1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 - Lige her? - Jep. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 Okay. 5 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 Jeg har aldrig prøvet det før. Hvad gør jeg? 6 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Du skal bare være dig selv. 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Glem alt om kameraet. 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Okay. 9 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 Fortæl mig om dig selv. Hvor er du fra? 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 - Texas. - Texas? Virkelig? 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 Hvad bringer dig til Wyoming? 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 Min kæreste og jeg ville gerne... 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 Ekskæreste... 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 Vi ville gerne se alle 50 delstater, 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 så vi kunne sige, vi havde set dem alle, før... 16 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Pis. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Undskyld. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Du... 19 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 Sig ikke undskyld. 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 Det er så pinligt. 21 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Nej. 22 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Se på mig. 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 Du er smuk, okay? Det går fint. 24 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Bliv ved med at snakke. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Så vi... 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 Vi ville af sted på eventyr, 27 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 før barnet kom. 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Det var planen. 29 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 Så... 30 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 Så rejste han bare. 31 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 Og jeg... 32 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 Jeg ved ikke, om det var mig, eller om han bare... 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 Om han bare ikke ville være far. 34 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Ved familien det? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 Nej. 36 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 Min mor brød sig ikke om ham, og jeg... 37 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 Jeg vil ikke høre: "Hvad sagde jeg!" 38 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 Jeg er skrækslagen. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 Jeg vidste godt, jeg løb en risiko, 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 men til helvede med det. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Det gør man med alle. 42 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 Hvad skal jeg sige? 43 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 Undskyld! 44 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Jeg er bare kedelig. 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 Jeg har ikke rigtig talt med nogen om det endnu, 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 og det trængte jeg til. Tak. 47 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Hvad fanden? 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 Det føles ikke helt rigtigt. 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 Jeg har ikke ondt af hende. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 - Hun er ikke medfølende. - Hun virker vred. 51 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 Netop. Hun virker vred. 52 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 Hvordan ser hun ud? 53 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Okay. 54 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Hun ligner hende fra den der ting. 55 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Fra... 56 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Filmen om junkierne i Central Park. 57 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 Ja. Jeg hadede den. Kunne du lide den? 58 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - Nej. - Elendig. Den var elendig. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 Forfærdelig. 60 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Skal jeg prøve igen eller... 61 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 Nej, det var fint. 62 00:06:47,083 --> 00:06:49,708 {\an8}Der står, at du fik din BFA i drama på Columbia. 63 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Ja. 64 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 Jeg har en ven, der studerede der. 65 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 Det er en god skole. Ja. 66 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 Hvornår blev du færdig? 67 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 Måske kender I hinanden. 68 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 Måske. Hvad hedder han? 69 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 Kevin Wetmore. 70 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Måske var han der før mig. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 Måske kom han efter dig? 72 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Og du er okay med nøgenhed, ikke? 73 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 Nej, det er ikke noget for mig. 74 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 Nej, jeg er sikker på, de er fine. 75 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 Godt så. Jamen vi kontakter dig. 76 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 Okay. 77 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 - Godt. Tak skal I have. - Ja. 78 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Tak. 79 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Hav en god dag. Altid dejligt at se jer. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 - I lige måde. - Jep. 81 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 Tak. 82 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - Okay. Sheryl. - Ja? 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 - Nej. - Nej. 84 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Janet. 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 - Janet. - Janet. 86 00:08:01,083 --> 00:08:04,708 Tak, fordi I inviterer mig til auditions. 87 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 Det ville være skønt, 88 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 hvis I så op fra bordet, når jeg læser scenen. 89 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 Det... Det ville gøre mig glad. 90 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 Okay. 91 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Det er stort. 92 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 Chefer giver ikke kommentarer, 93 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 men det er det bedste. 94 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 Han siger til mig: "Dit ansigt. 95 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 Dit ansigt har megen karakter." 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 Går min test godt, 97 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 bliver jeg en gennemgående figur. 98 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Ikke hvert eneste afsnit, men... 99 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 Hej. 100 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 - Hej. - Hvordan gik det? 101 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 Ikke... Jeg tror ikke, 102 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 at det gik ret godt. 103 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 - Det er vel din spøg? - Altså... 104 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 Tænk, at du øvede alle de replikker med mig forgæves. 105 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 Skuespil er aldrig spild af tid. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Jeg agerede, du agerede. 107 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 - Det er sødt af dig, Terry. - Jeg er bare ærlig. 108 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 Jeg er ikke sød, jeg er oprigtig. 109 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 Da du valgte at hviske, 110 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 da du talte om din mor? Jeg fik gåsehud. 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Men din ting gik godt? 112 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 Jeg vil ikke... Jo, det gik vældig godt. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 Jeg vil høre det hele. 114 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 Du er god. Jeg forstår ikke, hvorfor du ikke får noget. 115 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 - Hallo? - Jeg har Helen til dig. 116 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Terry, to sekunder. 117 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 Ja ja. 118 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Hej. Undskyld, jeg missede dig. 119 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 - En klient forlod settet. - Ja. 120 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 Instruktøren affyrede en pistol. Kaos. 121 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 Hold da op, det er... 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 Det lyder vildt. 123 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 Jeg er lige kommet hjem. Har de ringet? 124 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 De elskede dig. 125 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Nej, det tror jeg ikke. 126 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 De mente ikke, at du var den rigtige. 127 00:09:49,458 --> 00:09:51,875 - Så godt. - De sagde, du virkede lidt... 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 Ja, jeg skal til audition om et par uger. 129 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 De var usikre på, om du var engageret i projektet. 130 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 Jeg prøver, men okay. 131 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 Den feedback har vi fået en del på det seneste. 132 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 Arbejder du stadig med den dramalærer? Kan vi finde en... 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 - Helen? - Ja? 134 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 Jeg kan vist komme dig lidt i forkøbet. 135 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 Ja, jeg plaprer. Sig frem. 136 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 Jeg arbejder hårdt, men opnår meget lidt, så... 137 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 Jeg er ikke sikker på, hvad jeg laver i L.A. 138 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 Det er helt normalt. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 Ja. 140 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 Jeg har knap nok råd til huslejen. 141 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 Øjeblik. Robin, ræk mig det. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - Tak. Sheryl? - Ja? 143 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 Du ved, ABC Studios, hvor de optager alle de... 144 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 Du kender det. 145 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 - Lydscenerne i Valley. - Præcis. 146 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Du er booket som gæst i et tv-program. 147 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 - Seriøst? - Jep. Det kan du bande på. Fredag. 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Men jeg har ikke været til audition. 149 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Ikke nødvendigt. 150 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 De fik dit CV og syntes, du var perfekt. 151 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 Hvilket program er det? 152 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Bachelor tre, 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 hvis jeg var en softice, 154 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 hvilken smag skulle jeg så være, og hvordan ville du spise mig? 155 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Var du min ekskone, måtte jeg sige Rocky Road. 156 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 En drink. Nu. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 Jeg er selv til vanilje. 158 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 Jeg troede ikke, jeg ville blive berømt, men... 159 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 Jeg troede, at med selvdisciplin... 160 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 Ja, du låser dig inde og øver replikker. 161 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 Jeg kan tit høre dig. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 Jeg har... 163 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 ...nogle kommentarer. 164 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 Jeg har ikke været på date i to år. 165 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 Jeg ville ikke distraheres. 166 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 Og nu er... 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 Helen siger, 168 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 det er godt, fordi jeg bliver eksponeret. 169 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 Sally Field var med i programmet, så hun tager ikke helt fejl. 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 Men det føles stadig... 171 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Ikke godt nok? 172 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Er jeg forkælet? 173 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 Nej, men det er stadig en god ide. 174 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 Programmet? 175 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 - Uden pis. - Hvorfor? 176 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 Fordi du møder en eller anden taber, 177 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 som du er sammen med i to minutter, og som du hader, 178 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 og så er du tilbage her. 179 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 Her i baren, hvor vi griner sammen. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 Hvorfor det? 181 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 Fordi han er et fjols. 182 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 Og du vil hellere hænge ud med mig. 183 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 - Ja, selvfølgelig. - Selvfølgelig. 184 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 Du er jo basalt set min eneste ven. 185 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 Ja... 186 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 Og det er godt. 187 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 Skal vi have en til? 188 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 Nej, det bør jeg nok ikke... 189 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 Mit store gennembrud venter jo, 190 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 så jeg vil ikke ligne lort. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 Du ligner aldrig lort. 192 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Du er altid smuk. 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Hvor er du sød. 194 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 Åh gud. Undskyld. 195 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 Jeg blev helt overrasket. 196 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 Det kildede, for... 197 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 Jeg blev helt overrasket. 198 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 Undskyld, jeg... 199 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 Jeg er vist lidt anspændt. Jeg havde en ret underlig dag. 200 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 Ja, det... 201 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 Jeg er med. 202 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 Godt. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 Går du nu? 204 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 Nej. 205 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Nej, vi skal have en til. 206 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 Vågn op. 207 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Du må ikke ligge her. 208 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 - Pak dine ting. - Ja ja. 209 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 Kom så med dig. 210 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}VALENTINSDAG - EN PER KUNDE 211 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Hey. 212 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 Du må ikke spærre vejen. 213 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 Du kan ikke sove her. 214 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Utroligt. 215 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 Pis, pis, pis! 216 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 - Pis! - Hey! 217 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Kom tilbage! 218 00:16:06,916 --> 00:16:09,000 MØNTVASKERI 219 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 For helvede! 220 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 Møgmær. 221 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 Kan jeg hjælpe med noget? 222 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 Undskyld, det var ikke meningen. 223 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 Jeg så dig bare sidde der, 224 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 og lyset er perfekt. 225 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Du er smuk. 226 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 Hvad? 227 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Var det forkert? 228 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Jeg ser sgu langt fra smuk ud lige nu. 229 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Hvad taler du om? Du er pragtfuld. 230 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 Du er... Du ligner... 231 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 Du ligner Linda Manz. 232 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Jeg ved ikke, hvem det er. 233 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 Hun var med i den der film, Himlen på jorden. 234 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 Jeg falder sgu i svime. 235 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 Har du prøvet at være model? 236 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 Jeg er sgu flad. Hvad du end prøver at sælge... 237 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 Jeg sælger ikke noget. Jeg mener ikke. 238 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 Der er den her fotokonkurrence. 239 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 Jeg søger et emne. 240 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 Jeg tror, du er perfekt. 241 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 Hold den positur. 242 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 - Hvilken positur? - Den positur. 243 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Se hen over venstre skulder. 244 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 Det er højre. Din anden venstre. 245 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 Sådan. Nu kigger du direkte ind i linsen 246 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 og ser sådan ud igen. 247 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 Kom så. Der er hun. 248 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 Se dig lige. Et til. 249 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 Farrah Fawcett, gå hjem og vug. 250 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 Hvad siger du så? 251 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 - Lisa. - Sheryl. 252 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Det gør ikke noget. 253 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 Der var et uheld på 101 og... 254 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Vil du have noget? Kaffe? Vand? 255 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 Ellers tak. 256 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 - Har du spist? Vil du have en bagel? - Ellers tak. 257 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Og du er fra Pennsylvania? 258 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 Allentown, ja. 259 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 Jeg læste på Penn State. 260 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Heja, Lady Lions. 261 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 - Vil du have noget vand? - Du har spurgt. 262 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 - Denne vej. - Godt. 263 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Godt. 264 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 Glæder du dig? Hvordan har du det? 265 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 Godt. Jeg tror, det bliver sjovt. 266 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Det bliver sjovt. Vi får dig igennem hår og makeup. 267 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 Jeg så mændene backstage. Du har en god flok. 268 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Ja? Hvordan er de? 269 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 De er en flok idioter. 270 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Hvor finder de dem? 271 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 Under en sten. 272 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 Kan du huske filmskaberen? 273 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 - Kors i hytten. - Du gode gud. 274 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 Han var smuk, 275 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 men dum som en dør. 276 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 Det var en stor skam. 277 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 - Vil du have? - Nej, jeg... 278 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 Han kommer med sin identiske tvillingebror 279 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 og siger: "Jeg laver en film. 280 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 Vi spiller begge to med. 281 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 Jeg er stjernen, han spiller min bedste ven." 282 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 Hans tvillingebror spiller hans bedste ven. 283 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 - Hvad fanden er det? - Genialt. 284 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 Jeg elsker det! 285 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 Findes der en mand her i byen, der ikke er en galning? 286 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 Eller en total idiot. 287 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 Hej, hvordan går det her? 288 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 Et rum fuld af smukke kvinder. 289 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 Fjern den skunk. Jeg får ballade. 290 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Hvad så, Marilyn? Det er altså Sheryl. 291 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 - Ja. Hej. - De siger, du gik på Juilliard. 292 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 - Nej. - Det er jo fantastisk. 293 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Du går altså op i musik? Kan du lide det her? 294 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 Ja, det er fedt. 295 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 Der kan du se. 296 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 Kvinder elsker sort musik. 297 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 Hvad er der nu galt med Tony Bennett? 298 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 Eller Bing Crosby? 299 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 Vil du have sjæl, så hør Perry Como synge "Moonglow". 300 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 - Kan du gøre mig en tjeneste? - Ja. 301 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 Du er en intelligent pige, det kan enhver se. 302 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Men når du går ind på scenen, 303 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 skal du ikke være alt for kvik. 304 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 Fyrene bliver intimideret. 305 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 - De er som små børn. - Ja. 306 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 Ja, sådan. 307 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Du skal bare le og smile igen og igen. 308 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Kan du gøre det? - Ja. 309 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 - Tak. - Gerne. 310 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Sådan. Du har et smukt smil. 311 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 Hr. Burke, din kone er i telefonen. 312 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Tak. Er det den kjole, du tager på? 313 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 Ja. 314 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 Bruce, kan du høre mig? 315 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 - Ja. - Ja, 316 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 Kan vi få hende i noget mere flatterende? 317 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Lad os udnytte, at hun har kroppen. 318 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 Godt. Mange tak. 319 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 Perfekt. 320 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 Publikum er på vej. Alle glæder sig. 321 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 Skønt. 322 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 Smukt. Men ved du hvad? 323 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Måske skulle vi prøve det oppe? 324 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 Det er fint. 325 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 Jeg kan lide det løst. 326 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 - Ja? Så lader vi det være løst. - Tak. 327 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 Det bølger fint. Pragtfuldt. 328 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 Forsigtig nu. Pas på bilen. 329 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 Slap af, mor. 330 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 Er det her? 331 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Det ligner ikke et tv-studie. 332 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 Mor, du har da aldrig set et. 333 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 Svar ikke din mor igen. 334 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Hvor kedeligt. 335 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 På tv ser man en masse lys og scener. 336 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 - Der er lys derinde. - Kedeligt, ikke? 337 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 Paraply eller ej? Det bliver regn. 338 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 Bliver det regn? Kom, vi skynder os. 339 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Hvordan har du det? 340 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 Det ved jeg ikke. 341 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Jeg føler mig lidt kedelig. 342 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 På tv har de store lys og scener. 343 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 Ja ja. 344 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 Hvad synes du? 345 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 - Den er fin. - Godt. 346 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 Vi er klar til dig. 347 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 Okay. 348 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 Så går vi i gang! 349 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 Start uden live feed. 350 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 BIFALD 351 00:23:02,958 --> 00:23:04,208 Vi er klar. 352 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Ed er klar backstage. 353 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 Live fra Chuck Barris Stages i Hollywood, Californien: 354 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 The Dating Game. Her kommer jeres vært, Ed Burke. 355 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 Mange tak. 356 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Alt for venligt. 357 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Velkommen tilbage. 358 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 Jeg er jeres vært, 359 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 og vi er meget glade for, I er her i aften. 360 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}Og hvem ved? Måske flyver gnisterne i dag? 361 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 Ed er i gang med introen. 362 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 - Når han er færdig... - Er han på lige nu? 363 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 Pas på her. 364 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 - Pas på. - Undskyld. 365 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 Vi har et program... 366 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Lige her. Stop! 367 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...og en meget køn pige. 368 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 - Okay. - Hun kan udspørge 369 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 herrerne... 370 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 Det er lige rundt om hjørnet. 371 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 - Op ad trinnene. - Fint. 372 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 Er jeg så bare på? 373 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 - Ja. Okay? - Ja. 374 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 Fint. Mor dig godt. 375 00:23:59,625 --> 00:24:01,625 {\an8}...vise, hvordan vi spiller. Kom. 376 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 {\an8}TJEK LÆBESTIFTEN! 377 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}Før vi møder de tre bachelorer, 378 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 skal vi møde vores skønne bachelorette. 379 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 Jeg mødte hende lige før, og hun er klar til et forhold. 380 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Sally Field. Sally Field. Sally Field. 381 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 Mine damer og herrer, byd dagens kvinde velkommen, Sheryl! 382 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 Pis! 383 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 Jeg må ud herfra. 384 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 Et sted, hvor jeg kan se himlen. 385 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 Ja, jeg glæder mig. 386 00:24:40,583 --> 00:24:43,250 {\an8}Nej, stedet er fedt. Det falder på plads. 387 00:24:44,333 --> 00:24:46,750 {\an8}Vi ses stadig i weekenden, ikke? 388 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 Det håber jeg, for lige nu er du i unåde. 389 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Pis! 390 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Pis. 391 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 Undskyld. Jeg kommer. 392 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Jeg kommer. 393 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 Hej. 394 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 - Er det til 2-A? - Ja. 395 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Nu skal jeg lukke jer ind. 396 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 Vi har ringet på i ti minutter. 397 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Undskyld. Jeg var i brusebad. 398 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 Tommy, så kører vi. 399 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Hvad? 400 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 Efterlader I det her? 401 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 Vi skal desværre overholde tidsplanen. 402 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Hey, Ansel Adams. 403 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 - Det er den sidste. - Det håber jeg. 404 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Det tror jeg nok. 405 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 Okay, vi er der næsten. Godt. 406 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 En øl? 407 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Kender du ikke Roman Polanski? 408 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 - Dørmanden i Ice Palace? - Nej, nej. 409 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 Stor fyr med tusser? 410 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 Nej. Han er lille. 411 00:26:27,708 --> 00:26:30,250 Han instruerede Chok og Rosemarys baby. 412 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 - Er det film eller... - Du er for meget! 413 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 - Jeg kaster rundt med navne. - Værsgo. 414 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Nej, for du ved ikke, hvem jeg taler om, 415 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 så det imponerer dig ikke. 416 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Du tager pis på mig. 417 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 Om jeg har set Rosemarys baby? Helt ærligt. 418 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 Måske kunne du ikke lide gysere. 419 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 Jeg kan ikke lide gysere, men jeg har sgu set Rosemarys baby. 420 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 Jeg gik på hans hold på NYU. 421 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 Med Roman Polanski, mener jeg. Og det er det. 422 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 - Det var det, jeg ville sige. - Imponerende! 423 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 Har du det bedre nu? 424 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Går du der stadig? 425 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 Jeg er lige blevet færdig. 426 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 Tillykke. Det er fantastisk. 427 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Hvad skal du så nu? 428 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 Jeg skal faktisk til New Hampshire. 429 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 Ja. Jeg skal undervise børn i fotografering. 430 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 Vildt fedt. 431 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 Ja. 432 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Det er skørt. 433 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Det er min sidste dag her, 434 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 og så møder jeg dig. 435 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 Det er så svært at møde mennesker, man kan relatere til, 436 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 så når det sker, nyder jeg øjeblikket. Forstår du? 437 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 Ja. 438 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 Ja. Jeg har det på samme måde. 439 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 Jeg bør nok komme i gang. 440 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 Her roder helt vildt. Jeg skal pakke ud. 441 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 Det er det rene kaos. Jeg ved ikke, hvor noget skal hen. 442 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 Det er sindssygt. 443 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 Men tusind tak for din hjælp. 444 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 Det var virkelig til stor hjælp, så... 445 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Du sagde, du var stewardesse? 446 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Ja. 447 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 Hvordan er det? 448 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 Jeg bliver befamlet af forretningsmænd, 449 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 mens jeg stuver ting af vejen. 450 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 Det kan man da kun elske. 451 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Nej, det er faktisk fint. 452 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 Jeg mener, jeg får set verden og rejser gratis og... 453 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 I næste uge skal jeg til Egypten. 454 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 Det har jeg altid drømt om, så jeg glæder mig. 455 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 I starten var jeg bange for at blive ensom, 456 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 men luftfartsselskabet er fantastisk... 457 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 Må jeg fotografere dig? 458 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 Der er hun jo. Hvilken skønhed. 459 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Kom herned, skat. 460 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Sådan. Hvis du stiller dig der. 461 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 Sheryl er skuespillerinde fra Pennsylvania. 462 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 Førhen masserede hun fødder, 463 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 men sagde op, da hun skulle arbejde sig til toppen. 464 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 Hun flyttede til L.A. efter college 465 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 og håber at finde en Romeo, der kan komplimentere hendes Julie. 466 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 Du godeste, hvor er du smuk. Hvordan går det? 467 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 - Vældig godt. - Fantastisk. 468 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 - Er du klar? - Ja. 469 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 Så lader vi legen begynde. 470 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 Reglerne er enkle. 471 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 Der er tre bachelorer bag skillevæggen. 472 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 Du kan spørge dem om alt, bortset fra navn, alder og erhverv. 473 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 Til sidst vælger du din date. 474 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 - Lyder det godt? - Ja. 475 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 Kamera A, gør klar til snapzoom. 476 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 Hej, Sheryl, en fornøjelse at møde din fornøjelse. 477 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 Nej, jeg mener, en fornøjelse... 478 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 - Gem den snak til daten. - En fornøjelse at møde dig. 479 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 Tredje gang er lykkens gang. Bachelor to? 480 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 Halløj, Sheryl. 481 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 Halløj, halløj, halløj. 482 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 Vil du feste, er nummer to den bedste. 483 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 Sidder han fast i en rille? 484 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 Det finder vi ud af. 485 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 Bachelor tre, vil du hilse på Sheryl? 486 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 Lys på nummer tre. 487 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 Vi får det skønt sammen, Sheryl. 488 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Han har selvtillid. 489 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 Er du klar til at tage det næste skridt? 490 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Det tror jeg. 491 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 - Har du dine spørgsmål? - Ja. 492 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 Sid ned. Gør dig det behageligt. 493 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 Værsgo. 494 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 Kors, Ed. Vis bifaldsskiltet igen. 495 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 Bachelor et, 496 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 til dramaundervisning er der en stor audition. 497 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 Du spiller en nørd, der inviterer mig på date. 498 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 Værsgo. 499 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 Hej, jeg... Jeg er... 500 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 Du ved, jeg er en nørdet skoledreng. Vil du på date? 501 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 Er det det hele? 502 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 - Ja. - Vi har et geni her. 503 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 Panorer til to. 504 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 Det lyder godt, bachelor et. 505 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 Bachelor to, du er anfører for fodboldholdet. 506 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Værsgo. 507 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Hej med dig, Peggy Sue... 508 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Er du okay? 509 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Ja, fint. 510 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 Hvis du ikke har andre planer, 511 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 kan vi måske spille touch football. 512 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Jeg spiller med trøje, du er uden. 513 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 Det lyder som en hård omgang. 514 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 Jeg kan godt lide det hårdt, skat. 515 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Bachelor tre, du er den dygtige professor. 516 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Værsgo. 517 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 Ung dame, du skal blive efter timen. 518 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 Jeg skal tale med dig. 519 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 Skal du give mig en overhaling? 520 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Ja. Ja, det skal jeg. 521 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 Faktisk skal du strække dig... 522 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 Strække dig langt. 523 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 Bachelor et... 524 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Hvad skal jeg servere for dig ved en middag? 525 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 Jeg er buffetten. 526 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 Jeg må ud herfra. 527 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 - Midt i programmet? - Jeg må på wc. 528 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Alt i orden? 529 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 - Stop! - Hvor skal hun hen? 530 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 Bachelor to? 531 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 Jeg er en stor grøn salat. I dressingen 532 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 er der jomfru i det grønne. 533 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 Det er sjovt. 534 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}MIN YNDLINGSHOBBY ER AT KYSSE 535 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 Bachelor et... 536 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 Hvad fanden var det? 537 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 Var det en del af programmet? 538 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Hvad gør vi? 539 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Få Eds opmærksomhed. 540 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 Ed, sig noget. 541 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 Mine damer og herrer, det var slut på første runde. 542 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 Nu skal vi høre fra vores sponsorer. 543 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 - Vi er straks tilbage. - Klip til reklame på 2. 544 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 Hvad fanden var det? 545 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 Vi sætter op igen. Fjern det der. 546 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Hvad fanden var det? 547 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 Skat, du gør det fantastisk. Du rammer bolden rent. 548 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 Godt. 549 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 Fjernsyn er magisk, hvad? 550 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 Vi har lidt tid. Hvem kommer udenbys fra? 551 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 Første gang i Hollywood? 552 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 Du troede nok ikke, det blev så spændende. 553 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 Ja, fjern det. 554 00:34:50,833 --> 00:34:54,041 Det er ikke mit job. Hun kom bare ud derfra. 555 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 Fandens! 556 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 Ved du, hvor... 557 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 Han er nok ovenpå og holde hof. 558 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 Jeg mødte hende hos Warren Beatty. 559 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 Hos Warren Beatty. Hør ham lige. 560 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Rodney? 561 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 - Det er den nye. Mario, ikke? - Jo. 562 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Lod hendes forældre dig tage det? 563 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Lod mig? De betalte mig. 564 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 Nej. 565 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 Jeg kan se det. Det bliver godt. Det er sådan, branchen er. 566 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 Ja, det ved jeg godt. 567 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 - Hun er kun 13. - Ja, men helt ærligt. 568 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 Piger nu til dags... 569 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 Det tog jeg i Malibu for et par uger siden. 570 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 Det er godt. 571 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 Jeg overvejer at tage dertil senere i dag. 572 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 Jeg plejer at finde emnerne på stranden, men... 573 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 Du ville se godt ud i det lys, så hvis du har tid... 574 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 Ja. Ja, jeg har ikke travlt. 575 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 Du har ikke travlt. 576 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Jeg kan godt. 577 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 - Rod. Rod? - Ja? 578 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 Nogle folk spørger til dig. 579 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 Hvem? Warren Beatty? 580 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 Det er politiet. 581 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 Nå ja, jeg havde indbrud i sidste uge, så... 582 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 Jeg mistede noget kameraudstyr. 583 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 De følger nok bare op på det. 584 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 Vi ses senere. 585 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Festen er slut. 586 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 Jamen det... Det er dit job, ikke? 587 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 Det er ikke mit job. 588 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 Men vi skal jo undersøge sagen. 589 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 I passer bare jeres job. 590 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 Beklager misforståelsen. 591 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 Det er okay. Tak skal I have. 592 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 Pis. 593 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 Hey. 594 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 Så... 595 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 Jeg kan ikke senere, 596 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 for de vil have, jeg skal arbejde over, 597 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 fordi jeg... 598 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 Her er ingen. De mangler folk. 599 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 En anden gang? 600 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 Ja. 601 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 Jeg finder en anden. 602 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Okay. 603 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Undskyld. 604 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Alison? 605 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 Er du derinde? 606 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 Jeg har ringet flere gange. Jeg er ved at blive lidt bekymret. 607 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Nu bruger jeg altså ekstranøglen. 608 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 Jeg kommer ind nu. Hvis du er der, så kommer jeg nu. 609 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 Alting er på plads. 610 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 Undskyld. 611 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Jeg skal arbejde her. 612 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 Hvad sagde jeg? Tumper. 613 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 - Hvordan klarer jeg mig? - Du er fantastisk. 614 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 Hvad er der galt? 615 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Ikke noget. 616 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 Jeg prøver at gøre, som Ed sagde. Det føles bare underligt. 617 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 Ed kan rende mig. 618 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 Seriøst, han kan rende mig. 619 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 Du kommer jo ikke igen i næste uge. 620 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Hvad kan Ed gøre? Fyre dig? 621 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 Pointen er jo, at du skal more dig. 622 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Vær dig selv. Sig, hvad du har lyst til. 623 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 Har en af jer en kuglepen? 624 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 - Ja, værsgo. - Tak. 625 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Hun ser fin ud. 626 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 Ja, hun er utrolig smuk. 627 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 Se lige de mænd. 628 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Tak. 629 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Ja tak. 630 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 Ellers tak. 631 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 For små. 632 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 Seriøst, alt mindre end en C-skål dur ikke. 633 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 Hvad med hende? 634 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Hvad med hende? 635 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 Du har ikke set hende. Hvis hun nu er lille? 636 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 Hun må godt sutte den af. 637 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Det sker ikke. 638 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 Det sker ikke? Og hvorfor så ikke det? 639 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 For jeg får altid pigen. 640 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 Er I klar? 641 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Hør Matthew ad, hvor tæt på vi er. 642 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 Han skal bruge 30 sekunder. 643 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 Kamera B, kom. Vi er klar. 644 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 På pladserne, tak. 645 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 D'damer, stop med at sætte hendes hår. 646 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 Vi er klar. 647 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 - Bliv ikke forvirret. Du har styr på det. - Okay. 648 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 Går det godt? Mangler I noget? 649 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 Så er det nu. 650 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 Laura. Er du okay? 651 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 - Hej. - Jeg kender bachelor tre. 652 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 Har I været på date? 653 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 Nej, vi har ikke været på date. Han... 654 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 Kan du huske min ven Alison, der blev... 655 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 Jeg kan huske, du talte om hende. 656 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Der var en fyr på stranden og... 657 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 Jeg burde ikke have forladt hende. Jeg... 658 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 Jeg bad hende være forsigtig, men vidste, at der var noget galt. 659 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 Fyren virkede mærkelig. 660 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 - Du beskrev ham for politiet. - Ja. Det er ham. 661 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 Bachelor tre? 662 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 Hvor sikker er du? 663 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 Ret sikker. 664 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 - Ret sikker? - Halvfems procent. 665 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 Men du er ikke helt sikker? 666 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 Jeg siger bare, at han måske bare ligner ham? 667 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 Jeg siger ikke, at jeg ikke tror på dig. 668 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 Jeg mener, hvis den fyr gjorde det, du antyder, 669 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 ville han så deltage i et tv-program? 670 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 Jeg ved ikke, jeg... 671 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Det er jo kendt. 672 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 De gennemgår vel deltagerne? 673 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 - Jeg... - Måske er det ham. 674 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 Måske har politiet renset ham. 675 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Hør, jeg elsker dig. 676 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 Jeg er virkelig ked af, at du mistede din ven. 677 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 Han kan jo være overalt. 678 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Jeg kan ikke forestille mig det... 679 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 Hvad skal jeg gøre? 680 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 Gå. 681 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 - Hvad? - Gå! 682 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 - Laura... - Nu! 683 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Så kører vi. Se lidt kvikke ud! 684 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 Vi er tilbage om fem, fire, tre, to... 685 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 Velkommen tilbage til The Dating Game. 686 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 Vi beklager de tekniske vanskeligheder. 687 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 Tilbage til programmet. Sheryl, det er dig. Værsgo. 688 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Bachelor et. Einstein sagde: 689 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 At sidde på et varmt komfur i et minut føles som en time. 690 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 At tale med køn pige i en time føles som et minut. 691 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 Teorien om særlig relativitet. 692 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 Hvad er din? 693 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 Hvad? 694 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 Jeg kommer tilbage til dig. 695 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 Var det virkelig spørgsmålet? 696 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 Bachelor to, når du inviterer en pige ud, 697 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 hvad forventer du så til gengæld? 698 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 Det afhænger af middagen. Taler vi filet mignon? 699 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Godt spørgsmål. Gør vi det? 700 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 - Javist. Jeg er generøs. - Godt at vide. 701 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 Er det manuskriptet? 702 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 Eftersom jeg bruger mange penge, 703 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 kan hun i det mindste give desserten. 704 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 Hvad ville du bestille til dessert? 705 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 - Det ved du godt. - Nej. Sig det. 706 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Noget varmt og lækkert. 707 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 Flamberede kirsebær? 708 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 Ja, med flødeskum! 709 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 Beklager, jeg er på kur. 710 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 Bachelor et, hvordan går det med den særlige relativitetsteori? 711 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 Fedt. Bliv ved. 712 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 Bachelor tre, 713 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 forskellen på en dreng og en mand? 714 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 En dreng tror, en kvinde skylder ham noget, hvis han giver middag. 715 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 Og hvad tror en mand? 716 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Han ved bedre 717 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 end at begynde at tale om dessert, 718 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 før han er færdig med hovedretten. 719 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 Ikke dårligt. 720 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 Bachelor et, hvordan går det? 721 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 Hun vender tilbage til geniet. 722 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Jeg kan ikke... 723 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 Skal jeg tage notater, fru lærer, eller... 724 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 Det bliver et eksamensspørgsmål. 725 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 Godt. 726 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 Bachelor tre, nummer et er helt blank. 727 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 Vil du hjælpe ham? 728 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 Med hans særlige relativitetsteori? 729 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 Ja. 730 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 Uanset om det er et minut eller en time, 731 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 vil jeg gerne sidde relativt tæt på en særlig pige, 732 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 når jeg får chancen. 733 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 Hvad synes du om det? 734 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 Det var ret godt. Ikke ringe. 735 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 Bachelor et, du fik et svært spørgsmål. 736 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 Mon ikke! Jeg vidste ikke, man skulle være astrolog her. 737 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 - Mener du astronom? - Er der forskel? 738 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 Vil du gerne have det? 739 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 - Nej. - Forresten, 740 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 så var Einstein fysiker, ikke astronom. Men pyt. 741 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Stiller du mig et spørgsmål? 742 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Jeg stillede dig to, men godt. 743 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 I Grundlæggelse af sædernes metafysik 744 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 - hævder Immanuel Kant... - Hun giver ham et hjerteanfald. 745 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 Jeg kan ikke... 746 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 Det var min spøg, bachelor et. 747 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 Jeg morer mig bare. 748 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 Bachelor et, et nemt spørgsmål. 749 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Hvad er piger til for? 750 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Hvad mener du? 751 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 Det, jeg sagde. Hvad er piger til for? 752 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 Du er godt nok lidt skarp. 753 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 Vil du tilbage til Immanuel Kant? 754 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 Nej, jeg kan godt. 755 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 Godt. Jeg tror på dig, bachelor et. 756 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 Tak. 757 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 Piger er til for... 758 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 ...mænd 759 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 Og til at more sig med. 760 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 Gloria Steinem ville være stolt. 761 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 Du er lidt hård ved drengene. 762 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 - Vi morer os bare. - Selvfølgelig. 763 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 Har vi det ikke sjovt? 764 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 Ser du? Vi har det vældig sjovt. 765 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Bachelor to, hvad er piger til for? 766 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 Hvorfor føles det som en fælde? 767 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 Det ved jeg ikke. Hvorfor? 768 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 Hvis jeg siger, piger er til for at blive beværtet, 769 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 lyder jeg som en dum skid, 770 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 og hvis jeg siger, de skal respekteres, 771 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 lyder jeg bare som en idiot, der vil have sex. 772 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 Bachelor to, jeg tror, du besvarede mit spørgsmål. 773 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 Nej, sådan mente jeg det ikke. 774 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 Vi går videre. 775 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 Bachelor tre, jeg regner med dig. 776 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 Hvad er piger til for? 777 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 Jeg... Nej. 778 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Nej, ingen har besejret Ali to gange. 779 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 Nej, det tror jeg ikke. 780 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 Jim, et øjeblik. Kan jeg hjælpe dig med noget? 781 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 Jeg skal tale med nogen på The Dating Game. 782 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 Billetter får du på kontoret. 783 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 Gå tilbage, og så til højre. 784 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 Nej, jeg kommer lige derfra. 785 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 Jeg skal tale med en ansat, 786 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 en producer, for eksempel. 787 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 Hvorfor? 788 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 Der er en i programmet, der ikke burde være der. 789 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 Hvem burde ikke være der? Din kæreste? 790 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 - Nej. - Din mand? 791 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 Sidste år blev min veninde voldtaget og myrdet, 792 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 men politiet fandt aldrig... 793 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 Jeg tror, at ham, der dræbte hende, sidder på scenen. 794 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 Bachelor tre. 795 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 Han er en meget farlig mand. Er du sød at tilkalde nogen? 796 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 Vil du ikke nok? 797 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Jim, jeg ringer tilbage. Ja. 798 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Hvad er piger til for? 799 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 Lige præcis. 800 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 Jeg må nok sige, at det er op til pigen. 801 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Det er et godt svar. 802 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 Ja, det elsker vi. 803 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Jeg har et opfølgende spørgsmål. 804 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Sig frem. 805 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 I har været sammen i et stykke tid nu. 806 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 Ja, vi har talt sammen. 807 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 Sig mig, hvad er det mest klamme, 808 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 bachelor et og to har sagt eller gjort backstage? 809 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 Udover at deltage i programmet. 810 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 Den var god. 811 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 Uha. 812 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Den var svær. Skal jeg være ærlig, 813 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 så har bachelor et ikke sagt noget klamt. 814 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 Det er sandt, det har jeg ikke. 815 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 Og hvad med bachelor to? 816 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 Jeg kan ikke gentage det ord for ord, for vi er jo på tv, 817 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 men han havde nogle tanker om, at bh-størrelser var 818 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 en forudsætning for et meningsfuldt forhold. 819 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 Er det sandt? 820 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 For søren, programmet er ved at være slut. 821 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 Sheryl, det er tid til en beslutning. 822 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 Giv dig til at analysere, hvad du har hørt. 823 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 Imens giver vi jer mulighed for 824 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 at træffe en beslutning om produkterne... 825 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 Du kan vente på kontoret her. Der kommer snart en. 826 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 Hvem? 827 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 George Elliot. Seriens producer. 828 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 Du må gerne sætte dig. 829 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 Han kan hjælpe dig. Held og lykke. 830 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Tak. 831 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 Det mener jeg. 832 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 Vi er straks tilbage. 833 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Og tak. 834 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 Bagefter skal den møgfisse ud! 835 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 Aldrig mere! 836 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Jeg ved det godt. Undskyld! 837 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 Hvem vælger du? 838 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 - Glem det. - Jeg spørger da bare. 839 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Gik jeg for vidt? 840 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 Han synes, du gik for vidt. 841 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Han synes, alting går for vidt. 842 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Men synes du det? 843 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 Jeg har arbejdet på programmet siden 1968, 844 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 og jeg har set utallige idioter flirte frem og tilbage. 845 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 Jeg har opdaget, at uanset hvilke ord de bruger, 846 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 er det underliggende spørgsmål det samme. 847 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 Godt, hvad er spørgsmålet? 848 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 Hvem af jer vil såre mig? 849 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 Du spurgte bare tydeligere. 850 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 Hvad fanden, mand? 851 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 Hvorfor fortalte du hende det? 852 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 Hun spurgte. 853 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 Fuck dig. 854 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 Når programmet er slut, skal du og jeg lige have en snak. 855 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 Jaså? 856 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 Hvis jeg nu ikke dukker op? 857 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Hyrer du så nogen til at finde mig? 858 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 Skide tøsedreng. 859 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 Ved du hvad? Jeg har en bedre idé. 860 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 Vi udveksler kontaktoplysninger, så vi kan finde hinanden? 861 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Ja, okay. 862 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 Stocker Street, Glendale. Jeg ved godt, hvor det er. 863 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 Værsgo. 864 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 Kors, hvad fanden er det? 865 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 Det er falsk. 866 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 Skide tosse. 867 00:56:09,791 --> 00:56:11,166 Ja. 868 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 Godt, alle er på plads. 869 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 Det er nok. Vi smutter. 870 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 Vi flytter stolen. Rejs dig. 871 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 Vi havde en reklamepause til at fjerne den. Kom så. 872 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Lige her. 873 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 - Og fem, fire, tre, to... - Kør. 874 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 Drenge er som små børn, ikke? 875 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 Velkommen tilbage. 876 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 Du har spillet spillet på smukkeste vis. 877 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 Nu skal du træffe en beslutning. 878 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Vores bachelorer var cool, ærlige, skarpe og tålmodige, 879 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 men kun en af dem kan få en date. 880 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 Bliver det bachelor et, 881 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 bachelor to eller bachelor tre? 882 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 Sheryl, hvem er den heldige? 883 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 - Nummer tre. - Nummer tre. 884 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 Det må jeg nok sige. Sheryl, 885 00:57:26,500 --> 00:57:30,625 - hvad tiltalte dig mest ved nummer tre? - Han ved, hvad piger er til for. 886 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 Han ved, hvad piger er til for. 887 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 Før vi møder bachelor tre, 888 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 lad mig præsentere bachelor et. 889 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 Fra Sherman Oaks. 890 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 Han er læge og ønsker at få sin egen praksis. 891 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 Han kan lide at læse og spille golf. 892 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 Byd velkommen til Josh Young. 893 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 - Dejligt at møde dig. - I lige måde. 894 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 Godt gået. Pragtfuldt. 895 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 Bachelor to er møbeldesigner fra Glendale. 896 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 Han kaster med Frisbee og danser. 897 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 Sheryl, mød Arnie Aslan. 898 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Pas på det røvhul. 899 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Tak, mine herrer. 900 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 Vi har nogle fine gaver til jer som tak. 901 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 Det er tid til at møde den bachelor, du valgte. 902 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 Først vil jeg gerne fortælle dig lidt om ham. 903 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 Bachelor tre kommer fra den skønne stat Texas. 904 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 Han er til skydiving, motorcykler og fotografering. 905 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 Byd velkommen til Rodney Alcala. 906 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 - Goddag. - Goddag. 907 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 - Godt at møde dig. - I lige måde. 908 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 Du klarede det, Rodney. 909 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 Du gav gode svar på meget vanskelige spørgsmål, 910 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 - og du fik pigen. - Tak, Ed. 911 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 Pak kufferterne, 912 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 for nu skal I på en tur til Carmel med alle udgifter betalt. 913 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 Tak, fordi I så med. 914 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 Vi ses næste gang i The Dating Game. 915 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Tak! 916 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 - Godt gået. Følg med. - Sheryl? 917 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 Denne vej. Pas på. Bare igennem døren. Tak. 918 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 Undskyld? 919 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 Undskyld, jeg forstyrrer. 920 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Jeg skulle mødes med George Elliot. Han er producer. 921 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Undskyld? 922 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 George Elliot. Han er chefproducer på The Dating Game. 923 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 Ved du, hvor jeg finder ham? 924 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 Det er vigtigt, at jeg taler med ham. 925 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 Det tvivler jeg stærkt på. 926 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 Hvorfor? 927 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 Fordi jeg er George Elliot. 928 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Hvad? 929 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 Lad mig gætte. 930 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 Du talte med vagten, ikke? 931 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 Han er fandeme en røvhul. 932 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 Undskyld mig. 933 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 Jeg hjælper gerne, hvis jeg kan... 934 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 Endnu engang tak. Morede du dig? 935 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 - Ja, meget. - Denne vej. 936 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 - Denne vej? Okay. - Lige rundt om hjørnet. 937 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 - Jeg syntes, det gik godt. - Det syntes jeg også. 938 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 Kom godt hjem. Vi kontakter dig. 939 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 Mange tak. 940 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 Sheryl? 941 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 Hej. 942 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 Du forsvandt. 943 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 Jeg så efter dig, da jeg havde klædt om, men det var sindssygt. 944 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 Det hele var sindssygt. 945 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 De skubbede mig ind på scenen, lyset blev tændt, og så kørte det. 946 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 Ja. 947 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 Det var ret sjovt. 948 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 Det var ondskabsfuldt og kedeligt, men jeg morede mig også. 949 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 Ja. 950 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 Jamen så ses vi i Carmel. 951 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 Skal vi finde et sted nu? 952 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Sindssygt. 953 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 Det er smukt. 954 01:01:33,083 --> 01:01:34,166 Du... 955 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 Vil du have? 956 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 Ja, for fanden. 957 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 Tænk, at jeg skulle finde mit livs kærlighed i dag. 958 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 Få mig ikke til at grine, dit røvhul. 959 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 Tag det roligt. 960 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 Er det dine ting? 961 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 Det er noget af mit arbejde. 962 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 Lad os se, hvad jeg arbejder med. 963 01:02:18,000 --> 01:02:18,875 Hold da op. 964 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 De er... 965 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 Jeg vandt 500 med det der. 966 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 Seriøst? 967 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Jep. 968 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Ikke mere af det lort. 969 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 Ud med det. Hvor er du fra? 970 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 Hvorfor vil du vide det? 971 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 Hvorfor ikke sige det? 972 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 Måske fordi jeg ikke kunne lide det der. 973 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 Okay. 974 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Du er altså løbet hjemmefra. 975 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 Åh gud. 976 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Du får mig til at lyde som Oliver Twist. 977 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 Jeg er uafhængig. 978 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 Dine forældre må være bekymrede. 979 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 Tammy er for fuld til at bekymre sig. 980 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 Hvad med din far? Hvor er han? 981 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 Hvem ved? 982 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Han rejste for længe siden. 983 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 Det må have været svært. 984 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 At vokse op uden ham. 985 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 Gider du lige? 986 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 Hvornår forlod din far dig? 987 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 I 8. klasse? 988 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 Prøvede du at finde ham? 989 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 Nej. Jeg er bange for, jeg ville slå ham ihjel. 990 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 Utroligt, hvordan et røvhul kan ødelægge hele ens liv. 991 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Her. 992 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 Hvad er det? 993 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 Chokolade. 994 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 Hvorfor får jeg det? 995 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Det er valentinsdag. 996 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 Du er min valentin. 997 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Der er vist langt. 998 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 Nej, det er bare op ad bakken. 999 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 Bakken? 1000 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 - Har du gode sko på? - Ja. 1001 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 Godt, for du får brug for dem. 1002 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 Er du klar? 1003 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 - Ja. - Godt, kom med. 1004 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Vi er der næsten. 1005 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 Solen er ved at gå ned. 1006 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 Hvor skal jeg stå? 1007 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 Gå hen imod klippen. 1008 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 Den her? 1009 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 Gå videre. 1010 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 Ja, hen til kanten. 1011 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 Der. Det er fint. 1012 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 Vend dig om mod lyset. 1013 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 Ja, det er smukt. 1014 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 Du er et naturtalent. 1015 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 Bare et til. 1016 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Se op i himlen. 1017 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Fik du det? 1018 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Rodney? 1019 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 Gud, hvor er vi? Hvad er det for et sted? 1020 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 Jeg ved det ikke, 1021 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 men sådan går det, når en køn pige som dig beder mig 1022 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 gå ind det første sted, vi møder. 1023 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 Du godeste. 1024 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 Det så normalt ud udefra. 1025 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 Hvad læser du? 1026 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 Cowboy Mouth. Det er et teaterstykke. 1027 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Sam Shepard, Patti Smith. 1028 01:06:50,375 --> 01:06:51,500 Ja. 1029 01:06:51,500 --> 01:06:53,833 Jeg så den første opsætning. 1030 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 Ja? Du boede altså i New York? 1031 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 - Ja, NYU. - Columbia. 1032 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 Vi har nok været med samme subway. 1033 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Det ville jeg have husket. 1034 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 Nogle gange er det nødvendigt at gå en omvej 1035 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 for at komme tilbage ad den korte vej. 1036 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 Er det fra Cowboy Mouth? 1037 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 Nej, Zoo Story. 1038 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 Det er også rigtigt. Altså. 1039 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 Det er et smukt stykke. 1040 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 - Kender du det? - Ja. 1041 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 Ja. Albee er en fantastisk forfatter. 1042 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 Ja. Han er genial. 1043 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 Han er faktisk en af mine favoritter. 1044 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 Du har styr på det. 1045 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 De opsætter Cowboy Mouth 1046 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 på Odyssey. Jeg skal til audition om en uge. 1047 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 Cool. 1048 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 Jeg glæder mig til at se dig. 1049 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 - Jeg har ikke fået rollen endnu. - Den får du. 1050 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 - Tror du det? - Ja, helt sikkert. 1051 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 Jeg mener, du minder jo om Patti Smith. 1052 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 Du er sød. Jeg minder overhovedet ikke om Patti Smith. 1053 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 Jeg taler ikke om det her. 1054 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 Jeg taler om sjælen, ikke? 1055 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 Okay. 1056 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 Det er langt ude. 1057 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 Jeg mener... Det er da godt. 1058 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 Det kan jeg godt lide. 1059 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 Jeg gør det nok sværere, end det behøver at være. 1060 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 Jeg dater ikke ret meget. Faktisk slet ikke. 1061 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 Men du deltog i The Dating Game. 1062 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 Ja, det er sjovt. 1063 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Min agent sagde, jeg ville blive set. 1064 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 "Det er god eksponering." 1065 01:09:27,500 --> 01:09:28,791 Følte du, du blev set? 1066 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 Jeg følte mig set på. 1067 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 Hvad har du det lige nu? 1068 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Fint. 1069 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 Fint. 1070 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 De fleste bryder sig ikke om at blive set. 1071 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 De er bange. 1072 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 For man skal have det godt med sig selv. 1073 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 Holde op med at optræde. 1074 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Jeg skjuler mig aldrig. 1075 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 Undskyld, kan vi få en omgang til? 1076 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Vi fik mai tais. 1077 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 Beklager, vi er ved at lukke. 1078 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 Det var en skam. 1079 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 Så må vi jo hellere gå. 1080 01:10:42,791 --> 01:10:43,791 Ja. 1081 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 - Holder du på p-pladsen? - Ja. 1082 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 Jeg går med. 1083 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Hvad er dit nummer? 1084 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Vi må jo tales ved inden Carmel. 1085 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 Ja, det giver mening. 1086 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 Er der noget galt? 1087 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 Nej. 1088 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Tak. 1089 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Godnat. 1090 01:12:28,125 --> 01:12:29,125 Hey. 1091 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Giver du mig dit nummer? 1092 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 - Det har du lige fået. - Ja, men jeg vil bare 1093 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 sikre mig, det er det rigtige. 1094 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 Nogle gange ligner firtaller nitaller. 1095 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 Ja. 1096 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 Lad mig lige se det, så... 1097 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Kan du ikke sige det? 1098 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 Så det betyder, at vi ikke skal mødes i Carmel? 1099 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 Jeg skal ingen steder med dig. 1100 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 Okay. 1101 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 Det er fair. 1102 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Måske ses vi. 1103 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 Ja, måske. 1104 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 Så får du fandeme hovedet smadret. 1105 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Hvad? 1106 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Fuck. 1107 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 Fuck. 1108 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 Fjern den skide hånd. 1109 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 Fuck. 1110 01:16:09,208 --> 01:16:10,125 Dejligt. 1111 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 Sarah, kan du gemme den til senere? Tak. 1112 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 Flot. Prøv en til. 1113 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 Er du klar? 1114 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}DRABSAFDELINGEN 1115 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}Det gjorde jeg. 1116 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}Jeg anmeldte det i december sidste år. 1117 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 Hvad skal jeg sige? Manden var på landsdækkende tv. 1118 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 Jeg ved ikke, hvem du talte med. 1119 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 Jeg ved heller ikke, hvem jeg talte med. 1120 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 Hvor mange... Glem det. 1121 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 Gør dit arbejde, for helvede! 1122 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 Pis! 1123 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - Frue? - Undskyld. Jeg går nu. 1124 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 Sheryl, jeg synes, du begår en fejl. 1125 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 Det forstår jeg godt, Helen. 1126 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 MGM leder efter en ukendt brunette 1127 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 til deres nye store thriller. 1128 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 De vil gerne se et badedragtsbillede... 1129 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 Det gør jeg ikke. 1130 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 - Jeg spørger, om de gør undtagelser. - Nej, jeg mener alle auditions. 1131 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 Forsvind ikke efter ét dumt tv-program. 1132 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 Du er bedre end det. 1133 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 Ja, det ved jeg. 1134 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 Jeg er ked af, at det ikke blev til noget. 1135 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 Jeg værdsætter din indsats. 1136 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 Farvel, Helen. 1137 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Jeg... 1138 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 Okay. 1139 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 Det var det sidste, så vi kan køre. 1140 01:20:42,875 --> 01:20:44,041 Hey. 1141 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 Er du okay? 1142 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Det blev vist lidt vildt i går aftes. 1143 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 Kan du gøre mig en tjeneste? 1144 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 Er du sød ikke at fortælle nogen om det? 1145 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 Er du sød? 1146 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 Det ville bare være så pinligt. 1147 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 Du ved, hvor fordømmende folk kan være. 1148 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 Tak. 1149 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 Så... 1150 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 Skal vi tage hjem til dig? 1151 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 Okay. 1152 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 Fint. 1153 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 Kan du hjælpe mig? 1154 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 Nogen forstår at binde en knude. 1155 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 Noget siger mig, du var spejder. 1156 01:23:21,708 --> 01:23:23,166 Du... 1157 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 Jeg ville bare sige... 1158 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 Jeg beklager, hvis jeg var hård ved dig. 1159 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 Det er okay, skat. 1160 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 Det hele er okay. 1161 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 Jeg skal slå en streg. Vil du have noget? 1162 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 - Ellers tak. - Okay. 1163 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 - Rør dig ikke! - Hænderne op! 1164 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 Læg dig ned, for helvede! 1165 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 Tilkald forstærkning! 1166 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 - Håndjern! Hold benene. - Slip mig, for satan! 1167 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 - Gør ikke modstand. - Lad være! Slip mig! 1168 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 Dave, grib ham. 1169 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 Vi er ude ved mærke 112. Vi har brug for forstærkning. 1170 01:28:18,333 --> 01:28:19,291 Okay. 1171 01:28:19,291 --> 01:28:20,750 Træk vejret. 1172 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 Han er færdig. 1173 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 Den 14. februar 1979 flygtede en teenager fra Rodney Alcala 1174 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 ved at bede ham holde deres møde hemmeligt. 1175 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 Han blev løsladt mod kaution før retssagen. 1176 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 På fri fod myrdede han en 21-årig kvinde og en 12-årig pige. 1177 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 Alcala blev anholdt igen i 1979. 1178 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 Først da opdagede myndighederne omfanget af hans forbrydelser. 1179 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 I over ti år var Alcala blevet anmeldt til politiet 1180 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 af overlevende og andre borgere uden konsekvenser. 1181 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 Han blev til sidst dømt for mord på syv kvinder og piger. 1182 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 Nogle myndigheder anslår det sande antal ofre til at være så højt som 130. 1183 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 Efter 31 års fængsel fik Alcala en chance for frifindelse. 1184 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 Teenageren, nu en voksen kvinde, vidnede imod ham i retten. 1185 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 Ifølge anklageren 1186 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 "dukkede hun op og slog sømmet i Rodneys kiste." 1187 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 Cheryl Bradshaw forlod Californien for at leve et stilfærdigt liv med familien. 1188 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 Rodney Alcala døde i fængslet. 1189 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 Tekster af: Karen Dyrholm