pojęcia. 328 00:25:49,868 --> 00:25:52,121 A jeśli zabraknie miejsca? 329 00:25:52,454 --> 00:25:55,165 Lepiej być tam jak najszybciej. 330 00:26:04,925 --> 00:26:05,926 Wyskakuj. 331 00:26:06,885 --> 00:26:08,929 Dobra, kochani, pora na nas. 332 00:26:09,221 --> 00:26:11,181 Nienawidzisz samolotów. 333 00:26:11,515 --> 00:26:13,308 Wiem, synku. 334 00:26:13,684 --> 00:26:16,353 Czasami trzeba się przemóc, zagryźć zęby. 335 00:26:16,729 --> 00:26:18,731 Nawet gdy strasznie się boisz. 336 00:26:21,692 --> 00:26:22,985 Dasz radę? 337 00:26:25,029 --> 00:26:26,321 Dobrze, idziemy. 338 00:26:29,158 --> 00:26:30,659 Gotowi? Ruszamy. 339 00:26:37,082 --> 00:26:38,876 Przygotujcie kody dostępu! 340 00:26:40,919 --> 00:26:42,671 BRAMA ZAMKNIĘTA 341 00:26:52,264 --> 00:26:53,807 Wpuszczają kogoś? 342 00:26:55,017 --> 00:26:56,393 W porządku, mały. 343 00:27:03,859 --> 00:27:05,736 Wybrano nas! 344 00:27:08,364 --> 00:27:09,865 Wybra... 345 00:27:17,331 --> 00:27:18,749 Znowu uderzenie? 346 00:27:26,173 --> 00:27:28,133 Byliśmy wybrani! 347 00:27:29,676 --> 00:27:31,470 Przepraszam. 348 00:27:38,268 --> 00:27:40,354 Muszę przejść. 349 00:27:42,606 --> 00:27:43,982 Wybrano nas! 350 00:27:44,274 --> 00:27:47,611 - Byliśmy wybrani! - Poproszę dowody i kod dostępu. 351 00:27:50,739 --> 00:27:51,824 Proszę. 352 00:27:52,157 --> 00:27:54,910 Do weryfikacji w hangarze 33. Przechodźcie. 353 00:27:55,202 --> 00:27:57,371 Idziemy. Przepraszam! 354 00:28:17,933 --> 00:28:20,144 - Nie zatrzymywać się. - Chodźcie. 355 00:28:20,436 --> 00:28:22,479 Przygotujcie dowody i kody. 356 00:28:22,855 --> 00:28:25,941 Opaski to dokumenty tożsamości. Nie zdejmujcie ich. 357 00:28:26,233 --> 00:28:28,485 Nie wejdziecie bez nich na pokład. 358 00:28:28,861 --> 00:28:31,280 Szybko! Kolejka musi się ruszać! 359 00:28:31,613 --> 00:28:33,907 - To dla ciebie. - Pomożesz mu? 360 00:28:36,243 --> 00:28:37,953 - Proszę. - Dziękuję. 361 00:28:41,415 --> 00:28:42,541 Kochani? 362 00:28:42,916 --> 00:28:45,794 Odłożyć odrzucone rzeczy pod ścianę! 363 00:28:46,128 --> 00:28:49,965 Włóżcie rzeczy osobiste do jednej torby! 364 00:28:50,257 --> 00:28:53,010 Co się nie zmieści, zostaje. Bez wyjątku! 365 00:28:57,264 --> 00:28:59,600 Wszystko do jednej torby! 366 00:29:00,768 --> 00:29:03,437 Co się nie mieści, zostaje! 367 00:29:04,021 --> 00:29:06,815 Odrzucone rzeczy pod ścianę! 368 00:29:08,275 --> 00:29:12,321 Wszystko do jednej torby! Co się nie zmieści, zostaje! 369 00:29:12,654 --> 00:29:15,199 Przepraszam, do jednej torby? Mamy trzy. 370 00:29:15,491 --> 00:29:17,284 Jedna na rodzinę. Dalej. 371 00:29:17,576 --> 00:29:19,495 Proszę przejść dalej. 372 00:29:19,870 --> 00:29:21,121 Przepraszamy. 373 00:29:30,047 --> 00:29:32,508 Przełóżmy tu, ile się tylko zmieści. 374 00:29:34,134 --> 00:29:36,637 Weźmy spodnie i koszule dla każdego. 375 00:29:37,012 --> 00:29:39,348 Przełożę rzeczy Nathana do plecaka. 376 00:29:42,226 --> 00:29:44,520 Twój koc wkładam tutaj. 377 00:29:44,895 --> 00:29:47,272 - Jego spodnie. - Zrób miejsce na... 378 00:29:47,564 --> 00:29:48,524 Koszula. 379 00:29:48,899 --> 00:29:49,733 John? 380 00:29:50,109 --> 00:29:52,861 Gdzie jego lekarstwa? Sama tu wkładałam. 381 00:29:53,195 --> 00:29:54,446 Jak to, nie ma? 382 00:29:54,822 --> 00:29:56,657 - No zniknęły. - Muszą być. 383 00:29:57,032 --> 00:29:59,618 Nathan, otwierałeś plecak? 384 00:29:59,993 --> 00:30:01,954 Potrzebowałem koca. 385 00:30:04,289 --> 00:30:06,834 Wypadły ci w samochodzie. Cholera! 386 00:30:07,876 --> 00:30:09,420 Co teraz zrobimy? 387 00:30:11,296 --> 00:30:12,339 Czekajcie. 388 00:30:15,050 --> 00:30:15,968 Proszę. 389 00:30:16,301 --> 00:30:17,469 Przepraszam. 390 00:30:17,845 --> 00:30:19,263 Za ile odlatujemy? 391 00:30:19,555 --> 00:30:21,473 Za 15, góra 20 minut. 392 00:30:23,976 --> 00:30:26,478 - Wrócę po nie. - Jak? 393 00:30:26,854 --> 00:30:28,981 Chcesz zostać bez insuliny? 394 00:30:29,314 --> 00:30:31,358 - Mam opaskę. - John. 395 00:30:32,276 --> 00:30:34,028 Spotkamy się w samolocie. 396 00:30:34,361 --> 00:30:36,530 Wyślij mi SMS-a, gdy wejdziecie. 397 00:30:38,365 --> 00:30:39,992 Tata zaraz wróci. 398 00:30:40,409 --> 00:30:41,910 Włóżmy to tutaj. 399 00:30:47,958 --> 00:30:50,085 Muszę coś zabrać z samochodu. 400 00:30:50,377 --> 00:30:53,922 - Mam opaskę. Mogę potem wrócić? - Proszę iść. 401 00:31:07,978 --> 00:31:09,271 Chodźmy. 402 00:31:10,314 --> 00:31:11,940 Przepraszam?! 403 00:31:12,274 --> 00:31:14,068 Mój mąż z panem rozmawiał. 404 00:31:14,401 --> 00:31:16,695 Wrócił do samochodu po leki dla syna. 405 00:31:17,071 --> 00:31:19,448 - Na pewno wejdzie na pokład? - Leki? 406 00:31:20,741 --> 00:31:22,534 Tylko insulinę. 407 00:31:22,910 --> 00:31:24,244 Sierżancie Ruiz? 408 00:31:24,536 --> 00:31:25,788 Jakiś problem? 409 00:31:26,163 --> 00:31:28,457 - Tak? - Właśnie tłumaczyłam. 410 00:31:28,791 --> 00:31:31,251 Chodzi o pompę insulinową. To nic. 411 00:31:32,711 --> 00:31:34,838 Już nieważne. Poradzimy sobie. 412 00:31:35,214 --> 00:31:36,507 Nie o to chodzi. 413 00:31:36,840 --> 00:31:38,384 Zastrzyki wystarczą. 414 00:31:38,675 --> 00:31:40,594 - Wyprowadzamy dwójkę. - Co? 415 00:31:40,969 --> 00:31:43,389 Mamy opaski. Wybrano nas. 416 00:31:44,431 --> 00:31:47,267 - Pani pójdzie za mną. - Dlaczego? 417 00:31:47,559 --> 00:31:49,478 To nie była prośba. 418 00:31:50,854 --> 00:31:51,939 Idziemy. 419 00:31:56,652 --> 00:31:57,778 W porządku. 420 00:32:16,588 --> 00:32:19,007 Nie wydawałam takiego rozkazu. 421 00:32:19,341 --> 00:32:21,969 Jaki mamy problem z listą pasażerów? 422 00:32:22,302 --> 00:32:23,887 Sama to potwierdzałam. 423 00:32:24,263 --> 00:32:27,015 Sprawdzę to osobiście. Przyjdę za 5 minut. 424 00:32:28,559 --> 00:32:31,186 - Chłopak ma cukrzycę. - Nie dotykaj go. 425 00:32:31,478 --> 00:32:35,774 Przykro mi, powinni panią uprzedzić. Na pokład nie wchodzą przewlekle chorzy. 426 00:32:36,150 --> 00:32:37,609 To tylko cukrzyca. 427 00:32:37,985 --> 00:32:40,154 Powinni to wychwycić. Przykro mi. 428 00:32:40,487 --> 00:32:43,073 Sama powiedziałam strażnikowi o insulinie. 429 00:32:43,407 --> 00:32:47,619 - Przykro mi, nic nie mogę. - A udać, że nic pani nie słyszała? 430 00:32:47,995 --> 00:32:50,831 - Nie ja ustalam reguły. - Proszę je zignorować! 431 00:32:52,666 --> 00:32:55,335 A gdyby chodziło o pani rodzinę? 432 00:32:58,088 --> 00:32:59,840 Mojej rodziny nie wybrano. 433 00:33:02,718 --> 00:33:04,928 Jak i 99% rodzin wojskowych. 434 00:33:05,304 --> 00:33:08,140 Jesteśmy ochotnikami i wykonujemy naszą pracę. 435 00:33:09,183 --> 00:33:10,350 Przykro mi. 436 00:33:11,852 --> 00:33:13,437 Naprawdę. 437 00:33:15,230 --> 00:33:16,774 Ale proszę panią... 438 00:33:17,149 --> 00:33:20,402 Jego ojciec, mój mąż, jest w jednym z tych samolotów. 439 00:33:20,694 --> 00:33:22,404 Co mam teraz zrobić? 440 00:33:54,937 --> 00:33:56,230 Mówi Breen. 441 00:33:57,356 --> 00:33:58,774 Znajdź mi pasażera. 442 00:33:59,900 --> 00:34:03,153 - Jak on się nazywa? - John Allan Garrity. 443 00:34:05,863 --> 00:34:07,157 W 33-ce? 444 00:34:08,700 --> 00:34:11,954 Zgłoszono nam jego syna. Dziękuję. Szukają go. 445 00:34:12,329 --> 00:34:13,872 Dziękuję pani. 446 00:34:24,341 --> 00:34:25,633 Alison! 447 00:34:26,802 --> 00:34:27,803 Nathan! 448 00:34:38,897 --> 00:34:41,775 Spokojnie kierujemy się do wyznaczonego samolotu! 449 00:34:42,151 --> 00:34:45,403 Widziała pani chłopca, 7 lat, w szarej bluzie z kapturem? 450 00:34:45,696 --> 00:34:47,905 Jego matka to brunetka, 1m70. 451 00:34:48,282 --> 00:34:50,659 Tu było mnóstwo dzieci. Proszę przejść. 452 00:34:50,993 --> 00:34:53,954 - Muszę się upewnić, że oni tam są. - Mają opaski? 453 00:34:54,329 --> 00:34:57,124 - Wszyscy je mamy. - To są w którymś samolocie. 454 00:34:57,458 --> 00:34:59,501 Wszystkie lecą w jedno miejsce? 455 00:34:59,793 --> 00:35:01,211 Tak, proszę iść. 456 00:35:01,545 --> 00:35:04,173 Proszę się spokojnie przesuwać. 457 00:35:04,506 --> 00:35:05,466 Allison! 458 00:35:05,758 --> 00:35:07,593 Nie biegać! 459 00:35:09,428 --> 00:35:10,971 Dziękuję, poruczniku. 460 00:35:13,182 --> 00:35:15,976 Wchodzą na pokład. Nic nie poradzę. 461 00:35:16,351 --> 00:35:18,520 Można tam pójść i go poszukać. 462 00:35:18,812 --> 00:35:21,607 Tam są dziesiątki samolotów i 2 000 ludzi. 463 00:35:21,899 --> 00:35:24,568 - Nie mogę ich wstrzymywać. - Mają komórki? 464 00:35:24,860 --> 00:35:26,445 Nie wiem. 465 00:35:26,737 --> 00:35:27,905 Dokąd lecą?! 466 00:35:28,280 --> 00:35:30,324 Lokalizacje schronów są tajne. 467 00:35:30,657 --> 00:35:33,369 Działamy w trybie awaryjnym i mamy huk pracy. 468 00:35:33,660 --> 00:35:36,038 Nie mogę pani nic więcej powiedzieć. 469 00:35:36,413 --> 00:35:38,999 - Co robić? - Przykro mi. 470 00:35:39,750 --> 00:35:42,586 Proszę tutaj. 471 00:35:49,343 --> 00:35:50,469 Allison! 472 00:35:50,761 --> 00:35:51,720 Nathan! 473 00:36:03,440 --> 00:36:05,776 Wszyscy siadają! Szybko! 474 00:36:07,027 --> 00:36:09,571 Proszę siadać. Zaraz ruszamy. 475 00:36:09,863 --> 00:36:13,909 - Szukam żony i dziecka. - Proszę na miejsce. Zaraz odlatujemy! 476 00:36:14,785 --> 00:36:15,744 Siadamy! 477 00:36:24,628 --> 00:36:25,587 Cholera. 478 00:36:28,006 --> 00:36:30,676 JESTEŚCIE W SAMOLOCIE? 479 00:36:38,851 --> 00:36:40,060 No dawaj... 480 00:36:42,479 --> 00:36:44,314 NIE DOSTARCZONO 481 00:36:56,994 --> 00:36:58,746 Jak się tu dostałeś? 482 00:37:00,581 --> 00:37:02,833 No jak? Wybrali mnie. 483 00:37:03,167 --> 00:37:05,002 Jasne, ale z tym? 484 00:37:05,377 --> 00:37:08,881 Nie, to mojego syna. Ma cukrzycę. 485 00:37:09,256 --> 00:37:12,092 Syn mojej siostry też i go odrzucili. 486 00:37:12,468 --> 00:37:15,888 Żadnych chorób. Znasz kogoś, kto może nam pomóc? 487 00:37:22,061 --> 00:37:23,604 Czekajcie! 488 00:37:24,772 --> 00:37:25,773 Otwórzcie! 489 00:37:26,106 --> 00:37:28,484 Otwórzcie te drzwi! Nie! 490 00:37:28,776 --> 00:37:31,195 Co pan robi? Proszę wrócić na miejsce! 491 00:37:31,570 --> 00:37:34,698 Wypuśćcie mnie. Muszę znaleźć syna. Błagam. 492 00:37:34,990 --> 00:37:37,159 Polecimy bez pana. 493 00:37:37,534 --> 00:37:39,953 W porządku, tylko mnie wypuśćcie! 494 00:37:41,038 --> 00:37:42,039 Dziękuję. 495 00:37:45,292 --> 00:37:46,627 Przepraszam. 496 00:37:53,217 --> 00:37:55,761 Złamanie kordonu bezpieczeństwa! 497 00:37:56,053 --> 00:37:57,805 Tutaj! Pomóżcie! 498 00:38:00,432 --> 00:38:01,683 Przedarli się! 499 00:38:01,975 --> 00:38:03,352 Idziemy stąd. 500 00:38:05,521 --> 00:38:08,315 Złamanie kordonu bezpieczeństwa na pasie 33. 501 00:38:08,649 --> 00:38:11,485 Wszystkie jednostki na pas 33. 502 00:38:14,863 --> 00:38:18,033 Szybko, na 33! Utrzymać linię bezpieczeństwa! 503 00:38:19,535 --> 00:38:20,911 Za mną! 504 00:38:26,834 --> 00:38:29,044 Wpuśćcie nas! 505 00:38:29,420 --> 00:38:31,088 Dajcie nam wejść! 506 00:38:31,463 --> 00:38:34,174 Rzućcie broń! 507 00:38:34,550 --> 00:38:36,009 Rzuć broń! 508 00:38:41,390 --> 00:38:43,058 Broń na ziemię! 509 00:38:49,064 --> 00:38:52,109 Uciekajcie! Paliwo wycieka! 510 00:38:52,484 --> 00:38:53,652 Szybko! 511 00:38:54,862 --> 00:38:56,238 Na ziemię! 512 00:39:27,686 --> 00:39:29,271 To samolot taty?! 513 00:39:30,856 --> 00:39:32,900 Nie, kochanie. Są jeszcze inne. 514 00:39:33,233 --> 00:39:34,777 Tam go nie było. 515 00:39:37,571 --> 00:39:40,074 Poszukajmy go. Trzymaj się mnie. 516 00:39:52,044 --> 00:39:55,089 Szybko. Nie zatrzymujcie się! 517 00:39:55,464 --> 00:39:57,174 Proszę się odsunąć! 518 00:39:57,549 --> 00:40:00,552 Muszę znaleźć żonę i syna! Przechodzili tędy? 519 00:40:00,886 --> 00:40:02,096 Pamiętam pana. 520 00:40:02,471 --> 00:40:04,932 Odrzucili pana syna. Nie ma ich tam. 521 00:40:05,224 --> 00:40:07,226 Proszę stąd iść. 522 00:40:07,643 --> 00:40:08,602 Do tyłu! 523 00:40:12,898 --> 00:40:14,108 Cholera. 524 00:40:17,236 --> 00:40:20,447 Ostrożnie. Stań tutaj, jak najdalej od szyby. 525 00:40:23,742 --> 00:40:25,160 Nic ci nie jest? 526 00:40:25,536 --> 00:40:26,954 Spójrz na mnie. 527 00:40:28,789 --> 00:40:30,082 Cukier ci spadł? 528 00:40:31,583 --> 00:40:34,253 Pusto. Znajdę twoje leki. 529 00:40:35,879 --> 00:40:37,297 Pewnie tata je ma. 530 00:40:37,673 --> 00:40:38,924 Patrz na mnie. 531 00:40:39,216 --> 00:40:41,176 Trzeba znaleźć aptekę. 532 00:40:44,054 --> 00:40:45,222 Weź to. 533 00:40:45,597 --> 00:40:48,851 Jeśli nie znajdziemy taty, pojedziemy do dziadka, dobrze? 534 00:40:49,143 --> 00:40:51,103 Wyślę mu wiadomość. 535 00:40:51,478 --> 00:40:55,232 JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA. DOŁĄCZ DO NAS. 536 00:41:00,571 --> 00:41:01,822 Cofnijcie się! 537 00:41:16,837 --> 00:41:17,838 Szlag. 538 00:41:23,093 --> 00:41:26,972 JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA. DOŁĄCZ DO NAS! ALI. 539 00:41:48,243 --> 00:41:49,578 Allison! 540 00:42:38,836 --> 00:42:40,129 Jest apteka. 541 00:42:43,549 --> 00:42:46,427 Trzymasz się blisko mnie, jasne? 542 00:43:07,698 --> 00:43:10,409 Znajdziemy leki i wychodzimy jak najszybciej. 543 00:43:24,048 --> 00:43:26,008 Stańmy tu na chwilę. 544 00:43:29,595 --> 00:43:30,763 Palec. 545 00:43:31,555 --> 00:43:33,932 Jesteś super dzielny, wiesz? 546 00:43:36,060 --> 00:43:37,686 Jezu, 300. 547 00:43:38,645 --> 00:43:40,689 Zaraz coś poradzimy. 548 00:44:09,802 --> 00:44:11,303 Wszyscy wychodzić! 549 00:44:11,637 --> 00:44:12,554 Wypad! 550 00:44:15,808 --> 00:44:16,809 Ruchy! 551 00:44:18,769 --> 00:44:20,020 Wynoście się! 552 00:44:22,064 --> 00:44:24,358 - Tempo! - Rusz się, suko! 553 00:44:26,819 --> 00:44:28,904 Wychodzimy jak najszybciej. 554 00:44:29,238 --> 00:44:31,156 Nie podnoś się. Blisko mnie. 555 00:44:40,374 --> 00:44:42,251 Łap, co możesz! 556 00:44:50,467 --> 00:44:52,636 Nie patrz. 557 00:44:54,680 --> 00:44:57,015 Bądź przy mnie, jak najbliżej. 558 00:45:01,854 --> 00:45:02,980 Proszę! 559 00:45:05,816 --> 00:45:07,860 Mój syn ma tylko siedem lat! 560 00:45:08,569 --> 00:45:09,528 Szybko! 561 00:45:14,199 --> 00:45:15,367 Uciekajcie. 562 00:45:15,701 --> 00:45:16,785 Dziękuję. 563 00:45:23,876 --> 00:45:26,086 Jedziecie na północ?! 564 00:45:26,462 --> 00:45:28,881 Musimy się z kimś zabrać. Pomóżcie. 565 00:45:29,214 --> 00:45:31,300 - Jedziecie tam? - Wsiadajcie. 566 00:45:31,675 --> 00:45:34,303 Wystarczy do Lexington! 567 00:45:34,678 --> 00:45:35,804 Wskakujcie. 568 00:45:36,096 --> 00:45:38,682 Zawiozę was do Knoxville. Dalej nie mogę. 569 00:45:38,974 --> 00:45:40,017 Wsiadamy! 570 00:45:40,392 --> 00:45:41,852 Wskakuj, chłopaku. 571 00:45:51,904 --> 00:45:54,907 - Boże, słyszeliście strzelaninę? - Tak. 572 00:45:55,199 --> 00:45:58,702 Biegłam i gdy się odwróciłam, zobaczyłam staruszkę na wózku. 573 00:45:58,994 --> 00:46:00,537 Po prostu ją zabili. 574 00:46:00,871 --> 00:46:03,624 - Chryste. - Bałam się, że i mnie zastrzelą. 575 00:46:07,419 --> 00:46:09,463 - U was w porządku? - Tak. 576 00:46:09,797 --> 00:46:11,173 Bardzo dziękujemy. 577 00:46:11,548 --> 00:46:14,343 Nikt tego nie pilnuje. Nie ma odpowiedzialności. 578 00:46:14,718 --> 00:46:16,970 Wszyscy biegają, jakby im łby ucięli. 579 00:46:17,304 --> 00:46:19,848 Byle dostać się do Knoxville na ten lot. 580 00:46:20,140 --> 00:46:23,602 Jeśli zdążymy i nas wpuszczą. 581 00:46:23,936 --> 00:46:26,188 Ta cała durna loteria... 582 00:46:27,189 --> 00:46:29,441 Rząd musiał o tym wiedzieć. 583 00:46:29,775 --> 00:46:31,777 Wybrali same grube ryby. 584 00:46:32,486 --> 00:46:33,529 Cholera. 585 00:46:35,155 --> 00:46:37,032 Syn nie jest głodny? 586 00:46:37,366 --> 00:46:38,826 Mamy tu kanapkę. 587 00:46:39,118 --> 00:46:41,704 Powinien coś zjeść. Dziękuję. 588 00:46:41,995 --> 00:46:44,498 Z indykiem. Może być? 589 00:46:46,542 --> 00:46:48,001 Co się mówi? 590 00:46:48,544 --> 00:46:49,962 Co mówimy, słońce? 591 00:46:50,254 --> 00:46:51,296 Dziękuję. 592 00:46:51,672 --> 00:46:53,465 Proszę bardzo, kolego. 593 00:46:53,799 --> 00:46:56,301 Jesteście tu sami? 594 00:46:56,677 --> 00:46:58,554 Nie, mój mąż... 595 00:46:59,930 --> 00:47:01,390 Coś nas rozdzieliło. 596 00:47:01,765 --> 00:47:03,100 Jest w samolocie. 597 00:47:03,475 --> 00:47:04,518 Samolocie? 598 00:47:05,811 --> 00:47:09,189 Ralph, oni mają te opaski, które pokazywali w wiadomościach. 599 00:47:09,898 --> 00:47:11,024 Wybrali was? 600 00:47:11,358 --> 00:47:16,196 - Dlaczego nie jesteście z nim? - Syn jest chory i go nie wpuścili. 601 00:47:17,197 --> 00:47:18,949 Jakie to przykre. 602 00:47:22,077 --> 00:47:23,871 Cholernie przykre. 603 00:47:56,862 --> 00:48:01,033 KOŚCIÓŁ BAPTYSTÓW 604 00:48:26,642 --> 00:48:27,643 Stój! 605 00:48:33,816 --> 00:48:35,901 No połącz się, kurwa. 606 00:49:02,261 --> 00:49:03,637 Wreszcie. 607 00:49:10,185 --> 00:49:11,603 - John?! - Ali? 608 00:49:11,937 --> 00:49:13,147 Słyszysz mnie? 609 00:49:13,480 --> 00:49:15,482 Nic wam nie jest? 610 00:49:15,858 --> 00:49:17,484 Dostałeś mojego SMS-a? 611 00:49:17,860 --> 00:49:19,194 Nie słyszę cię. 612 00:49:19,528 --> 00:49:21,613 Gdzie jesteście? U ojca? 613 00:49:21,947 --> 00:49:25,868 Jeśli mnie słyszysz, spotkajmy się u mojego ojca. 614 00:49:34,877 --> 00:49:36,628 - To był tata? - Tak. 615 00:49:36,962 --> 00:49:39,214 - Gdzie jest? - Nie wiem. Przerywa. 616 00:49:39,548 --> 00:49:40,966 Chcę go zobaczyć. 617 00:49:41,258 --> 00:49:44,470 Spotkamy się u dziadka. Spokojnie, on tam przyjedzie. 618 00:50:06,784 --> 00:50:09,161 Pocałuj mnie w dupę, Clarke! 619 00:50:13,123 --> 00:50:15,376 Wsiadajcie, ruszamy. 620 00:50:18,295 --> 00:50:20,881 Przepraszam. Dokąd jedziecie? 621 00:50:21,173 --> 00:50:22,257 Na północ. 622 00:50:22,591 --> 00:50:24,259 - Daleko? - Do Kanady. 623 00:50:24,593 --> 00:50:27,805 Podrzucicie mnie do Lexington w Kentucky? To po drodze. 624 00:50:28,138 --> 00:50:29,807 Dobra, ale już wskakuj. 625 00:50:30,140 --> 00:50:31,183 Dziękuję. 626 00:51:13,976 --> 00:51:15,477 Czym się zajmujesz? 627 00:51:16,770 --> 00:51:18,522 Co ja robię? 628 00:51:22,359 --> 00:51:24,903 Wybierają ludzi po zawodach. 629 00:51:25,237 --> 00:51:28,157 Moją mamę wybrali, bo jest lekarzem. 630 00:51:31,368 --> 00:51:34,955 Jestem inżynierem budowlanym. Pracuję na budowach. 631 00:51:35,247 --> 00:51:37,541 Tacy się na pewno przydadzą. 632 00:51:39,084 --> 00:51:40,085 John. 633 00:51:40,377 --> 00:51:41,378 Colin. 634 00:51:41,754 --> 00:51:42,963 Miło poznać. 635 00:51:43,255 --> 00:51:44,882 Nawzajem. 636 00:51:45,215 --> 00:51:48,302 Jeśli wybrali twoją matkę, czemu nie jesteś z rodziną? 637 00:51:50,763 --> 00:51:53,265 Nie rozmawiałem z nimi od 7 lat. 638 00:51:54,850 --> 00:51:57,186 Dowiedziałem się od siostry. 639 00:51:57,478 --> 00:52:00,230 Miałem z mamą na pieńku. 640 00:52:01,940 --> 00:52:03,901 Zgoda buduje, co nie? 641 00:52:06,320 --> 00:52:07,446 A ty? 642 00:52:09,531 --> 00:52:12,034 Nie lubię latać. Wolałem się przejść. 643 00:52:14,411 --> 00:52:17,623 Zgubiłem żonę i syna w bazie. 644 00:52:17,998 --> 00:52:20,084 Próbuję ich teraz odszukać. 645 00:52:27,091 --> 00:52:28,300 Posłuchaj. 646 00:52:28,592 --> 00:52:30,886 Mój kolega Manny prowadzi ten wóz. 647 00:52:31,220 --> 00:52:34,431 Zna jakichś pilotów w Kanadzie. Tam właśnie jedziemy. 648 00:52:35,474 --> 00:52:37,976 Mają podrzucić ludzi do schronów. 649 00:52:39,603 --> 00:52:42,523 One są tajne. Skąd wiedzą, jak tam dolecieć? 650 00:52:42,898 --> 00:52:45,693 Namierzyli wojskowe loty na Grenlandię. 651 00:52:47,653 --> 00:52:49,363 Zabierz się z nami. 652 00:52:49,697 --> 00:52:53,367 Nie, dzięki. Muszę znaleźć moją rodzinę w Kentucky. 653 00:52:53,951 --> 00:52:55,994 Zrób to, a potem do nas dołącz. 654 00:52:56,328 --> 00:52:58,122 Wylatujemy z Osgoode. 655 00:52:58,414 --> 00:53:00,290 To miasteczko pod granicą. 656 00:53:03,293 --> 00:53:05,129 I wpuszczą was? 657 00:53:06,422 --> 00:53:08,090 To się okaże. 658 00:53:51,300 --> 00:53:54,553 Wiesz, że może być ciężko... 659 00:53:54,928 --> 00:53:57,306 dojechać aż do Lexington. 660 00:54:00,309 --> 00:54:02,311 Świat zwariował. 661 00:54:03,937 --> 00:54:06,106 Nie wolicie zostać z nami? 662 00:54:07,608 --> 00:54:10,319 I polecieć? 663 00:54:11,779 --> 00:54:15,574 Już raz próbowałam, na próżno. Muszę dostać się do ojca. 664 00:54:16,116 --> 00:54:17,326 W porządku. 665 00:54:24,124 --> 00:54:25,542 Ralph, coś nie tak? 666 00:54:28,670 --> 00:54:30,672 Ja... po prostu... 667 00:54:31,256 --> 00:54:34,051 Nie wyobrażam sobie, jak żołnierze na lotnisku 668 00:54:34,385 --> 00:54:37,679 mogli nie wpuścić tego chłopca. Takiego słodziaka. 669 00:54:39,431 --> 00:54:41,850 Mówiła ci, że tak właśnie było. 670 00:54:42,226 --> 00:54:43,477 No wiesz... 671 00:54:43,811 --> 00:54:46,021 Gdyby był z inną rodziną... 672 00:54:51,402 --> 00:54:52,486 Co robisz? 673 00:54:54,446 --> 00:54:55,739 Czemu stajesz?! 674 00:54:56,115 --> 00:54:56,990 Ralph! 675 00:54:59,827 --> 00:55:01,704 Mąż cię zostawił, 676 00:55:02,079 --> 00:55:03,455 ale nie bój się. 677 00:55:03,789 --> 00:55:06,166 Syn będzie ze mną bezpieczny. Słowo. 678 00:55:06,458 --> 00:55:08,043 Będzie w samolocie. 679 00:55:08,377 --> 00:55:10,462 - Ralph, nie. - Co ty robisz?! 680 00:55:10,796 --> 00:55:13,173 Wysiadaj z wozu, szybko! 681 00:55:16,760 --> 00:55:18,470 Odblokuj drzwi, Judy. 682 00:55:18,762 --> 00:55:19,763 Otwórz! 683 00:55:20,139 --> 00:55:23,142 Odblokuj te pieprzone drzwi! 684 00:55:26,019 --> 00:55:28,480 - Nie chcę ci nic zrobić. - Nie wyjdę! 685 00:55:28,772 --> 00:55:30,482 Wysiadaj! 686 00:55:30,816 --> 00:55:32,651 Nic ci nie zrobię! 687 00:55:33,277 --> 00:55:35,446 - Wysiadaj z wozu! - Mamo! 688 00:55:35,738 --> 00:55:36,655 Wyjdź! 689 00:55:38,532 --> 00:55:41,201 - Przestań! - Nie zabieraj mi go! 690 00:55:42,703 --> 00:55:44,788 Nie chcę cię skrzywdzić, jasne? 691 00:55:45,164 --> 00:55:47,458 - Przepraszam! - Nic ci nie zrobię. 692 00:55:47,750 --> 00:55:50,294 Zaopiekuję się twoim synem. Przyrzekam. 693 00:55:50,586 --> 00:55:53,297 - Zamknij drzwi, Judy. - Nie zabieraj go! 694 00:55:53,589 --> 00:55:54,590 Otwieraj! 695 00:55:55,215 --> 00:55:57,676 Nathan, otwórz! 696 00:56:11,899 --> 00:56:14,234 Zatrzymajcie się! 697 00:56:16,403 --> 00:56:18,155 Proszę, stój! 698 00:56:21,617 --> 00:56:22,910 Zatrzymaj się! 699 00:56:30,959 --> 00:56:32,544 Co ja teraz...? 700 00:57:08,997 --> 00:57:10,457 Skąd jesteś? 701 00:57:14,628 --> 00:57:16,130 Z Atlanty. 702 00:57:19,925 --> 00:57:21,343 Nie o to pytałem. 703 00:57:24,346 --> 00:57:26,014 Gdzie się urodziłeś. 704 00:57:27,975 --> 00:57:29,393 A to ważne? 705 00:57:29,685 --> 00:57:32,604 Ważne, bo nie zasługujesz na tę opaskę. 706 00:57:37,234 --> 00:57:38,318 Posłuchaj. 707 00:57:38,610 --> 00:57:40,154 Zaraz mi ją oddasz. 708 00:57:41,989 --> 00:57:43,741 Na nic ci ona. 709 00:57:44,116 --> 00:57:45,534 Jest imienna. 710 00:57:46,493 --> 00:57:48,162 Nic ci nie da. 711 00:57:48,495 --> 00:57:50,539 I prawo jazdy też. 712 00:57:55,294 --> 00:57:57,921 Nie chcę kłopotów. 713 00:58:00,591 --> 00:58:02,301 Chwila... 714 00:58:04,970 --> 00:58:08,640 Oddaj tę cholerną opaskę. 715 00:58:09,683 --> 00:58:11,518 Nie dostaniesz jej. 716 00:58:13,062 --> 00:58:14,605 Spokojnie, chłopaki. 717 00:58:14,897 --> 00:58:18,233 - Tłumaczył, że to wam nic nie da. - Nie wtrącaj się! 718 00:58:42,800 --> 00:58:44,176 Co, do cholery? 719 00:58:51,850 --> 00:58:53,685 Biją się! 720 00:59:02,069 --> 00:59:03,696 - Stań! - Próbuję. 721 01:00:15,893 --> 01:00:17,603 Oddaj opaskę! 722 01:03:06,188 --> 01:03:07,564 Podwieźć? 723 01:03:08,399 --> 01:03:10,734 - Dokąd pan jedzie? - Aeropuerto. 724 01:03:11,652 --> 01:03:14,238 - Lotnisko w Knoxille? - Si. 725 01:03:15,739 --> 01:03:16,740 Gracias. 726 01:03:23,706 --> 01:03:27,084 Ta opaska jest zepsuta. Nie trzyma się. 727 01:03:27,459 --> 01:03:30,379 Znajdź jakąś gumkę. 728 01:03:30,879 --> 01:03:32,131 Wymyśl coś. 729 01:03:36,969 --> 01:03:39,221 Spokojnie, wszystko będzie dobrze. 730 01:03:43,726 --> 01:03:45,602 Zobaczysz się z mamą. 731 01:03:50,566 --> 01:03:51,984 Co ty zrobiłeś? 732 01:03:52,317 --> 01:03:54,945 Ja? Dałem nam szansę. 733 01:03:55,279 --> 01:03:56,739 I temu chłopcu. 734 01:03:57,031 --> 01:03:59,324 Cholera jasna. 735 01:04:02,286 --> 01:04:04,955 Zaraz to naprawię. 736 01:04:11,920 --> 01:04:13,964 Okleję to plastrem. 737 01:04:19,261 --> 01:04:20,721 Posłuchaj mnie. 738 01:04:21,013 --> 01:04:24,141 Jeśli chcesz jeszcze zobaczyć mamę, rób, co ci każę. 739 01:04:24,892 --> 01:04:28,604 Gdy żołnierze cię zapytają, powiesz, że jesteśmy twoimi rodzicami. 740 01:04:29,188 --> 01:04:30,439 Rozumiesz? 741 01:04:31,899 --> 01:04:34,735 Zrób tak i wszystko będzie w porządku. 742 01:04:38,572 --> 01:04:39,948 Idziemy. 743 01:04:46,121 --> 01:04:48,540 Tylko wybrani. Kody albo opaski! 744 01:04:50,084 --> 01:04:53,170 Pokaż im swoją opaskę. Tylko ani słowa. 745 01:04:53,545 --> 01:04:55,214 - Masz ją? - Kapujesz? 746 01:04:55,589 --> 01:04:56,965 Uspokój się. 747 01:05:19,321 --> 01:05:21,407 Mamy opaski, musimy przejść! 748 01:05:22,491 --> 01:05:24,034 Mamy opaski! 749 01:05:24,368 --> 01:05:26,495 Chcemy przejść! 750 01:05:27,037 --> 01:05:28,914 Tylko z opaskami! 751 01:05:29,206 --> 01:05:31,667 Tylko wybrani! 752 01:05:32,918 --> 01:05:34,920 Mamy opaskę. Pokaż panu. 753 01:05:35,212 --> 01:05:37,423 - Proszę. - Muszę zobaczyć. 754 01:05:37,798 --> 01:05:39,425 To mój syn, a to żona. 755 01:05:39,800 --> 01:05:41,385 Pokażcie swoje opaski. 756 01:05:41,760 --> 01:05:43,095 Przejdźcie. 757 01:05:43,429 --> 01:05:45,889 - Idziemy, Judy. - Chwila, a pana? 758 01:05:46,598 --> 01:05:47,891 Muszą być trzy. 759 01:05:48,183 --> 01:05:51,729 Widział pan syna i żony. Ktoś moją ukradł. 760 01:05:52,020 --> 01:05:54,815 Proszę mi uwierzyć. Ukradli mi. 761 01:05:55,107 --> 01:05:58,152 To mój syn i moja żona. Proszę pana. 762 01:05:58,777 --> 01:06:02,614 - Muszę porozmawiać z dowódcą. - To nie są moi rodzice. 763 01:06:04,950 --> 01:06:06,869 Odebrali mnie mamie. 764 01:06:07,161 --> 01:06:09,455 On tak ze strachu. To mój syn. 765 01:06:09,830 --> 01:06:11,040 Wcale nie. 766 01:06:11,373 --> 01:06:12,875 Jestem twoją mamą. 767 01:06:13,167 --> 01:06:15,794 - Przestraszył się. - Poproszę opaskę. 768 01:06:16,086 --> 01:06:17,755 To opaska dla rodziny. 769 01:06:19,882 --> 01:06:20,883 Policja! 770 01:06:21,175 --> 01:06:22,468 Pan posłucha... 771 01:06:22,843 --> 01:06:25,137 On nie jest państwa. 772 01:06:25,471 --> 01:06:26,889 Ochrona! 773 01:06:27,431 --> 01:06:30,100 - To mój syn! - Musi wejść na pokład! 774 01:06:30,434 --> 01:06:32,394 On ma siedem lat! 775 01:06:32,770 --> 01:06:34,188 Nic ci nie grozi. 776 01:06:34,563 --> 01:06:36,940 Zaraz coś wymyślimy. 777 01:06:38,108 --> 01:06:39,693 Pokaż opaskę. 778 01:06:40,027 --> 01:06:41,612 Odrzucono cię. 779 01:06:43,405 --> 01:06:46,075 Kiepsko wyglądasz, kolego. Źle się czujesz? 780 01:06:46,784 --> 01:06:48,410 Będzie git. Nie płacz. 781 01:06:50,037 --> 01:06:52,081 Coś się wymyśli. 782 01:07:12,601 --> 01:07:13,852 Co się dzieje? 783 01:07:14,144 --> 01:07:17,606 Nie wiem. Aeropuerto jeszcze daleko. 784 01:07:20,109 --> 01:07:21,985 - Nie. - Muszę iść. 785 01:07:46,343 --> 01:07:48,011 Uciekajmy. 786 01:07:57,980 --> 01:08:01,358 Przepraszam, muszę przejść! 787 01:08:03,277 --> 01:08:05,696 Mojego syna porwali jacyś ludzie. 788 01:08:06,030 --> 01:08:08,657 Mówili, że chcą złapać tu samolot. 789 01:08:08,991 --> 01:08:10,284 Nie słyszę pani. 790 01:08:10,659 --> 01:08:13,037 Zabrali mi opaskę. Skanowała ją pani. 791 01:08:13,328 --> 01:08:16,165 - Nathan Garrity. - Tędy przeszły setki dzieci. 792 01:08:16,457 --> 01:08:19,251 Proszę sprawdzić namiot FEMA po tamtej stronie. 793 01:08:40,189 --> 01:08:42,190 Przesuńcie się! 794 01:08:42,483 --> 01:08:43,859 Proszę wypełnić. 795 01:08:44,193 --> 01:08:47,195 W punkcie kontrolnym mówią, że tu może być mój syn. 796 01:08:47,488 --> 01:08:49,531 Proszę posłuchać! Szukam syna. 797 01:08:49,907 --> 01:08:53,994 - Robimy, co możemy, - Ma siedem lat! Porwali go! 798 01:08:54,286 --> 01:08:56,454 Porozmawiajmy. Co się dzieje? 799 01:08:56,829 --> 01:09:00,083 Mój 7-letni syn jest chory na cukrzycę. Porwano go. 800 01:09:00,376 --> 01:09:02,252 Podobno może tu być. 801 01:09:02,586 --> 01:09:05,297 Proszę za mną, ale musi się pani uspokoić. 802 01:09:09,885 --> 01:09:12,179 Sprawdzimy w namiocie pediatrycznym. 803 01:09:15,224 --> 01:09:17,518 - Gdzie? - Tutaj. 804 01:09:20,229 --> 01:09:21,646 Widzi go pani? 805 01:09:22,021 --> 01:09:24,274 - Nie ma go. - Chodźmy dalej. 806 01:09:32,324 --> 01:09:34,784 - Widzi go pani? - Nie. 807 01:09:37,663 --> 01:09:38,872 A tutaj? 808 01:09:39,206 --> 01:09:40,332 Też nie! 809 01:09:40,666 --> 01:09:42,835 Spokojnie. Znajdziemy go. 810 01:10:01,478 --> 01:10:02,646 Nathan! 811 01:10:03,021 --> 01:10:05,858 Boże, moje słońce! 812 01:10:06,817 --> 01:10:08,318 Spójrz na mnie. 813 01:10:11,238 --> 01:10:13,490 Strasznie cię przepraszam! 814 01:10:17,703 --> 01:10:19,079 Przepraszam! 815 01:10:20,289 --> 01:10:21,832 Wybacz mi, proszę. 816 01:10:23,459 --> 01:10:26,336 Nigdy więcej na to nie pozwolę. Przepraszam. 817 01:10:28,547 --> 01:10:30,340 W porządku, mamo. 818 01:10:30,674 --> 01:10:32,468 To wyjątkowy chłopiec. 819 01:10:33,969 --> 01:10:35,387 Allison? 820 01:10:35,888 --> 01:10:38,807 Ma cukrzycę typu 1. Muszę sprawdzić poziom cukru. 821 01:10:39,141 --> 01:10:42,102 Wiemy od niego. Sprawdziliśmy już dwa razy. 822 01:10:42,394 --> 01:10:44,480 Dostał insulinę i nową pompkę. 823 01:10:44,855 --> 01:10:48,442 Proszę podpisać wypis. Przeniesiemy was do namiotu rodzinnego. 824 01:10:51,236 --> 01:10:54,573 Jedziemy do mojego ojca. 825 01:10:54,948 --> 01:10:58,744 Zgubiłam mojego... męża. Musimy go znaleźć. 826 01:10:59,119 --> 01:11:01,455 Przykro mi. Gdzie mieszka pani ojciec? 827 01:11:02,498 --> 01:11:04,458 Pod Lexington. 828 01:11:05,334 --> 01:11:09,338 Może uda mi się was zapakować do autobusu wojskowego. 829 01:11:09,671 --> 01:11:14,468 Mam zapasy glukozy, insuliny i paski testowe na tydzień. 830 01:11:15,219 --> 01:11:18,597 Żałuję, ale więcej nie mam. 831 01:11:21,225 --> 01:11:22,434 Dziękuję. 832 01:12:07,020 --> 01:12:08,439 Halo? 833 01:12:52,483 --> 01:12:55,444 UDERZENIE W TAMPIE - Prawie całe miasto płonie. 834 01:12:59,323 --> 01:13:02,159 Relację na żywo ogląda już cały świat. 835 01:13:02,451 --> 01:13:05,371 Ostrzegamy, zdjęcia są szokujące. 836 01:13:05,662 --> 01:13:07,289 Całe centrum płonie. 837 01:13:07,581 --> 01:13:09,541 Patrzcie, następny. 838 01:13:11,835 --> 01:13:13,629 Leci na nas? 839 01:13:14,004 --> 01:13:15,130 Uciekaj! 840 01:13:17,549 --> 01:13:19,510 Kolejne przerażające zdjęcia... 841 01:13:20,052 --> 01:13:24,723 Niektóre spadają jak grom z jasnego nieba. 842 01:13:25,099 --> 01:13:27,184 Próbujemy sobie jakoś radzić. 843 01:13:28,727 --> 01:13:31,605 Pamiętajmy też, że jutro... 844 01:13:31,980 --> 01:13:34,817 wszystko i tak będzie stracone. 845 01:14:48,307 --> 01:14:52,311 JESTEM JOHN GARRITY. ZABRAŁEM WASZ SAMOCHÓD. 846 01:14:52,603 --> 01:14:57,441 OBIECUJĘ ODDAĆ, JEŚLI PRZEŻYJĘ. 847 01:15:08,202 --> 01:15:10,871 ALLISON. JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA. PRZYJEDŹ... 848 01:15:11,830 --> 01:15:13,374 Rychło w czas. 849 01:15:40,609 --> 01:15:41,902 No i dupa. 850 01:15:46,115 --> 01:15:49,284 Muszę w następnej partii postawić ostatnie zaskórniaki. 851 01:15:53,956 --> 01:15:56,333 Ty sam? Gdzie Allison? 852 01:15:57,000 --> 01:15:59,878 - Gdzie ona jest? - Liczyłem, że z tobą. 853 01:16:00,254 --> 01:16:03,549 Niańczą mnie kumple, moja córka i wnuk są sami, 854 01:16:03,841 --> 01:16:06,385 a ja nie wiem, gdzie ich szukać. 855 01:16:06,677 --> 01:16:10,305 Zgubiła mnie na lotnisku. Wysłała wiadomość, że będzie tu. 856 01:16:10,889 --> 01:16:12,224 Kurwa mać. 857 01:16:15,853 --> 01:16:17,312 Na nas pora. 858 01:16:18,439 --> 01:16:22,401 Mówiła, że masz wrócić. I co, znowu się pokłóciliście? 859 01:16:22,693 --> 01:16:25,821 Obaj zrobimy wszystko, żeby bezpiecznie tu trafili. 860 01:16:26,196 --> 01:16:28,073 To może razem? 861 01:16:28,532 --> 01:16:29,658 Zgoda. 862 01:16:30,576 --> 01:16:32,453 Próbowałeś ze stacjonarnego? 863 01:16:33,287 --> 01:16:35,330 Próbuj, dzwoniłem godzinę temu. 864 01:16:35,664 --> 01:16:37,624 Ciągle włącza się poczta, 865 01:16:37,916 --> 01:16:40,335 albo to kretyńskie rządowe ogłoszenie. 866 01:16:42,713 --> 01:16:45,549 Technologia miała pomagać. 867 01:16:53,432 --> 01:16:54,808 Co ci się stało? 868 01:16:55,184 --> 01:16:56,602 - Nic. - Mów. 869 01:16:58,729 --> 01:17:00,731 To był ciężki dzień. 870 01:17:02,357 --> 01:17:04,193 Niech już tu będą. 871 01:17:51,699 --> 01:17:54,076 Tam jest telefon. Spróbujemy zadzwonić. 872 01:18:09,091 --> 01:18:11,260 Gdzie?! Czekajcie tam. 873 01:18:11,593 --> 01:18:13,887 - Gdzie są? - Niedaleko, przy drodze. 874 01:18:42,958 --> 01:18:46,128 Przepraszam cię, kochanie. Robiłem, co mogłem. 875 01:18:46,920 --> 01:18:48,422 Wiem, to nic. 876 01:18:50,632 --> 01:18:53,135 - Jak się czujesz? - Dobrze. 877 01:18:53,886 --> 01:18:55,471 Chodź do mnie. 878 01:18:57,306 --> 01:18:59,391 Dzięki, że opiekowałeś się mamą. 879 01:19:05,230 --> 01:19:06,732 Cześć, tato. 880 01:19:07,024 --> 01:19:08,484 Witaj, słońce. 881 01:19:22,873 --> 01:19:25,167 Jedźmy już do domu. 882 01:19:34,802 --> 01:19:37,554 Witamy. Co chcesz jeść? 883 01:19:37,846 --> 01:19:39,681 - Naleśniki. - Z syropem? 884 01:19:39,973 --> 01:19:40,849 Tak! 885 01:19:41,100 --> 01:19:42,017 Nie. 886 01:19:42,935 --> 01:19:45,813 - Zapomniałem. - Już i tak mamy mało insuliny. 887 01:19:46,105 --> 01:19:47,898 Mam jego leki. 888 01:19:48,232 --> 01:19:51,819 Długo nie były w lodówce, ale powinny się nadawać. 889 01:19:52,111 --> 01:19:53,278 Dziękuję. 890 01:19:54,571 --> 01:19:56,490 Pamiętasz, co z tym robić? 891 01:19:57,533 --> 01:19:59,451 - Co ci dać? - Wody. 892 01:20:01,286 --> 01:20:03,372 - Zuch chłopak. - Dobrze? 893 01:20:03,706 --> 01:20:06,417 - Ideolo. - Sprawdźmy wiadomości. 894 01:20:08,127 --> 01:20:09,169 I co? 895 01:20:09,545 --> 01:20:13,048 Około 8:47 czasu wschodniego 896 01:20:13,424 --> 01:20:16,093 największy fragment Clarke'a ma wylądować 897 01:20:16,468 --> 01:20:19,179 między Północną Afryką a Europą. 898 01:20:19,555 --> 01:20:22,182 Agencje kosmiczne, które śledzą jego ruch, 899 01:20:22,558 --> 01:20:26,478 przewidują uderzenie, które wywoła globalne zniszczenie. 900 01:20:26,812 --> 01:20:30,274 Ograniczona liczba ludzi, wybranych z racji swoich uzdolnień 901 01:20:30,649 --> 01:20:32,818 ma szansę na przetrwanie. 902 01:20:33,110 --> 01:20:35,863 Oto tajne materiały, odnalezione dziś rano, 903 01:20:36,155 --> 01:20:38,282 z 5 najnowocześniejszych bunkrów 904 01:20:38,657 --> 01:20:41,577 - przy bazie Thule na Grenlandii. - Jednak tam. 905 01:20:41,910 --> 01:20:44,038 Wybudowane w czasie zimnej wojny... 906 01:20:44,413 --> 01:20:46,081 - Miał rację. - Kto? 907 01:20:46,457 --> 01:20:49,209 są samowystarczalne, mają zbiorniki wodne... 908 01:20:49,585 --> 01:20:50,919 Porządny gość. 909 01:20:51,211 --> 01:20:54,631 hydroponiczne uprawy, zapasy leków i generatory tlenu. 910 01:20:54,923 --> 01:20:57,051 - Co z tego? - Starsze ode mnie. 911 01:20:57,426 --> 01:21:00,679 - Żeby się nie zapadły. - Grunt, że jesteśmy razem. 912 01:21:01,555 --> 01:21:03,057 Co robisz? 913 01:21:04,099 --> 01:21:05,809 Możemy tam dolecieć. 914 01:21:06,101 --> 01:21:07,936 - Gdzie? - Na Grenlandię. 915 01:21:08,270 --> 01:21:10,647 Są loty z Kanady. 916 01:21:10,939 --> 01:21:12,566 Zabierają cywilów. 917 01:21:12,900 --> 01:21:14,943 Do Osgood jedzie się 12 godzin. 918 01:21:15,444 --> 01:21:16,862 Damy radę w 9. 919 01:21:17,154 --> 01:21:19,490 Potem 6-8 godzin lotu. 920 01:21:19,823 --> 01:21:22,201 - Możemy się wyrobić. - Nie mam opaski. 921 01:21:22,576 --> 01:21:25,621 - Odrzucili już Nathana. - To jedyna szansa. 922 01:21:25,954 --> 01:21:28,832 Możemy tu siedzieć, albo spróbować. 923 01:21:29,124 --> 01:21:32,586 Przysięgam, że wtedy dostaniemy się do tego bunkra. 924 01:21:33,796 --> 01:21:37,091 Jeśli mamy jechać, to w tej chwili. 925 01:21:40,511 --> 01:21:43,305 Zróbmy to. Nathan, zbieraj się. 926 01:21:43,680 --> 01:21:46,183 - Zostało parę ubrań. - A naleśniki? 927 01:21:46,558 --> 01:21:48,894 Zrobię, spokojna głowa. 928 01:21:58,278 --> 01:21:59,738 Rozbierz się. 929 01:22:01,281 --> 01:22:03,325 Dobrze, a teraz tu wejdź. 930 01:22:03,701 --> 01:22:05,494 Tam masz szampon. 931 01:22:05,828 --> 01:22:07,746 Umyj się. 932 01:22:09,665 --> 01:22:10,708 Świetnie. 933 01:22:29,435 --> 01:22:31,353 Musisz się spakować, Dale. 934 01:22:31,645 --> 01:22:33,480 Czas ucieka. 935 01:22:33,772 --> 01:22:36,024 Ktoś musi pilnować Becka. 936 01:22:36,400 --> 01:22:38,861 Mary zabiłaby mnie, gdybym go zostawił. 937 01:22:39,653 --> 01:22:42,156 Ile ona tu przesiedziała. 938 01:22:42,489 --> 01:22:46,410 Gdy czuję ten zapach, od razu ona mi się przypomina. 939 01:22:46,702 --> 01:22:47,870 Boże. 940 01:22:48,245 --> 01:22:50,080 Siano i końskie gówno. 941 01:22:53,625 --> 01:22:56,920 To nie jest jakaś burza, która po prostu przejdzie. 942 01:23:01,592 --> 01:23:04,553 Gram do końca, nawet gdy karty nie sprzyjają. 943 01:23:07,389 --> 01:23:10,100 Wiem, że mieliście ciężki okres. 944 01:23:10,476 --> 01:23:15,481 W każdym małżeństwie, bywa do dupy. W każdym. 945 01:23:16,523 --> 01:23:19,693 Co nie znaczy, że musisz skakać na boki. 946 01:23:22,696 --> 01:23:24,698 Masz rację, tak było. 947 01:23:26,075 --> 01:23:28,994 I teraz muszę z tym żyć aż do końca. 948 01:23:30,412 --> 01:23:32,998 Nie oczekuję, że mi wybaczysz. 949 01:23:34,249 --> 01:23:36,877 Ale mogę zrobić coś dobrego. 950 01:23:37,252 --> 01:23:40,464 Schronić moją rodzinę w tym bunkrze. 951 01:23:54,812 --> 01:23:56,730 Proszę, pojedź z nami. 952 01:23:57,022 --> 01:23:58,023 Nie. 953 01:23:58,399 --> 01:24:00,901 Czemu jesteś taki uparty? Jedź z nami. 954 01:24:01,276 --> 01:24:02,820 Wiesz, że tu umrzesz. 955 01:24:03,153 --> 01:24:04,071 Jasne. 956 01:24:04,446 --> 01:24:07,741 Dziś, jutro, za 10 lat, dla mnie to bez różnicy. 957 01:24:08,575 --> 01:24:11,495 Moja Mary poszła stąd do nieba. 958 01:24:13,789 --> 01:24:16,333 Gdy dobry Bóg będzie gotów mnie przyjąć, 959 01:24:16,667 --> 01:24:19,503 będę czekać tutaj 960 01:24:21,463 --> 01:24:23,090 spakowany. 961 01:24:37,938 --> 01:24:39,064 Nathan! 962 01:24:48,574 --> 01:24:49,491 Nathan! 963 01:24:50,743 --> 01:24:52,036 Nic ci nie jest? 964 01:24:53,412 --> 01:24:57,416 - To było blisko? - Bardzo. Musimy się zbierać. 965 01:24:57,750 --> 01:25:00,669 Weźcie mój wóz. Macie pełny bak. 966 01:25:06,550 --> 01:25:08,302 Chwila, wezmę fotelik. 967 01:25:13,515 --> 01:25:15,350 Opiekuj się nimi. 968 01:25:16,393 --> 01:25:17,436 Obiecuję. 969 01:25:17,770 --> 01:25:19,646 Wiem, że tak będzie. 970 01:25:34,745 --> 01:25:37,039 Jeszcze cię kiedyś zobaczę, dziadku? 971 01:25:40,834 --> 01:25:45,464 Już niedługo. Jak to minie, przyjadę odwiedzić was i miśki polarne. 972 01:25:46,256 --> 01:25:47,883 Miśki polarne? 973 01:25:48,217 --> 01:25:50,844 Przecież jedziesz na biegun północny. 974 01:25:52,054 --> 01:25:53,847 Pozdrów Świętego Mikołaja. 975 01:25:54,640 --> 01:25:57,393 Powiedz, że nie daruję mu tej rózgi. 976 01:26:11,990 --> 01:26:14,201 Kocham cię, słońce. 977 01:26:15,786 --> 01:26:17,788 Ja ciebie też, tato. 978 01:26:28,257 --> 01:26:30,134 Mama byłaby z ciebie dumna. 979 01:26:31,135 --> 01:26:32,219 Za co? 980 01:26:32,594 --> 01:26:34,596 Dokończyłeś dom. 981 01:27:05,627 --> 01:27:07,004 Pa, dziadku! 982 01:27:55,135 --> 01:28:00,057 Mój kolega Teddy mówi, że przed śmiercią miga nam całe życie. 983 01:28:04,269 --> 01:28:07,147 Chyba lepiej byłoby to zobaczyć wcześniej. 984 01:28:07,689 --> 01:28:11,110 Można by się nacieszyć miłymi wspomnieniami. 985 01:28:12,986 --> 01:28:15,239 Ta wersja bardzo mi się podoba. 986 01:28:15,614 --> 01:28:16,657 Mi też. 987 01:28:16,990 --> 01:28:18,992 Skąd ty jesteś taki mądry? 988 01:28:32,172 --> 01:28:35,134 Światowi przywódcy kończą prowizoryczne schrony. 989 01:28:35,509 --> 01:28:38,637 Największy kawałek Clarke'a, zwany "zabójcą planety" 990 01:28:38,971 --> 01:28:41,181 ma uderzyć za niecałe 15 godzin. 991 01:28:41,557 --> 01:28:43,225 Przedstawiciele rządów... 992 01:28:43,600 --> 01:28:47,187 Liczba zaginionych po porannym uderzeniu w Tokio sięga miliona. 993 01:28:47,980 --> 01:28:48,814 Jezu. 994 01:28:51,734 --> 01:28:52,735 W końcu. 995 01:28:53,027 --> 01:28:55,446 Pójdziemy na dno przy fajnej kapeli. 996 01:28:55,821 --> 01:28:57,031 No raczej. 997 01:29:04,413 --> 01:29:05,372 Co tam? 998 01:29:05,748 --> 01:29:08,959 Pamiętasz, jak poznałeś moją mamę? 999 01:29:10,085 --> 01:29:12,171 Założyła kilt! 1000 01:29:12,546 --> 01:29:14,298 Tego się nie zapomina. 1001 01:29:14,673 --> 01:29:17,968 - Miałeś poczuć się jak u siebie. - I to jej się udało. 1002 01:29:18,260 --> 01:29:22,389 Kazała mi uderzyć w szkockie pląsy, jakbym to ja umiał. 1003 01:29:25,434 --> 01:29:27,436 Kobieta anioł. 1004 01:29:36,487 --> 01:29:39,323 Słyszałam, jak rozmawiałeś z ojcem w stodole. 1005 01:29:41,992 --> 01:29:42,951 John. 1006 01:29:45,913 --> 01:29:49,124 Jest w tym wszystkim tyle samo mojej winy. 1007 01:29:49,792 --> 01:29:51,627 Nie, Ali. 1008 01:29:53,962 --> 01:29:56,090 Może nie było najlepiej, 1009 01:29:57,216 --> 01:29:59,218 ale to ja złamałem zasady, 1010 01:30:00,594 --> 01:30:01,804 nie ty. 1011 01:30:05,182 --> 01:30:06,225 Posłuchaj. 1012 01:30:07,893 --> 01:30:10,354 Cieszę się, że jestem tu... 1013 01:30:13,148 --> 01:30:14,400 z tobą 1014 01:30:15,651 --> 01:30:16,944 i Nathanem. 1015 01:30:34,128 --> 01:30:35,546 No i super. 1016 01:30:35,921 --> 01:30:39,174 To jedyna autostrada na północ w okolicy. 1017 01:30:52,563 --> 01:30:56,108 Prosimy zachować spokój i nie wychodzić z pojazdu. 1018 01:31:00,654 --> 01:31:03,365 Staramy się szybko udrożnić przejazd. 1019 01:31:06,910 --> 01:31:07,911 Blokada? 1020 01:31:08,203 --> 01:31:09,830 Jakiś wypadek. 1021 01:31:11,165 --> 01:31:12,750 Co się dzieje? 1022 01:31:14,168 --> 01:31:16,754 Pociąg wykoleił się na środku autostrady. 1023 01:31:18,005 --> 01:31:19,673 To komunikat alarmowy. 1024 01:31:20,007 --> 01:31:23,677 Stopione szczątki spadną w płn. części Nowego Jorku, Kanadzie... 1025 01:31:24,011 --> 01:31:25,429 - Tutaj? - Tak. 1026 01:31:25,804 --> 01:31:27,347 Udaj się do schronu. 1027 01:31:27,723 --> 01:31:29,767 Unikaj otwartej przestrzeni. 1028 01:31:32,061 --> 01:31:33,937 Udaj się do schronu. 1029 01:31:35,564 --> 01:31:36,565 Jedziemy. 1030 01:31:36,940 --> 01:31:37,900 Szybko! 1031 01:31:40,527 --> 01:31:42,196 Schyl się, Nathan! 1032 01:32:06,178 --> 01:32:07,721 Spadają wszędzie! 1033 01:32:08,055 --> 01:32:10,099 Idź na tył! Zakryj Nathana! 1034 01:32:10,391 --> 01:32:12,226 Spróbuję nas gdzieś ukryć! 1035 01:32:12,851 --> 01:32:14,061 Kładź się! 1036 01:32:56,395 --> 01:32:58,355 Jest most. Trzymajcie się. 1037 01:33:00,774 --> 01:33:02,151 Chodźcie, szybko. 1038 01:33:07,031 --> 01:33:08,282 Idziemy. 1039 01:33:17,207 --> 01:33:19,501 Chowajcie się pod belkami. 1040 01:33:25,424 --> 01:33:26,717 A ty dokąd?! 1041 01:33:35,893 --> 01:33:36,810 John! 1042 01:33:42,316 --> 01:33:43,650 Będzie dobrze. 1043 01:33:44,026 --> 01:33:46,195 Człowieku, ocknij się! 1044 01:33:46,487 --> 01:33:47,571 No już! 1045 01:33:48,822 --> 01:33:50,407 Musisz stąd uciekać. 1046 01:34:01,043 --> 01:34:02,086 Żyjesz? 1047 01:34:23,399 --> 01:34:24,525 Chodź. 1048 01:34:24,900 --> 01:34:27,194 Tu Rocherster w Nowym Jorku. 1049 01:34:27,611 --> 01:34:30,698 Płonie wszystko na południe od nas. 1050 01:34:31,573 --> 01:34:32,991 Jest tam kto? 1051 01:34:33,534 --> 01:34:34,910 Ktoś przeżył? 1052 01:34:35,953 --> 01:34:38,163 Jeśli ktoś to słyszy... 1053 01:34:38,455 --> 01:34:40,999 "I zatrąbił trzeci anioł 1054 01:34:41,875 --> 01:34:45,379 i spadła z nieba wielka gwiazda płonąca jak pochodnia. 1055 01:34:45,713 --> 01:34:48,090 A imię gwiazdy tej brzmi Piołun". 1056 01:34:48,382 --> 01:34:50,801 Łączę się z wami w modlitwach. 1057 01:35:45,647 --> 01:35:47,816 Łączymy się z Jurijem Leonowem, 1058 01:35:48,192 --> 01:35:50,819 który przekaże oficjalne stanowisko NASA. 1059 01:35:53,447 --> 01:35:54,698 Dobry wieczór. 1060 01:35:55,657 --> 01:36:00,037 O 8:47 czasu wschodniego 1061 01:36:00,829 --> 01:36:04,333 największy fragment Clarke'a wyląduje w zachodniej Europie... 1062 01:36:04,625 --> 01:36:07,628 - Mamy czas? - ...wywołując dalsze zniszczenia. 1063 01:36:08,003 --> 01:36:11,048 Nie wiem. Zostało 6 godzin. Powinniśmy się wyrobić. 1064 01:36:11,382 --> 01:36:13,175 Fragment o długości 9 mil 1065 01:36:13,467 --> 01:36:16,553 większy od asteroidy, która zabiła dinozaury, 1066 01:36:16,887 --> 01:36:18,680 zniszczy większość Europy 1067 01:36:19,056 --> 01:36:23,852 i wytworzy fale tsunami o wysokości 300 metrów 1068 01:36:24,228 --> 01:36:27,815 oraz wiatr przyziemny o temperaturze 480 stopni 1069 01:36:28,190 --> 01:36:30,317 i prędkości większej od dźwięku. 1070 01:36:30,609 --> 01:36:34,238 W ciągu kilku godzin wszystkie kontynenty będą płonąć, 1071 01:36:34,905 --> 01:36:39,868 gdy stopione odłamki będą spadać z wyższych warstw atmosfery. 1072 01:36:40,244 --> 01:36:42,496 Jak w poprzednim przypadku 1073 01:36:42,788 --> 01:36:47,584 uderzenie zniszczy ponad 75% flory i fauny na Ziemi. 1074 01:36:47,918 --> 01:36:49,545 Wyłącz to. 1075 01:36:50,546 --> 01:36:52,506 Gdzie to cholerne lotnisko? 1076 01:37:00,514 --> 01:37:02,349 A to? Jesteśmy na miejscu? 1077 01:37:06,228 --> 01:37:07,229 Odlatują! 1078 01:37:07,521 --> 01:37:10,399 Muszą być też inne. Trzymaj się, Nathan! 1079 01:37:22,077 --> 01:37:23,078 Tam! 1080 01:37:29,543 --> 01:37:32,171 - Złapiemy go. - Jedziemy po pasie? 1081 01:37:39,720 --> 01:37:42,097 Trzymajcie się! 1082 01:37:45,142 --> 01:37:46,727 - Zawraca! - Dobrze. 1083 01:37:47,102 --> 01:37:49,563 - Lecą na nas! - Wiem, co robię. 1084 01:37:51,815 --> 01:37:53,442 Zatrzymaj się. 1085 01:38:00,282 --> 01:38:01,533 A nie mówiłem? 1086 01:38:08,749 --> 01:38:10,459 Chyba się wkurzył. 1087 01:38:10,751 --> 01:38:12,461 Dziwisz mu się? 1088 01:38:15,130 --> 01:38:16,090 Czekaj. 1089 01:38:21,136 --> 01:38:23,180 Co ty robisz, do cholery?! 1090 01:38:23,514 --> 01:38:26,558 Próbujemy z moją rodziną dostać się na Grenlandię. 1091 01:38:26,850 --> 01:38:28,811 Lecicie tam. Byliśmy wybrani. 1092 01:38:29,186 --> 01:38:31,814 Mamy komplet. Jutro będzie więcej samolotów! 1093 01:38:32,189 --> 01:38:33,607 Nie będzie jutra! 1094 01:38:33,899 --> 01:38:36,610 Gdybym was wziął, wszystkich bym naraził! 1095 01:38:37,528 --> 01:38:39,446 Weź tylko moją żonę i syna. 1096 01:38:40,155 --> 01:38:41,740 Nie mogę ryzykować. 1097 01:38:42,116 --> 01:38:46,245 Nie ruszamy się stąd! I wy też! 1098 01:38:51,625 --> 01:38:53,669 Mogę wziąć dzieciaka, może żonę. 1099 01:38:54,002 --> 01:38:56,880 Nie, wszystkich! 1100 01:38:59,633 --> 01:39:01,051 Ile ty ważysz? 1101 01:39:01,677 --> 01:39:02,970 Jakieś 80 kilo. 1102 01:39:03,345 --> 01:39:04,430 Bez jaj! 1103 01:39:04,722 --> 01:39:06,849 92, może 95 kilo. 1104 01:39:07,599 --> 01:39:10,227 Prędzej pojedziemy na Grenlandię. 1105 01:39:10,561 --> 01:39:12,479 Wsiadajcie, tylko bez bagażu! 1106 01:39:12,771 --> 01:39:15,190 - Przestawcie ten cholerny wóz! - Już. 1107 01:39:15,524 --> 01:39:17,901 - Dziękuję. - Idźcie, zaraz przyjdę. 1108 01:39:19,945 --> 01:39:21,905 Spróbuj znaleźć wolne miejsce. 1109 01:39:22,239 --> 01:39:23,449 Przepraszam. 1110 01:39:23,782 --> 01:39:25,576 Bardzo was przepraszamy. 1111 01:39:26,160 --> 01:39:29,496 Dzieci usiądą nam na kolanach. Będzie miejsce dla was. 1112 01:39:29,830 --> 01:39:31,165 Dziękujemy. 1113 01:39:31,540 --> 01:39:32,916 Nie ma sprawy. 1114 01:39:39,256 --> 01:39:42,092 Trzeba to jeszcze raz opatrzeć. Wygląda źle. 1115 01:39:42,468 --> 01:39:46,805 Znajdziesz tam maść, gazę, wodę utlenioną i środki przeciwbólowe. 1116 01:39:48,057 --> 01:39:48,974 Dzięki. 1117 01:41:15,936 --> 01:41:17,229 Widzisz coś? 1118 01:41:18,147 --> 01:41:19,273 Tato! 1119 01:41:20,774 --> 01:41:22,359 Tatę jeszcze boli. 1120 01:41:22,735 --> 01:41:24,486 - Przepraszam. - To nic. 1121 01:41:24,820 --> 01:41:26,488 Ja też cię kocham. 1122 01:41:27,656 --> 01:41:29,241 Jak się czujesz? 1123 01:41:30,034 --> 01:41:31,285 Okropnie. 1124 01:41:33,996 --> 01:41:35,706 Ale nam się udało. 1125 01:41:49,553 --> 01:41:50,596 Już jest. 1126 01:41:50,929 --> 01:41:52,514 Widzę ląd! 1127 01:41:52,973 --> 01:41:54,016 Wy też? 1128 01:42:28,717 --> 01:42:30,177 Ile lodu. 1129 01:42:30,552 --> 01:42:32,012 Jak to się nazywa? 1130 01:42:32,805 --> 01:42:34,390 To lodowiec! 1131 01:42:34,765 --> 01:42:35,766 Pięknie. 1132 01:42:51,407 --> 01:42:52,574 W porządku? 1133 01:42:52,908 --> 01:42:54,702 Mała turbulencja. 1134 01:42:56,662 --> 01:42:57,663 Co jest? 1135 01:42:59,915 --> 01:43:01,291 Chodź do mnie. 1136 01:43:31,613 --> 01:43:33,907 Spada ciśnienie oleju. Tracimy moc. 1137 01:43:38,037 --> 01:43:41,081 Padły silniki. Spróbujemy restartować. 1138 01:43:41,373 --> 01:43:43,292 Moc ustawiamy na minimum. 1139 01:43:43,667 --> 01:43:45,878 - Tak jest. - Wyłączamy. 1140 01:43:46,170 --> 01:43:48,255 Zwiększamy prędkość. 1141 01:43:53,677 --> 01:43:55,095 Wyłączam generator. 1142 01:43:55,429 --> 01:43:57,181 - I całość. - Tak jest. 1143 01:43:57,514 --> 01:44:00,392 Największa część Clarke'a wchodzi w atmosferę. 1144 01:44:00,768 --> 01:44:03,353 Zakaz lotów. Natychmiast lądować. 1145 01:44:08,692 --> 01:44:11,111 Włącz prawy rozrusznik. 1146 01:44:11,445 --> 01:44:12,488 Włączony. 1147 01:44:18,827 --> 01:44:19,828 Cholera. 1148 01:44:20,120 --> 01:44:23,499 Nie mam mocy, by nas podnieść. Włącz lewy rozrusznik. 1149 01:44:24,208 --> 01:44:25,334 Nic. 1150 01:44:25,918 --> 01:44:29,129 Schodzimy na ostro. Wyłącz silnik i wtryskiwacz! 1151 01:44:59,535 --> 01:45:03,163 - Już nie chcę latać! - Spokojnie. Wylądowaliśmy. 1152 01:45:03,455 --> 01:45:06,792 Wyjdźcie. Zobaczę, co z pilotem. 1153 01:45:12,965 --> 01:45:14,007 Skacz. 1154 01:45:16,260 --> 01:45:19,513 Zakaz lotów. Natychmiast lądować. 1155 01:45:19,888 --> 01:45:23,559 Największy fragment Clarke'a uderzy w Europę za kilka minut. 1156 01:45:23,934 --> 01:45:27,396 Udajcie się do schronów. To nagrana wiadomość. 1157 01:45:27,771 --> 01:45:29,189 Powodzenia. 1158 01:45:29,481 --> 01:45:31,233 Zaraz cię wyciągnę. 1159 01:45:31,567 --> 01:45:34,570 Zakaz lotów. Natychmiast lądować. 1160 01:45:36,196 --> 01:45:38,699 Idź... już. 1161 01:45:42,161 --> 01:45:43,245 Patrz. 1162 01:45:48,584 --> 01:45:50,210 Jesteśmy na lotnisku. 1163 01:45:50,502 --> 01:45:53,839 Fragment Clarke'a uderzy w Europę za kilka minut. 1164 01:45:54,173 --> 01:45:56,300 Udajcie się do schronów. 1165 01:45:56,633 --> 01:45:58,260 To nagrana wiadomość. 1166 01:45:58,594 --> 01:45:59,803 Powodzenia. 1167 01:46:03,015 --> 01:46:04,266 A piloci? 1168 01:46:06,226 --> 01:46:08,312 - Patrzcie, pada śnieg. - Nie. 1169 01:46:08,645 --> 01:46:10,064 To popiół. 1170 01:46:10,939 --> 01:46:12,149 Posłuchajcie! 1171 01:46:12,441 --> 01:46:14,777 Widziałem lądujący samolot wojskowy. 1172 01:46:15,110 --> 01:46:17,529 Jakąś milę stąd. 1173 01:46:17,905 --> 01:46:20,532 Musimy tam pójść. 1174 01:46:35,881 --> 01:46:36,840 Tam! 1175 01:46:41,887 --> 01:46:44,056 Oni nas widzą! 1176 01:46:53,649 --> 01:46:57,069 Szybko, to zaraz uderzy! 1177 01:47:04,076 --> 01:47:05,619 Trzymajcie się! 1178 01:47:32,396 --> 01:47:34,314 Pomogę ci. 1179 01:47:34,606 --> 01:47:36,358 Trzymam go. 1180 01:47:37,109 --> 01:47:38,027 O Boże! 1181 01:47:46,326 --> 01:47:48,203 Idziemy. Szybko! 1182 01:47:55,002 --> 01:47:58,088 - Szybciej! - Zamykanie grodzi. 1183 01:47:59,590 --> 01:48:02,092 - Zamykanie grodzi! - Biegiem! 1184 01:48:16,732 --> 01:48:18,275 Do środka! 1185 01:48:19,777 --> 01:48:24,073 Fala uderzeniowa dotrze do nas za 1 minutę 20 sekund. 1186 01:48:24,365 --> 01:48:25,532 Szybciej! 1187 01:48:30,621 --> 01:48:32,081 Dalej! 1188 01:48:35,334 --> 01:48:36,794 Szybko, szybko! 1189 01:48:38,379 --> 01:48:40,464 Przechodźcie! 1190 01:48:48,347 --> 01:48:51,225 Przygotujcie się na uderzenie! 1191 01:48:55,229 --> 01:48:56,397 A miganie? 1192 01:48:56,730 --> 01:48:57,898 Co takiego? 1193 01:48:58,232 --> 01:49:00,943 Wszystko miało nam mignąć przed śmiercią. 1194 01:49:03,070 --> 01:49:04,822 Posłuchaj mnie, synku. 1195 01:49:07,408 --> 01:49:09,743 Mama i ja kochamy cię nad życie. 1196 01:49:10,119 --> 01:49:11,829 Jesteśmy tu z tobą. 1197 01:49:12,204 --> 01:49:13,997 Nieważne, co się wydarzy. 1198 01:49:14,331 --> 01:49:15,749 Bo jesteśmy razem. 1199 01:49:16,125 --> 01:49:18,377 - Rozumiesz? - Tak. 1200 01:49:18,669 --> 01:49:20,587 I zawsze tak będzie. 1201 01:49:20,963 --> 01:49:23,340 Nie musisz się bać. 1202 01:49:24,341 --> 01:49:27,010 - Jesteśmy przy tobie. - 30 sekund. 1203 01:49:28,303 --> 01:49:29,680 Siadaj. 1204 01:49:38,731 --> 01:49:40,107 Kocham cię. 1205 01:49:40,649 --> 01:49:42,151 Jesteś moim życiem. 1206 01:49:50,784 --> 01:49:53,829 10, 9, 8... 1207 01:49:54,204 --> 01:49:57,541 7, 6, 5, 4... 1208 01:51:25,713 --> 01:51:28,340 Tu stacja na Grenlandii. 1209 01:51:28,632 --> 01:51:30,134 Ktoś mnie słyszy? 1210 01:51:35,389 --> 01:51:38,434 Tu stacja na Grenlandii. Ktoś mnie słyszy? 1211 01:51:42,938 --> 01:51:45,190 Grenlandia? Tu Helsinki. 1212 01:51:45,524 --> 01:51:48,652 Sygnał jest słaby, ale was słyszymy. 1213 01:52:02,958 --> 01:52:06,920 Przyjąłem, Helsinki. Miło słyszeć twój głos. 1214 01:52:14,595 --> 01:52:16,388 Tu Sydney. 1215 01:52:16,680 --> 01:52:18,348 Też was słyszymy. 1216 01:52:18,807 --> 01:52:21,477 Popiół wreszcie tu opada. 1217 01:52:21,769 --> 01:52:23,479 Prawie widać słońce. 1218 01:52:24,772 --> 01:52:26,648 Słyszymy was, Sidney. 1219 01:52:26,982 --> 01:52:29,610 U nas też już prawie bez popiołu. 1220 01:52:29,902 --> 01:52:32,196 I nadal bez śladów promieniowania. 1221 01:52:33,572 --> 01:52:36,241 Otworzyliśmy jedną z grodzi. 1222 01:52:36,575 --> 01:52:39,495 To było długie dziewięć miesięcy pod ziemią. 1223 01:53:06,313 --> 01:53:07,272 To ptak? 1224 01:53:07,606 --> 01:53:08,690 Nie wiem. 1225 01:53:09,525 --> 01:53:10,526 Patrzcie! 1226 01:53:10,943 --> 01:53:11,944 Tam! 1227 01:53:29,670 --> 01:53:30,713 Gotowi. 1228 01:53:36,677 --> 01:53:38,929 Grenlandia, tu stacja Fairbanks. 1229 01:53:39,304 --> 01:53:40,806 Jaka u was pogoda? 1230 01:53:41,181 --> 01:53:44,059 Tu New Delhi, Indie. Słyszymy was. 1231 01:53:44,435 --> 01:53:47,229 Sao Paulo, odbiór. 1232 01:53:47,563 --> 01:53:50,607 Tu Moskwa, witamy. 1233 01:53:50,899 --> 01:53:53,819 Tu Buenos Aires. Jak dobrze żyć! 1234 01:53:54,194 --> 01:53:56,697 Tu Bejrut, słyszycie nas? 1235 01:53:57,114 --> 01:54:00,409 Tu Katmandu, Nepal. Słyszymy was. 1236 01:54:04,371 --> 01:54:06,790 Reżyseria 1237 01:54:07,332 --> 01:54:09,752 Scenariusz 1238 01:54:18,802 --> 01:54:21,096 Wystąpili 1239 01:55:02,513 --> 01:55:04,848 Zdjęcia 1240 01:55:13,982 --> 01:55:16,485 Muzyka