1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
- Lige her?
- Jep.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
Okay.
5
00:01:24,541 --> 00:01:27,458
Jeg har aldrig prøvet det før.
Hvad gør jeg?
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Du skal bare være dig selv.
7
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Glem alt om kameraet.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Okay.
9
00:01:34,958 --> 00:01:37,833
Fortæl mig om dig selv. Hvor er du fra?
10
00:01:39,250 --> 00:01:41,916
- Texas.
- Texas? Virkelig?
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,916
Hvad bringer dig til Wyoming?
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
Min kæreste og jeg ville gerne...
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,833
Ekskæreste...
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,916
Vi ville gerne se alle 50 delstater,
15
00:01:52,916 --> 00:01:56,166
så vi kunne sige,
vi havde set dem alle, før...
16
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Pis.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Undskyld.
18
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Du...
19
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
Sig ikke undskyld.
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,833
Det er så pinligt.
21
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Nej.
22
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Se på mig.
23
00:02:28,541 --> 00:02:30,666
Du er smuk, okay? Det går fint.
24
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Bliv ved med at snakke.
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Så vi...
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
Vi ville af sted på eventyr,
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,458
før barnet kom.
28
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Det var planen.
29
00:02:57,916 --> 00:02:58,916
Så...
30
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
Så rejste han bare.
31
00:03:02,041 --> 00:03:03,916
Og jeg...
32
00:03:04,625 --> 00:03:08,291
Jeg ved ikke, om det var mig,
eller om han bare...
33
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
Om han bare ikke ville være far.
34
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
Ved familien det?
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
Nej.
36
00:03:22,833 --> 00:03:25,791
Min mor brød sig ikke om ham, og jeg...
37
00:03:27,666 --> 00:03:29,875
Jeg vil ikke høre: "Hvad sagde jeg!"
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,291
Jeg er skrækslagen.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,958
Jeg vidste godt, jeg løb en risiko,
40
00:03:42,500 --> 00:03:45,208
men til helvede med det.
41
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Det gør man med alle.
42
00:03:49,916 --> 00:03:50,875
Hvad skal jeg sige?
43
00:03:53,625 --> 00:03:54,791
Undskyld!
44
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Jeg er bare kedelig.
45
00:03:57,625 --> 00:04:01,041
Jeg har ikke rigtig talt
med nogen om det endnu,
46
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
og det trængte jeg til. Tak.
47
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Hvad fanden?
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,458
Det føles ikke helt rigtigt.
49
00:06:10,458 --> 00:06:12,291
Jeg har ikke ondt af hende.
50
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
- Hun er ikke medfølende.
- Hun virker vred.
51
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
Netop. Hun virker vred.
52
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
Hvordan ser hun ud?
53
00:06:18,166 --> 00:06:19,416
Okay.
54
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Hun ligner hende fra den der ting.
55
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
Fra...
56
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Filmen om junkierne i Central Park.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Ja. Jeg hadede den. Kunne du lide den?
58
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
- Nej.
- Elendig. Den var elendig.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,458
Forfærdelig.
60
00:06:39,500 --> 00:06:41,750
Skal jeg prøve igen eller...
61
00:06:43,958 --> 00:06:45,750
Nej, det var fint.
62
00:06:47,083 --> 00:06:49,708
{\an8}Der står,
at du fik din BFA i drama på Columbia.
63
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Ja.
64
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
Jeg har en ven, der studerede der.
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Det er en god skole. Ja.
66
00:06:54,541 --> 00:06:56,416
Hvornår blev du færdig?
67
00:06:58,916 --> 00:07:00,250
Måske kender I hinanden.
68
00:07:01,208 --> 00:07:03,083
Måske. Hvad hedder han?
69
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
Kevin Wetmore.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,666
Måske var han der før mig.
71
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
Måske kom han efter dig?
72
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
Og du er okay med nøgenhed, ikke?
73
00:07:19,750 --> 00:07:22,166
Nej, det er ikke noget for mig.
74
00:07:22,166 --> 00:07:25,083
Nej, jeg er sikker på, de er fine.
75
00:07:30,000 --> 00:07:34,166
Godt så. Jamen vi kontakter dig.
76
00:07:35,291 --> 00:07:36,208
Okay.
77
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
- Godt. Tak skal I have.
- Ja.
78
00:07:39,958 --> 00:07:40,875
Tak.
79
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Hav en god dag. Altid dejligt at se jer.
80
00:07:45,375 --> 00:07:46,666
- I lige måde.
- Jep.
81
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
Tak.
82
00:07:47,833 --> 00:07:49,958
- Okay. Sheryl.
- Ja?
83
00:07:49,958 --> 00:07:51,125
- Nej.
- Nej.
84
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Janet.
85
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
- Janet.
- Janet.
86
00:08:01,083 --> 00:08:04,708
Tak, fordi I inviterer mig til auditions.
87
00:08:04,708 --> 00:08:06,875
Det ville være skønt,
88
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
hvis I så op fra bordet,
når jeg læser scenen.
89
00:08:10,833 --> 00:08:14,083
Det... Det ville gøre mig glad.
90
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
Okay.
91
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
Det er stort.
92
00:08:31,541 --> 00:08:33,666
Chefer giver ikke kommentarer,
93
00:08:33,666 --> 00:08:34,916
men det er det bedste.
94
00:08:34,916 --> 00:08:37,166
Han siger til mig: "Dit ansigt.
95
00:08:37,166 --> 00:08:39,333
Dit ansigt har megen karakter."
96
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
Går min test godt,
97
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
bliver jeg en gennemgående figur.
98
00:08:43,083 --> 00:08:45,916
Ikke hvert eneste afsnit, men...
99
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Hej.
100
00:08:47,458 --> 00:08:49,750
- Hej.
- Hvordan gik det?
101
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
Ikke... Jeg tror ikke,
102
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
at det gik ret godt.
103
00:08:53,583 --> 00:08:55,500
- Det er vel din spøg?
- Altså...
104
00:08:55,500 --> 00:08:59,291
Tænk, at du øvede
alle de replikker med mig forgæves.
105
00:08:59,291 --> 00:09:01,500
Skuespil er aldrig spild af tid.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
Jeg agerede, du agerede.
107
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
- Det er sødt af dig, Terry.
- Jeg er bare ærlig.
108
00:09:06,750 --> 00:09:09,416
Jeg er ikke sød, jeg er oprigtig.
109
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Da du valgte at hviske,
110
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
da du talte om din mor? Jeg fik gåsehud.
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
Men din ting gik godt?
112
00:09:15,916 --> 00:09:18,833
Jeg vil ikke... Jo, det gik vældig godt.
113
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
Jeg vil høre det hele.
114
00:09:20,375 --> 00:09:23,750
Du er god. Jeg forstår ikke,
hvorfor du ikke får noget.
115
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
- Hallo?
- Jeg har Helen til dig.
116
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
Terry, to sekunder.
117
00:09:28,958 --> 00:09:30,750
Ja ja.
118
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
Hej. Undskyld, jeg missede dig.
119
00:09:32,750 --> 00:09:34,708
- En klient forlod settet.
- Ja.
120
00:09:34,708 --> 00:09:36,916
Instruktøren affyrede en pistol. Kaos.
121
00:09:36,916 --> 00:09:38,541
Hold da op, det er...
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Det lyder vildt.
123
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
Jeg er lige kommet hjem. Har de ringet?
124
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
De elskede dig.
125
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
Nej, det tror jeg ikke.
126
00:09:46,166 --> 00:09:48,458
De mente ikke, at du var den rigtige.
127
00:09:49,458 --> 00:09:51,875
- Så godt.
- De sagde, du virkede lidt...
128
00:09:51,875 --> 00:09:54,500
Ja, jeg skal til audition om et par uger.
129
00:09:54,500 --> 00:09:57,833
De var usikre på,
om du var engageret i projektet.
130
00:09:57,833 --> 00:10:00,875
Jeg prøver, men okay.
131
00:10:00,875 --> 00:10:03,833
Den feedback har vi fået
en del på det seneste.
132
00:10:03,833 --> 00:10:07,750
Arbejder du stadig
med den dramalærer? Kan vi finde en...
133
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
- Helen?
- Ja?
134
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
Jeg kan vist komme dig lidt i forkøbet.
135
00:10:16,125 --> 00:10:18,291
Ja, jeg plaprer. Sig frem.
136
00:10:18,291 --> 00:10:21,833
Jeg arbejder hårdt,
men opnår meget lidt, så...
137
00:10:24,041 --> 00:10:26,625
Jeg er ikke sikker på,
hvad jeg laver i L.A.
138
00:10:27,708 --> 00:10:29,625
Det er helt normalt.
139
00:10:29,625 --> 00:10:30,750
Ja.
140
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Jeg har knap nok råd til huslejen.
141
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Øjeblik. Robin, ræk mig det.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
- Tak. Sheryl?
- Ja?
143
00:10:40,416 --> 00:10:43,833
Du ved, ABC Studios,
hvor de optager alle de...
144
00:10:44,916 --> 00:10:45,791
Du kender det.
145
00:10:45,791 --> 00:10:48,166
- Lydscenerne i Valley.
- Præcis.
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Du er booket som gæst i et tv-program.
147
00:10:51,541 --> 00:10:54,916
- Seriøst?
- Jep. Det kan du bande på. Fredag.
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
Men jeg har ikke været til audition.
149
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Ikke nødvendigt.
150
00:10:58,666 --> 00:11:00,958
De fik dit CV og syntes, du var perfekt.
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,333
Hvilket program er det?
152
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
Bachelor tre,
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
hvis jeg var en softice,
154
00:11:08,875 --> 00:11:13,541
hvilken smag skulle jeg så være,
og hvordan ville du spise mig?
155
00:11:13,541 --> 00:11:16,250
Var du min ekskone,
måtte jeg sige Rocky Road.
156
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
En drink. Nu.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
Jeg er selv til vanilje.
158
00:11:26,416 --> 00:11:29,416
Jeg troede ikke,
jeg ville blive berømt, men...
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,958
Jeg troede, at med selvdisciplin...
160
00:11:31,958 --> 00:11:35,375
Ja, du låser dig inde og øver replikker.
161
00:11:35,375 --> 00:11:37,458
Jeg kan tit høre dig.
162
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
Jeg har...
163
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
...nogle kommentarer.
164
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
Jeg har ikke været på date i to år.
165
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
Jeg ville ikke distraheres.
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
Og nu er...
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
Helen siger,
168
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
det er godt, fordi jeg bliver eksponeret.
169
00:11:52,750 --> 00:11:57,166
Sally Field var med i programmet,
så hun tager ikke helt fejl.
170
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
Men det føles stadig...
171
00:12:01,458 --> 00:12:02,291
Ikke godt nok?
172
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Er jeg forkælet?
173
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
Nej, men det er stadig en god ide.
174
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Programmet?
175
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
- Uden pis.
- Hvorfor?
176
00:12:11,375 --> 00:12:14,333
Fordi du møder en eller anden taber,
177
00:12:14,333 --> 00:12:17,458
som du er sammen med i to minutter,
og som du hader,
178
00:12:17,458 --> 00:12:19,500
og så er du tilbage her.
179
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Her i baren, hvor vi griner sammen.
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,166
Hvorfor det?
181
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Fordi han er et fjols.
182
00:12:26,875 --> 00:12:29,625
Og du vil hellere hænge ud med mig.
183
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
- Ja, selvfølgelig.
- Selvfølgelig.
184
00:12:31,583 --> 00:12:34,083
Du er jo basalt set min eneste ven.
185
00:12:34,083 --> 00:12:35,000
Ja...
186
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
Og det er godt.
187
00:12:42,791 --> 00:12:44,875
Skal vi have en til?
188
00:12:44,875 --> 00:12:47,166
Nej, det bør jeg nok ikke...
189
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
Mit store gennembrud venter jo,
190
00:12:51,333 --> 00:12:53,583
så jeg vil ikke ligne lort.
191
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
Du ligner aldrig lort.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,416
Du er altid smuk.
193
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Hvor er du sød.
194
00:13:03,250 --> 00:13:04,375
Åh gud. Undskyld.
195
00:13:06,291 --> 00:13:08,083
Jeg blev helt overrasket.
196
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
Det kildede, for...
197
00:13:13,208 --> 00:13:14,750
Jeg blev helt overrasket.
198
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Undskyld, jeg...
199
00:13:18,666 --> 00:13:22,583
Jeg er vist lidt anspændt.
Jeg havde en ret underlig dag.
200
00:13:25,083 --> 00:13:26,166
Ja, det...
201
00:13:27,333 --> 00:13:28,416
Jeg er med.
202
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
Godt.
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
Går du nu?
204
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
Nej.
205
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
Nej, vi skal have en til.
206
00:14:12,833 --> 00:14:14,166
Vågn op.
207
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
Du må ikke ligge her.
208
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
- Pak dine ting.
- Ja ja.
209
00:14:22,500 --> 00:14:23,666
Kom så med dig.
210
00:14:54,375 --> 00:14:57,416
{\an8}VALENTINSDAG - EN PER KUNDE
211
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Hey.
212
00:15:23,208 --> 00:15:25,208
Du må ikke spærre vejen.
213
00:15:27,583 --> 00:15:29,041
Du kan ikke sove her.
214
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Utroligt.
215
00:16:01,916 --> 00:16:03,625
Pis, pis, pis!
216
00:16:03,625 --> 00:16:05,000
- Pis!
- Hey!
217
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Kom tilbage!
218
00:16:06,916 --> 00:16:09,000
MØNTVASKERI
219
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
For helvede!
220
00:16:17,666 --> 00:16:18,791
Møgmær.
221
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
Kan jeg hjælpe med noget?
222
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
Undskyld, det var ikke meningen.
223
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Jeg så dig bare sidde der,
224
00:16:59,500 --> 00:17:01,125
og lyset er perfekt.
225
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Du er smuk.
226
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
Hvad?
227
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Var det forkert?
228
00:17:20,208 --> 00:17:22,541
Jeg ser sgu langt fra smuk ud lige nu.
229
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Hvad taler du om? Du er pragtfuld.
230
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
Du er... Du ligner...
231
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
Du ligner Linda Manz.
232
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
Jeg ved ikke, hvem det er.
233
00:17:31,833 --> 00:17:34,458
Hun var med i den der film,
Himlen på jorden.
234
00:17:37,583 --> 00:17:39,500
Jeg falder sgu i svime.
235
00:17:43,291 --> 00:17:45,458
Har du prøvet at være model?
236
00:17:46,875 --> 00:17:49,708
Jeg er sgu flad.
Hvad du end prøver at sælge...
237
00:17:49,708 --> 00:17:52,333
Jeg sælger ikke noget. Jeg mener ikke.
238
00:17:52,958 --> 00:17:54,916
Der er den her fotokonkurrence.
239
00:17:54,916 --> 00:17:56,291
Jeg søger et emne.
240
00:17:57,125 --> 00:17:58,416
Jeg tror, du er perfekt.
241
00:18:00,083 --> 00:18:01,041
Hold den positur.
242
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
- Hvilken positur?
- Den positur.
243
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Se hen over venstre skulder.
244
00:18:08,625 --> 00:18:10,375
Det er højre. Din anden venstre.
245
00:18:12,583 --> 00:18:15,916
Sådan. Nu kigger du direkte ind i linsen
246
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
og ser sådan ud igen.
247
00:18:18,333 --> 00:18:20,708
Kom så. Der er hun.
248
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
Se dig lige. Et til.
249
00:18:23,375 --> 00:18:25,875
Farrah Fawcett, gå hjem og vug.
250
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
Hvad siger du så?
251
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
- Lisa.
- Sheryl.
252
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Det gør ikke noget.
253
00:18:56,583 --> 00:18:59,250
Der var et uheld på 101 og...
254
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Vil du have noget? Kaffe? Vand?
255
00:19:05,083 --> 00:19:06,166
Ellers tak.
256
00:19:06,166 --> 00:19:09,583
- Har du spist? Vil du have en bagel?
- Ellers tak.
257
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
Og du er fra Pennsylvania?
258
00:19:11,541 --> 00:19:12,916
Allentown, ja.
259
00:19:12,916 --> 00:19:14,583
Jeg læste på Penn State.
260
00:19:15,666 --> 00:19:17,083
Heja, Lady Lions.
261
00:19:17,750 --> 00:19:20,333
- Vil du have noget vand?
- Du har spurgt.
262
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
- Denne vej.
- Godt.
263
00:19:22,333 --> 00:19:23,583
Godt.
264
00:19:25,916 --> 00:19:28,708
Glæder du dig? Hvordan har du det?
265
00:19:29,500 --> 00:19:31,583
Godt. Jeg tror, det bliver sjovt.
266
00:19:32,083 --> 00:19:35,458
Det bliver sjovt.
Vi får dig igennem hår og makeup.
267
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
Jeg så mændene backstage.
Du har en god flok.
268
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
Ja? Hvordan er de?
269
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
De er en flok idioter.
270
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Hvor finder de dem?
271
00:19:44,208 --> 00:19:45,541
Under en sten.
272
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
Kan du huske filmskaberen?
273
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
- Kors i hytten.
- Du gode gud.
274
00:19:52,083 --> 00:19:53,500
Han var smuk,
275
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
men dum som en dør.
276
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
Det var en stor skam.
277
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
- Vil du have?
- Nej, jeg...
278
00:19:59,625 --> 00:20:02,166
Han kommer med sin identiske tvillingebror
279
00:20:02,166 --> 00:20:04,250
og siger: "Jeg laver en film.
280
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
Vi spiller begge to med.
281
00:20:05,666 --> 00:20:08,333
Jeg er stjernen,
han spiller min bedste ven."
282
00:20:09,958 --> 00:20:12,750
Hans tvillingebror
spiller hans bedste ven.
283
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
- Hvad fanden er det?
- Genialt.
284
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
Jeg elsker det!
285
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Findes der en mand her i byen,
der ikke er en galning?
286
00:20:19,041 --> 00:20:20,250
Eller en total idiot.
287
00:20:20,250 --> 00:20:22,041
Hej, hvordan går det her?
288
00:20:22,041 --> 00:20:23,708
Et rum fuld af smukke kvinder.
289
00:20:23,708 --> 00:20:26,291
Fjern den skunk. Jeg får ballade.
290
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Hvad så, Marilyn? Det er altså Sheryl.
291
00:20:28,916 --> 00:20:31,958
- Ja. Hej.
- De siger, du gik på Juilliard.
292
00:20:31,958 --> 00:20:33,916
- Nej.
- Det er jo fantastisk.
293
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Du går altså op i musik?
Kan du lide det her?
294
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
Ja, det er fedt.
295
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
Der kan du se.
296
00:20:40,208 --> 00:20:42,250
Kvinder elsker sort musik.
297
00:20:42,833 --> 00:20:45,833
Hvad er der nu galt med Tony Bennett?
298
00:20:45,833 --> 00:20:47,958
Eller Bing Crosby?
299
00:20:47,958 --> 00:20:51,041
Vil du have sjæl,
så hør Perry Como synge "Moonglow".
300
00:20:51,666 --> 00:20:53,666
- Kan du gøre mig en tjeneste?
- Ja.
301
00:20:53,666 --> 00:20:56,958
Du er en intelligent pige,
det kan enhver se.
302
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
Men når du går ind på scenen,
303
00:20:58,708 --> 00:21:01,208
skal du ikke være alt for kvik.
304
00:21:01,208 --> 00:21:03,083
Fyrene bliver intimideret.
305
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
- De er som små børn.
- Ja.
306
00:21:04,833 --> 00:21:06,291
Ja, sådan.
307
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Du skal bare le og smile igen og igen.
308
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
- Kan du gøre det?
- Ja.
309
00:21:10,166 --> 00:21:11,458
- Tak.
- Gerne.
310
00:21:11,458 --> 00:21:13,625
Sådan. Du har et smukt smil.
311
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
Hr. Burke, din kone er i telefonen.
312
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
Tak. Er det den kjole, du tager på?
313
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Ja.
314
00:21:19,666 --> 00:21:23,083
Bruce, kan du høre mig?
315
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
- Ja.
- Ja,
316
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
Kan vi få hende i noget mere flatterende?
317
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
Lad os udnytte, at hun har kroppen.
318
00:21:29,166 --> 00:21:30,750
Godt. Mange tak.
319
00:21:32,083 --> 00:21:33,708
Perfekt.
320
00:21:34,541 --> 00:21:37,416
Publikum er på vej. Alle glæder sig.
321
00:21:37,416 --> 00:21:38,791
Skønt.
322
00:21:38,791 --> 00:21:40,708
Smukt. Men ved du hvad?
323
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Måske skulle vi prøve det oppe?
324
00:21:42,500 --> 00:21:43,791
Det er fint.
325
00:21:43,791 --> 00:21:45,000
Jeg kan lide det løst.
326
00:21:45,000 --> 00:21:47,958
- Ja? Så lader vi det være løst.
- Tak.
327
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Det bølger fint. Pragtfuldt.
328
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Forsigtig nu. Pas på bilen.
329
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
Slap af, mor.
330
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
Er det her?
331
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Det ligner ikke et tv-studie.
332
00:22:09,208 --> 00:22:11,208
Mor, du har da aldrig set et.
333
00:22:11,208 --> 00:22:13,208
Svar ikke din mor igen.
334
00:22:13,208 --> 00:22:14,375
Hvor kedeligt.
335
00:22:14,875 --> 00:22:17,250
På tv ser man en masse lys og scener.
336
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
- Der er lys derinde.
- Kedeligt, ikke?
337
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
Paraply eller ej? Det bliver regn.
338
00:22:22,250 --> 00:22:24,666
Bliver det regn? Kom, vi skynder os.
339
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Hvordan har du det?
340
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
Det ved jeg ikke.
341
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Jeg føler mig lidt kedelig.
342
00:22:32,291 --> 00:22:34,875
På tv har de store lys og scener.
343
00:22:34,875 --> 00:22:35,958
Ja ja.
344
00:22:37,541 --> 00:22:39,458
Hvad synes du?
345
00:22:39,458 --> 00:22:41,166
- Den er fin.
- Godt.
346
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
Vi er klar til dig.
347
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
Okay.
348
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
Så går vi i gang!
349
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
Start uden live feed.
350
00:22:55,875 --> 00:22:58,166
BIFALD
351
00:23:02,958 --> 00:23:04,208
Vi er klar.
352
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Ed er klar backstage.
353
00:23:07,708 --> 00:23:11,833
Live fra Chuck Barris Stages
i Hollywood, Californien:
354
00:23:11,833 --> 00:23:17,083
The Dating Game.
Her kommer jeres vært, Ed Burke.
355
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Mange tak.
356
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
Alt for venligt.
357
00:23:21,333 --> 00:23:22,750
Velkommen tilbage.
358
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Jeg er jeres vært,
359
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
og vi er meget glade for,
I er her i aften.
360
00:23:27,583 --> 00:23:30,833
{\an8}Og hvem ved? Måske flyver gnisterne i dag?
361
00:23:30,833 --> 00:23:33,416
Ed er i gang med introen.
362
00:23:33,416 --> 00:23:36,625
- Når han er færdig...
- Er han på lige nu?
363
00:23:37,875 --> 00:23:39,500
Pas på her.
364
00:23:39,500 --> 00:23:40,583
- Pas på.
- Undskyld.
365
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
Vi har et program...
366
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Lige her. Stop!
367
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
...og en meget køn pige.
368
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
- Okay.
- Hun kan udspørge
369
00:23:48,833 --> 00:23:49,875
herrerne...
370
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
Det er lige rundt om hjørnet.
371
00:23:52,250 --> 00:23:54,083
- Op ad trinnene.
- Fint.
372
00:23:54,083 --> 00:23:56,000
Er jeg så bare på?
373
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
- Ja. Okay?
- Ja.
374
00:23:58,416 --> 00:23:59,625
Fint. Mor dig godt.
375
00:23:59,625 --> 00:24:01,625
{\an8}...vise, hvordan vi spiller. Kom.
376
00:24:01,625 --> 00:24:02,541
{\an8}TJEK LÆBESTIFTEN!
377
00:24:02,541 --> 00:24:04,583
{\an8}Før vi møder de tre bachelorer,
378
00:24:04,583 --> 00:24:06,916
skal vi møde vores skønne bachelorette.
379
00:24:06,916 --> 00:24:10,666
Jeg mødte hende lige før,
og hun er klar til et forhold.
380
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Sally Field. Sally Field. Sally Field.
381
00:24:13,166 --> 00:24:16,833
Mine damer og herrer,
byd dagens kvinde velkommen, Sheryl!
382
00:24:16,833 --> 00:24:18,125
Pis!
383
00:24:29,083 --> 00:24:30,666
Jeg må ud herfra.
384
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
Et sted, hvor jeg kan se himlen.
385
00:24:37,750 --> 00:24:39,208
Ja, jeg glæder mig.
386
00:24:40,583 --> 00:24:43,250
{\an8}Nej, stedet er fedt. Det falder på plads.
387
00:24:44,333 --> 00:24:46,750
{\an8}Vi ses stadig i weekenden, ikke?
388
00:24:48,500 --> 00:24:52,541
Det håber jeg, for lige nu er du i unåde.
389
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Pis!
390
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Pis.
391
00:25:26,333 --> 00:25:28,291
Undskyld. Jeg kommer.
392
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Jeg kommer.
393
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
Hej.
394
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
- Er det til 2-A?
- Ja.
395
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Nu skal jeg lukke jer ind.
396
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
Vi har ringet på i ti minutter.
397
00:25:40,875 --> 00:25:43,208
Undskyld. Jeg var i brusebad.
398
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
Tommy, så kører vi.
399
00:25:47,833 --> 00:25:48,666
Hvad?
400
00:25:49,583 --> 00:25:51,291
Efterlader I det her?
401
00:25:51,291 --> 00:25:53,875
Vi skal desværre overholde tidsplanen.
402
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Hey, Ansel Adams.
403
00:26:10,000 --> 00:26:12,416
- Det er den sidste.
- Det håber jeg.
404
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Det tror jeg nok.
405
00:26:14,000 --> 00:26:18,250
Okay, vi er der næsten. Godt.
406
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
En øl?
407
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Kender du ikke Roman Polanski?
408
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
- Dørmanden i Ice Palace?
- Nej, nej.
409
00:26:25,041 --> 00:26:26,333
Stor fyr med tusser?
410
00:26:26,333 --> 00:26:27,708
Nej. Han er lille.
411
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
Han instruerede Chok og Rosemarys baby.
412
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
- Er det film eller...
- Du er for meget!
413
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
- Jeg kaster rundt med navne.
- Værsgo.
414
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Nej, for du ved ikke, hvem jeg taler om,
415
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
så det imponerer dig ikke.
416
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Du tager pis på mig.
417
00:26:43,125 --> 00:26:46,041
Om jeg har set Rosemarys baby?
Helt ærligt.
418
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Måske kunne du ikke lide gysere.
419
00:26:48,416 --> 00:26:52,041
Jeg kan ikke lide gysere,
men jeg har sgu set Rosemarys baby.
420
00:26:52,041 --> 00:26:55,375
Jeg gik på hans hold på NYU.
421
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
Med Roman Polanski, mener jeg.
Og det er det.
422
00:26:58,833 --> 00:27:01,541
- Det var det, jeg ville sige.
- Imponerende!
423
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
Har du det bedre nu?
424
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Går du der stadig?
425
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
Jeg er lige blevet færdig.
426
00:27:13,083 --> 00:27:15,583
Tillykke. Det er fantastisk.
427
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Hvad skal du så nu?
428
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Jeg skal faktisk til New Hampshire.
429
00:27:19,958 --> 00:27:22,708
Ja. Jeg skal
undervise børn i fotografering.
430
00:27:22,708 --> 00:27:23,791
Vildt fedt.
431
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Ja.
432
00:27:25,000 --> 00:27:26,750
Det er skørt.
433
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Det er min sidste dag her,
434
00:27:30,166 --> 00:27:31,583
og så møder jeg dig.
435
00:27:32,166 --> 00:27:37,333
Det er så svært at møde mennesker,
man kan relatere til,
436
00:27:38,208 --> 00:27:42,250
så når det sker,
nyder jeg øjeblikket. Forstår du?
437
00:27:44,666 --> 00:27:45,750
Ja.
438
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Ja. Jeg har det på samme måde.
439
00:27:54,708 --> 00:27:57,916
Jeg bør nok komme i gang.
440
00:27:57,916 --> 00:28:01,333
Her roder helt vildt. Jeg skal pakke ud.
441
00:28:01,333 --> 00:28:04,833
Det er det rene kaos.
Jeg ved ikke, hvor noget skal hen.
442
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
Det er sindssygt.
443
00:28:07,000 --> 00:28:09,375
Men tusind tak for din hjælp.
444
00:28:09,375 --> 00:28:12,000
Det var virkelig til stor hjælp, så...
445
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Du sagde, du var stewardesse?
446
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Ja.
447
00:28:19,833 --> 00:28:21,375
Hvordan er det?
448
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
Jeg bliver befamlet af forretningsmænd,
449
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
mens jeg stuver ting af vejen.
450
00:28:26,416 --> 00:28:28,041
Det kan man da kun elske.
451
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Nej, det er faktisk fint.
452
00:28:30,625 --> 00:28:34,208
Jeg mener, jeg får set verden
og rejser gratis og...
453
00:28:36,208 --> 00:28:38,500
I næste uge skal jeg til Egypten.
454
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
Det har jeg altid drømt om,
så jeg glæder mig.
455
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
I starten
var jeg bange for at blive ensom,
456
00:28:45,416 --> 00:28:48,083
men luftfartsselskabet er fantastisk...
457
00:28:48,083 --> 00:28:49,416
Må jeg fotografere dig?
458
00:29:41,625 --> 00:29:44,041
Der er hun jo. Hvilken skønhed.
459
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Kom herned, skat.
460
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Sådan. Hvis du stiller dig der.
461
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
Sheryl er skuespillerinde
fra Pennsylvania.
462
00:29:55,083 --> 00:29:56,833
Førhen masserede hun fødder,
463
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
men sagde op,
da hun skulle arbejde sig til toppen.
464
00:29:59,708 --> 00:30:01,750
Hun flyttede til L.A. efter college
465
00:30:01,750 --> 00:30:05,375
og håber at finde en Romeo,
der kan komplimentere hendes Julie.
466
00:30:05,375 --> 00:30:08,333
Du godeste, hvor er du smuk.
Hvordan går det?
467
00:30:08,333 --> 00:30:10,208
- Vældig godt.
- Fantastisk.
468
00:30:10,208 --> 00:30:12,333
- Er du klar?
- Ja.
469
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
Så lader vi legen begynde.
470
00:30:16,208 --> 00:30:17,541
Reglerne er enkle.
471
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Der er tre bachelorer bag skillevæggen.
472
00:30:19,958 --> 00:30:23,625
Du kan spørge dem om alt,
bortset fra navn, alder og erhverv.
473
00:30:23,625 --> 00:30:26,041
Til sidst vælger du din date.
474
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
- Lyder det godt?
- Ja.
475
00:30:28,250 --> 00:30:30,458
Kamera A, gør klar til snapzoom.
476
00:30:32,416 --> 00:30:35,250
Hej, Sheryl,
en fornøjelse at møde din fornøjelse.
477
00:30:35,250 --> 00:30:37,541
Nej, jeg mener, en fornøjelse...
478
00:30:38,541 --> 00:30:41,833
- Gem den snak til daten.
- En fornøjelse at møde dig.
479
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Tredje gang er lykkens gang. Bachelor to?
480
00:30:45,208 --> 00:30:47,125
Halløj, Sheryl.
481
00:30:47,125 --> 00:30:50,208
Halløj, halløj, halløj.
482
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Vil du feste, er nummer to den bedste.
483
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
Sidder han fast i en rille?
484
00:30:54,291 --> 00:30:56,125
Det finder vi ud af.
485
00:30:56,125 --> 00:30:59,875
Bachelor tre, vil du hilse på Sheryl?
486
00:30:59,875 --> 00:31:01,666
Lys på nummer tre.
487
00:31:02,375 --> 00:31:04,708
Vi får det skønt sammen, Sheryl.
488
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Han har selvtillid.
489
00:31:13,416 --> 00:31:16,375
Er du klar til at tage det næste skridt?
490
00:31:16,375 --> 00:31:17,333
Det tror jeg.
491
00:31:17,333 --> 00:31:19,166
- Har du dine spørgsmål?
- Ja.
492
00:31:19,166 --> 00:31:21,291
Sid ned. Gør dig det behageligt.
493
00:31:21,291 --> 00:31:22,916
Værsgo.
494
00:31:28,041 --> 00:31:30,958
Kors, Ed. Vis bifaldsskiltet igen.
495
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
Bachelor et,
496
00:31:39,125 --> 00:31:41,833
til dramaundervisning
er der en stor audition.
497
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
Du spiller en nørd,
der inviterer mig på date.
498
00:31:44,583 --> 00:31:45,958
Værsgo.
499
00:31:49,250 --> 00:31:51,958
Hej, jeg... Jeg er...
500
00:31:53,375 --> 00:31:57,875
Du ved, jeg er en nørdet skoledreng.
Vil du på date?
501
00:31:59,833 --> 00:32:01,333
Er det det hele?
502
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
- Ja.
- Vi har et geni her.
503
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
Panorer til to.
504
00:32:05,625 --> 00:32:07,291
Det lyder godt, bachelor et.
505
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
Bachelor to,
du er anfører for fodboldholdet.
506
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
Værsgo.
507
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
Hej med dig, Peggy Sue...
508
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
Er du okay?
509
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Ja, fint.
510
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
Hvis du ikke har andre planer,
511
00:32:19,250 --> 00:32:21,500
kan vi måske spille touch football.
512
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Jeg spiller med trøje, du er uden.
513
00:32:23,666 --> 00:32:25,875
Det lyder som en hård omgang.
514
00:32:26,708 --> 00:32:29,083
Jeg kan godt lide det hårdt, skat.
515
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Bachelor tre, du er den dygtige professor.
516
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Værsgo.
517
00:32:36,208 --> 00:32:39,333
Ung dame, du skal blive efter timen.
518
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
Jeg skal tale med dig.
519
00:32:42,958 --> 00:32:45,583
Skal du give mig en overhaling?
520
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Ja. Ja, det skal jeg.
521
00:32:48,125 --> 00:32:50,958
Faktisk skal du strække dig...
522
00:32:52,375 --> 00:32:54,208
Strække dig langt.
523
00:33:02,083 --> 00:33:05,375
Bachelor et...
524
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Hvad skal jeg
servere for dig ved en middag?
525
00:33:13,750 --> 00:33:15,583
Jeg er buffetten.
526
00:33:17,250 --> 00:33:19,000
Jeg må ud herfra.
527
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
- Midt i programmet?
- Jeg må på wc.
528
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Alt i orden?
529
00:33:23,250 --> 00:33:25,083
- Stop!
- Hvor skal hun hen?
530
00:33:25,083 --> 00:33:27,041
Bachelor to?
531
00:33:27,041 --> 00:33:30,375
Jeg er en stor grøn salat. I dressingen
532
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
er der jomfru i det grønne.
533
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Det er sjovt.
534
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
{\an8}MIN YNDLINGSHOBBY ER AT KYSSE
535
00:33:42,250 --> 00:33:43,416
Bachelor et...
536
00:33:50,875 --> 00:33:52,541
Hvad fanden var det?
537
00:33:53,041 --> 00:33:55,416
Var det en del af programmet?
538
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Hvad gør vi?
539
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Få Eds opmærksomhed.
540
00:34:07,750 --> 00:34:09,916
Ed, sig noget.
541
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Mine damer og herrer,
det var slut på første runde.
542
00:34:13,833 --> 00:34:17,916
Nu skal vi høre fra vores sponsorer.
543
00:34:20,416 --> 00:34:23,250
- Vi er straks tilbage.
- Klip til reklame på 2.
544
00:34:24,458 --> 00:34:26,083
Hvad fanden var det?
545
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Vi sætter op igen. Fjern det der.
546
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
Hvad fanden var det?
547
00:34:30,375 --> 00:34:33,875
Skat, du gør det fantastisk.
Du rammer bolden rent.
548
00:34:33,875 --> 00:34:35,041
Godt.
549
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
Fjernsyn er magisk, hvad?
550
00:34:40,000 --> 00:34:42,291
Vi har lidt tid. Hvem kommer udenbys fra?
551
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Første gang i Hollywood?
552
00:34:44,750 --> 00:34:47,250
Du troede nok ikke, det blev så spændende.
553
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
Ja, fjern det.
554
00:34:50,833 --> 00:34:54,041
Det er ikke mit job.
Hun kom bare ud derfra.
555
00:35:18,166 --> 00:35:19,208
Fandens!
556
00:35:48,583 --> 00:35:49,875
Ved du, hvor...
557
00:35:49,875 --> 00:35:53,125
Han er nok ovenpå og holde hof.
558
00:35:56,958 --> 00:35:59,041
Jeg mødte hende hos Warren Beatty.
559
00:35:59,041 --> 00:36:01,583
Hos Warren Beatty. Hør ham lige.
560
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Rodney?
561
00:36:05,708 --> 00:36:07,833
- Det er den nye. Mario, ikke?
- Jo.
562
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
Lod hendes forældre dig tage det?
563
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Lod mig? De betalte mig.
564
00:36:12,458 --> 00:36:13,708
Nej.
565
00:36:13,708 --> 00:36:17,250
Jeg kan se det. Det bliver godt.
Det er sådan, branchen er.
566
00:36:17,250 --> 00:36:18,750
Ja, det ved jeg godt.
567
00:36:32,000 --> 00:36:34,541
- Hun er kun 13.
- Ja, men helt ærligt.
568
00:36:34,541 --> 00:36:35,791
Piger nu til dags...
569
00:36:37,000 --> 00:36:40,541
Det tog jeg i Malibu
for et par uger siden.
570
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
Det er godt.
571
00:36:45,083 --> 00:36:48,333
Jeg overvejer at tage dertil senere i dag.
572
00:36:48,333 --> 00:36:51,208
Jeg plejer at finde emnerne
på stranden, men...
573
00:36:51,208 --> 00:36:54,541
Du ville se godt ud i det lys,
så hvis du har tid...
574
00:36:56,083 --> 00:36:59,625
Ja. Ja, jeg har ikke travlt.
575
00:36:59,625 --> 00:37:01,208
Du har ikke travlt.
576
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Jeg kan godt.
577
00:37:06,000 --> 00:37:08,875
- Rod. Rod?
- Ja?
578
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
Nogle folk spørger til dig.
579
00:37:10,625 --> 00:37:12,458
Hvem? Warren Beatty?
580
00:37:13,333 --> 00:37:14,791
Det er politiet.
581
00:37:17,416 --> 00:37:21,416
Nå ja, jeg havde indbrud i sidste uge, så...
582
00:37:22,375 --> 00:37:24,583
Jeg mistede noget kameraudstyr.
583
00:37:24,583 --> 00:37:27,416
De følger nok bare op på det.
584
00:37:27,416 --> 00:37:29,041
Vi ses senere.
585
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Festen er slut.
586
00:37:50,833 --> 00:37:53,583
Jamen det... Det er dit job, ikke?
587
00:37:53,583 --> 00:37:54,916
Det er ikke mit job.
588
00:38:00,708 --> 00:38:03,708
Men vi skal jo undersøge sagen.
589
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
I passer bare jeres job.
590
00:38:05,166 --> 00:38:06,500
Beklager misforståelsen.
591
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
Det er okay. Tak skal I have.
592
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
Pis.
593
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
Hey.
594
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
Så...
595
00:39:37,916 --> 00:39:39,875
Jeg kan ikke senere,
596
00:39:39,875 --> 00:39:42,791
for de vil have, jeg skal arbejde over,
597
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
fordi jeg...
598
00:39:44,625 --> 00:39:47,458
Her er ingen. De mangler folk.
599
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
En anden gang?
600
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Ja.
601
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
Jeg finder en anden.
602
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Okay.
603
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Undskyld.
604
00:40:40,958 --> 00:40:42,041
Alison?
605
00:40:43,791 --> 00:40:45,250
Er du derinde?
606
00:40:46,083 --> 00:40:50,375
Jeg har ringet flere gange.
Jeg er ved at blive lidt bekymret.
607
00:40:52,625 --> 00:40:54,708
Nu bruger jeg altså ekstranøglen.
608
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
Jeg kommer ind nu.
Hvis du er der, så kommer jeg nu.
609
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
Alting er på plads.
610
00:41:22,416 --> 00:41:24,250
Undskyld.
611
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Jeg skal arbejde her.
612
00:41:27,958 --> 00:41:30,041
Hvad sagde jeg? Tumper.
613
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
- Hvordan klarer jeg mig?
- Du er fantastisk.
614
00:41:34,291 --> 00:41:36,541
Hvad er der galt?
615
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Ikke noget.
616
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
Jeg prøver at gøre, som Ed sagde.
Det føles bare underligt.
617
00:41:41,500 --> 00:41:42,541
Ed kan rende mig.
618
00:41:43,666 --> 00:41:45,250
Seriøst, han kan rende mig.
619
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
Du kommer jo ikke igen i næste uge.
620
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Hvad kan Ed gøre? Fyre dig?
621
00:41:54,333 --> 00:41:57,625
Pointen er jo, at du skal more dig.
622
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Vær dig selv. Sig, hvad du har lyst til.
623
00:42:06,375 --> 00:42:07,791
Har en af jer en kuglepen?
624
00:42:07,791 --> 00:42:10,333
- Ja, værsgo.
- Tak.
625
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Hun ser fin ud.
626
00:42:14,875 --> 00:42:16,416
Ja, hun er utrolig smuk.
627
00:42:18,000 --> 00:42:19,208
Se lige de mænd.
628
00:42:19,750 --> 00:42:21,041
Tak.
629
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Ja tak.
630
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Ellers tak.
631
00:42:27,041 --> 00:42:28,125
For små.
632
00:42:28,125 --> 00:42:31,208
Seriøst, alt mindre
end en C-skål dur ikke.
633
00:42:33,208 --> 00:42:34,458
Hvad med hende?
634
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Hvad med hende?
635
00:42:38,375 --> 00:42:40,708
Du har ikke set hende.
Hvis hun nu er lille?
636
00:42:41,750 --> 00:42:43,125
Hun må godt sutte den af.
637
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Det sker ikke.
638
00:42:48,458 --> 00:42:51,250
Det sker ikke? Og hvorfor så ikke det?
639
00:42:58,875 --> 00:43:00,791
For jeg får altid pigen.
640
00:43:14,000 --> 00:43:15,416
Er I klar?
641
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Hør Matthew ad, hvor tæt på vi er.
642
00:43:19,291 --> 00:43:21,333
Han skal bruge 30 sekunder.
643
00:43:23,750 --> 00:43:25,625
Kamera B, kom. Vi er klar.
644
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
På pladserne, tak.
645
00:43:27,000 --> 00:43:29,958
D'damer, stop med at sætte hendes hår.
646
00:43:29,958 --> 00:43:31,041
Vi er klar.
647
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
- Bliv ikke forvirret. Du har styr på det.
- Okay.
648
00:43:34,125 --> 00:43:37,250
Går det godt? Mangler I noget?
649
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
Så er det nu.
650
00:43:46,625 --> 00:43:49,041
Laura. Er du okay?
651
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
- Hej.
- Jeg kender bachelor tre.
652
00:44:02,541 --> 00:44:04,041
Har I været på date?
653
00:44:06,875 --> 00:44:10,625
Nej, vi har ikke været på date. Han...
654
00:44:20,583 --> 00:44:24,791
Kan du huske min ven Alison, der blev...
655
00:44:25,583 --> 00:44:28,791
Jeg kan huske, du talte om hende.
656
00:44:28,791 --> 00:44:31,625
Der var en fyr på stranden og...
657
00:44:33,666 --> 00:44:37,541
Jeg burde ikke have forladt hende. Jeg...
658
00:44:43,333 --> 00:44:47,958
Jeg bad hende være forsigtig,
men vidste, at der var noget galt.
659
00:44:47,958 --> 00:44:50,041
Fyren virkede mærkelig.
660
00:44:50,041 --> 00:44:54,625
- Du beskrev ham for politiet.
- Ja. Det er ham.
661
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
Bachelor tre?
662
00:45:08,708 --> 00:45:10,458
Hvor sikker er du?
663
00:45:10,458 --> 00:45:11,833
Ret sikker.
664
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
- Ret sikker?
- Halvfems procent.
665
00:45:17,000 --> 00:45:18,583
Men du er ikke helt sikker?
666
00:45:20,708 --> 00:45:23,666
Jeg siger bare,
at han måske bare ligner ham?
667
00:45:26,416 --> 00:45:28,833
Jeg siger ikke, at jeg ikke tror på dig.
668
00:45:30,500 --> 00:45:33,833
Jeg mener,
hvis den fyr gjorde det, du antyder,
669
00:45:34,708 --> 00:45:37,166
ville han så deltage i et tv-program?
670
00:45:40,458 --> 00:45:41,666
Jeg ved ikke, jeg...
671
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
Det er jo kendt.
672
00:45:42,833 --> 00:45:44,791
De gennemgår vel deltagerne?
673
00:45:46,750 --> 00:45:48,791
- Jeg...
- Måske er det ham.
674
00:45:48,791 --> 00:45:52,250
Måske har politiet renset ham.
675
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Hør, jeg elsker dig.
676
00:45:58,708 --> 00:46:01,416
Jeg er virkelig ked af,
at du mistede din ven.
677
00:46:02,375 --> 00:46:04,083
Han kan jo være overalt.
678
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Jeg kan ikke forestille mig det...
679
00:46:07,958 --> 00:46:09,666
Hvad skal jeg gøre?
680
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
Gå.
681
00:46:12,291 --> 00:46:14,333
- Hvad?
- Gå!
682
00:46:16,416 --> 00:46:18,166
- Laura...
- Nu!
683
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Så kører vi. Se lidt kvikke ud!
684
00:46:43,416 --> 00:46:47,791
Vi er tilbage om fem, fire, tre, to...
685
00:46:50,166 --> 00:46:52,625
Velkommen tilbage til The Dating Game.
686
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
Vi beklager de tekniske vanskeligheder.
687
00:46:55,458 --> 00:46:58,583
Tilbage til programmet.
Sheryl, det er dig. Værsgo.
688
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Bachelor et. Einstein sagde:
689
00:47:01,208 --> 00:47:04,625
At sidde på et varmt komfur
i et minut føles som en time.
690
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
At tale med køn pige
i en time føles som et minut.
691
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Teorien om særlig relativitet.
692
00:47:09,541 --> 00:47:10,875
Hvad er din?
693
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Hvad?
694
00:47:16,791 --> 00:47:18,208
Jeg kommer tilbage til dig.
695
00:47:18,208 --> 00:47:20,041
Var det virkelig spørgsmålet?
696
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Bachelor to, når du inviterer en pige ud,
697
00:47:22,500 --> 00:47:24,375
hvad forventer du så til gengæld?
698
00:47:26,833 --> 00:47:30,750
Det afhænger af middagen.
Taler vi filet mignon?
699
00:47:30,750 --> 00:47:32,250
Godt spørgsmål. Gør vi det?
700
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
- Javist. Jeg er generøs.
- Godt at vide.
701
00:47:36,041 --> 00:47:37,500
Er det manuskriptet?
702
00:47:37,500 --> 00:47:39,416
Eftersom jeg bruger mange penge,
703
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
kan hun i det mindste give desserten.
704
00:47:43,625 --> 00:47:45,583
Hvad ville du bestille til dessert?
705
00:47:47,250 --> 00:47:49,500
- Det ved du godt.
- Nej. Sig det.
706
00:47:51,625 --> 00:47:52,916
Noget varmt og lækkert.
707
00:47:52,916 --> 00:47:54,666
Flamberede kirsebær?
708
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
Ja, med flødeskum!
709
00:47:56,625 --> 00:47:58,208
Beklager, jeg er på kur.
710
00:47:58,208 --> 00:48:01,958
Bachelor et, hvordan går det
med den særlige relativitetsteori?
711
00:48:01,958 --> 00:48:03,000
Fedt. Bliv ved.
712
00:48:03,000 --> 00:48:04,208
Bachelor tre,
713
00:48:04,208 --> 00:48:06,125
forskellen på en dreng og en mand?
714
00:48:07,375 --> 00:48:11,333
En dreng tror, en kvinde skylder ham
noget, hvis han giver middag.
715
00:48:13,208 --> 00:48:15,291
Og hvad tror en mand?
716
00:48:15,291 --> 00:48:16,500
Han ved bedre
717
00:48:16,500 --> 00:48:18,958
end at begynde at tale om dessert,
718
00:48:18,958 --> 00:48:20,833
før han er færdig med hovedretten.
719
00:48:23,208 --> 00:48:24,750
Ikke dårligt.
720
00:48:24,750 --> 00:48:26,708
Bachelor et, hvordan går det?
721
00:48:26,708 --> 00:48:28,625
Hun vender tilbage til geniet.
722
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Jeg kan ikke...
723
00:48:29,625 --> 00:48:32,500
Skal jeg tage notater, fru lærer, eller...
724
00:48:32,500 --> 00:48:35,166
Det bliver et eksamensspørgsmål.
725
00:48:35,166 --> 00:48:36,583
Godt.
726
00:48:36,583 --> 00:48:39,125
Bachelor tre, nummer et er helt blank.
727
00:48:39,125 --> 00:48:40,291
Vil du hjælpe ham?
728
00:48:40,291 --> 00:48:42,958
Med hans særlige relativitetsteori?
729
00:48:42,958 --> 00:48:44,166
Ja.
730
00:48:45,916 --> 00:48:49,583
Uanset om det er et minut eller en time,
731
00:48:49,583 --> 00:48:53,166
vil jeg gerne sidde
relativt tæt på en særlig pige,
732
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
når jeg får chancen.
733
00:48:55,250 --> 00:48:56,666
Hvad synes du om det?
734
00:48:56,666 --> 00:48:59,250
Det var ret godt. Ikke ringe.
735
00:49:18,458 --> 00:49:21,166
Bachelor et, du fik et svært spørgsmål.
736
00:49:21,166 --> 00:49:25,041
Mon ikke! Jeg vidste ikke,
man skulle være astrolog her.
737
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
- Mener du astronom?
- Er der forskel?
738
00:49:28,166 --> 00:49:29,791
Vil du gerne have det?
739
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
- Nej.
- Forresten,
740
00:49:32,750 --> 00:49:35,791
så var Einstein fysiker,
ikke astronom. Men pyt.
741
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Stiller du mig et spørgsmål?
742
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Jeg stillede dig to, men godt.
743
00:49:39,041 --> 00:49:41,833
I Grundlæggelse af sædernes metafysik
744
00:49:41,833 --> 00:49:45,000
- hævder Immanuel Kant...
- Hun giver ham et hjerteanfald.
745
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
Jeg kan ikke...
746
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
Det var min spøg, bachelor et.
747
00:49:49,583 --> 00:49:51,291
Jeg morer mig bare.
748
00:49:51,916 --> 00:49:54,500
Bachelor et, et nemt spørgsmål.
749
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Hvad er piger til for?
750
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Hvad mener du?
751
00:50:01,500 --> 00:50:04,083
Det, jeg sagde. Hvad er piger til for?
752
00:50:05,416 --> 00:50:07,041
Du er godt nok lidt skarp.
753
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
Vil du tilbage til Immanuel Kant?
754
00:50:08,916 --> 00:50:10,166
Nej, jeg kan godt.
755
00:50:10,166 --> 00:50:12,958
Godt. Jeg tror på dig, bachelor et.
756
00:50:12,958 --> 00:50:14,291
Tak.
757
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
Piger er til for...
758
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
...mænd
759
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
Og til at more sig med.
760
00:50:22,416 --> 00:50:24,500
Gloria Steinem ville være stolt.
761
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
Du er lidt hård ved drengene.
762
00:50:26,125 --> 00:50:28,208
- Vi morer os bare.
- Selvfølgelig.
763
00:50:28,208 --> 00:50:29,625
Har vi det ikke sjovt?
764
00:50:32,500 --> 00:50:35,041
Ser du? Vi har det vældig sjovt.
765
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Bachelor to, hvad er piger til for?
766
00:50:40,916 --> 00:50:42,541
Hvorfor føles det som en fælde?
767
00:50:42,541 --> 00:50:44,708
Det ved jeg ikke. Hvorfor?
768
00:50:45,625 --> 00:50:49,750
Hvis jeg siger,
piger er til for at blive beværtet,
769
00:50:49,750 --> 00:50:51,666
lyder jeg som en dum skid,
770
00:50:51,666 --> 00:50:54,541
og hvis jeg siger, de skal respekteres,
771
00:50:54,541 --> 00:50:57,291
lyder jeg bare som en idiot,
der vil have sex.
772
00:50:57,291 --> 00:51:00,333
Bachelor to, jeg tror,
du besvarede mit spørgsmål.
773
00:51:00,333 --> 00:51:02,541
Nej, sådan mente jeg det ikke.
774
00:51:02,541 --> 00:51:03,791
Vi går videre.
775
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
Bachelor tre, jeg regner med dig.
776
00:51:07,041 --> 00:51:09,208
Hvad er piger til for?
777
00:51:14,333 --> 00:51:15,791
Jeg... Nej.
778
00:51:18,875 --> 00:51:21,750
Nej, ingen har besejret Ali to gange.
779
00:51:22,416 --> 00:51:23,833
Nej, det tror jeg ikke.
780
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
Jim, et øjeblik.
Kan jeg hjælpe dig med noget?
781
00:51:29,916 --> 00:51:32,416
Jeg skal tale med nogen
på The Dating Game.
782
00:51:32,416 --> 00:51:34,958
Billetter får du på kontoret.
783
00:51:34,958 --> 00:51:37,000
Gå tilbage, og så til højre.
784
00:51:37,000 --> 00:51:39,416
Nej, jeg kommer lige derfra.
785
00:51:39,416 --> 00:51:41,708
Jeg skal tale med en ansat,
786
00:51:41,708 --> 00:51:43,458
en producer, for eksempel.
787
00:51:44,458 --> 00:51:45,625
Hvorfor?
788
00:51:47,708 --> 00:51:52,375
Der er en i programmet,
der ikke burde være der.
789
00:51:52,875 --> 00:51:56,000
Hvem burde ikke være der? Din kæreste?
790
00:51:56,000 --> 00:51:57,666
- Nej.
- Din mand?
791
00:52:02,250 --> 00:52:05,000
Sidste år
blev min veninde voldtaget og myrdet,
792
00:52:05,000 --> 00:52:07,583
men politiet fandt aldrig...
793
00:52:09,333 --> 00:52:12,291
Jeg tror, at ham,
der dræbte hende, sidder på scenen.
794
00:52:12,291 --> 00:52:13,500
Bachelor tre.
795
00:52:13,500 --> 00:52:18,875
Han er en meget farlig mand.
Er du sød at tilkalde nogen?
796
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
Vil du ikke nok?
797
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Jim, jeg ringer tilbage. Ja.
798
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Hvad er piger til for?
799
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Lige præcis.
800
00:52:35,000 --> 00:52:38,416
Jeg må nok sige, at det er op til pigen.
801
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Det er et godt svar.
802
00:52:41,125 --> 00:52:42,583
Ja, det elsker vi.
803
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Jeg har et opfølgende spørgsmål.
804
00:52:51,041 --> 00:52:52,000
Sig frem.
805
00:52:52,000 --> 00:52:54,583
I har været sammen i et stykke tid nu.
806
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
Ja, vi har talt sammen.
807
00:52:56,666 --> 00:52:59,708
Sig mig, hvad er det mest klamme,
808
00:52:59,708 --> 00:53:02,708
bachelor et og to
har sagt eller gjort backstage?
809
00:53:02,708 --> 00:53:05,125
Udover at deltage i programmet.
810
00:53:05,125 --> 00:53:06,041
Den var god.
811
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Uha.
812
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
Den var svær. Skal jeg være ærlig,
813
00:53:10,708 --> 00:53:13,791
så har bachelor et ikke sagt noget klamt.
814
00:53:13,791 --> 00:53:15,875
Det er sandt, det har jeg ikke.
815
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
Og hvad med bachelor to?
816
00:53:20,541 --> 00:53:24,833
Jeg kan ikke gentage det ord for ord,
for vi er jo på tv,
817
00:53:25,750 --> 00:53:28,833
men han havde
nogle tanker om, at bh-størrelser var
818
00:53:28,833 --> 00:53:31,416
en forudsætning
for et meningsfuldt forhold.
819
00:53:33,125 --> 00:53:34,375
Er det sandt?
820
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
For søren, programmet er ved at være slut.
821
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Sheryl, det er tid til en beslutning.
822
00:53:40,791 --> 00:53:43,375
Giv dig til at analysere,
hvad du har hørt.
823
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
Imens giver vi jer mulighed for
824
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
at træffe en beslutning om produkterne...
825
00:53:48,541 --> 00:53:51,833
Du kan vente på kontoret her.
Der kommer snart en.
826
00:53:52,500 --> 00:53:53,708
Hvem?
827
00:53:53,708 --> 00:53:56,666
George Elliot. Seriens producer.
828
00:53:58,708 --> 00:54:00,333
Du må gerne sætte dig.
829
00:54:04,416 --> 00:54:06,875
Han kan hjælpe dig. Held og lykke.
830
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Tak.
831
00:54:09,791 --> 00:54:10,875
Det mener jeg.
832
00:54:12,458 --> 00:54:14,625
Vi er straks tilbage.
833
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
Og tak.
834
00:54:18,125 --> 00:54:20,000
Bagefter skal den møgfisse ud!
835
00:54:20,000 --> 00:54:21,416
Aldrig mere!
836
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Jeg ved det godt. Undskyld!
837
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
Hvem vælger du?
838
00:54:26,250 --> 00:54:28,916
- Glem det.
- Jeg spørger da bare.
839
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Gik jeg for vidt?
840
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
Han synes, du gik for vidt.
841
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Han synes, alting går for vidt.
842
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
Men synes du det?
843
00:54:39,041 --> 00:54:41,833
Jeg har arbejdet på programmet siden 1968,
844
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
og jeg har set utallige idioter
flirte frem og tilbage.
845
00:54:45,750 --> 00:54:49,125
Jeg har opdaget,
at uanset hvilke ord de bruger,
846
00:54:49,125 --> 00:54:52,000
er det underliggende spørgsmål det samme.
847
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
Godt, hvad er spørgsmålet?
848
00:54:57,541 --> 00:54:59,041
Hvem af jer vil såre mig?
849
00:55:00,833 --> 00:55:03,000
Du spurgte bare tydeligere.
850
00:55:10,750 --> 00:55:12,708
Hvad fanden, mand?
851
00:55:12,708 --> 00:55:14,416
Hvorfor fortalte du hende det?
852
00:55:15,375 --> 00:55:16,250
Hun spurgte.
853
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Fuck dig.
854
00:55:19,583 --> 00:55:23,583
Når programmet er slut,
skal du og jeg lige have en snak.
855
00:55:23,583 --> 00:55:24,791
Jaså?
856
00:55:26,791 --> 00:55:28,333
Hvis jeg nu ikke dukker op?
857
00:55:28,958 --> 00:55:31,041
Hyrer du så nogen til at finde mig?
858
00:55:32,208 --> 00:55:33,208
Skide tøsedreng.
859
00:55:34,000 --> 00:55:36,500
Ved du hvad? Jeg har en bedre idé.
860
00:55:36,500 --> 00:55:40,250
Vi udveksler kontaktoplysninger,
så vi kan finde hinanden?
861
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Ja, okay.
862
00:55:47,916 --> 00:55:51,333
Stocker Street, Glendale.
Jeg ved godt, hvor det er.
863
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Værsgo.
864
00:55:56,583 --> 00:55:59,166
Kors, hvad fanden er det?
865
00:56:05,416 --> 00:56:06,541
Det er falsk.
866
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
Skide tosse.
867
00:56:09,791 --> 00:56:11,166
Ja.
868
00:56:44,666 --> 00:56:46,541
Godt, alle er på plads.
869
00:56:49,000 --> 00:56:50,875
Det er nok. Vi smutter.
870
00:56:50,875 --> 00:56:52,625
Vi flytter stolen. Rejs dig.
871
00:56:52,625 --> 00:56:56,333
Vi havde en reklamepause
til at fjerne den. Kom så.
872
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Lige her.
873
00:56:57,500 --> 00:56:59,791
- Og fem, fire, tre, to...
- Kør.
874
00:56:59,791 --> 00:57:01,333
Drenge er som små børn, ikke?
875
00:57:03,166 --> 00:57:04,458
Velkommen tilbage.
876
00:57:04,458 --> 00:57:06,916
Du har spillet spillet på smukkeste vis.
877
00:57:06,916 --> 00:57:09,000
Nu skal du træffe en beslutning.
878
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Vores bachelorer var cool,
ærlige, skarpe og tålmodige,
879
00:57:12,958 --> 00:57:15,000
men kun en af dem kan få en date.
880
00:57:15,000 --> 00:57:16,833
Bliver det bachelor et,
881
00:57:16,833 --> 00:57:19,625
bachelor to eller bachelor tre?
882
00:57:19,625 --> 00:57:21,541
Sheryl, hvem er den heldige?
883
00:57:22,125 --> 00:57:24,291
- Nummer tre.
- Nummer tre.
884
00:57:24,291 --> 00:57:26,500
Det må jeg nok sige. Sheryl,
885
00:57:26,500 --> 00:57:30,625
- hvad tiltalte dig mest ved nummer tre?
- Han ved, hvad piger er til for.
886
00:57:30,625 --> 00:57:32,916
Han ved, hvad piger er til for.
887
00:57:32,916 --> 00:57:34,500
Før vi møder bachelor tre,
888
00:57:34,500 --> 00:57:36,458
lad mig præsentere bachelor et.
889
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
Fra Sherman Oaks.
890
00:57:37,666 --> 00:57:40,416
Han er læge
og ønsker at få sin egen praksis.
891
00:57:40,416 --> 00:57:42,583
Han kan lide at læse og spille golf.
892
00:57:42,583 --> 00:57:44,916
Byd velkommen til Josh Young.
893
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
- Dejligt at møde dig.
- I lige måde.
894
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
Godt gået. Pragtfuldt.
895
00:57:48,833 --> 00:57:52,000
Bachelor to er møbeldesigner fra Glendale.
896
00:57:52,000 --> 00:57:54,208
Han kaster med Frisbee og danser.
897
00:57:54,208 --> 00:57:56,750
Sheryl, mød Arnie Aslan.
898
00:57:59,416 --> 00:58:01,000
Pas på det røvhul.
899
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Tak, mine herrer.
900
00:58:02,166 --> 00:58:05,208
Vi har nogle fine gaver til jer som tak.
901
00:58:06,541 --> 00:58:09,791
Det er tid til at møde
den bachelor, du valgte.
902
00:58:09,791 --> 00:58:12,416
Først vil jeg gerne
fortælle dig lidt om ham.
903
00:58:13,125 --> 00:58:16,708
Bachelor tre kommer
fra den skønne stat Texas.
904
00:58:16,708 --> 00:58:20,541
Han er til skydiving,
motorcykler og fotografering.
905
00:58:20,541 --> 00:58:23,250
Byd velkommen til Rodney Alcala.
906
00:58:28,791 --> 00:58:30,250
- Goddag.
- Goddag.
907
00:58:30,250 --> 00:58:32,375
- Godt at møde dig.
- I lige måde.
908
00:58:32,375 --> 00:58:33,875
Du klarede det, Rodney.
909
00:58:33,875 --> 00:58:36,916
Du gav gode svar
på meget vanskelige spørgsmål,
910
00:58:36,916 --> 00:58:38,666
- og du fik pigen.
- Tak, Ed.
911
00:58:38,666 --> 00:58:40,458
Pak kufferterne,
912
00:58:40,458 --> 00:58:44,333
for nu skal I på en tur til Carmel
med alle udgifter betalt.
913
00:58:44,333 --> 00:58:45,666
Tak, fordi I så med.
914
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
Vi ses næste gang i The Dating Game.
915
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Tak!
916
00:58:50,250 --> 00:58:52,541
- Godt gået. Følg med.
- Sheryl?
917
00:58:52,541 --> 00:58:56,333
Denne vej. Pas på.
Bare igennem døren. Tak.
918
00:59:17,833 --> 00:59:18,666
Undskyld?
919
00:59:20,833 --> 00:59:23,541
Undskyld, jeg forstyrrer.
920
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Jeg skulle mødes med George Elliot.
Han er producer.
921
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Undskyld?
922
00:59:28,958 --> 00:59:32,791
George Elliot. Han er chefproducer
på The Dating Game.
923
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
Ved du, hvor jeg finder ham?
924
00:59:35,250 --> 00:59:37,625
Det er vigtigt, at jeg taler med ham.
925
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
Det tvivler jeg stærkt på.
926
00:59:40,375 --> 00:59:41,458
Hvorfor?
927
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
Fordi jeg er George Elliot.
928
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Hvad?
929
00:59:51,541 --> 00:59:52,750
Lad mig gætte.
930
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
Du talte med vagten, ikke?
931
00:59:58,291 --> 01:00:00,375
Han er fandeme en røvhul.
932
01:00:06,708 --> 01:00:07,541
Undskyld mig.
933
01:00:07,541 --> 01:00:10,458
Jeg hjælper gerne, hvis jeg kan...
934
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
Endnu engang tak. Morede du dig?
935
01:00:18,500 --> 01:00:21,083
- Ja, meget.
- Denne vej.
936
01:00:21,083 --> 01:00:23,625
- Denne vej? Okay.
- Lige rundt om hjørnet.
937
01:00:23,625 --> 01:00:26,375
- Jeg syntes, det gik godt.
- Det syntes jeg også.
938
01:00:26,375 --> 01:00:28,541
Kom godt hjem. Vi kontakter dig.
939
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Mange tak.
940
01:00:37,916 --> 01:00:39,000
Sheryl?
941
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
Hej.
942
01:00:43,333 --> 01:00:44,500
Du forsvandt.
943
01:00:44,500 --> 01:00:48,291
Jeg så efter dig, da jeg havde klædt om,
men det var sindssygt.
944
01:00:49,166 --> 01:00:50,500
Det hele var sindssygt.
945
01:00:51,791 --> 01:00:55,750
De skubbede mig ind på scenen,
lyset blev tændt, og så kørte det.
946
01:00:55,750 --> 01:00:58,375
Ja.
947
01:00:59,791 --> 01:01:01,166
Det var ret sjovt.
948
01:01:01,166 --> 01:01:06,083
Det var ondskabsfuldt og kedeligt,
men jeg morede mig også.
949
01:01:07,166 --> 01:01:08,375
Ja.
950
01:01:09,833 --> 01:01:14,791
Jamen så ses vi i Carmel.
951
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
Skal vi finde et sted nu?
952
01:01:23,750 --> 01:01:25,708
Sindssygt.
953
01:01:26,833 --> 01:01:28,250
Det er smukt.
954
01:01:33,083 --> 01:01:34,166
Du...
955
01:01:35,291 --> 01:01:36,666
Vil du have?
956
01:01:36,666 --> 01:01:37,791
Ja, for fanden.
957
01:01:39,625 --> 01:01:42,708
Tænk, at jeg skulle finde
mit livs kærlighed i dag.
958
01:01:44,291 --> 01:01:46,625
Få mig ikke til at grine, dit røvhul.
959
01:01:46,625 --> 01:01:47,875
Tag det roligt.
960
01:02:00,208 --> 01:02:01,375
Er det dine ting?
961
01:02:02,500 --> 01:02:04,250
Det er noget af mit arbejde.
962
01:02:06,458 --> 01:02:08,458
Lad os se, hvad jeg arbejder med.
963
01:02:18,000 --> 01:02:18,875
Hold da op.
964
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
De er...
965
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
Jeg vandt 500 med det der.
966
01:02:25,291 --> 01:02:26,458
Seriøst?
967
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Jep.
968
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Ikke mere af det lort.
969
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
Ud med det. Hvor er du fra?
970
01:02:44,708 --> 01:02:45,916
Hvorfor vil du vide det?
971
01:02:45,916 --> 01:02:47,375
Hvorfor ikke sige det?
972
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
Måske fordi jeg ikke kunne lide det der.
973
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Okay.
974
01:02:53,500 --> 01:02:55,333
Du er altså løbet hjemmefra.
975
01:02:56,166 --> 01:02:57,416
Åh gud.
976
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Du får mig til at lyde som Oliver Twist.
977
01:03:02,166 --> 01:03:03,583
Jeg er uafhængig.
978
01:03:05,583 --> 01:03:08,416
Dine forældre må være bekymrede.
979
01:03:11,791 --> 01:03:14,166
Tammy er for fuld til at bekymre sig.
980
01:03:15,541 --> 01:03:18,083
Hvad med din far? Hvor er han?
981
01:03:19,291 --> 01:03:20,416
Hvem ved?
982
01:03:21,166 --> 01:03:22,791
Han rejste for længe siden.
983
01:03:23,833 --> 01:03:25,208
Det må have været svært.
984
01:03:26,375 --> 01:03:28,416
At vokse op uden ham.
985
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
Gider du lige?
986
01:03:33,416 --> 01:03:35,250
Hvornår forlod din far dig?
987
01:03:36,791 --> 01:03:38,416
I 8. klasse?
988
01:03:48,416 --> 01:03:50,083
Prøvede du at finde ham?
989
01:03:51,208 --> 01:03:54,125
Nej. Jeg er bange for,
jeg ville slå ham ihjel.
990
01:03:58,125 --> 01:04:01,541
Utroligt, hvordan et røvhul
kan ødelægge hele ens liv.
991
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
Her.
992
01:04:17,750 --> 01:04:18,875
Hvad er det?
993
01:04:19,625 --> 01:04:20,916
Chokolade.
994
01:04:21,958 --> 01:04:23,125
Hvorfor får jeg det?
995
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Det er valentinsdag.
996
01:04:28,083 --> 01:04:29,583
Du er min valentin.
997
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Der er vist langt.
998
01:04:46,750 --> 01:04:48,583
Nej, det er bare op ad bakken.
999
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Bakken?
1000
01:04:52,208 --> 01:04:54,291
- Har du gode sko på?
- Ja.
1001
01:04:54,291 --> 01:04:56,958
Godt, for du får brug for dem.
1002
01:05:02,041 --> 01:05:03,208
Er du klar?
1003
01:05:04,083 --> 01:05:06,375
- Ja.
- Godt, kom med.
1004
01:05:09,416 --> 01:05:10,625
Vi er der næsten.
1005
01:05:11,500 --> 01:05:12,916
Solen er ved at gå ned.
1006
01:05:12,916 --> 01:05:14,583
Hvor skal jeg stå?
1007
01:05:14,583 --> 01:05:16,666
Gå hen imod klippen.
1008
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Den her?
1009
01:05:18,333 --> 01:05:19,916
Gå videre.
1010
01:05:23,541 --> 01:05:24,958
Ja, hen til kanten.
1011
01:05:25,500 --> 01:05:26,791
Der. Det er fint.
1012
01:05:36,333 --> 01:05:38,083
Vend dig om mod lyset.
1013
01:05:42,416 --> 01:05:43,875
Ja, det er smukt.
1014
01:05:47,583 --> 01:05:48,916
Du er et naturtalent.
1015
01:05:52,583 --> 01:05:53,958
Bare et til.
1016
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Se op i himlen.
1017
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Fik du det?
1018
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
Rodney?
1019
01:06:24,791 --> 01:06:28,333
Gud, hvor er vi? Hvad er det for et sted?
1020
01:06:29,125 --> 01:06:30,208
Jeg ved det ikke,
1021
01:06:30,208 --> 01:06:33,125
men sådan går det,
når en køn pige som dig beder mig
1022
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
gå ind det første sted, vi møder.
1023
01:06:35,458 --> 01:06:36,625
Du godeste.
1024
01:06:37,208 --> 01:06:39,500
Det så normalt ud udefra.
1025
01:06:42,166 --> 01:06:43,500
Hvad læser du?
1026
01:06:45,416 --> 01:06:48,000
Cowboy Mouth. Det er et teaterstykke.
1027
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Sam Shepard, Patti Smith.
1028
01:06:50,375 --> 01:06:51,500
Ja.
1029
01:06:51,500 --> 01:06:53,833
Jeg så den første opsætning.
1030
01:06:53,833 --> 01:06:56,083
Ja? Du boede altså i New York?
1031
01:06:56,083 --> 01:06:58,583
- Ja, NYU.
- Columbia.
1032
01:07:00,000 --> 01:07:02,083
Vi har nok været med samme subway.
1033
01:07:03,208 --> 01:07:05,000
Det ville jeg have husket.
1034
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
Nogle gange
er det nødvendigt at gå en omvej
1035
01:07:12,791 --> 01:07:15,291
for at komme tilbage ad den korte vej.
1036
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Er det fra Cowboy Mouth?
1037
01:07:17,666 --> 01:07:19,708
Nej, Zoo Story.
1038
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
Det er også rigtigt. Altså.
1039
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
Det er et smukt stykke.
1040
01:07:24,583 --> 01:07:26,041
- Kender du det?
- Ja.
1041
01:07:26,041 --> 01:07:29,000
Ja. Albee er en fantastisk forfatter.
1042
01:07:29,000 --> 01:07:31,541
Ja. Han er genial.
1043
01:07:31,541 --> 01:07:33,875
Han er faktisk en af mine favoritter.
1044
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
Du har styr på det.
1045
01:07:40,125 --> 01:07:42,833
De opsætter Cowboy Mouth
1046
01:07:42,833 --> 01:07:47,708
på Odyssey.
Jeg skal til audition om en uge.
1047
01:07:47,708 --> 01:07:48,916
Cool.
1048
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
Jeg glæder mig til at se dig.
1049
01:07:52,250 --> 01:07:55,041
- Jeg har ikke fået rollen endnu.
- Den får du.
1050
01:07:55,041 --> 01:07:56,958
- Tror du det?
- Ja, helt sikkert.
1051
01:07:56,958 --> 01:08:00,000
Jeg mener, du minder jo om Patti Smith.
1052
01:08:02,250 --> 01:08:06,166
Du er sød. Jeg minder
overhovedet ikke om Patti Smith.
1053
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
Jeg taler ikke om det her.
1054
01:08:10,208 --> 01:08:14,416
Jeg taler om sjælen, ikke?
1055
01:08:16,083 --> 01:08:17,166
Okay.
1056
01:08:19,541 --> 01:08:21,250
Det er langt ude.
1057
01:08:27,083 --> 01:08:29,791
Jeg mener... Det er da godt.
1058
01:08:30,708 --> 01:08:32,291
Det kan jeg godt lide.
1059
01:08:45,750 --> 01:08:48,583
Jeg gør det nok sværere,
end det behøver at være.
1060
01:08:53,208 --> 01:08:56,458
Jeg dater ikke ret meget.
Faktisk slet ikke.
1061
01:09:01,333 --> 01:09:03,750
Men du deltog i The Dating Game.
1062
01:09:09,541 --> 01:09:11,166
Ja, det er sjovt.
1063
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
Min agent sagde, jeg ville blive set.
1064
01:09:18,208 --> 01:09:20,416
"Det er god eksponering."
1065
01:09:27,500 --> 01:09:28,791
Følte du, du blev set?
1066
01:09:33,500 --> 01:09:35,000
Jeg følte mig set på.
1067
01:09:37,500 --> 01:09:39,375
Hvad har du det lige nu?
1068
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Fint.
1069
01:09:47,250 --> 01:09:48,333
Fint.
1070
01:09:56,208 --> 01:09:58,541
De fleste bryder sig ikke om at blive set.
1071
01:10:00,416 --> 01:10:01,583
De er bange.
1072
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
For man skal have det godt med sig selv.
1073
01:10:07,083 --> 01:10:09,041
Holde op med at optræde.
1074
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Jeg skjuler mig aldrig.
1075
01:10:15,916 --> 01:10:19,041
Undskyld, kan vi få en omgang til?
1076
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Vi fik mai tais.
1077
01:10:25,250 --> 01:10:28,416
Beklager, vi er ved at lukke.
1078
01:10:30,000 --> 01:10:31,166
Det var en skam.
1079
01:10:33,916 --> 01:10:36,958
Så må vi jo hellere gå.
1080
01:10:42,791 --> 01:10:43,791
Ja.
1081
01:11:03,583 --> 01:11:05,750
- Holder du på p-pladsen?
- Ja.
1082
01:11:06,791 --> 01:11:08,291
Jeg går med.
1083
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Hvad er dit nummer?
1084
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Vi må jo tales ved inden Carmel.
1085
01:11:22,291 --> 01:11:23,666
Ja, det giver mening.
1086
01:11:42,333 --> 01:11:43,708
Er der noget galt?
1087
01:11:46,500 --> 01:11:47,708
Nej.
1088
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Tak.
1089
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Godnat.
1090
01:12:28,125 --> 01:12:29,125
Hey.
1091
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Giver du mig dit nummer?
1092
01:12:33,791 --> 01:12:36,333
- Det har du lige fået.
- Ja, men jeg vil bare
1093
01:12:36,333 --> 01:12:38,250
sikre mig, det er det rigtige.
1094
01:12:38,250 --> 01:12:42,041
Nogle gange ligner firtaller nitaller.
1095
01:12:44,250 --> 01:12:45,250
Ja.
1096
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Lad mig lige se det, så...
1097
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
Kan du ikke sige det?
1098
01:13:00,750 --> 01:13:04,125
Så det betyder,
at vi ikke skal mødes i Carmel?
1099
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
Jeg skal ingen steder med dig.
1100
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
Okay.
1101
01:13:14,541 --> 01:13:15,541
Det er fair.
1102
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Måske ses vi.
1103
01:13:25,250 --> 01:13:26,666
Ja, måske.
1104
01:13:29,541 --> 01:13:31,750
Så får du fandeme hovedet smadret.
1105
01:13:40,250 --> 01:13:41,333
Hvad?
1106
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Fuck.
1107
01:14:32,166 --> 01:14:34,375
Fuck.
1108
01:14:42,166 --> 01:14:43,916
Fjern den skide hånd.
1109
01:15:49,041 --> 01:15:50,208
Fuck.
1110
01:16:09,208 --> 01:16:10,125
Dejligt.
1111
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
Sarah, kan du gemme den til senere? Tak.
1112
01:16:14,750 --> 01:16:17,000
Flot. Prøv en til.
1113
01:17:01,041 --> 01:17:02,125
Er du klar?
1114
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
{\an8}DRABSAFDELINGEN
1115
01:17:12,083 --> 01:17:13,000
{\an8}Det gjorde jeg.
1116
01:17:13,000 --> 01:17:16,041
{\an8}Jeg anmeldte det i december sidste år.
1117
01:17:16,041 --> 01:17:20,583
Hvad skal jeg sige?
Manden var på landsdækkende tv.
1118
01:17:20,583 --> 01:17:23,583
Jeg ved ikke, hvem du talte med.
1119
01:17:23,583 --> 01:17:26,000
Jeg ved heller ikke, hvem jeg talte med.
1120
01:17:26,000 --> 01:17:28,083
Hvor mange... Glem det.
1121
01:17:30,708 --> 01:17:32,875
Gør dit arbejde, for helvede!
1122
01:17:34,791 --> 01:17:35,958
Pis!
1123
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
- Frue?
- Undskyld. Jeg går nu.
1124
01:17:40,875 --> 01:17:43,500
Sheryl, jeg synes, du begår en fejl.
1125
01:17:43,500 --> 01:17:45,041
Det forstår jeg godt, Helen.
1126
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
MGM leder efter en ukendt brunette
1127
01:17:47,500 --> 01:17:49,291
til deres nye store thriller.
1128
01:17:49,291 --> 01:17:52,083
De vil gerne se et badedragtsbillede...
1129
01:17:52,083 --> 01:17:53,333
Det gør jeg ikke.
1130
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
- Jeg spørger, om de gør undtagelser.
- Nej, jeg mener alle auditions.
1131
01:17:57,750 --> 01:18:00,125
Forsvind ikke efter ét dumt tv-program.
1132
01:18:00,125 --> 01:18:02,375
Du er bedre end det.
1133
01:18:03,458 --> 01:18:04,833
Ja, det ved jeg.
1134
01:18:05,875 --> 01:18:08,250
Jeg er ked af, at det ikke blev til noget.
1135
01:18:08,250 --> 01:18:10,416
Jeg værdsætter din indsats.
1136
01:18:13,583 --> 01:18:14,750
Farvel, Helen.
1137
01:18:22,166 --> 01:18:23,500
Jeg...
1138
01:18:25,833 --> 01:18:26,833
Okay.
1139
01:18:43,958 --> 01:18:45,958
Det var det sidste, så vi kan køre.
1140
01:20:42,875 --> 01:20:44,041
Hey.
1141
01:20:50,291 --> 01:20:51,958
Er du okay?
1142
01:20:58,583 --> 01:21:01,166
Det blev vist lidt vildt i går aftes.
1143
01:21:10,666 --> 01:21:12,791
Kan du gøre mig en tjeneste?
1144
01:21:15,750 --> 01:21:18,750
Er du sød ikke at fortælle nogen om det?
1145
01:21:20,083 --> 01:21:21,083
Er du sød?
1146
01:21:29,000 --> 01:21:32,416
Det ville bare være så pinligt.
1147
01:21:35,208 --> 01:21:37,500
Du ved, hvor fordømmende folk kan være.
1148
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
Tak.
1149
01:21:52,375 --> 01:21:53,416
Så...
1150
01:21:55,666 --> 01:21:57,833
Skal vi tage hjem til dig?
1151
01:22:05,208 --> 01:22:06,291
Okay.
1152
01:22:08,333 --> 01:22:09,166
Fint.
1153
01:22:11,166 --> 01:22:12,791
Kan du hjælpe mig?
1154
01:22:22,916 --> 01:22:24,750
Nogen forstår at binde en knude.
1155
01:22:33,708 --> 01:22:35,875
Noget siger mig, du var spejder.
1156
01:23:21,708 --> 01:23:23,166
Du...
1157
01:23:24,041 --> 01:23:25,791
Jeg ville bare sige...
1158
01:23:29,375 --> 01:23:32,166
Jeg beklager, hvis jeg var hård ved dig.
1159
01:23:35,916 --> 01:23:37,375
Det er okay, skat.
1160
01:23:39,166 --> 01:23:40,541
Det hele er okay.
1161
01:25:23,458 --> 01:25:26,333
Jeg skal slå en streg. Vil du have noget?
1162
01:25:26,333 --> 01:25:28,083
- Ellers tak.
- Okay.
1163
01:28:00,250 --> 01:28:02,833
- Rør dig ikke!
- Hænderne op!
1164
01:28:02,833 --> 01:28:04,458
Læg dig ned, for helvede!
1165
01:28:07,125 --> 01:28:08,666
Tilkald forstærkning!
1166
01:28:08,666 --> 01:28:11,541
- Håndjern! Hold benene.
- Slip mig, for satan!
1167
01:28:11,541 --> 01:28:14,041
- Gør ikke modstand.
- Lad være! Slip mig!
1168
01:28:14,041 --> 01:28:15,125
Dave, grib ham.
1169
01:28:15,125 --> 01:28:18,333
Vi er ude ved mærke 112.
Vi har brug for forstærkning.
1170
01:28:18,333 --> 01:28:19,291
Okay.
1171
01:28:19,291 --> 01:28:20,750
Træk vejret.
1172
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
Han er færdig.
1173
01:28:33,625 --> 01:28:37,916
Den 14. februar 1979
flygtede en teenager fra Rodney Alcala
1174
01:28:37,916 --> 01:28:42,500
ved at bede ham
holde deres møde hemmeligt.
1175
01:28:43,708 --> 01:28:46,958
Han blev løsladt mod kaution
før retssagen.
1176
01:28:46,958 --> 01:28:53,458
På fri fod myrdede han
en 21-årig kvinde og en 12-årig pige.
1177
01:28:54,416 --> 01:28:56,875
Alcala blev anholdt igen i 1979.
1178
01:28:56,875 --> 01:29:02,583
Først da opdagede myndighederne
omfanget af hans forbrydelser.
1179
01:29:02,583 --> 01:29:06,708
I over ti år
var Alcala blevet anmeldt til politiet
1180
01:29:06,708 --> 01:29:11,041
af overlevende og andre borgere
uden konsekvenser.
1181
01:29:11,416 --> 01:29:15,000
Han blev til sidst dømt
for mord på syv kvinder og piger.
1182
01:29:15,000 --> 01:29:21,208
Nogle myndigheder anslår det sande antal
ofre til at være så højt som 130.
1183
01:29:21,625 --> 01:29:25,416
Efter 31 års fængsel
fik Alcala en chance for frifindelse.
1184
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Teenageren, nu en voksen kvinde,
vidnede imod ham i retten.
1185
01:29:29,875 --> 01:29:32,208
Ifølge anklageren
1186
01:29:32,208 --> 01:29:35,625
"dukkede hun op
og slog sømmet i Rodneys kiste."
1187
01:29:37,083 --> 01:29:43,125
Cheryl Bradshaw forlod Californien for
at leve et stilfærdigt liv med familien.
1188
01:29:44,708 --> 01:29:50,708
Rodney Alcala døde i fængslet.
1189
01:34:20,000 --> 01:34:25,000
Tekster af: Karen Dyrholm