1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
Tässäkö?
- Niin.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
Okei.
5
00:01:24,541 --> 00:01:27,458
En ole tehnyt tätä ennen. Mitä teen?
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Ole vain oma itsesi.
7
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Yritä unohtaa kamera.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Selvä.
9
00:01:34,958 --> 00:01:37,833
Kerro itsestäsi. Mistä olet kotoisin?
10
00:01:39,250 --> 00:01:41,916
Texasista.
- Todellako?
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,916
Mikä tuo sinut Wyomingiin?
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
Poikaystäväni ja minä halusimme...
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,833
No, ex-poikaystäväni.
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,916
Halusimme nähdä kaikki 50 osavaltiota,
15
00:01:52,916 --> 00:01:56,166
jotta voimme sanoa nähneemme ne ennen...
16
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Hitto.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Anteeksi.
18
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Hei.
19
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,833
Tämä on noloa.
21
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Ei ole.
22
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Katso minua.
23
00:02:28,541 --> 00:02:30,666
Olet kaunis. Ei se mitään.
24
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Jatka puhumista.
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Niin, me...
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
Halusimme kokea suuren seikkailun -
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,458
ennen vauvan tuloa.
28
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Se oli suunnitelma.
29
00:02:57,916 --> 00:02:58,916
Sitten -
30
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
hän vain lähti.
31
00:03:02,041 --> 00:03:03,916
Ja en...
32
00:03:04,625 --> 00:03:08,291
En tiedä, johtuiko se minusta
vai eikö hän -
33
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
vain halunnut isäksi.
34
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
Oletko kertonut perheellesi?
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
En.
36
00:03:22,833 --> 00:03:25,791
Äitini ei koskaan pitänyt hänestä.
37
00:03:27,666 --> 00:03:29,875
En halua kuulla: "Mitäs minä sanoin?"
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,291
Olen kauhuissani.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,958
Tiesin, että hän oli riski,
40
00:03:42,500 --> 00:03:45,208
mutta paskat siitä.
41
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Kaikkihan ovat.
42
00:03:49,916 --> 00:03:50,875
En tiedä.
43
00:03:53,625 --> 00:03:54,791
Olen pahoillani.
44
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Minä vain...
45
00:03:57,625 --> 00:04:01,041
En ole päässyt puhumaan siitä
vielä kellekään -
46
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
ja tarvitsin sitä. Kiitos.
47
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Mitä helvettiä?
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,458
Ei aivan sovi.
49
00:06:10,458 --> 00:06:12,291
Niin, en sääli häntä.
50
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
Hän ei ole sympaattinen.
- Vaikuttaa vihaiselta.
51
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
Juuri niin.
52
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
Entä ulkonäkö?
53
00:06:18,166 --> 00:06:19,416
Menettelee.
54
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Hän näyttää siltä tytöltä siitä jutusta.
55
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
Siitä...
56
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Elokuvasta Central Parkin nisteistä.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Niin. Vihasin sitä. Piditkö siitä?
58
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
Et.
- Se oli huono.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,458
Surkea.
60
00:06:39,500 --> 00:06:41,750
Lukisinko uudestaan, vai...
61
00:06:43,958 --> 00:06:45,750
Ei, se oli hyvä.
62
00:06:47,125 --> 00:06:49,708
{\an8}Tämän mukaan valmistuit Columbiasta.
63
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Niin.
64
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
Ystäväni kävi saman koulun.
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Se on hyvä koulu.
66
00:06:54,541 --> 00:06:56,416
Minä vuonna valmistuit?
67
00:06:58,916 --> 00:07:00,250
Ehkä tunnette toisenne.
68
00:07:01,208 --> 00:07:03,083
Ehkä. Mikä hänen nimensä on?
69
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
Kevin Wetmore.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,666
Saattoi olla ennen minua.
71
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
Mistä tiedät, ettei sinun jälkeesi?
72
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
Sinulle sopii alastomuus, eikö niin?
73
00:07:19,750 --> 00:07:22,166
Ei, se ei ole minua varten.
74
00:07:22,166 --> 00:07:25,083
Ei, ne ovat varmasti ihan hyvät.
75
00:07:30,000 --> 00:07:34,166
No niin. Palaamme asiaan.
76
00:07:35,291 --> 00:07:36,208
Selvä.
77
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
Hienoa. Kiitos paljon.
- Niin.
78
00:07:39,958 --> 00:07:40,875
Kiitos.
79
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Mukavaa päivänjatkoa. Aina hauska tavata.
80
00:07:45,375 --> 00:07:46,666
Kuten myös.
- Samoin.
81
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
Kiitos.
82
00:07:47,833 --> 00:07:49,958
No niin. Sheryl.
- Niin?
83
00:07:49,958 --> 00:07:51,125
Ei.
- Ei.
84
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Janet.
85
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
Janet.
- Janet.
86
00:08:01,083 --> 00:08:04,708
Arvostan kutsuja koe-esiintymisiin,
87
00:08:04,708 --> 00:08:06,875
mutta olisi ihanaa,
88
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
jos voisitte nostaa katseenne pöydästä,
kun esiinnyn.
89
00:08:10,833 --> 00:08:14,083
Se todella piristäisi päivääni.
90
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
No niin.
91
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
Se on aika iso juttu.
92
00:08:31,541 --> 00:08:33,666
Pomoilta saa harvoin palautetta,
93
00:08:33,666 --> 00:08:34,916
mutta se on parasta.
94
00:08:34,916 --> 00:08:37,166
Tämä sanoi minulle: "Kasvosi.
95
00:08:37,166 --> 00:08:39,333
Niissä on paljon luonnetta."
96
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
Hienoa. Eli jos pärjään hyvin,
97
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
minusta tehdään toistuva hahmo.
98
00:08:43,083 --> 00:08:45,916
Ei joka jaksoon, mutta...
99
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Hei, mitä kuuluu?
100
00:08:47,458 --> 00:08:49,750
Hei.
- Miten meni?
101
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
Ei aivan...
102
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
Ei kovin hyvin.
103
00:08:53,583 --> 00:08:55,500
Mitä? Pilailet.
- Niin.
104
00:08:55,500 --> 00:08:59,291
Tiedän. Jouduit harjoittelemaan
kanssani turhaan.
105
00:08:59,291 --> 00:09:01,500
Näytteleminen ei koskaan ole ajanhukkaa.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
Sitähän me näyttelijät teemme.
107
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
Kiltisti sanottu, Terry.
- Olen tosissani.
108
00:09:06,750 --> 00:09:09,416
En ole vain kiltti, tarkoitan sitä.
109
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Se päätöksesi alkaa kuiskata,
110
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
kun puhuit äidistäsi? Menin kananlihalle.
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
Sinun juttusi taisi mennä hyvin?
112
00:09:15,916 --> 00:09:18,833
En halua puhua...
Kyllä. Se meni loistavasti.
113
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
Haluan kuulla kaiken.
114
00:09:20,375 --> 00:09:23,750
Olet niin hyvä.
En tiedä, miksi et saa rooleja.
115
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
Haloo?
- Hei, Helen on linjalla.
116
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
Terry. Pieni hetki.
117
00:09:28,958 --> 00:09:30,750
Totta kai.
118
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
Anteeksi, etten vastannut.
119
00:09:32,750 --> 00:09:34,708
Asiakas lähti kuvauksista.
120
00:09:34,708 --> 00:09:36,916
Ohjaaja ampui aseella. Mikä kaaos.
121
00:09:36,916 --> 00:09:38,541
Vau. Se...
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Kuulostaa hullulta.
123
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
Tulin juuri kotiin. Soittivatko he jo?
124
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
He pitivät sinusta.
125
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
En oikein usko.
126
00:09:46,166 --> 00:09:48,458
Heistä et ollut sopiva tähän rooliin.
127
00:09:49,458 --> 00:09:51,875
Tosi hyvä.
- Heistä vaikutit hieman liian...
128
00:09:51,875 --> 00:09:54,500
Pyrin siihen parin viikon päästä.
129
00:09:54,500 --> 00:09:57,833
Heistä et ehkä
suhtaudu projektiin intohimoisesti.
130
00:09:57,833 --> 00:10:00,875
Yritänhän minä, mutta niin.
131
00:10:00,875 --> 00:10:03,833
Olemme saaneet
paljon sellaista palautetta.
132
00:10:03,833 --> 00:10:07,750
Käytkö yhä sillä valmentajalla?
Voisimmeko etsiä sinulle...
133
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
Kuule, Helen.
- Niin?
134
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
Voin ehkä päästä nopeammin asiaan.
135
00:10:16,125 --> 00:10:18,291
Niin, jaarittelen. Sano vain.
136
00:10:18,291 --> 00:10:21,833
Ahkeroin kovasti
mutta saavutan hyvin vähän, joten...
137
00:10:24,041 --> 00:10:26,625
En ole varma, mitä teen enää Losissa.
138
00:10:27,708 --> 00:10:29,625
Moni on joskus tuntenut samoin.
139
00:10:29,625 --> 00:10:30,750
Niinpä.
140
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Pystyn hädin tuskin maksamaan vuokrani.
141
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Odota hetki. Robin, anna se minulle.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
Kiitos. Sheryl? Kultaseni.
- Niin?
143
00:10:40,416 --> 00:10:43,833
Tiedäthän ABC Studiosin,
missä kuvataan kaikki ne...
144
00:10:44,916 --> 00:10:45,791
Tiedät paikan.
145
00:10:45,791 --> 00:10:48,166
Ne studiot Valleyssä.
- Kyllä.
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Sain sinut vierailijaksi TV-ohjelmaan.
147
00:10:51,541 --> 00:10:54,916
Oikeasti?
- Jep, todellakin. Perjantaina.
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
Mutta en koe-esiintynyt.
149
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Ei tarvinnut.
150
00:10:58,666 --> 00:11:00,958
Lähetin CV:si, ja he ihastuivat.
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,333
Mikä ohjelma se on?
152
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
Poikamies numero kolme.
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
Jos olisin pehmis,
154
00:11:08,875 --> 00:11:13,541
mitä makua haluaisit minun olevan
ja miten söisit minut?
155
00:11:13,541 --> 00:11:16,250
Jos olisit ex-vaimoni,
sanoisin Rocky Road.
156
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
Tarvitsen paukun.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
Itse pidän vaniljasta.
158
00:11:26,416 --> 00:11:29,416
En ajatellut,
että minusta tulisi heti kuuluisa.
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,958
Mutta olemalla kurinalainen,
mitä olen ollut...
160
00:11:31,958 --> 00:11:35,375
Olet lukittautunut asuntoosi
harjoittelemaan repliikkejä.
161
00:11:35,375 --> 00:11:37,458
Yleensä kuulen sinut.
162
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
Annan vinkkejä.
163
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
Palautetta.
164
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
En ole käynyt treffeillä pariin vuoteen,
165
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
koska en halunnut häiriöitä.
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
Ja nyt...
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
Enpä tiedä. Helen...
168
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
Hänestä se on hyvä, koska tulen nähdyksi,
169
00:11:52,750 --> 00:11:57,166
ja Sally Field oli ohjelmassa,
joten ei hän täysin väärässä ole.
170
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
Silti se tuntuu olevan...
171
00:12:01,458 --> 00:12:02,291
Alapuolellasi?
172
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Pidät minua nirsona.
173
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
En. Se on alapuolellasi,
mutta silti hyvä asia.
174
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Se ohjelmako?
175
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
Kyllä.
- Miksi?
176
00:12:11,375 --> 00:12:14,333
Koska tapaat jonkun juntin,
177
00:12:14,333 --> 00:12:17,458
jota alat vihata kahdessa minuutissa,
178
00:12:17,458 --> 00:12:19,500
ja sitten palaat tänne.
179
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
Baariin nauramaan asialle kanssani.
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,166
Miksi vihaisin häntä?
181
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Koska hän on dorka.
182
00:12:26,875 --> 00:12:29,625
Ja vietät mieluummin aikaa kanssani.
183
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
Tietysti.
- Tietty.
184
00:12:31,583 --> 00:12:34,083
Olet ainoa ystäväni täällä.
185
00:12:34,083 --> 00:12:35,000
No...
186
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
Ja niin on hyvä.
187
00:12:42,791 --> 00:12:44,875
Otetaanko lisää?
188
00:12:44,875 --> 00:12:47,166
Ei minun kannata.
189
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
Läpimurtoni häämöttää.
190
00:12:51,333 --> 00:12:53,583
En halua näyttää rupuiselta.
191
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
Et voisi koskaan näyttää rupuiselta.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,416
Näytät aina kauniilta.
193
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Kiltisti sanottu.
194
00:13:03,250 --> 00:13:04,375
Jestas. Anteeksi.
195
00:13:06,291 --> 00:13:08,083
Yllätyin.
196
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
Se kutitti...
197
00:13:13,208 --> 00:13:14,750
Yllätyin vain.
198
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Anteeksi.
199
00:13:18,666 --> 00:13:22,583
Olen vähän hermona. Oli outo päivä.
200
00:13:25,083 --> 00:13:26,166
Ei, minä...
201
00:13:27,333 --> 00:13:28,416
Ymmärrän.
202
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
Hyvä.
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
Haluatko lähteä?
204
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
En.
205
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
Otetaan vielä yhdet.
206
00:14:12,833 --> 00:14:14,166
Herätys.
207
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
Et voi jäädä tähän.
208
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
Ala mennä.
- Hyvä on.
209
00:14:22,500 --> 00:14:23,666
Pysy liikkeellä.
210
00:14:54,375 --> 00:14:57,416
{\an8}YSTÄVÄNPÄIVÄÄ!
211
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Hei.
212
00:15:23,208 --> 00:15:25,208
Käytävä on pidettävä tyhjänä.
213
00:15:27,583 --> 00:15:29,041
Ei täällä voi nukkua.
214
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Uskomatonta.
215
00:16:01,916 --> 00:16:05,000
Hitto.
- Hei!
216
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Hei! Tule takaisin!
217
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
Hei! Hemmetti!
218
00:16:17,666 --> 00:16:18,791
Helvetin ämmä.
219
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
Voinko olla avuksi?
220
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
Anteeksi, ei ollut tarkoitus.
221
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Näin vain sinut istumassa siellä,
222
00:16:59,500 --> 00:17:01,125
ja valo on täydellinen.
223
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Olet kaunis.
224
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
Mitä?
225
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Sanoinko jotain?
226
00:17:20,208 --> 00:17:22,541
Olen aika kaukana kauniista juuri nyt.
227
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Mitä höpötät? Näytät upealta.
228
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
Olet vähän -
229
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
Linda Manzin näköinen.
230
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
En tiedä, kuka hän on.
231
00:17:31,833 --> 00:17:34,458
Hän oli Onnellisten aika -elokuvassa.
232
00:17:37,583 --> 00:17:39,500
Veit jalat altani.
233
00:17:43,291 --> 00:17:45,458
Oletko ollut mallina ennen?
234
00:17:46,875 --> 00:17:49,708
Olen ihan persaukinen.
Joten mitä ikinä myytkin...
235
00:17:49,708 --> 00:17:52,333
En myy mitään. Olen tosissani.
236
00:17:52,958 --> 00:17:54,916
Osallistun erääseen kuvauskilpailuun.
237
00:17:54,916 --> 00:17:56,291
Olen etsinyt kohdetta.
238
00:17:57,125 --> 00:17:58,416
Olisit täydellinen.
239
00:18:00,083 --> 00:18:01,041
Pidä tuo asento.
240
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
Mikä asento?
- Juuri tuo.
241
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Katso vasemman olkapääsi yli.
242
00:18:08,625 --> 00:18:10,375
Tuo on oikea. Toinen on vasen.
243
00:18:12,583 --> 00:18:15,916
Kas noin. Nyt katso suoraan linssiin -
244
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
samoin kuin katsoit minua.
245
00:18:18,333 --> 00:18:20,708
Anna tulla. Siinä se on.
246
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
Hienoa. Yksi vielä.
247
00:18:23,375 --> 00:18:25,875
Farrah Fawcett ei pärjää sinulle.
248
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
Mitä siis sanot?
249
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
Lisa.
- Sheryl.
250
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
Hei. Anteeksi, että olen myöhässä.
- Ei se mitään.
251
00:18:56,583 --> 00:18:59,250
Tiellä 101 oli onnettomuus...
252
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Haluatko jotain? Kahvia, vettä?
253
00:19:05,083 --> 00:19:06,166
Ei, kiitos.
254
00:19:06,166 --> 00:19:09,583
Oletko syönyt? Voin hakea bagelin.
- Ei tarvitse.
255
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
Olet kuulemma Pennsylvaniasta.
256
00:19:11,541 --> 00:19:12,916
Allentownista.
257
00:19:12,916 --> 00:19:14,583
Opiskelin Penn Statessa.
258
00:19:15,666 --> 00:19:17,083
Hyvä Lady Lionsit.
259
00:19:17,750 --> 00:19:20,333
Haluaisitko vettä?
- Kysyit sitä jo.
260
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
Tästä.
- Hienoa.
261
00:19:22,333 --> 00:19:23,583
Hienoa.
262
00:19:25,916 --> 00:19:28,708
Oletko innoissasi tästä? Miltä tuntuu?
263
00:19:29,500 --> 00:19:31,583
Hyvältä. Siitä tulee hauskaa.
264
00:19:32,083 --> 00:19:35,458
Tosi hauskaa. Lupaan.
Pääset maskeeraukseen.
265
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
Näin poikamiehesi. Sinulla on hyvä ryhmä.
266
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
Niinkö? Millaisia he ovat?
267
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
He ovat idiootteja. Joka ikinen.
268
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
En tiedä, mistä niitä löytyy.
269
00:19:44,208 --> 00:19:45,541
Kiven alta.
- Niinpä.
270
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
Muistatko sen yhden tyypin?
Elokuvantekijä.
271
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
Voi Kristus.
- Hyvä luoja.
272
00:19:52,083 --> 00:19:53,500
Hän oli komea -
273
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
mutta täysi puupää.
274
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
Se oli sääli.
275
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
Haluatko?
- En.
276
00:19:59,625 --> 00:20:02,166
Hän ilmestyi kaksoisveljensä kanssa -
277
00:20:02,166 --> 00:20:04,250
ja sanoi: "Teemme elokuvaa.
278
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
Näyttelemme siinä molemmat.
279
00:20:05,666 --> 00:20:08,333
Minä olen pääosassa,
hän esittää ystävääni."
280
00:20:09,958 --> 00:20:12,750
Identtinen kaksoisveli
esitti parasta ystävää.
281
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
Mitä hittoa?
- Loistavaa.
282
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
Mahtavaa.
- Voi luoja.
283
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Löytyykö kaupungista miestä,
joka ei ole mielipuoli?
284
00:20:19,041 --> 00:20:20,250
Tai täysi tollo.
285
00:20:20,250 --> 00:20:22,041
Hei. Miten täällä menee?
286
00:20:22,041 --> 00:20:23,708
Huone täynnä kauniita naisia.
287
00:20:23,708 --> 00:20:26,291
Heitä sätkä pois. Joudun ongelmiin.
288
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Mitä kuuluu, Marilyn? Tämä siis on Sheryl.
289
00:20:28,916 --> 00:20:31,958
Hei.
- Kävit kuulemma Juilliardin.
290
00:20:31,958 --> 00:20:33,916
En.
- No, sepä hienoa.
291
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Taidat olla musiikkifani? Tykkäätkö tästä?
292
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
Tykkään.
293
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
Noin. Huomaatteko?
294
00:20:40,208 --> 00:20:42,250
Naiset tykkäävät mustasta soundista.
295
00:20:42,833 --> 00:20:45,833
Älkää nyt. Mitä tapahtui Tony Bennettille?
296
00:20:45,833 --> 00:20:47,958
Tai Bing Crosbylle?
297
00:20:47,958 --> 00:20:51,041
Jos haluatte soulia,
kuunnelkaa Perry Comon "Moonglow".
298
00:20:51,666 --> 00:20:53,666
Teetkö palveluksen?
- Joo.
299
00:20:53,666 --> 00:20:56,958
Hyvä on. Olet fiksu tyttö, sen huomaa.
300
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
Mutta kun nouset lavalle,
301
00:20:58,708 --> 00:21:01,208
esitä vähän tyhmempää, jooko?
302
00:21:01,208 --> 00:21:03,083
Muuten kundit pelästyvät.
303
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
Pojathan ovat vauvoja.
- Aivan.
304
00:21:04,833 --> 00:21:06,291
Tiedäthän? Juuri noin.
305
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Hymyile ja naurahtele vain.
306
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
Onnistuuko?
- Toki.
307
00:21:10,166 --> 00:21:11,458
Kiitos.
- Totta kai.
308
00:21:11,458 --> 00:21:13,625
Kas noin. Sinulla on kaunis hymy.
309
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
Hra Burke, vaimonne soittaa.
310
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
Selvä. Laitatko tämän mekon?
311
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Laitan.
312
00:21:19,666 --> 00:21:23,083
Hei, Bruce. Kuuletko minua?
313
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
Kuulen.
- Joo,
314
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
saisimmeko hänelle jotain
hieman imartelevampaa?
315
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
Kroppa löytyy, joten käytetään sitä.
316
00:21:29,166 --> 00:21:30,750
Hyvä. Kiitos.
317
00:21:32,083 --> 00:21:33,708
Näyttää täydelliseltä.
318
00:21:34,541 --> 00:21:37,416
Yleisöä kertyy. Kaikki ovat innoissaan.
319
00:21:37,416 --> 00:21:38,791
Hienoa.
320
00:21:38,791 --> 00:21:40,708
Hyvältä näyttää. Tai tiedätkö mitä?
321
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Hiukset voisi nostaa ylös.
322
00:21:42,500 --> 00:21:43,791
Miten vain haluatte.
323
00:21:43,791 --> 00:21:45,000
Pidän niistä vapaana.
324
00:21:45,000 --> 00:21:47,958
Niinkö? No jätetään ne auki.
- Hyvä.
325
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Hulmuavat. Upeaa.
326
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Varovasti. Tasaisesti. Varo autoa.
327
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
Rauhoitu, äiti.
328
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
Tämäkö se on?
329
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Ei näytä TV-studiolta.
330
00:22:09,208 --> 00:22:11,208
Mistä sinä sen tietäisit?
331
00:22:11,208 --> 00:22:13,208
Älä väitä äidillesi vastaan.
332
00:22:13,208 --> 00:22:14,375
Se näyttää tylsältä.
333
00:22:14,875 --> 00:22:17,250
Telkkarissa näkyy valoja ja lavoja.
334
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
Sisällä on valoja.
- Eikö näytäkin tylsältä?
335
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
Otetaanko sateenvarjot? Pian sataa.
336
00:22:22,250 --> 00:22:24,666
Sataako? Pidetään kiirettä.
337
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Miten jakselet?
338
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
En tiedä.
339
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Olo on hieman tylsä.
340
00:22:32,291 --> 00:22:34,875
Telkkarissa näkyy isoja valoja ja lavoja.
341
00:22:34,875 --> 00:22:35,958
Joo, joo.
342
00:22:37,541 --> 00:22:39,458
Mitä mieltä olet?
343
00:22:39,458 --> 00:22:41,166
Se on hieno.
- Mahtavaa.
344
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
Voit tulla.
345
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
Selvä.
346
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
No niin, kaikki. Aloitetaan.
347
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
Voimme aloittaa ilman suoraa.
348
00:22:55,875 --> 00:22:58,166
APLODEJA
349
00:23:02,958 --> 00:23:04,208
Hyvä. Kaikki valmista.
350
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Ed on kulisseissa.
351
00:23:07,708 --> 00:23:11,833
Suoraan Chuck Barris Stagesilta
Kalifornian Hollywoodista,
352
00:23:11,833 --> 00:23:17,083
tämä on The Dating Game.
Juontajana Ed Burke.
353
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Paljon kiitoksia.
354
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
Olettepa ystävällisiä.
355
00:23:21,333 --> 00:23:22,750
Tervetuloa Dating Gameen.
356
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Olen isäntänne Ed Burke,
357
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
ja on mahtavaa saada
teidät kaikki mukaan tänään.
358
00:23:27,583 --> 00:23:30,833
{\an8}Ja ken tietää?
Onko tänään se päivä, kun kipinöi?
359
00:23:30,833 --> 00:23:33,416
Ed tekee alkujuontoa.
360
00:23:33,416 --> 00:23:36,625
Heti kun hän lopettaa...
- Joko hän puhuu?
361
00:23:37,875 --> 00:23:39,500
Ole tarkkana tässä.
362
00:23:39,500 --> 00:23:40,583
Varovasti.
- Anteeksi.
363
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
Tässä ohjelmassa...
364
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Sitten tänne. Pysähdy.
365
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
...ja yksi erittäin kaunis tyttö.
366
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
Hyvä on.
- Annamme hänen -
367
00:23:48,833 --> 00:23:49,875
kysellä herroilta...
368
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
Paikkasi on täällä.
369
00:23:52,250 --> 00:23:54,083
Portaat ylös.
- Hyvä.
370
00:23:54,083 --> 00:23:56,000
Ja sittenkö olen lähetyksessä?
371
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
Kaikki hyvin?
372
00:23:58,416 --> 00:23:59,625
Hyvä. Pidä hauskaa.
373
00:23:59,625 --> 00:24:01,541
{\an8}...näytän, miten peli toimii. Tulkaa.
374
00:24:01,541 --> 00:24:02,541
{\an8}TARKISTA HUULIPUNA!
375
00:24:02,541 --> 00:24:04,583
{\an8}Ennen kuin tapaamme kolme poikamiestä,
376
00:24:04,583 --> 00:24:06,916
voisimme tutusta ihanaan neitiimme.
377
00:24:06,916 --> 00:24:10,666
Tapasin hänet takahuoneessa,
ja hän on valmis ihastumaan.
378
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Sally Field.
379
00:24:13,166 --> 00:24:16,833
Hyvä herrasväki, toivottakaa
tervetulleeksi päivän tähti, Sheryl!
380
00:24:16,833 --> 00:24:18,125
Hitto.
381
00:24:29,083 --> 00:24:30,666
Minun on päästävä pois täältä.
382
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
Jonnekin, missä näen taivaan.
383
00:24:37,750 --> 00:24:39,208
En malta odottaa.
384
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
Ei, paikka on hieno. Siitä tulee hyvä.
385
00:24:44,333 --> 00:24:46,750
{\an8}Näemmehän yhä viikonloppuna?
386
00:24:48,500 --> 00:24:52,541
Paras olisi, koska nyt olet epäsuosiossa.
387
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Hitto.
388
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Hitto.
389
00:25:26,333 --> 00:25:28,291
Anteeksi. Olen tulossa.
390
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Tulossa.
391
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
Hei.
392
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
Ovatko nämä 2-A:han?
- Ovat.
393
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Hienoa. Päästän teidät sisään.
394
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
Soitimme kelloa kymmenen minuuttia.
395
00:25:40,875 --> 00:25:43,208
Anteeksi, olin suihkussa. En kuullut.
396
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
Tommy, mennään.
397
00:25:47,833 --> 00:25:48,666
Mitä?
398
00:25:49,583 --> 00:25:51,291
Aiotteko jättää kaiken ulos?
399
00:25:51,291 --> 00:25:53,875
Kunpa voisimme auttaa, mutta pitää jatkaa.
400
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Hei, Ansel Adams.
401
00:26:10,000 --> 00:26:12,416
Tämä on viimeinen.
- Olisi syytä olla.
402
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Luulen niin.
403
00:26:14,000 --> 00:26:18,250
No niin. Melkein. Hyvä on.
404
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
Haluatko oluen?
405
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Etkö tiedä Roman Polanskia?
406
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
Hän on Ice Palacen ovimies, eikö?
- Ei, ei.
407
00:26:25,041 --> 00:26:26,333
Iso, tatuoitu kaveri?
408
00:26:26,333 --> 00:26:27,708
Ei. Hän on lyhyt mies,
409
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
joka ohjasi Inhon
ja Rosemaryn painajaisen.
410
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
Ovatko ne elokuvia vai...
- En kestä.
411
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
Yritän päteä nimillä.
- Päde pois.
412
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Ei, koska et tiedä, kenestä puhun.
413
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
Se ei ole niin vaikuttavaa.
414
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Pilailet kustannuksellani.
415
00:26:43,125 --> 00:26:46,041
Olenko nähnyt Rosemaryn painajaisen?
Älä nyt.
416
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Mitä? En tiedä.
Ehkä et pidä kauhuleffoista.
417
00:26:48,416 --> 00:26:52,041
En pidäkään, mutta olen nähnyt
Rosemaryn helvetin painajaisen.
418
00:26:52,041 --> 00:26:55,375
Olin siis samalla kurssilla NYU:ssa.
419
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
Roman Polanskin kanssa. Ja siinä se.
420
00:26:58,833 --> 00:27:01,541
Vain sen halusin sanoa.
- Tosi vaikuttavaa.
421
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
Onko nyt parempi olo?
422
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Opiskeletko yhä?
423
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
Valmistuin juuri.
424
00:27:13,083 --> 00:27:15,583
Onnittelut. Mahtavaa.
425
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Mitä nyt?
426
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Lähden New Hampshireen.
427
00:27:19,958 --> 00:27:22,708
Opetan lapsille valokuvausta.
428
00:27:22,708 --> 00:27:23,791
Siistiä.
429
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Niin.
430
00:27:25,000 --> 00:27:26,750
Hullu juttu.
431
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Viimeinen päiväni täällä,
432
00:27:30,166 --> 00:27:31,583
ja tapaan sinut.
433
00:27:32,166 --> 00:27:37,333
On niin vaikea tavata ihmisiä,
joiden kanssa synkkaa, joten -
434
00:27:38,208 --> 00:27:42,250
kun niin käy, nautin joka hetkestä.
Tiedätkö?
435
00:27:44,666 --> 00:27:45,750
Juu.
436
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Niin. Olen itse samanlainen.
437
00:27:54,708 --> 00:27:57,916
Minun pitäisi alkaa
laittaa paikkoja kuntoon.
438
00:27:57,916 --> 00:28:01,333
Täällä on sotkuista. Pitää purkaa tavarat.
439
00:28:01,333 --> 00:28:04,833
Kauhea kaaos.
En tiedä, minne mikäkin menee.
440
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
Vähän sekopäistä.
441
00:28:07,000 --> 00:28:09,375
Mutta kiitos paljon avusta.
442
00:28:09,375 --> 00:28:12,000
Se oli kovin hyödyllistä.
443
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Sanoitko olevasi lentoemäntä?
444
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Kyllä.
445
00:28:19,833 --> 00:28:21,375
Millaista se on?
446
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
Hikiset liikemiehet kourivat,
447
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
kun laitan tavaroita ylälokeroon,
448
00:28:26,416 --> 00:28:28,041
joten mistäpä en pitäisi?
449
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Mutta on se hienoa.
450
00:28:30,625 --> 00:28:34,208
Saan nähdä maailmaa
ja matkustaa ilmaiseksi.
451
00:28:36,208 --> 00:28:38,500
Ensi viikolla pääsen Egyptiin.
452
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
Olen aina halunnut sinne,
joten olen innoissani.
453
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
Aluksi pelkäsin, että olen yksinäinen -
454
00:28:45,416 --> 00:28:48,083
poissa kotoa,
mutta lentoyhtiöni on mahtava...
455
00:28:48,083 --> 00:28:49,416
Saanko ottaa kuvan?
456
00:29:41,625 --> 00:29:44,041
Siinä hän on. Mikä kaunotar.
457
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Käyhän tänne, kultaseni.
458
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Kas näin. Seiso siinä.
459
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
Sheryl on aloitteleva näyttelijä
Pennsylvanian Scrantonista.
460
00:29:55,083 --> 00:29:56,833
Hän oli ennen jalkahieroja,
461
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
mutta lopetti,
kun pomo pyysi häntä siirtymään ylemmäs.
462
00:29:59,708 --> 00:30:01,750
Hän muutti tänne valmistuttuaan,
463
00:30:01,750 --> 00:30:05,375
ja nyt tämä Julia
toivoo löytävänsä oman Romeonsa.
464
00:30:05,375 --> 00:30:08,333
Jestas, miten nätti olet. Mitä kuuluu?
465
00:30:08,333 --> 00:30:10,208
Hyvää.
- Mainiota.
466
00:30:10,208 --> 00:30:12,333
Oletko valmis aloittamaan?
- Olen.
467
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
Selvä, lähdetään sitten pelaamaan.
468
00:30:16,208 --> 00:30:17,541
Säännöt ovat yksinkertaiset.
469
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Sermin takana on kolme poikamiestä.
470
00:30:19,958 --> 00:30:23,625
Voit kysyä heiltä mitä vain
paitsi nimeä, ikää ja ammattia.
471
00:30:23,625 --> 00:30:26,041
Lopuksi valitset yhden treffikumppanin.
472
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
Kuulostaako hyvältä?
- Hienoa.
473
00:30:28,250 --> 00:30:30,458
A-kamera valmiina zoomaamaan.
474
00:30:32,416 --> 00:30:35,250
Hei, Sheryl, tavata mukavaa.
475
00:30:35,250 --> 00:30:37,541
Tarkoitan, mukava tutustua...
476
00:30:38,541 --> 00:30:41,833
Säästä tuollaiset treffeille.
- Mukava tavata sinut.
477
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Kolmas kerta toden sanoo. Herra kaksi?
478
00:30:45,208 --> 00:30:47,125
Terve, Sheryl.
479
00:30:47,125 --> 00:30:50,208
Tervepä terve.
480
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Paras miekkonen on numero kakkonen.
481
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
Onko hän jumissa?
482
00:30:54,291 --> 00:30:56,125
Se selviää.
483
00:30:56,125 --> 00:30:59,875
Ja voisiko poikamies numero kolme
tervehtiä Sheryliä?
484
00:30:59,875 --> 00:31:01,666
Valot kolmoseen.
485
00:31:02,375 --> 00:31:04,708
Meillä tulee olemaan
hauskaa yhdessä, Sheryl.
486
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Hän on itsevarma.
487
00:31:13,416 --> 00:31:16,375
Nyt kun tiedät,
miltä he kuulostavat, jatketaanko?
488
00:31:16,375 --> 00:31:17,333
Sopii.
489
00:31:17,333 --> 00:31:19,166
Onko sinulla kysymyksesi?
- On.
490
00:31:19,166 --> 00:31:21,291
Istu alas ja tee olosi mukavaksi.
491
00:31:21,291 --> 00:31:22,916
Ja sitten mennään.
492
00:31:28,041 --> 00:31:30,958
Voi jessus, Ed. Sammuta aplodikyltti.
493
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
{\an8}POIKAMIES #1
494
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
Poikamies numero yksi,
495
00:31:39,125 --> 00:31:41,833
olemme näytelmäkurssin koe-esiintymisessä.
496
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
Olet nörtti koulupoika,
joka pyytää minua ulos.
497
00:31:44,583 --> 00:31:45,958
Anna palaa.
498
00:31:49,250 --> 00:31:51,958
Hei, minä... Olen...
499
00:31:53,375 --> 00:31:57,875
Olen nörtti koulupoika.
Haluatko lähteä ulos?
500
00:31:59,833 --> 00:32:01,333
Siinäkö se?
501
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
Joo.
- Varsinainen nero.
502
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
Siirry kakkoseen.
503
00:32:05,625 --> 00:32:07,291
Pidin siitä, ykkönen.
504
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
Herra numero kaksi,
olet jalkapallojoukkueen kapteeni.
505
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
Anna mennä.
506
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
Hei, Peggy Sue...
507
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
Hei, oletko kunnossa?
508
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Olen.
509
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
Mietin, että jos et tee mitään,
510
00:32:19,250 --> 00:32:21,500
voisimme leikkiä hippausta.
511
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Yhdistelmä hippaa ja hiplausta.
512
00:32:23,666 --> 00:32:25,875
Enpä tiedä. Kuulostaa aika rajulta.
513
00:32:26,708 --> 00:32:29,083
Raju ja riehakas. Sellaisesta minä sytyn.
514
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Poikamies numero kolme,
olet ansioitunut professori.
515
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Anna mennä.
516
00:32:36,208 --> 00:32:39,333
Neitiseni, sinun pitää jäädä
tunnin jälkeen -
517
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
juttelemaan kanssani.
518
00:32:42,958 --> 00:32:45,583
Annatko minulle opetuksen?
519
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Kyllä annan.
520
00:32:48,125 --> 00:32:50,958
Itse asiassa, saat venyä äärimmilleen...
521
00:32:52,375 --> 00:32:54,208
koulutehtävien parissa.
522
00:33:02,083 --> 00:33:05,375
Selvä. Poikamies numero yksi.
523
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Jos tarjoilisin sinut illalliseksi,
mitä olisit?
524
00:33:13,750 --> 00:33:15,583
Olen buffet.
525
00:33:17,250 --> 00:33:19,000
Minun on päästävä pois täältä.
526
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
Nytkö? Kesken ohjelman?
- Pitää mennä vessaan.
527
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Kaikki hyvin?
528
00:33:23,250 --> 00:33:25,083
Pysähdy.
- Minne hän menee?
529
00:33:25,083 --> 00:33:27,041
Poikamies numero kaksi?
530
00:33:27,041 --> 00:33:30,375
Olen vihreä salaatti,
jossa on kastike erikseen,
531
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
koska tykkään olla riisuttu.
532
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Hauskaa.
533
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
{\an8}SUOSIKKIHARRASTUKSENI ON SUUTELEMINEN
534
00:33:42,250 --> 00:33:43,416
Poikamies numero yksi.
535
00:33:50,875 --> 00:33:52,541
Mikä hitto se oli?
536
00:33:53,041 --> 00:33:55,416
Mikä se oli?
- Kuuluiko se ohjelmaan?
537
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Mitä teemme?
538
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Yrittäkää joku saada Edin huomio.
539
00:34:07,750 --> 00:34:09,916
Ed. Sano jotain.
540
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Hyvät naiset ja herrat,
tähän päättyy ensimmäinen erä,
541
00:34:13,833 --> 00:34:17,916
ja tähän väliin kuulemme sponsoreistamme.
542
00:34:20,416 --> 00:34:23,250
Palaamme pian.
- Mainoskatkolle. Kakkoseen.
543
00:34:24,458 --> 00:34:26,083
Mitä tuo oli?
544
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Selvä, järjestellään. Siivotkaa joku tuo.
545
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
Mitä tuo oli?
546
00:34:30,375 --> 00:34:33,875
Kultsi, pärjäät hienosti. Huippusuoritus.
547
00:34:33,875 --> 00:34:35,041
Kiva.
548
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
Hei, television taikaa.
549
00:34:40,000 --> 00:34:42,291
Meillä on hetki. Onko muualta tulleita?
550
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Eka kerta Hollywoodissa?
551
00:34:44,750 --> 00:34:47,250
Yllätyitte varmasti.
552
00:35:18,166 --> 00:35:19,208
Helvetti soikoon.
553
00:35:48,583 --> 00:35:49,875
Tiedätkö, missä...
554
00:35:49,875 --> 00:35:53,125
Hän on varmaan yläkerrassa
keskustelun keskipisteenä.
555
00:35:56,958 --> 00:35:59,041
Tapasin hänet Warren Beattyn talossa.
556
00:35:59,041 --> 00:36:01,583
"Warren Beattyn talossa."
Kuunnelkaa nyt häntä.
557
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Hei, Rodney?
558
00:36:05,708 --> 00:36:07,833
Tämähän on se uusi tyyppi, Mario?
- Niin.
559
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
Antoivatko hänen vanhempansa luvan?
560
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Antoivatko? He maksoivat siitä.
561
00:36:12,458 --> 00:36:13,708
Eikä.
562
00:36:13,708 --> 00:36:17,250
Näen sen. Se olisi hienoa.
Niin tämä ala toimii.
563
00:36:17,250 --> 00:36:18,750
Tiedän, miten se toimii.
564
00:36:32,000 --> 00:36:34,541
Hän on vasta 13.
- Niin, mutta älä nyt.
565
00:36:34,541 --> 00:36:35,791
Tänä päivänä tytöt...
566
00:36:37,000 --> 00:36:40,541
Otin tuon Malibussa muutama viikko sitten.
567
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
Se on hieno.
568
00:36:45,083 --> 00:36:48,333
Ajattelin mennä sinne myöhemmin tänään.
569
00:36:48,333 --> 00:36:51,208
Yleensä löydän kuvattavat rannalta, mutta...
570
00:36:51,208 --> 00:36:54,541
Näyttäisit hyvältä siinä valossa,
joten jos pääset...
571
00:36:56,083 --> 00:36:59,625
Joo. Ei ole menoa.
572
00:36:59,625 --> 00:37:01,208
Sinulla ei ole menoa.
573
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Olen vapaa koska vain.
574
00:37:06,000 --> 00:37:08,875
Rod?
- Niin.
575
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
Sinua tultiin tapaamaan.
576
00:37:10,625 --> 00:37:12,458
Kuka? Warren Beatty?
577
00:37:13,333 --> 00:37:14,791
Poliisi.
578
00:37:17,416 --> 00:37:21,416
Luokseni murtauduttiin viime viikolla.
579
00:37:22,375 --> 00:37:24,583
Kameravarusteita vietiin.
580
00:37:24,583 --> 00:37:27,416
Asia liittyy varmasti siihen.
581
00:37:27,416 --> 00:37:29,041
Nähdään myöhemmin.
582
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Juhlat ovat ohi.
583
00:37:50,833 --> 00:37:53,583
No, sehän on sinun työtäsi.
584
00:37:53,583 --> 00:37:54,916
Ei se minun ole.
585
00:38:00,708 --> 00:38:03,708
Niin, nämä asiat pitää aina tarkistaa.
586
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
Teette vain työtänne.
587
00:38:05,166 --> 00:38:06,500
Oli käynyt väärinkäsitys.
588
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
Ei se mitään. Kiitos.
589
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
Helvetti.
590
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
Hei.
591
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
Niin...
592
00:39:37,916 --> 00:39:39,875
En pääse tänään.
593
00:39:39,875 --> 00:39:42,791
Minun pitää jäädä töihin,
594
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
koska -
595
00:39:44,625 --> 00:39:47,458
täällä ei ole ketään.
Liian vähän henkilöstöä.
596
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
Toinen kerta?
597
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Joo.
598
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
Etsin jonkun toisen.
599
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Hyvä on.
600
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Anteeksi.
601
00:40:40,958 --> 00:40:42,041
Alison?
602
00:40:43,791 --> 00:40:45,250
Al, oletko siellä?
603
00:40:46,083 --> 00:40:50,375
Olen soitellut
ja olen vähän huolissani sinusta.
604
00:40:52,625 --> 00:40:54,708
Käytän vara-avainta.
605
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
Tulen sisään.
Jos olet siellä, niin tulen nyt.
606
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
Kaikki kunnossa.
607
00:41:22,416 --> 00:41:24,250
Anteeksi.
608
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Täytyy tehdä töitä.
609
00:41:27,958 --> 00:41:30,041
Mitäs minä sanoin? Puupäitä.
610
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
Miten minä pärjään?
- Hienosti. Upeasti.
611
00:41:34,291 --> 00:41:36,541
Mitä nyt? Mikä hätänä?
612
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Ei mikään.
613
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
Yritän tehdä kuten Ed sanoi.
Se vain tuntuu vähän oudolta.
614
00:41:41,500 --> 00:41:42,541
Paskat Edistä.
615
00:41:43,666 --> 00:41:45,250
Ei pahalla, mutta paskat hänestä.
616
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
Tämä ei ole sitcom.
Et palaa ensi viikolla.
617
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Mitä Ed voi tehdä? Erottaa sinut?
618
00:41:54,333 --> 00:41:57,625
Sinulla pitäisi olla hauskaa.
Se on koko jutun idea.
619
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Ole oma itsesi. Sano, mitä haluat.
620
00:42:06,375 --> 00:42:07,791
Onko kummallakaan kynää?
621
00:42:07,791 --> 00:42:10,333
On. Ole hyvä.
- Kiitos.
622
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Hän näyttää hyvältä.
623
00:42:14,875 --> 00:42:16,416
Hän on upea.
624
00:42:18,000 --> 00:42:19,208
Katso noita.
625
00:42:19,750 --> 00:42:21,041
Kiitos.
626
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Taidanpa ottaakin.
627
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Ei, kiitos.
628
00:42:27,041 --> 00:42:28,125
Liian pienet.
629
00:42:28,125 --> 00:42:31,208
Mikään alle C-kupin ei kelpaa.
630
00:42:33,208 --> 00:42:34,458
Entä hän?
631
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Mitä hänestä?
632
00:42:38,375 --> 00:42:40,708
Et ole nähnyt häntä. Entä jos hän on siro?
633
00:42:41,750 --> 00:42:43,125
Annan ottaa suihin.
634
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Et anna.
635
00:42:48,458 --> 00:42:51,250
Enkö? Ja miksiköhän?
636
00:42:58,875 --> 00:43:00,791
Koska minä saan aina tytön.
637
00:43:14,000 --> 00:43:15,416
Oletteko valmiita?
638
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Tarkista Matthew'lta aika.
639
00:43:19,291 --> 00:43:21,333
Hän tarvitsee 30 sekuntia.
640
00:43:23,750 --> 00:43:25,625
B-kamera. Pyörii.
641
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
Paikoillenne.
642
00:43:27,000 --> 00:43:29,958
Lopettakaa hiusten pyörittely.
Tuskin koskette häneen.
643
00:43:29,958 --> 00:43:31,041
Olemme valmiita.
644
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
Älä anna tuon häiritä. Osaat kyllä.
- Selvä, hra Burke.
645
00:43:34,125 --> 00:43:37,250
Teillä kaikki hyvin?
Tarvitsetteko jotain? Hyvä.
646
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
Valmiina.
647
00:43:46,625 --> 00:43:49,041
Laura. Oletko kunnossa?
648
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
Hei.
- Tunnen poikamiehen numero kolme.
649
00:44:02,541 --> 00:44:04,041
Tapailitko häntä tai jotain?
650
00:44:06,875 --> 00:44:10,625
En. Hän...
651
00:44:20,583 --> 00:44:24,791
Muistatko ystäväni Alisonin? Sen, joka...
652
00:44:25,583 --> 00:44:28,791
Joo. Muistan sinun puhuneen hänestä.
653
00:44:28,791 --> 00:44:31,625
Rannalla oli se mies, ja...
654
00:44:33,666 --> 00:44:37,541
En olisi saanut jättää Alisonia sinne.
655
00:44:43,333 --> 00:44:47,958
Käskin häntä olemaan varovainen
ja tiesin, että jokin oli hullusti.
656
00:44:47,958 --> 00:44:50,041
Siinä miehessä oli jotain pielessä.
657
00:44:50,041 --> 00:44:54,625
Annoit hänen kuvauksensa poliisille.
- Niin. Se on hän.
658
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
Poikamies numero kolme?
659
00:45:08,708 --> 00:45:10,458
Kuinka varma olet?
660
00:45:10,458 --> 00:45:11,833
Aika varma.
661
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
Aika varma.
- 90-prosenttisen.
662
00:45:17,000 --> 00:45:18,583
Mutta et täysin varma.
663
00:45:20,708 --> 00:45:23,666
Saattaahan hän vain näyttää samalta.
664
00:45:26,416 --> 00:45:28,833
En sano, ettenkö usko sinua.
665
00:45:30,500 --> 00:45:33,833
Jos se mies teki, mitä vihjaat,
666
00:45:34,708 --> 00:45:37,166
eikö hän olisi vankilassa
eikä telkkarissa?
667
00:45:40,458 --> 00:45:41,666
En tiedä.
668
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
Ohjelma on suosittu.
669
00:45:42,833 --> 00:45:44,791
Kai he tutkisivat taustat?
670
00:45:46,750 --> 00:45:48,791
Minä...
- Ehkä hän on se tyyppi.
671
00:45:48,791 --> 00:45:52,250
Ehkä poliisi tutki häntä
ja vapautti hänet.
672
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Rakastan sinua.
673
00:45:58,708 --> 00:46:01,416
Ja olen todella pahoillani,
että menetit ystäväsi.
674
00:46:02,375 --> 00:46:04,083
Mies tuntuu ehkä olevan kaikkialla.
675
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
En voi edes kuvitella sitä.
676
00:46:07,958 --> 00:46:09,666
En tiedä, mitä haluat, että teen.
677
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
Ulos.
678
00:46:12,291 --> 00:46:14,333
Mitä?
- Ulos autosta.
679
00:46:16,416 --> 00:46:18,166
Laura.
- Heti!
680
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Sitten mennään. Näyttäkää eloisilta.
681
00:46:43,416 --> 00:46:47,791
Lähetys jatkuu.
Viisi, neljä, kolme, kaksi...
682
00:46:50,166 --> 00:46:52,625
Tervetuloa takaisin
The Dating Gamen pariin.
683
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
Kiitos, kun odotitte
teknisen ongelman ajan.
684
00:46:55,458 --> 00:46:58,583
Palataan ohjelmaan.
Sheryl, sinun vuorosi. Ole hyvä.
685
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Poikamies numero yksi.
686
00:47:01,208 --> 00:47:04,625
Einstein sanoi, että minuutti
kuumalla liedellä tuntuu tunnilta,
687
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
mutta kivan tytön vieressä
tunti tuntuu minuutilta.
688
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Se oli hänen teoriansa suhteellisuudesta.
689
00:47:09,541 --> 00:47:10,875
Mikä on sinun?
690
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Mitä?
691
00:47:16,791 --> 00:47:18,208
Palaan sinuun myöhemmin.
692
00:47:18,208 --> 00:47:20,041
Oliko se oikea kysymys?
693
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Numero kaksi. Kun viet tytön illalliselle,
694
00:47:22,500 --> 00:47:24,375
mitä odotat vastapalvelukseksi?
695
00:47:26,833 --> 00:47:30,750
Riippuu ateriasta.
Puhummeko nyt sisäfileestä?
696
00:47:30,750 --> 00:47:32,250
Hyvä kysymys. Puhummeko?
697
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Toki. Olen antelias mies.
- Hyvä tietää.
698
00:47:36,041 --> 00:47:37,500
Lukeeko hän kysymykset?
699
00:47:37,500 --> 00:47:39,416
Koska käytän omaisuuden illalliseen,
700
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
nainen voisi edes tarjota jälkiruuan.
701
00:47:43,625 --> 00:47:45,583
Ja mitä tilaisit jälkiruuaksi?
702
00:47:47,250 --> 00:47:49,500
Tiedät kyllä.
- En tiedä. Kerro.
703
00:47:51,625 --> 00:47:52,916
Jotain kuumaa.
704
00:47:52,916 --> 00:47:54,666
Kuten liekitettyjä kirsikoita?
705
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
Joo, paljon kermavaahtoa päälle.
706
00:47:56,625 --> 00:47:58,208
Valitettavasti olen dieetillä.
707
00:47:58,208 --> 00:48:01,958
Poikamies numero yksi.
Miten se suhteellisuusteoria edistyy?
708
00:48:01,958 --> 00:48:03,000
Kiva, jatka vain.
709
00:48:03,000 --> 00:48:04,208
Poikamies numero kolme.
710
00:48:04,208 --> 00:48:06,125
Mitä eroa on pojalla ja miehellä?
711
00:48:07,375 --> 00:48:11,333
Poika kuvittelee,
että nainen jää velkaa illallisesta.
712
00:48:13,208 --> 00:48:15,291
Selvä. Ja mitä mies ajattelee?
713
00:48:15,291 --> 00:48:16,500
Ensinnäkin -
714
00:48:16,500 --> 00:48:18,958
hän osaa olla puhumatta jälkiruuasta -
715
00:48:18,958 --> 00:48:20,833
ennen kuin on syönyt illallisen.
716
00:48:23,208 --> 00:48:24,750
Ei hullumpaa.
717
00:48:24,750 --> 00:48:26,708
Ykkönen, joko onnistuu?
718
00:48:26,708 --> 00:48:28,625
Pysykää perässä.
719
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
En keksi.
720
00:48:29,625 --> 00:48:32,500
Pitäisikö tehdä muistiinpanoja,
opettaja, vai...
721
00:48:32,500 --> 00:48:35,166
Tämä tulee loppukokeeseen, Ed.
722
00:48:35,166 --> 00:48:36,583
Hyvä.
723
00:48:36,583 --> 00:48:39,125
Poikamies numero kolme.
Kaverillasi lyö tyhjää.
724
00:48:39,125 --> 00:48:40,291
Haluatko auttaa häntä?
725
00:48:40,291 --> 00:48:42,958
Suhteellisuusteorian kanssako?
726
00:48:42,958 --> 00:48:44,166
Niin.
727
00:48:45,916 --> 00:48:49,583
Olipa kyseessä sitten minuutti tai tunti,
728
00:48:49,583 --> 00:48:53,166
haluan istua suhteellisen lähellä
erityistä tyttöä -
729
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
aina kun voin.
730
00:48:55,250 --> 00:48:56,666
Käykö se?
731
00:48:56,666 --> 00:48:59,250
Aika hyvä. Ei hullumpaa.
732
00:49:18,458 --> 00:49:21,166
Ykkönen.
Yllätin sinut hankalalla kysymyksellä.
733
00:49:21,166 --> 00:49:25,041
Todellakin. En tiennyt,
että täällä pitää olla astrologi.
734
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
Tarkoitatko astronomia?
- Onko niillä eroa?
735
00:49:28,166 --> 00:49:29,791
Haluatko niillä olevan?
736
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
En.
- Muuten,
737
00:49:32,750 --> 00:49:35,791
Einstein oli fyysikko, ei astronomi.
Ei se mitään.
738
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Aiotko kysyä jotain?
739
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Juurihan kysyin, mutta hyvä on.
740
00:49:39,041 --> 00:49:41,833
Kirjassaan
Moraalin metafysiikan perustus -
741
00:49:41,833 --> 00:49:45,000
Immanuel Kant esittää...
- Hän saa sydänkohtauksen.
742
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
En...
743
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
Kunhan pilailin, poikamies numero yksi.
744
00:49:49,583 --> 00:49:51,291
Vitsailen vain.
745
00:49:51,916 --> 00:49:54,500
Seuraava kysymyksesi on helppo.
746
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Mitä varten tytöt ovat?
747
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Mitä tarkoitat?
748
00:50:01,500 --> 00:50:04,083
Sitä, mitä sanoin. Mitä varten tytöt ovat?
749
00:50:05,416 --> 00:50:07,041
Jopas nyt hermostuit.
750
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
Haluatko palata Kantiin?
751
00:50:08,916 --> 00:50:10,166
En. Voin vastata.
752
00:50:10,166 --> 00:50:12,958
Kiva kuulla. Uskon sinuun.
753
00:50:12,958 --> 00:50:14,291
Kiitos.
754
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
Tytöt ovat -
755
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
poikia varten.
756
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
Ja hauskanpitoa.
757
00:50:22,416 --> 00:50:24,500
Gloria Steinem olisi ylpeä.
758
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
Olet aika tiukka pojille.
759
00:50:26,125 --> 00:50:28,208
Minusta kaikilla on hauskaa.
- Toki.
760
00:50:28,208 --> 00:50:29,625
Eikö olekin?
761
00:50:32,500 --> 00:50:35,041
Näetkö? Meillä on hauskaa.
762
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Poikamies numero kaksi.
Mitä varten tytöt ovat?
763
00:50:40,916 --> 00:50:42,541
Miksi tämä tuntuu ansalta?
764
00:50:42,541 --> 00:50:44,708
En tiedä. Miksi?
765
00:50:45,625 --> 00:50:49,750
Koska jos sanon, että kestitystä varten,
766
00:50:49,750 --> 00:50:51,666
kuulostan ääliöltä,
767
00:50:51,666 --> 00:50:54,541
ja jos sanon, että kunnioitusta ja muuta,
768
00:50:54,541 --> 00:50:57,291
kuulostan urpolta,
joka yrittää päästä pukille.
769
00:50:57,291 --> 00:51:00,333
Taisit vastata kysymykseeni.
770
00:51:00,333 --> 00:51:02,541
Odota. En tarkoittanut sitä niin.
771
00:51:02,541 --> 00:51:03,791
Seuraava.
772
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
Poikamies numero kolme. Luotan sinuun.
773
00:51:07,041 --> 00:51:09,208
Mitä varten tytöt ovat?
774
00:51:14,333 --> 00:51:15,791
En.
775
00:51:18,875 --> 00:51:21,750
Ei. Kukaan ei ole voittanut Alia kahdesti.
776
00:51:22,416 --> 00:51:23,833
Niin, en usko.
777
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
Jim, odota hetki. Voinko olla avuksi?
778
00:51:29,916 --> 00:51:32,416
Haluan puhua jollekulle
The Dating Gamesta.
779
00:51:32,416 --> 00:51:34,958
Lippuja saat vierailijapalveluista.
780
00:51:34,958 --> 00:51:37,000
Käytävää takaisin ja oikealle.
781
00:51:37,000 --> 00:51:39,416
En halua ohjelmaan. Tulin juuri sieltä.
782
00:51:39,416 --> 00:51:41,708
Haluan puhua jonkun sen tekijän kanssa.
783
00:51:41,708 --> 00:51:43,458
Tuottajan tai muun.
784
00:51:44,458 --> 00:51:45,625
Miksi?
785
00:51:47,708 --> 00:51:52,375
Ohjelmassa on juuri nyt joku,
jonka ei pitäisi olla siellä.
786
00:51:52,875 --> 00:51:56,000
Kenen ei pitäisi olla? Poikaystäväsikö?
787
00:51:56,000 --> 00:51:57,666
Ei.
- Aviomiehesi?
788
00:52:02,250 --> 00:52:05,000
Viime vuonna ystäväni
raiskattiin ja tapettiin,
789
00:52:05,000 --> 00:52:07,583
eikä poliisi koskaan...
790
00:52:09,333 --> 00:52:12,291
Uskon, että hänet tappanut mies
on lavalla nyt.
791
00:52:12,291 --> 00:52:13,500
Poikamies numero kolme.
792
00:52:13,500 --> 00:52:18,875
Hän on erittäin vaarallinen mies,
joten voisitko soittaa jollekulle?
793
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
Ole kiltti.
794
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Hei, Jim, soitan sinulle takaisin.
795
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Mitäkö varten tytöt ovat?
796
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Juuri niin.
797
00:52:35,000 --> 00:52:38,416
Kaipa vastaan,
että se on tytöstä itsestään kiinni.
798
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Oikein hyvä vastaus.
799
00:52:41,125 --> 00:52:42,583
Pidämme siitä.
800
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Minulla on jatkokysymys.
801
00:52:51,041 --> 00:52:52,000
Anna tulla.
802
00:52:52,000 --> 00:52:54,583
Olet viettänyt hetken
muiden poikamiesten kanssa.
803
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
Olemme jutelleet hieman.
804
00:52:56,666 --> 00:52:59,708
Kerro, mikä on iljettävin asia,
minkä muut poikamiehet -
805
00:52:59,708 --> 00:53:02,708
ovat sanoneet tai tehneet takahuoneessa?
806
00:53:02,708 --> 00:53:05,125
Paitsi osallistuneet ohjelmaan, toki.
807
00:53:05,125 --> 00:53:06,041
Hauska juttu.
808
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Voi vitsit.
809
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
Vaikea kysymys. Rehellisesti,
810
00:53:10,708 --> 00:53:13,791
poikamies numero yksi
ei sanonut mitään iljettävää.
811
00:53:13,791 --> 00:53:15,875
Se on totta. En sanonut.
812
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
Entä numero kaksi?
813
00:53:20,541 --> 00:53:24,833
En voi toistaa sitä suoraan televisiossa,
814
00:53:25,750 --> 00:53:28,833
mutta hänellä oli ajatuksia siitä,
miten kuppikoko -
815
00:53:28,833 --> 00:53:31,416
on edellytys merkitykselliselle suhteelle.
816
00:53:33,125 --> 00:53:34,375
Vai niin.
817
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
Harmi, peliaikamme loppuu.
818
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Sheryl, on aika tehdä päätös.
819
00:53:40,791 --> 00:53:43,375
Voit miettiä hetken kaikkea kuulemaasi.
820
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
Sillä välin katsojamme -
821
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
voivat tehdä päätöksen tuotteista...
822
00:53:48,541 --> 00:53:51,833
Voit odottaa täällä.
Joku tulee tapaamaan sinua pian.
823
00:53:52,500 --> 00:53:53,708
Kuka?
824
00:53:53,708 --> 00:53:56,666
George Elliot. Tuottaja.
825
00:53:58,708 --> 00:54:00,333
Voit käydä istumaan.
826
00:54:04,416 --> 00:54:06,875
Hän voi auttaa sinua. Onnea matkaan.
827
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Kiitos.
828
00:54:09,791 --> 00:54:10,875
Oikeasti.
829
00:54:12,458 --> 00:54:14,625
Palaamme pian.
830
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
Poikki.
831
00:54:18,125 --> 00:54:20,000
Tämän jälkeen tahdon nartusta eroon.
832
00:54:20,000 --> 00:54:21,416
En halua nähdä häntä enää.
833
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Tiedän. Olen pahoillani.
834
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
Kenet aiot valita?
835
00:54:26,250 --> 00:54:28,916
Lopeta.
- Mitä? Kysyn vain.
836
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Meninkö liian pitkälle?
837
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
Hänen mielestään menit.
838
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Hänen mielestään kaikki menee.
839
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
Entä sinun mielestäsi?
840
00:54:39,041 --> 00:54:41,833
Kulta, olen ollut täällä vuodesta 1968 -
841
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
ja nähnyt lukemattomia
flirttailevia idiootteja.
842
00:54:45,750 --> 00:54:49,125
Olen oppinut, että heidän
käyttämistään sanoista huolimatta -
843
00:54:49,125 --> 00:54:52,000
pohjimmainen kysymys pysyy samana.
844
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
Hyvä on. Mikä se on?
845
00:54:57,541 --> 00:54:59,041
Kuka teistä satuttaa minua?
846
00:55:00,833 --> 00:55:03,000
Kysyit sen vain selkeämmin.
847
00:55:10,750 --> 00:55:12,708
Hei, mitä hittoa?
848
00:55:12,708 --> 00:55:14,416
Miksi kerroit hänelle sen?
849
00:55:15,375 --> 00:55:16,250
Hän kysyi.
850
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Haista paska.
851
00:55:19,583 --> 00:55:23,583
Kun tämä on purkissa,
me kaksi selvitämme välimme.
852
00:55:23,583 --> 00:55:24,791
Niinkö?
853
00:55:26,791 --> 00:55:28,333
Entä jos en tule?
854
00:55:28,958 --> 00:55:31,041
Palkkaatko jonkun jäljittämään minut?
855
00:55:32,208 --> 00:55:33,208
Helvetin nössö.
856
00:55:34,000 --> 00:55:36,500
Minulla on parempi idea.
857
00:55:36,500 --> 00:55:40,250
Vaihdetaan yhteystietoja niin tiedämme,
mistä löytää toisemme.
858
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Hyvä on.
859
00:55:47,916 --> 00:55:51,333
Stocker Street, Glendale.
Tiedän, missä se on.
860
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Tässä.
861
00:55:56,583 --> 00:55:59,166
Jessus, mitä helvettiä tuo on?
862
00:56:05,416 --> 00:56:06,541
Se on lavastettu.
863
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
Saatanan hyypiö.
864
00:56:09,791 --> 00:56:11,166
Niin.
865
00:56:44,666 --> 00:56:46,541
No niin, kaikki paikoilleen.
866
00:56:49,000 --> 00:56:50,875
Riittää jo. Poistutaan.
867
00:56:50,875 --> 00:56:52,625
Siirretään tuoli. Nouse ylös.
868
00:56:52,625 --> 00:56:56,333
Oli koko mainoskatko aikaa
hankkiutua eroon tästä. Vauhtia.
869
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Tähän.
870
00:56:57,500 --> 00:56:59,791
Viisi, neljä, kolme, kaksi...
- Menkää.
871
00:56:59,791 --> 00:57:01,333
Pojat ovat vauvoja, eikö?
872
00:57:03,166 --> 00:57:04,458
Tervetuloa takaisin.
873
00:57:04,458 --> 00:57:06,916
Sheryl, pelasit peliä mainiosti,
874
00:57:06,916 --> 00:57:09,000
mutta nyt on aika tehdä päätös.
875
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Poikamiehemme olivat rentoja,
avoimia, teräviä ja kärsivällisiä,
876
00:57:12,958 --> 00:57:15,000
mutta vain yksi pääsee treffeille.
877
00:57:15,000 --> 00:57:16,833
Onko se poikamies numero yksi,
878
00:57:16,833 --> 00:57:19,625
kaksi vai kolme?
879
00:57:19,625 --> 00:57:21,541
Kuka on se onnekas?
880
00:57:22,125 --> 00:57:24,291
Numero kolme.
- Numero kolme.
881
00:57:24,291 --> 00:57:26,500
Jopas jotakin. Kysynpä, Sheryl,
882
00:57:26,500 --> 00:57:29,125
mikä herra kolmosessa
vetosi sinuun eniten?
883
00:57:29,125 --> 00:57:32,916
Hän tietää, mitä varten tytöt ovat.
- Hän tietää, mitä varten tytöt ovat.
884
00:57:32,916 --> 00:57:34,500
Ennen kuin tapaamme kolmosen,
885
00:57:34,500 --> 00:57:36,458
esittelen sinulle ykkösen -
886
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
Sherman Oaksista.
887
00:57:37,666 --> 00:57:40,416
Hän on omasta klinikasta
haaveileva lääkäriopiskelija.
888
00:57:40,416 --> 00:57:42,583
Harrastuksiin kuuluu lukeminen ja golf.
889
00:57:42,583 --> 00:57:44,916
Tervetuloa, Josh Young.
890
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
Hauska tavata.
- Hauska tavata.
891
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
Hyvää työtä.
892
00:57:48,833 --> 00:57:52,000
Poikamies numero kaksi on
huonekalusuunnittelija Glendalesta.
893
00:57:52,000 --> 00:57:54,208
Hän pitää frisbeestä ja tanssimisesta.
894
00:57:54,208 --> 00:57:56,750
Sheryl, tässä on Arnie Aslan.
895
00:57:59,416 --> 00:58:01,000
Varo sitä kusipäätä.
896
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Kiitos, hyvät herrat.
897
00:58:02,166 --> 00:58:05,208
Saatte jäähyväislahjoja tuolta.
898
00:58:06,541 --> 00:58:09,791
On aika tavata kasvokkain
valitsemasi poikamies,
899
00:58:09,791 --> 00:58:12,416
mutta ensin kerron jotain hänestä.
900
00:58:13,125 --> 00:58:16,708
Poikamies numero kolme
on kotoisin Texasista.
901
00:58:16,708 --> 00:58:20,541
Hän hyppää laskuvarjolla,
ajaa moottoripyörää ja valokuvaa.
902
00:58:20,541 --> 00:58:23,250
Antakaa aplodit Rodney Alcalalle.
903
00:58:28,791 --> 00:58:30,250
Hei.
- Hauska tavata.
904
00:58:30,250 --> 00:58:32,375
Hauska tavata.
- Mukavaa.
905
00:58:32,375 --> 00:58:33,875
Sinä teit sen, Rodney.
906
00:58:33,875 --> 00:58:36,916
Annoit loistavia vastauksia
tiukkoihin kysymyksiin -
907
00:58:36,916 --> 00:58:38,666
ja sait tytön.
- Kiitos, Ed.
908
00:58:38,666 --> 00:58:40,458
Pakatkaa laukkunne,
909
00:58:40,458 --> 00:58:44,333
sillä tarjoamme teille matkan
Kalifornian Carmeliin.
910
00:58:44,333 --> 00:58:45,666
Kiitos, että katsoitte.
911
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
Nähdään taas The Dating Gamen parissa.
912
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Poikki.
913
00:58:50,250 --> 00:58:52,541
Hyvin tehty. Tule tänne.
- Sheryl?
914
00:58:52,541 --> 00:58:56,333
Tännepäin. Varovasti.
Tästä ovesta. Kiitos.
915
00:59:17,833 --> 00:59:18,666
Anteeksi?
916
00:59:20,833 --> 00:59:23,541
Hei. Anteeksi, että häiritsen.
917
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Minun piti tavata täällä
George Elliot -niminen tuottaja.
918
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Kuinka?
919
00:59:28,958 --> 00:59:32,791
George Elliot. Hän on
The Dating Gamen vastaava tuottaja.
920
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
Tiedätkö, mistä löytäisin hänet?
921
00:59:35,250 --> 00:59:37,625
Asiani on erittäin tärkeä.
922
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
Epäilen sitä vahvasti.
923
00:59:40,375 --> 00:59:41,458
Miksi?
924
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
Koska minä olen George Elliot.
925
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Mitä?
926
00:59:51,541 --> 00:59:52,750
Anna kun arvaan.
927
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
Vartija sanoi sinulle niin.
928
00:59:58,291 --> 01:00:00,375
Hän on varsinainen paskiainen.
929
01:00:06,708 --> 01:00:07,541
Suo anteeksi.
930
01:00:07,541 --> 01:00:10,458
Jos minä voin tehdä jotain,
autan mielelläni...
931
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
Kiitos vielä kerran. Oliko hauskaa?
932
01:00:18,500 --> 01:00:21,083
Oli, todella.
- Selvä, tännepäin.
933
01:00:21,083 --> 01:00:23,625
Tännekö? Selvä.
- Kulman taakse.
934
01:00:23,625 --> 01:00:26,375
Minusta se meni hyvin.
- Niin minustakin.
935
01:00:26,375 --> 01:00:28,541
Hyvää matkaa. Olemme yhteydessä.
936
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Kiitos paljon.
937
01:00:37,916 --> 01:00:39,000
Sheryl?
938
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
Hei.
939
01:00:43,333 --> 01:00:44,500
Hukkasin sinut.
940
01:00:44,500 --> 01:00:48,291
Etsin sinua vaihdettuani vaatteet,
mutta se oli hullua.
941
01:00:49,166 --> 01:00:50,500
Koko juttu oli hullu.
942
01:00:51,791 --> 01:00:55,750
Minut työnnettiin lavalle,
valot syttyivät ja sitten mentiin.
943
01:00:55,750 --> 01:00:58,375
Niin.
944
01:00:59,791 --> 01:01:01,166
Oli se aika hauskaa.
945
01:01:01,166 --> 01:01:06,083
Siis ilkeää ja musertavaa,
mutta minulla oli vähän hauskaa.
946
01:01:07,166 --> 01:01:08,375
Niin.
947
01:01:09,833 --> 01:01:14,791
Mutta kaipa näemme sitten Carmelissa.
948
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
Vai haluatko mennä jonnekin nyt?
949
01:01:23,750 --> 01:01:25,708
Ei voi olla totta.
950
01:01:26,833 --> 01:01:28,250
Täällä on kaunista.
951
01:01:33,083 --> 01:01:34,166
Hei.
952
01:01:35,291 --> 01:01:36,666
Haluatko?
953
01:01:36,666 --> 01:01:37,791
Totta hitossa.
954
01:01:39,625 --> 01:01:42,708
Kuka olisi arvannut,
että löydän elämäni rakkauden tänään?
955
01:01:44,291 --> 01:01:46,625
Älä naurata minua, paskiainen.
956
01:01:46,625 --> 01:01:47,875
Rauhoitu.
957
01:02:00,208 --> 01:02:01,375
Ovatko nuo kamojasi?
958
01:02:02,500 --> 01:02:04,250
Siinä on joitain töitäni.
959
01:02:06,458 --> 01:02:08,458
Katsotaan, mikä minua odottaa.
960
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
Nämä ovat...
961
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
Voitin tuolla 500 dollaria.
962
01:02:25,291 --> 01:02:26,458
Oikeasti?
963
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Jep.
964
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Riittää jo tämä sonta.
965
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
Kerro, mistä olet kotoisin.
966
01:02:44,708 --> 01:02:45,916
Miksi haluat tietää?
967
01:02:45,916 --> 01:02:47,375
Miksi et kerro minulle?
968
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
Ehkä koska en tykännyt olla siellä.
969
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Hyvä on.
970
01:02:53,500 --> 01:02:55,333
Eli olet karkulainen.
971
01:02:56,166 --> 01:02:57,416
Voi luoja.
972
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Saat minut kuulostamaan Oliver Twistiltä.
973
01:03:02,166 --> 01:03:03,583
Olen itsenäinen.
974
01:03:05,583 --> 01:03:08,416
Vanhempasi ovat varmasti huolissaan.
975
01:03:11,791 --> 01:03:14,166
Tammy on liian päissään
murehtiakseen muusta.
976
01:03:15,541 --> 01:03:18,083
Entä isäsi? Missä hän on?
977
01:03:19,291 --> 01:03:20,416
Kuka tietää?
978
01:03:21,166 --> 01:03:22,791
Hän lähti, kun olin pieni.
979
01:03:23,833 --> 01:03:25,208
Se oli varmasti rankkaa.
980
01:03:26,375 --> 01:03:28,416
Varttua ilman häntä.
981
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
Älä viitsi.
982
01:03:33,416 --> 01:03:35,250
Milloin oma isäsi lähti?
983
01:03:36,791 --> 01:03:38,416
Ehditkö kahdeksannelle luokalle?
984
01:03:48,416 --> 01:03:50,083
Yrititkö koskaan etsiä häntä?
985
01:03:51,208 --> 01:03:54,125
En. Pelkään tappavani hänet.
986
01:03:58,125 --> 01:04:01,541
Yksi itsekäs paskiainen
voi pilata koko elämäsi.
987
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
Tässä.
988
01:04:17,750 --> 01:04:18,875
Mitä tämä on?
989
01:04:19,625 --> 01:04:20,916
Suklaata.
990
01:04:21,958 --> 01:04:23,125
Mitä varten?
991
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
On ystävänpäivä.
992
01:04:28,083 --> 01:04:29,583
Sinä olet ihastukseni.
993
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Se näyttää olevan kaukana.
994
01:04:46,750 --> 01:04:48,583
Ei ole. Vain tuon mäen päällä.
995
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Mäen?
996
01:04:52,208 --> 01:04:54,291
Onko sinulla mukavat kengät?
- On.
997
01:04:54,291 --> 01:04:56,958
Hyvä, koska tarvitset niitä.
998
01:05:02,041 --> 01:05:03,208
Valmiina?
999
01:05:04,083 --> 01:05:06,375
Joo.
- Seuraa minua.
1000
01:05:09,416 --> 01:05:10,625
Melkein perillä.
1001
01:05:11,500 --> 01:05:12,916
Aurinkokin laskee.
1002
01:05:12,916 --> 01:05:14,583
Missä haluat minun seisovan?
1003
01:05:14,583 --> 01:05:16,666
Jatka tuonne, kiven viereen.
1004
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Tämänkö?
1005
01:05:18,333 --> 01:05:19,916
Vielä eteenpäin.
1006
01:05:23,541 --> 01:05:24,958
Reunalle.
1007
01:05:25,500 --> 01:05:26,791
Siinä on hyvä.
1008
01:05:36,333 --> 01:05:38,083
Käänny ympäri, kasvot valoon.
1009
01:05:42,416 --> 01:05:43,875
Kaunista.
1010
01:05:47,583 --> 01:05:48,916
Olet luonnonlahjakkuus.
1011
01:05:52,583 --> 01:05:53,958
Yksi vielä.
1012
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Katso suoraan ylös taivaalle.
1013
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Saitko kuvan?
1014
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
Rodney?
1015
01:06:24,791 --> 01:06:28,333
Missä olemme? Mikä tämä paikka on?
1016
01:06:29,125 --> 01:06:30,208
En tiedä,
1017
01:06:30,208 --> 01:06:33,125
mutta näin käy, kun kaunis tyttö -
1018
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
käskee sisään ensimmäiseen paikkaan.
1019
01:06:35,458 --> 01:06:36,625
Voi luoja.
1020
01:06:37,208 --> 01:06:39,500
Se näytti normaalilta ulkopuolelta.
1021
01:06:42,166 --> 01:06:43,500
Mitä luet?
1022
01:06:45,416 --> 01:06:48,000
Cowboy Mouthia. Se on näytelmä.
1023
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Sam Shepard, Patti Smith.
1024
01:06:50,375 --> 01:06:51,500
Aivan.
1025
01:06:51,500 --> 01:06:53,833
Näin alkuperäisen esityksen.
1026
01:06:53,833 --> 01:06:56,083
Niinkö? Eli asuit New Yorkissa.
1027
01:06:56,083 --> 01:06:58,583
Opiskelin NYU:ssa.
- Columbiassa.
1028
01:07:00,000 --> 01:07:02,083
Luultavasti ohitin sinut metrossa.
1029
01:07:03,208 --> 01:07:05,000
Uskoisin muistavani sinut.
1030
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
Joskus pitää mennä kauas kiertotietä,
1031
01:07:12,791 --> 01:07:15,291
jotta voi palata lyhyen matkan oikein.
1032
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Onko tuo Cowboy Mouthista vai...
1033
01:07:17,666 --> 01:07:19,708
Ei, Eläintarhatarinasta.
1034
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
Niin onkin. Jestas.
1035
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
Se on kaunis teos.
1036
01:07:24,583 --> 01:07:26,041
Tiedätkö sen?
- Tiedän.
1037
01:07:26,041 --> 01:07:29,000
Kyllä. Albee on uskomaton kirjailija.
1038
01:07:29,000 --> 01:07:31,541
Niin on. Hän on nero.
1039
01:07:31,541 --> 01:07:33,875
Oikeastaan hän on yksi suosikeistani.
1040
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
Tunnet näytelmät.
1041
01:07:40,125 --> 01:07:42,833
Cowboy Mouthista tehdään versio -
1042
01:07:42,833 --> 01:07:47,708
Odysseyhin, joten noin viikon päästä
menen koe-esiintymiseen.
1043
01:07:47,708 --> 01:07:48,916
Hienoa.
1044
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
En malta odottaa, että näen sinut siinä.
1045
01:07:52,250 --> 01:07:55,041
En ole vielä saanut roolia.
- Saat sen varmasti.
1046
01:07:55,041 --> 01:07:56,958
Niinkö luulet?
- Totta kai.
1047
01:07:56,958 --> 01:08:00,000
Sinussa on samaa kuin Patti Smithissä.
1048
01:08:02,250 --> 01:08:06,166
Kiltisti sanottu. Minussa ei voisi
olla vähempää Patti Smithiä.
1049
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
En tarkoita tätä.
1050
01:08:10,208 --> 01:08:14,416
Puhun sielusta.
1051
01:08:16,083 --> 01:08:17,166
Okei.
1052
01:08:19,541 --> 01:08:21,250
Aika älytöntä.
1053
01:08:27,083 --> 01:08:29,791
Siis... Se on hyvä juttu.
1054
01:08:30,708 --> 01:08:32,291
Tykkään siitä.
1055
01:08:45,750 --> 01:08:48,583
Teen tästä varmaan turhan vaikeaa.
1056
01:08:53,208 --> 01:08:56,458
En käy paljon treffeillä.
En lainkaan, oikeastaan.
1057
01:09:01,333 --> 01:09:03,750
Mutta päätit osallistua treffiohjelmaan.
1058
01:09:09,541 --> 01:09:11,166
Niin, se oli hassu juttu.
1059
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
Agenttini mukaan tulisin nähdyksi.
1060
01:09:18,208 --> 01:09:20,416
"Se on hyvää näkyvyyttä. Tulet nähdyksi."
1061
01:09:27,500 --> 01:09:29,291
Tuntuiko, että sinut nähtiin?
1062
01:09:33,500 --> 01:09:35,000
Tuntui, että minua katsottiin.
1063
01:09:37,500 --> 01:09:39,375
Miltä nyt tuntuu?
1064
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Hyvältä.
1065
01:09:47,250 --> 01:09:48,333
"Hyvältä."
1066
01:09:56,208 --> 01:09:58,541
Useimmat eivät halua tulla nähdyiksi.
1067
01:10:00,416 --> 01:10:01,583
He pelkäävät.
1068
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
Koska silloin pitää olla
sinut itsensä kanssa.
1069
01:10:07,083 --> 01:10:09,041
Täytyy lakata esittämästä.
1070
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
En koskaan teeskentele.
1071
01:10:15,916 --> 01:10:19,041
Anteeksi? Saisimmeko toisen kierroksen?
1072
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Joimme Mai Tait.
1073
01:10:25,250 --> 01:10:28,416
Valitettavasti pilkku tuli jo. Suljemme.
1074
01:10:30,000 --> 01:10:31,166
Sepä harmi.
1075
01:10:33,916 --> 01:10:36,958
Kaipa meidän pitää sitten lähteä.
1076
01:10:42,791 --> 01:10:43,791
Niin.
1077
01:11:03,583 --> 01:11:05,750
Onko autosi parkkipaikalla?
- On.
1078
01:11:06,791 --> 01:11:08,291
Saatan sinut.
1079
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Mikä on numerosi?
1080
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Voimme jutella ennen Carmeliin lähtöä.
1081
01:11:22,291 --> 01:11:23,666
Niin, tietysti.
1082
01:11:42,333 --> 01:11:43,708
Onko jokin vialla?
1083
01:11:46,500 --> 01:11:47,708
Ei.
1084
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Kiitos.
1085
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Hyvää yötä.
1086
01:12:28,125 --> 01:12:29,125
Hei.
1087
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Voitko kertoa numerosi?
1088
01:12:33,791 --> 01:12:36,333
Annoin sen sinulle juuri.
- Tiedän. Haluan vain -
1089
01:12:36,333 --> 01:12:38,250
varmistaa, että se on oikein.
1090
01:12:38,250 --> 01:12:42,041
Joskus neloset näyttävät yseiltä.
1091
01:12:44,250 --> 01:12:45,250
Aivan.
1092
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Anna kun katson...
1093
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
Etkö osaa sitä ulkoa?
1094
01:13:00,750 --> 01:13:04,125
Tämä taitaa tarkoittaa,
ettemme näe Carmelissa enää?
1095
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
En lähde mihinkään kanssasi.
1096
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
Selvä.
1097
01:13:14,541 --> 01:13:15,541
Ymmärrän.
1098
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Ehkä näemme joskus.
1099
01:13:25,250 --> 01:13:26,666
Ehkä.
1100
01:13:29,541 --> 01:13:31,750
Silloin pääsi hakattaisiin tohjoksi.
1101
01:13:40,250 --> 01:13:41,333
Mitä?
1102
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Helvetti.
1103
01:14:32,166 --> 01:14:34,375
Helvetti.
1104
01:14:35,208 --> 01:14:36,041
Helvetti.
1105
01:14:42,166 --> 01:14:43,916
Ota kätesi irti autostani.
1106
01:15:49,041 --> 01:15:50,208
Helvetti.
1107
01:16:09,208 --> 01:16:10,125
Hienoa.
1108
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
Sarah, voitko säästää sen myöhemmäksi?
1109
01:16:14,750 --> 01:16:17,000
Tosi hyvä. Tee yksi vielä.
1110
01:17:01,041 --> 01:17:02,125
Oletko valmis?
1111
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
{\an8}HENKIRIKOKSET
1112
01:17:12,083 --> 01:17:13,000
{\an8}Niin tein.
1113
01:17:13,000 --> 01:17:16,041
{\an8}Tein ilmoituksen viime vuoden joulukuussa,
1114
01:17:16,041 --> 01:17:20,583
enkä tiedä, mitä muuta sanoa...
Se mies oli televisiossa.
1115
01:17:20,583 --> 01:17:23,583
En tiedä, kenen kanssa puhuit.
1116
01:17:23,583 --> 01:17:26,000
En minäkään tiedä.
1117
01:17:26,000 --> 01:17:28,083
Kuinka monta... Antaa olla.
1118
01:17:30,708 --> 01:17:32,875
Tehkää jumalauta työnne!
1119
01:17:34,791 --> 01:17:35,958
Helvetti!
1120
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
Rouva?
- Anteeksi. Minä lähden.
1121
01:17:40,875 --> 01:17:43,500
Sheryl, kulta, mielestäni teet virheen.
1122
01:17:43,500 --> 01:17:45,041
Ymmärrän, Helen.
1123
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
Juuri nyt MGM
etsii tuntematonta brunettea -
1124
01:17:47,500 --> 01:17:49,291
isoon trilleriin.
1125
01:17:49,291 --> 01:17:52,083
He haluavat uimapukukuvan
ennen koe-esiintymistä...
1126
01:17:52,083 --> 01:17:53,333
En aio tehdä sitä.
1127
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
Kysyn, jos he tekevät poikkeuksen.
- Ei, en vain tätä vaan mitään.
1128
01:17:57,750 --> 01:18:00,125
Älä ole se tyttö, joka esiintyi vain -
1129
01:18:00,125 --> 01:18:02,375
yhdessä ohjelmassa. Olet sitä parempi.
1130
01:18:03,458 --> 01:18:04,833
Tiedän.
1131
01:18:05,875 --> 01:18:08,250
Olen pahoillani, ettei tämä onnistunut.
1132
01:18:08,250 --> 01:18:10,416
Kiitos kaikesta.
1133
01:18:13,583 --> 01:18:14,750
Hei hei.
1134
01:18:22,166 --> 01:18:23,500
Minä vain...
1135
01:18:25,833 --> 01:18:26,833
Hyvä on.
1136
01:18:43,958 --> 01:18:45,958
Tässä on kaikki, joten voimme lähteä.
1137
01:20:42,875 --> 01:20:44,041
Hei.
1138
01:20:50,291 --> 01:20:51,958
Oletko kunnossa?
1139
01:20:58,583 --> 01:21:01,166
Asiat taisivat riistäytyä käsistä eilen.
1140
01:21:10,666 --> 01:21:12,791
Voisitko tehdä palveluksen?
1141
01:21:15,750 --> 01:21:18,750
Voisitko olla kertomatta
kenellekään tästä?
1142
01:21:20,083 --> 01:21:21,083
Jooko?
1143
01:21:29,000 --> 01:21:32,416
Minua nolottaisi niin hitosti.
1144
01:21:35,208 --> 01:21:37,500
Ihmiset voivat olla niin tuomitsevia.
1145
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
Kiitos.
1146
01:21:52,375 --> 01:21:53,416
Joten...
1147
01:21:55,666 --> 01:21:57,833
Haluatko mennä asunnollesi?
1148
01:22:05,208 --> 01:22:06,291
Hyvä on.
1149
01:22:08,333 --> 01:22:09,166
Kiva.
1150
01:22:11,166 --> 01:22:12,791
Autatko näiden kanssa?
1151
01:22:22,916 --> 01:22:24,750
Joku osaa tehdä solmun.
1152
01:22:33,708 --> 01:22:35,875
Taisit olla partiossa.
1153
01:23:21,708 --> 01:23:23,166
Hei...
1154
01:23:24,041 --> 01:23:25,791
Halusin vain sanoa...
1155
01:23:29,375 --> 01:23:32,166
Anteeksi, jos olin kovakätinen tuolla.
1156
01:23:35,916 --> 01:23:37,375
Ei se mitään, kulta.
1157
01:23:39,166 --> 01:23:40,541
Kaikki on kunnossa.
1158
01:25:23,458 --> 01:25:26,333
Käyn vessassa. Haluatko jotain?
1159
01:25:26,333 --> 01:25:28,083
Ei tarvitse.
- Selvä.
1160
01:28:00,250 --> 01:28:02,833
Liikkumatta!
- Kädet esille.
1161
01:28:02,833 --> 01:28:04,458
Maahan siitä!
1162
01:28:07,125 --> 01:28:08,666
Tony, kutsu apuvoimia.
1163
01:28:08,666 --> 01:28:11,541
Ota raudat. Pitele jalkoja.
- Näpit irti minusta!
1164
01:28:11,541 --> 01:28:14,041
Älä vastustele.
- Lopettakaa. Irrottakaa.
1165
01:28:14,041 --> 01:28:15,125
Dave, pidä kiinni.
1166
01:28:15,125 --> 01:28:18,333
Olemme 112 mailin kohdalla.
Tarvitsemme apua heti.
1167
01:28:18,333 --> 01:28:19,291
Hyvä on.
1168
01:28:19,291 --> 01:28:20,750
Hengitä.
1169
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
Paketissa on.
1170
01:28:33,625 --> 01:28:37,916
14. helmikuuta 1979 kotoa karannut teini
pakeni Rodney Alcalalta -
1171
01:28:37,916 --> 01:28:42,500
pyytämällä tätä
pitämään kohtaamisen salassa.
1172
01:28:43,708 --> 01:28:46,958
Ennen oikeudenkäyntiä
hänet vapautettiin takuita vastaan.
1173
01:28:46,958 --> 01:28:53,458
Vapauduttuaan hän murhasi
21-vuotiaan naisen ja 12-vuotiaan tytön.
1174
01:28:54,416 --> 01:28:56,875
Alcala pidätettiin uudelleen
samana vuonna.
1175
01:28:56,875 --> 01:29:02,583
Vasta silloin viranomaisille alkoi selvitä
hänen rikostensa laajuus.
1176
01:29:02,583 --> 01:29:06,708
Yli vuosikymmenen ajan
selviytyjät ja muut yksityishenkilöt -
1177
01:29:06,708 --> 01:29:11,041
olivat ilmoittaneet Alcalasta poliisille
ilman seuraamuksia.
1178
01:29:11,416 --> 01:29:15,000
Hänet tuomittiin lopulta
seitsemän naisen ja tytön murhasta.
1179
01:29:15,000 --> 01:29:21,208
Jotkut viranomaiset arvioivat
uhrien todelliseksi määräksi jopa 130.
1180
01:29:21,625 --> 01:29:25,416
31 vankilavuoden jälkeen Alcalalla
oli mahdollisuus vapauttavaan tuomioon.
1181
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Karkurityttö, nyt aikuinen,
todisti häntä vastaan.
1182
01:29:29,875 --> 01:29:32,208
Syyttäjän mukaan -
1183
01:29:32,208 --> 01:29:35,625
nainen iski viimeisen naulan
Rodneyn arkkuun.
1184
01:29:37,083 --> 01:29:43,125
Cheryl Bradshaw lähti Kaliforniasta
ja eli yksityistä perhe-elämää.
1185
01:29:44,708 --> 01:29:50,708
Rodney Alcala kuoli vankilassa.
1186
01:34:20,000 --> 01:34:25,000
Tekstitys: Maarit Hirvonen