1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 Tässäkö? - Niin. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 Okei. 5 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 En ole tehnyt tätä ennen. Mitä teen? 6 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Ole vain oma itsesi. 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Yritä unohtaa kamera. 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Selvä. 9 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 Kerro itsestäsi. Mistä olet kotoisin? 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 Texasista. - Todellako? 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 Mikä tuo sinut Wyomingiin? 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 Poikaystäväni ja minä halusimme... 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 No, ex-poikaystäväni. 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 Halusimme nähdä kaikki 50 osavaltiota, 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 jotta voimme sanoa nähneemme ne ennen... 16 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Hitto. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Anteeksi. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Hei. 19 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 Tämä on noloa. 21 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Ei ole. 22 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Katso minua. 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 Olet kaunis. Ei se mitään. 24 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Jatka puhumista. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Niin, me... 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 Halusimme kokea suuren seikkailun - 27 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 ennen vauvan tuloa. 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Se oli suunnitelma. 29 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 Sitten - 30 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 hän vain lähti. 31 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 Ja en... 32 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 En tiedä, johtuiko se minusta vai eikö hän - 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 vain halunnut isäksi. 34 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Oletko kertonut perheellesi? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 En. 36 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 Äitini ei koskaan pitänyt hänestä. 37 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 En halua kuulla: "Mitäs minä sanoin?" 38 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 Olen kauhuissani. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 Tiesin, että hän oli riski, 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 mutta paskat siitä. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Kaikkihan ovat. 42 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 En tiedä. 43 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 Olen pahoillani. 44 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Minä vain... 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 En ole päässyt puhumaan siitä vielä kellekään - 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 ja tarvitsin sitä. Kiitos. 47 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Mitä helvettiä? 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 Ei aivan sovi. 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 Niin, en sääli häntä. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 Hän ei ole sympaattinen. - Vaikuttaa vihaiselta. 51 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 Juuri niin. 52 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 Entä ulkonäkö? 53 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Menettelee. 54 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Hän näyttää siltä tytöltä siitä jutusta. 55 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Siitä... 56 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Elokuvasta Central Parkin nisteistä. 57 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 Niin. Vihasin sitä. Piditkö siitä? 58 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 Et. - Se oli huono. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 Surkea. 60 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Lukisinko uudestaan, vai... 61 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 Ei, se oli hyvä. 62 00:06:47,125 --> 00:06:49,708 {\an8}Tämän mukaan valmistuit Columbiasta. 63 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Niin. 64 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 Ystäväni kävi saman koulun. 65 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 Se on hyvä koulu. 66 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 Minä vuonna valmistuit? 67 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 Ehkä tunnette toisenne. 68 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 Ehkä. Mikä hänen nimensä on? 69 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 Kevin Wetmore. 70 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Saattoi olla ennen minua. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 Mistä tiedät, ettei sinun jälkeesi? 72 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Sinulle sopii alastomuus, eikö niin? 73 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 Ei, se ei ole minua varten. 74 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 Ei, ne ovat varmasti ihan hyvät. 75 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 No niin. Palaamme asiaan. 76 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 Selvä. 77 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 Hienoa. Kiitos paljon. - Niin. 78 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Kiitos. 79 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Mukavaa päivänjatkoa. Aina hauska tavata. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 Kuten myös. - Samoin. 81 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 Kiitos. 82 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 No niin. Sheryl. - Niin? 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 Ei. - Ei. 84 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Janet. 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 Janet. - Janet. 86 00:08:01,083 --> 00:08:04,708 Arvostan kutsuja koe-esiintymisiin, 87 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 mutta olisi ihanaa, 88 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 jos voisitte nostaa katseenne pöydästä, kun esiinnyn. 89 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 Se todella piristäisi päivääni. 90 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 No niin. 91 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Se on aika iso juttu. 92 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 Pomoilta saa harvoin palautetta, 93 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 mutta se on parasta. 94 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 Tämä sanoi minulle: "Kasvosi. 95 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 Niissä on paljon luonnetta." 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 Hienoa. Eli jos pärjään hyvin, 97 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 minusta tehdään toistuva hahmo. 98 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Ei joka jaksoon, mutta... 99 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 Hei, mitä kuuluu? 100 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 Hei. - Miten meni? 101 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 Ei aivan... 102 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 Ei kovin hyvin. 103 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 Mitä? Pilailet. - Niin. 104 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 Tiedän. Jouduit harjoittelemaan kanssani turhaan. 105 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 Näytteleminen ei koskaan ole ajanhukkaa. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Sitähän me näyttelijät teemme. 107 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 Kiltisti sanottu, Terry. - Olen tosissani. 108 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 En ole vain kiltti, tarkoitan sitä. 109 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 Se päätöksesi alkaa kuiskata, 110 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 kun puhuit äidistäsi? Menin kananlihalle. 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Sinun juttusi taisi mennä hyvin? 112 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 En halua puhua... Kyllä. Se meni loistavasti. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 Haluan kuulla kaiken. 114 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 Olet niin hyvä. En tiedä, miksi et saa rooleja. 115 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 Haloo? - Hei, Helen on linjalla. 116 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Terry. Pieni hetki. 117 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 Totta kai. 118 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Anteeksi, etten vastannut. 119 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 Asiakas lähti kuvauksista. 120 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 Ohjaaja ampui aseella. Mikä kaaos. 121 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 Vau. Se... 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 Kuulostaa hullulta. 123 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 Tulin juuri kotiin. Soittivatko he jo? 124 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 He pitivät sinusta. 125 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 En oikein usko. 126 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 Heistä et ollut sopiva tähän rooliin. 127 00:09:49,458 --> 00:09:51,875 Tosi hyvä. - Heistä vaikutit hieman liian... 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 Pyrin siihen parin viikon päästä. 129 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 Heistä et ehkä suhtaudu projektiin intohimoisesti. 130 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 Yritänhän minä, mutta niin. 131 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 Olemme saaneet paljon sellaista palautetta. 132 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 Käytkö yhä sillä valmentajalla? Voisimmeko etsiä sinulle... 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 Kuule, Helen. - Niin? 134 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 Voin ehkä päästä nopeammin asiaan. 135 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 Niin, jaarittelen. Sano vain. 136 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 Ahkeroin kovasti mutta saavutan hyvin vähän, joten... 137 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 En ole varma, mitä teen enää Losissa. 138 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 Moni on joskus tuntenut samoin. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 Niinpä. 140 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 Pystyn hädin tuskin maksamaan vuokrani. 141 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 Odota hetki. Robin, anna se minulle. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 Kiitos. Sheryl? Kultaseni. - Niin? 143 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 Tiedäthän ABC Studiosin, missä kuvataan kaikki ne... 144 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 Tiedät paikan. 145 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 Ne studiot Valleyssä. - Kyllä. 146 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Sain sinut vierailijaksi TV-ohjelmaan. 147 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 Oikeasti? - Jep, todellakin. Perjantaina. 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Mutta en koe-esiintynyt. 149 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Ei tarvinnut. 150 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 Lähetin CV:si, ja he ihastuivat. 151 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 Mikä ohjelma se on? 152 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Poikamies numero kolme. 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 Jos olisin pehmis, 154 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 mitä makua haluaisit minun olevan ja miten söisit minut? 155 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Jos olisit ex-vaimoni, sanoisin Rocky Road. 156 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 Tarvitsen paukun. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 Itse pidän vaniljasta. 158 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 En ajatellut, että minusta tulisi heti kuuluisa. 159 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 Mutta olemalla kurinalainen, mitä olen ollut... 160 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 Olet lukittautunut asuntoosi harjoittelemaan repliikkejä. 161 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 Yleensä kuulen sinut. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 Annan vinkkejä. 163 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Palautetta. 164 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 En ole käynyt treffeillä pariin vuoteen, 165 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 koska en halunnut häiriöitä. 166 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 Ja nyt... 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 Enpä tiedä. Helen... 168 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 Hänestä se on hyvä, koska tulen nähdyksi, 169 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 ja Sally Field oli ohjelmassa, joten ei hän täysin väärässä ole. 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 Silti se tuntuu olevan... 171 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Alapuolellasi? 172 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Pidät minua nirsona. 173 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 En. Se on alapuolellasi, mutta silti hyvä asia. 174 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 Se ohjelmako? 175 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 Kyllä. - Miksi? 176 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 Koska tapaat jonkun juntin, 177 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 jota alat vihata kahdessa minuutissa, 178 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 ja sitten palaat tänne. 179 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 Baariin nauramaan asialle kanssani. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 Miksi vihaisin häntä? 181 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 Koska hän on dorka. 182 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 Ja vietät mieluummin aikaa kanssani. 183 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 Tietysti. - Tietty. 184 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 Olet ainoa ystäväni täällä. 185 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 No... 186 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 Ja niin on hyvä. 187 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 Otetaanko lisää? 188 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 Ei minun kannata. 189 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 Läpimurtoni häämöttää. 190 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 En halua näyttää rupuiselta. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 Et voisi koskaan näyttää rupuiselta. 192 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Näytät aina kauniilta. 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Kiltisti sanottu. 194 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 Jestas. Anteeksi. 195 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 Yllätyin. 196 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 Se kutitti... 197 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 Yllätyin vain. 198 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 Anteeksi. 199 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 Olen vähän hermona. Oli outo päivä. 200 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 Ei, minä... 201 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 Ymmärrän. 202 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 Hyvä. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 Haluatko lähteä? 204 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 En. 205 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Otetaan vielä yhdet. 206 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 Herätys. 207 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Et voi jäädä tähän. 208 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 Ala mennä. - Hyvä on. 209 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 Pysy liikkeellä. 210 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}YSTÄVÄNPÄIVÄÄ! 211 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Hei. 212 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 Käytävä on pidettävä tyhjänä. 213 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 Ei täällä voi nukkua. 214 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Uskomatonta. 215 00:16:01,916 --> 00:16:05,000 Hitto. - Hei! 216 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Hei! Tule takaisin! 217 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 Hei! Hemmetti! 218 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 Helvetin ämmä. 219 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 Voinko olla avuksi? 220 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 Anteeksi, ei ollut tarkoitus. 221 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 Näin vain sinut istumassa siellä, 222 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 ja valo on täydellinen. 223 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Olet kaunis. 224 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 Mitä? 225 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Sanoinko jotain? 226 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Olen aika kaukana kauniista juuri nyt. 227 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Mitä höpötät? Näytät upealta. 228 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 Olet vähän - 229 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 Linda Manzin näköinen. 230 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 En tiedä, kuka hän on. 231 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 Hän oli Onnellisten aika -elokuvassa. 232 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 Veit jalat altani. 233 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 Oletko ollut mallina ennen? 234 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 Olen ihan persaukinen. Joten mitä ikinä myytkin... 235 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 En myy mitään. Olen tosissani. 236 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 Osallistun erääseen kuvauskilpailuun. 237 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 Olen etsinyt kohdetta. 238 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 Olisit täydellinen. 239 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 Pidä tuo asento. 240 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 Mikä asento? - Juuri tuo. 241 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Katso vasemman olkapääsi yli. 242 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 Tuo on oikea. Toinen on vasen. 243 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 Kas noin. Nyt katso suoraan linssiin - 244 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 samoin kuin katsoit minua. 245 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 Anna tulla. Siinä se on. 246 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 Hienoa. Yksi vielä. 247 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 Farrah Fawcett ei pärjää sinulle. 248 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 Mitä siis sanot? 249 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 Lisa. - Sheryl. 250 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 Hei. Anteeksi, että olen myöhässä. - Ei se mitään. 251 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 Tiellä 101 oli onnettomuus... 252 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Haluatko jotain? Kahvia, vettä? 253 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 Ei, kiitos. 254 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 Oletko syönyt? Voin hakea bagelin. - Ei tarvitse. 255 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Olet kuulemma Pennsylvaniasta. 256 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 Allentownista. 257 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 Opiskelin Penn Statessa. 258 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Hyvä Lady Lionsit. 259 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 Haluaisitko vettä? - Kysyit sitä jo. 260 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 Tästä. - Hienoa. 261 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Hienoa. 262 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 Oletko innoissasi tästä? Miltä tuntuu? 263 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 Hyvältä. Siitä tulee hauskaa. 264 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Tosi hauskaa. Lupaan. Pääset maskeeraukseen. 265 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 Näin poikamiehesi. Sinulla on hyvä ryhmä. 266 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Niinkö? Millaisia he ovat? 267 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 He ovat idiootteja. Joka ikinen. 268 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 En tiedä, mistä niitä löytyy. 269 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 Kiven alta. - Niinpä. 270 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 Muistatko sen yhden tyypin? Elokuvantekijä. 271 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 Voi Kristus. - Hyvä luoja. 272 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 Hän oli komea - 273 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 mutta täysi puupää. 274 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 Se oli sääli. 275 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 Haluatko? - En. 276 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 Hän ilmestyi kaksoisveljensä kanssa - 277 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 ja sanoi: "Teemme elokuvaa. 278 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 Näyttelemme siinä molemmat. 279 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 Minä olen pääosassa, hän esittää ystävääni." 280 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 Identtinen kaksoisveli esitti parasta ystävää. 281 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 Mitä hittoa? - Loistavaa. 282 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 Mahtavaa. - Voi luoja. 283 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 Löytyykö kaupungista miestä, joka ei ole mielipuoli? 284 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 Tai täysi tollo. 285 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 Hei. Miten täällä menee? 286 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 Huone täynnä kauniita naisia. 287 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 Heitä sätkä pois. Joudun ongelmiin. 288 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Mitä kuuluu, Marilyn? Tämä siis on Sheryl. 289 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 Hei. - Kävit kuulemma Juilliardin. 290 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 En. - No, sepä hienoa. 291 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Taidat olla musiikkifani? Tykkäätkö tästä? 292 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 Tykkään. 293 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 Noin. Huomaatteko? 294 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 Naiset tykkäävät mustasta soundista. 295 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 Älkää nyt. Mitä tapahtui Tony Bennettille? 296 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 Tai Bing Crosbylle? 297 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 Jos haluatte soulia, kuunnelkaa Perry Comon "Moonglow". 298 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 Teetkö palveluksen? - Joo. 299 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 Hyvä on. Olet fiksu tyttö, sen huomaa. 300 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Mutta kun nouset lavalle, 301 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 esitä vähän tyhmempää, jooko? 302 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 Muuten kundit pelästyvät. 303 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 Pojathan ovat vauvoja. - Aivan. 304 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 Tiedäthän? Juuri noin. 305 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Hymyile ja naurahtele vain. 306 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 Onnistuuko? - Toki. 307 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 Kiitos. - Totta kai. 308 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Kas noin. Sinulla on kaunis hymy. 309 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 Hra Burke, vaimonne soittaa. 310 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Selvä. Laitatko tämän mekon? 311 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 Laitan. 312 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 Hei, Bruce. Kuuletko minua? 313 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 Kuulen. - Joo, 314 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 saisimmeko hänelle jotain hieman imartelevampaa? 315 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Kroppa löytyy, joten käytetään sitä. 316 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 Hyvä. Kiitos. 317 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 Näyttää täydelliseltä. 318 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 Yleisöä kertyy. Kaikki ovat innoissaan. 319 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 Hienoa. 320 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 Hyvältä näyttää. Tai tiedätkö mitä? 321 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Hiukset voisi nostaa ylös. 322 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 Miten vain haluatte. 323 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 Pidän niistä vapaana. 324 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 Niinkö? No jätetään ne auki. - Hyvä. 325 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 Hulmuavat. Upeaa. 326 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 Varovasti. Tasaisesti. Varo autoa. 327 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 Rauhoitu, äiti. 328 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 Tämäkö se on? 329 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Ei näytä TV-studiolta. 330 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 Mistä sinä sen tietäisit? 331 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 Älä väitä äidillesi vastaan. 332 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Se näyttää tylsältä. 333 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 Telkkarissa näkyy valoja ja lavoja. 334 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 Sisällä on valoja. - Eikö näytäkin tylsältä? 335 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 Otetaanko sateenvarjot? Pian sataa. 336 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 Sataako? Pidetään kiirettä. 337 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Miten jakselet? 338 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 En tiedä. 339 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Olo on hieman tylsä. 340 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 Telkkarissa näkyy isoja valoja ja lavoja. 341 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 Joo, joo. 342 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 Mitä mieltä olet? 343 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 Se on hieno. - Mahtavaa. 344 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 Voit tulla. 345 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 Selvä. 346 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 No niin, kaikki. Aloitetaan. 347 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 Voimme aloittaa ilman suoraa. 348 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 APLODEJA 349 00:23:02,958 --> 00:23:04,208 Hyvä. Kaikki valmista. 350 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Ed on kulisseissa. 351 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 Suoraan Chuck Barris Stagesilta Kalifornian Hollywoodista, 352 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 tämä on The Dating Game. Juontajana Ed Burke. 353 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 Paljon kiitoksia. 354 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Olettepa ystävällisiä. 355 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Tervetuloa Dating Gameen. 356 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 Olen isäntänne Ed Burke, 357 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 ja on mahtavaa saada teidät kaikki mukaan tänään. 358 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}Ja ken tietää? Onko tänään se päivä, kun kipinöi? 359 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 Ed tekee alkujuontoa. 360 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 Heti kun hän lopettaa... - Joko hän puhuu? 361 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 Ole tarkkana tässä. 362 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 Varovasti. - Anteeksi. 363 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 Tässä ohjelmassa... 364 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Sitten tänne. Pysähdy. 365 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...ja yksi erittäin kaunis tyttö. 366 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 Hyvä on. - Annamme hänen - 367 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 kysellä herroilta... 368 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 Paikkasi on täällä. 369 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 Portaat ylös. - Hyvä. 370 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 Ja sittenkö olen lähetyksessä? 371 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 Kaikki hyvin? 372 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 Hyvä. Pidä hauskaa. 373 00:23:59,625 --> 00:24:01,541 {\an8}...näytän, miten peli toimii. Tulkaa. 374 00:24:01,541 --> 00:24:02,541 {\an8}TARKISTA HUULIPUNA! 375 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}Ennen kuin tapaamme kolme poikamiestä, 376 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 voisimme tutusta ihanaan neitiimme. 377 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 Tapasin hänet takahuoneessa, ja hän on valmis ihastumaan. 378 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Sally Field. 379 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 Hyvä herrasväki, toivottakaa tervetulleeksi päivän tähti, Sheryl! 380 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 Hitto. 381 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 Minun on päästävä pois täältä. 382 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 Jonnekin, missä näen taivaan. 383 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 En malta odottaa. 384 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 Ei, paikka on hieno. Siitä tulee hyvä. 385 00:24:44,333 --> 00:24:46,750 {\an8}Näemmehän yhä viikonloppuna? 386 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 Paras olisi, koska nyt olet epäsuosiossa. 387 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Hitto. 388 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Hitto. 389 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 Anteeksi. Olen tulossa. 390 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Tulossa. 391 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 Hei. 392 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 Ovatko nämä 2-A:han? - Ovat. 393 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Hienoa. Päästän teidät sisään. 394 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 Soitimme kelloa kymmenen minuuttia. 395 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Anteeksi, olin suihkussa. En kuullut. 396 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 Tommy, mennään. 397 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Mitä? 398 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 Aiotteko jättää kaiken ulos? 399 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 Kunpa voisimme auttaa, mutta pitää jatkaa. 400 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Hei, Ansel Adams. 401 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 Tämä on viimeinen. - Olisi syytä olla. 402 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Luulen niin. 403 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 No niin. Melkein. Hyvä on. 404 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 Haluatko oluen? 405 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Etkö tiedä Roman Polanskia? 406 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 Hän on Ice Palacen ovimies, eikö? - Ei, ei. 407 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 Iso, tatuoitu kaveri? 408 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 Ei. Hän on lyhyt mies, 409 00:26:27,708 --> 00:26:30,250 joka ohjasi Inhon ja Rosemaryn painajaisen. 410 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 Ovatko ne elokuvia vai... - En kestä. 411 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 Yritän päteä nimillä. - Päde pois. 412 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Ei, koska et tiedä, kenestä puhun. 413 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 Se ei ole niin vaikuttavaa. 414 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Pilailet kustannuksellani. 415 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 Olenko nähnyt Rosemaryn painajaisen? Älä nyt. 416 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 Mitä? En tiedä. Ehkä et pidä kauhuleffoista. 417 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 En pidäkään, mutta olen nähnyt Rosemaryn helvetin painajaisen. 418 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 Olin siis samalla kurssilla NYU:ssa. 419 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 Roman Polanskin kanssa. Ja siinä se. 420 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 Vain sen halusin sanoa. - Tosi vaikuttavaa. 421 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 Onko nyt parempi olo? 422 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Opiskeletko yhä? 423 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 Valmistuin juuri. 424 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 Onnittelut. Mahtavaa. 425 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Mitä nyt? 426 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 Lähden New Hampshireen. 427 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 Opetan lapsille valokuvausta. 428 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 Siistiä. 429 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 Niin. 430 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Hullu juttu. 431 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Viimeinen päiväni täällä, 432 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 ja tapaan sinut. 433 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 On niin vaikea tavata ihmisiä, joiden kanssa synkkaa, joten - 434 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 kun niin käy, nautin joka hetkestä. Tiedätkö? 435 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 Juu. 436 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 Niin. Olen itse samanlainen. 437 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 Minun pitäisi alkaa laittaa paikkoja kuntoon. 438 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 Täällä on sotkuista. Pitää purkaa tavarat. 439 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 Kauhea kaaos. En tiedä, minne mikäkin menee. 440 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 Vähän sekopäistä. 441 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 Mutta kiitos paljon avusta. 442 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 Se oli kovin hyödyllistä. 443 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Sanoitko olevasi lentoemäntä? 444 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Kyllä. 445 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 Millaista se on? 446 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 Hikiset liikemiehet kourivat, 447 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 kun laitan tavaroita ylälokeroon, 448 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 joten mistäpä en pitäisi? 449 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Mutta on se hienoa. 450 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 Saan nähdä maailmaa ja matkustaa ilmaiseksi. 451 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 Ensi viikolla pääsen Egyptiin. 452 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 Olen aina halunnut sinne, joten olen innoissani. 453 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 Aluksi pelkäsin, että olen yksinäinen - 454 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 poissa kotoa, mutta lentoyhtiöni on mahtava... 455 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 Saanko ottaa kuvan? 456 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 Siinä hän on. Mikä kaunotar. 457 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Käyhän tänne, kultaseni. 458 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Kas näin. Seiso siinä. 459 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 Sheryl on aloitteleva näyttelijä Pennsylvanian Scrantonista. 460 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 Hän oli ennen jalkahieroja, 461 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 mutta lopetti, kun pomo pyysi häntä siirtymään ylemmäs. 462 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 Hän muutti tänne valmistuttuaan, 463 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 ja nyt tämä Julia toivoo löytävänsä oman Romeonsa. 464 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 Jestas, miten nätti olet. Mitä kuuluu? 465 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 Hyvää. - Mainiota. 466 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 Oletko valmis aloittamaan? - Olen. 467 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 Selvä, lähdetään sitten pelaamaan. 468 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 Säännöt ovat yksinkertaiset. 469 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 Sermin takana on kolme poikamiestä. 470 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 Voit kysyä heiltä mitä vain paitsi nimeä, ikää ja ammattia. 471 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 Lopuksi valitset yhden treffikumppanin. 472 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 Kuulostaako hyvältä? - Hienoa. 473 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 A-kamera valmiina zoomaamaan. 474 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 Hei, Sheryl, tavata mukavaa. 475 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 Tarkoitan, mukava tutustua... 476 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 Säästä tuollaiset treffeille. - Mukava tavata sinut. 477 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 Kolmas kerta toden sanoo. Herra kaksi? 478 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 Terve, Sheryl. 479 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 Tervepä terve. 480 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 Paras miekkonen on numero kakkonen. 481 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 Onko hän jumissa? 482 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 Se selviää. 483 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 Ja voisiko poikamies numero kolme tervehtiä Sheryliä? 484 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 Valot kolmoseen. 485 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 Meillä tulee olemaan hauskaa yhdessä, Sheryl. 486 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Hän on itsevarma. 487 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 Nyt kun tiedät, miltä he kuulostavat, jatketaanko? 488 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Sopii. 489 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 Onko sinulla kysymyksesi? - On. 490 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 Istu alas ja tee olosi mukavaksi. 491 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 Ja sitten mennään. 492 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 Voi jessus, Ed. Sammuta aplodikyltti. 493 00:31:30,958 --> 00:31:32,666 {\an8}POIKAMIES #1 494 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 Poikamies numero yksi, 495 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 olemme näytelmäkurssin koe-esiintymisessä. 496 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 Olet nörtti koulupoika, joka pyytää minua ulos. 497 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 Anna palaa. 498 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 Hei, minä... Olen... 499 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 Olen nörtti koulupoika. Haluatko lähteä ulos? 500 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 Siinäkö se? 501 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 Joo. - Varsinainen nero. 502 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 Siirry kakkoseen. 503 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 Pidin siitä, ykkönen. 504 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 Herra numero kaksi, olet jalkapallojoukkueen kapteeni. 505 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Anna mennä. 506 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Hei, Peggy Sue... 507 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Hei, oletko kunnossa? 508 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Olen. 509 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 Mietin, että jos et tee mitään, 510 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 voisimme leikkiä hippausta. 511 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Yhdistelmä hippaa ja hiplausta. 512 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 Enpä tiedä. Kuulostaa aika rajulta. 513 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 Raju ja riehakas. Sellaisesta minä sytyn. 514 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Poikamies numero kolme, olet ansioitunut professori. 515 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Anna mennä. 516 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 Neitiseni, sinun pitää jäädä tunnin jälkeen - 517 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 juttelemaan kanssani. 518 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 Annatko minulle opetuksen? 519 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Kyllä annan. 520 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 Itse asiassa, saat venyä äärimmilleen... 521 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 koulutehtävien parissa. 522 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 Selvä. Poikamies numero yksi. 523 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Jos tarjoilisin sinut illalliseksi, mitä olisit? 524 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 Olen buffet. 525 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 Minun on päästävä pois täältä. 526 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 Nytkö? Kesken ohjelman? - Pitää mennä vessaan. 527 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Kaikki hyvin? 528 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 Pysähdy. - Minne hän menee? 529 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 Poikamies numero kaksi? 530 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 Olen vihreä salaatti, jossa on kastike erikseen, 531 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 koska tykkään olla riisuttu. 532 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 Hauskaa. 533 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}SUOSIKKIHARRASTUKSENI ON SUUTELEMINEN 534 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 Poikamies numero yksi. 535 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 Mikä hitto se oli? 536 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 Mikä se oli? - Kuuluiko se ohjelmaan? 537 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Mitä teemme? 538 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Yrittäkää joku saada Edin huomio. 539 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 Ed. Sano jotain. 540 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 Hyvät naiset ja herrat, tähän päättyy ensimmäinen erä, 541 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 ja tähän väliin kuulemme sponsoreistamme. 542 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 Palaamme pian. - Mainoskatkolle. Kakkoseen. 543 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 Mitä tuo oli? 544 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 Selvä, järjestellään. Siivotkaa joku tuo. 545 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Mitä tuo oli? 546 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 Kultsi, pärjäät hienosti. Huippusuoritus. 547 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 Kiva. 548 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 Hei, television taikaa. 549 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 Meillä on hetki. Onko muualta tulleita? 550 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 Eka kerta Hollywoodissa? 551 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 Yllätyitte varmasti. 552 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 Helvetti soikoon. 553 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 Tiedätkö, missä... 554 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 Hän on varmaan yläkerrassa keskustelun keskipisteenä. 555 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 Tapasin hänet Warren Beattyn talossa. 556 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 "Warren Beattyn talossa." Kuunnelkaa nyt häntä. 557 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Hei, Rodney? 558 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 Tämähän on se uusi tyyppi, Mario? - Niin. 559 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Antoivatko hänen vanhempansa luvan? 560 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Antoivatko? He maksoivat siitä. 561 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 Eikä. 562 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 Näen sen. Se olisi hienoa. Niin tämä ala toimii. 563 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 Tiedän, miten se toimii. 564 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 Hän on vasta 13. - Niin, mutta älä nyt. 565 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 Tänä päivänä tytöt... 566 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 Otin tuon Malibussa muutama viikko sitten. 567 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 Se on hieno. 568 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 Ajattelin mennä sinne myöhemmin tänään. 569 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 Yleensä löydän kuvattavat rannalta, mutta... 570 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 Näyttäisit hyvältä siinä valossa, joten jos pääset... 571 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 Joo. Ei ole menoa. 572 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 Sinulla ei ole menoa. 573 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Olen vapaa koska vain. 574 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 Rod? - Niin. 575 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 Sinua tultiin tapaamaan. 576 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 Kuka? Warren Beatty? 577 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 Poliisi. 578 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 Luokseni murtauduttiin viime viikolla. 579 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 Kameravarusteita vietiin. 580 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 Asia liittyy varmasti siihen. 581 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 Nähdään myöhemmin. 582 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Juhlat ovat ohi. 583 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 No, sehän on sinun työtäsi. 584 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 Ei se minun ole. 585 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 Niin, nämä asiat pitää aina tarkistaa. 586 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 Teette vain työtänne. 587 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 Oli käynyt väärinkäsitys. 588 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 Ei se mitään. Kiitos. 589 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 Helvetti. 590 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 Hei. 591 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 Niin... 592 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 En pääse tänään. 593 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 Minun pitää jäädä töihin, 594 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 koska - 595 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 täällä ei ole ketään. Liian vähän henkilöstöä. 596 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 Toinen kerta? 597 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 Joo. 598 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 Etsin jonkun toisen. 599 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hyvä on. 600 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Anteeksi. 601 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Alison? 602 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 Al, oletko siellä? 603 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 Olen soitellut ja olen vähän huolissani sinusta. 604 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Käytän vara-avainta. 605 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 Tulen sisään. Jos olet siellä, niin tulen nyt. 606 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 Kaikki kunnossa. 607 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 Anteeksi. 608 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Täytyy tehdä töitä. 609 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 Mitäs minä sanoin? Puupäitä. 610 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 Miten minä pärjään? - Hienosti. Upeasti. 611 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 Mitä nyt? Mikä hätänä? 612 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Ei mikään. 613 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 Yritän tehdä kuten Ed sanoi. Se vain tuntuu vähän oudolta. 614 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 Paskat Edistä. 615 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 Ei pahalla, mutta paskat hänestä. 616 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 Tämä ei ole sitcom. Et palaa ensi viikolla. 617 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Mitä Ed voi tehdä? Erottaa sinut? 618 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 Sinulla pitäisi olla hauskaa. Se on koko jutun idea. 619 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Ole oma itsesi. Sano, mitä haluat. 620 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 Onko kummallakaan kynää? 621 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 On. Ole hyvä. - Kiitos. 622 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Hän näyttää hyvältä. 623 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 Hän on upea. 624 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 Katso noita. 625 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Kiitos. 626 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Taidanpa ottaakin. 627 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 Ei, kiitos. 628 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 Liian pienet. 629 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 Mikään alle C-kupin ei kelpaa. 630 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 Entä hän? 631 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Mitä hänestä? 632 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 Et ole nähnyt häntä. Entä jos hän on siro? 633 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 Annan ottaa suihin. 634 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Et anna. 635 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 Enkö? Ja miksiköhän? 636 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 Koska minä saan aina tytön. 637 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 Oletteko valmiita? 638 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Tarkista Matthew'lta aika. 639 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 Hän tarvitsee 30 sekuntia. 640 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 B-kamera. Pyörii. 641 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 Paikoillenne. 642 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 Lopettakaa hiusten pyörittely. Tuskin koskette häneen. 643 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 Olemme valmiita. 644 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 Älä anna tuon häiritä. Osaat kyllä. - Selvä, hra Burke. 645 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 Teillä kaikki hyvin? Tarvitsetteko jotain? Hyvä. 646 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 Valmiina. 647 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 Laura. Oletko kunnossa? 648 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 Hei. - Tunnen poikamiehen numero kolme. 649 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 Tapailitko häntä tai jotain? 650 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 En. Hän... 651 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 Muistatko ystäväni Alisonin? Sen, joka... 652 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 Joo. Muistan sinun puhuneen hänestä. 653 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Rannalla oli se mies, ja... 654 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 En olisi saanut jättää Alisonia sinne. 655 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 Käskin häntä olemaan varovainen ja tiesin, että jokin oli hullusti. 656 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 Siinä miehessä oli jotain pielessä. 657 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 Annoit hänen kuvauksensa poliisille. - Niin. Se on hän. 658 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 Poikamies numero kolme? 659 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 Kuinka varma olet? 660 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 Aika varma. 661 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 Aika varma. - 90-prosenttisen. 662 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 Mutta et täysin varma. 663 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 Saattaahan hän vain näyttää samalta. 664 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 En sano, ettenkö usko sinua. 665 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 Jos se mies teki, mitä vihjaat, 666 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 eikö hän olisi vankilassa eikä telkkarissa? 667 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 En tiedä. 668 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Ohjelma on suosittu. 669 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 Kai he tutkisivat taustat? 670 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 Minä... - Ehkä hän on se tyyppi. 671 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 Ehkä poliisi tutki häntä ja vapautti hänet. 672 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Rakastan sinua. 673 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 Ja olen todella pahoillani, että menetit ystäväsi. 674 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 Mies tuntuu ehkä olevan kaikkialla. 675 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 En voi edes kuvitella sitä. 676 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 En tiedä, mitä haluat, että teen. 677 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 Ulos. 678 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 Mitä? - Ulos autosta. 679 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 Laura. - Heti! 680 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Sitten mennään. Näyttäkää eloisilta. 681 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 Lähetys jatkuu. Viisi, neljä, kolme, kaksi... 682 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 Tervetuloa takaisin The Dating Gamen pariin. 683 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 Kiitos, kun odotitte teknisen ongelman ajan. 684 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 Palataan ohjelmaan. Sheryl, sinun vuorosi. Ole hyvä. 685 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Poikamies numero yksi. 686 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 Einstein sanoi, että minuutti kuumalla liedellä tuntuu tunnilta, 687 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 mutta kivan tytön vieressä tunti tuntuu minuutilta. 688 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 Se oli hänen teoriansa suhteellisuudesta. 689 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 Mikä on sinun? 690 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 Mitä? 691 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 Palaan sinuun myöhemmin. 692 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 Oliko se oikea kysymys? 693 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 Numero kaksi. Kun viet tytön illalliselle, 694 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 mitä odotat vastapalvelukseksi? 695 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 Riippuu ateriasta. Puhummeko nyt sisäfileestä? 696 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Hyvä kysymys. Puhummeko? 697 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 Toki. Olen antelias mies. - Hyvä tietää. 698 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 Lukeeko hän kysymykset? 699 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 Koska käytän omaisuuden illalliseen, 700 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 nainen voisi edes tarjota jälkiruuan. 701 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 Ja mitä tilaisit jälkiruuaksi? 702 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 Tiedät kyllä. - En tiedä. Kerro. 703 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Jotain kuumaa. 704 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 Kuten liekitettyjä kirsikoita? 705 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 Joo, paljon kermavaahtoa päälle. 706 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 Valitettavasti olen dieetillä. 707 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 Poikamies numero yksi. Miten se suhteellisuusteoria edistyy? 708 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 Kiva, jatka vain. 709 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 Poikamies numero kolme. 710 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 Mitä eroa on pojalla ja miehellä? 711 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 Poika kuvittelee, että nainen jää velkaa illallisesta. 712 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 Selvä. Ja mitä mies ajattelee? 713 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Ensinnäkin - 714 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 hän osaa olla puhumatta jälkiruuasta - 715 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 ennen kuin on syönyt illallisen. 716 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 Ei hullumpaa. 717 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 Ykkönen, joko onnistuu? 718 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 Pysykää perässä. 719 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 En keksi. 720 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 Pitäisikö tehdä muistiinpanoja, opettaja, vai... 721 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 Tämä tulee loppukokeeseen, Ed. 722 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 Hyvä. 723 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 Poikamies numero kolme. Kaverillasi lyö tyhjää. 724 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 Haluatko auttaa häntä? 725 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 Suhteellisuusteorian kanssako? 726 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 Niin. 727 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 Olipa kyseessä sitten minuutti tai tunti, 728 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 haluan istua suhteellisen lähellä erityistä tyttöä - 729 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 aina kun voin. 730 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 Käykö se? 731 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 Aika hyvä. Ei hullumpaa. 732 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 Ykkönen. Yllätin sinut hankalalla kysymyksellä. 733 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 Todellakin. En tiennyt, että täällä pitää olla astrologi. 734 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Tarkoitatko astronomia? - Onko niillä eroa? 735 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 Haluatko niillä olevan? 736 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 En. - Muuten, 737 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 Einstein oli fyysikko, ei astronomi. Ei se mitään. 738 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Aiotko kysyä jotain? 739 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Juurihan kysyin, mutta hyvä on. 740 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 Kirjassaan Moraalin metafysiikan perustus - 741 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 Immanuel Kant esittää... - Hän saa sydänkohtauksen. 742 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 En... 743 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 Kunhan pilailin, poikamies numero yksi. 744 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 Vitsailen vain. 745 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 Seuraava kysymyksesi on helppo. 746 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Mitä varten tytöt ovat? 747 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Mitä tarkoitat? 748 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 Sitä, mitä sanoin. Mitä varten tytöt ovat? 749 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 Jopas nyt hermostuit. 750 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 Haluatko palata Kantiin? 751 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 En. Voin vastata. 752 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 Kiva kuulla. Uskon sinuun. 753 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 Kiitos. 754 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 Tytöt ovat - 755 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 poikia varten. 756 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 Ja hauskanpitoa. 757 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 Gloria Steinem olisi ylpeä. 758 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 Olet aika tiukka pojille. 759 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 Minusta kaikilla on hauskaa. - Toki. 760 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 Eikö olekin? 761 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 Näetkö? Meillä on hauskaa. 762 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Poikamies numero kaksi. Mitä varten tytöt ovat? 763 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 Miksi tämä tuntuu ansalta? 764 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 En tiedä. Miksi? 765 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 Koska jos sanon, että kestitystä varten, 766 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 kuulostan ääliöltä, 767 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 ja jos sanon, että kunnioitusta ja muuta, 768 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 kuulostan urpolta, joka yrittää päästä pukille. 769 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 Taisit vastata kysymykseeni. 770 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 Odota. En tarkoittanut sitä niin. 771 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 Seuraava. 772 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 Poikamies numero kolme. Luotan sinuun. 773 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 Mitä varten tytöt ovat? 774 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 En. 775 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Ei. Kukaan ei ole voittanut Alia kahdesti. 776 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 Niin, en usko. 777 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 Jim, odota hetki. Voinko olla avuksi? 778 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 Haluan puhua jollekulle The Dating Gamesta. 779 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 Lippuja saat vierailijapalveluista. 780 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 Käytävää takaisin ja oikealle. 781 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 En halua ohjelmaan. Tulin juuri sieltä. 782 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 Haluan puhua jonkun sen tekijän kanssa. 783 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 Tuottajan tai muun. 784 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 Miksi? 785 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 Ohjelmassa on juuri nyt joku, jonka ei pitäisi olla siellä. 786 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 Kenen ei pitäisi olla? Poikaystäväsikö? 787 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 Ei. - Aviomiehesi? 788 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 Viime vuonna ystäväni raiskattiin ja tapettiin, 789 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 eikä poliisi koskaan... 790 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 Uskon, että hänet tappanut mies on lavalla nyt. 791 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 Poikamies numero kolme. 792 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 Hän on erittäin vaarallinen mies, joten voisitko soittaa jollekulle? 793 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 Ole kiltti. 794 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Hei, Jim, soitan sinulle takaisin. 795 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Mitäkö varten tytöt ovat? 796 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 Juuri niin. 797 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 Kaipa vastaan, että se on tytöstä itsestään kiinni. 798 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Oikein hyvä vastaus. 799 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 Pidämme siitä. 800 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Minulla on jatkokysymys. 801 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Anna tulla. 802 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 Olet viettänyt hetken muiden poikamiesten kanssa. 803 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 Olemme jutelleet hieman. 804 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 Kerro, mikä on iljettävin asia, minkä muut poikamiehet - 805 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 ovat sanoneet tai tehneet takahuoneessa? 806 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 Paitsi osallistuneet ohjelmaan, toki. 807 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 Hauska juttu. 808 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 Voi vitsit. 809 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Vaikea kysymys. Rehellisesti, 810 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 poikamies numero yksi ei sanonut mitään iljettävää. 811 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 Se on totta. En sanonut. 812 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 Entä numero kaksi? 813 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 En voi toistaa sitä suoraan televisiossa, 814 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 mutta hänellä oli ajatuksia siitä, miten kuppikoko - 815 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 on edellytys merkitykselliselle suhteelle. 816 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 Vai niin. 817 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 Harmi, peliaikamme loppuu. 818 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 Sheryl, on aika tehdä päätös. 819 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 Voit miettiä hetken kaikkea kuulemaasi. 820 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 Sillä välin katsojamme - 821 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 voivat tehdä päätöksen tuotteista... 822 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 Voit odottaa täällä. Joku tulee tapaamaan sinua pian. 823 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 Kuka? 824 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 George Elliot. Tuottaja. 825 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 Voit käydä istumaan. 826 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 Hän voi auttaa sinua. Onnea matkaan. 827 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Kiitos. 828 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 Oikeasti. 829 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 Palaamme pian. 830 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Poikki. 831 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 Tämän jälkeen tahdon nartusta eroon. 832 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 En halua nähdä häntä enää. 833 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Tiedän. Olen pahoillani. 834 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 Kenet aiot valita? 835 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 Lopeta. - Mitä? Kysyn vain. 836 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Meninkö liian pitkälle? 837 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 Hänen mielestään menit. 838 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Hänen mielestään kaikki menee. 839 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Entä sinun mielestäsi? 840 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 Kulta, olen ollut täällä vuodesta 1968 - 841 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 ja nähnyt lukemattomia flirttailevia idiootteja. 842 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 Olen oppinut, että heidän käyttämistään sanoista huolimatta - 843 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 pohjimmainen kysymys pysyy samana. 844 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 Hyvä on. Mikä se on? 845 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 Kuka teistä satuttaa minua? 846 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 Kysyit sen vain selkeämmin. 847 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 Hei, mitä hittoa? 848 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 Miksi kerroit hänelle sen? 849 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 Hän kysyi. 850 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 Haista paska. 851 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 Kun tämä on purkissa, me kaksi selvitämme välimme. 852 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 Niinkö? 853 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 Entä jos en tule? 854 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Palkkaatko jonkun jäljittämään minut? 855 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 Helvetin nössö. 856 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 Minulla on parempi idea. 857 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 Vaihdetaan yhteystietoja niin tiedämme, mistä löytää toisemme. 858 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Hyvä on. 859 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 Stocker Street, Glendale. Tiedän, missä se on. 860 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 Tässä. 861 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 Jessus, mitä helvettiä tuo on? 862 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 Se on lavastettu. 863 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 Saatanan hyypiö. 864 00:56:09,791 --> 00:56:11,166 Niin. 865 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 No niin, kaikki paikoilleen. 866 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 Riittää jo. Poistutaan. 867 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 Siirretään tuoli. Nouse ylös. 868 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 Oli koko mainoskatko aikaa hankkiutua eroon tästä. Vauhtia. 869 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Tähän. 870 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 Viisi, neljä, kolme, kaksi... - Menkää. 871 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 Pojat ovat vauvoja, eikö? 872 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 Tervetuloa takaisin. 873 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 Sheryl, pelasit peliä mainiosti, 874 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 mutta nyt on aika tehdä päätös. 875 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Poikamiehemme olivat rentoja, avoimia, teräviä ja kärsivällisiä, 876 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 mutta vain yksi pääsee treffeille. 877 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 Onko se poikamies numero yksi, 878 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 kaksi vai kolme? 879 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 Kuka on se onnekas? 880 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 Numero kolme. - Numero kolme. 881 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 Jopas jotakin. Kysynpä, Sheryl, 882 00:57:26,500 --> 00:57:29,125 mikä herra kolmosessa vetosi sinuun eniten? 883 00:57:29,125 --> 00:57:32,916 Hän tietää, mitä varten tytöt ovat. - Hän tietää, mitä varten tytöt ovat. 884 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 Ennen kuin tapaamme kolmosen, 885 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 esittelen sinulle ykkösen - 886 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 Sherman Oaksista. 887 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 Hän on omasta klinikasta haaveileva lääkäriopiskelija. 888 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 Harrastuksiin kuuluu lukeminen ja golf. 889 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 Tervetuloa, Josh Young. 890 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 Hauska tavata. - Hauska tavata. 891 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 Hyvää työtä. 892 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 Poikamies numero kaksi on huonekalusuunnittelija Glendalesta. 893 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 Hän pitää frisbeestä ja tanssimisesta. 894 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 Sheryl, tässä on Arnie Aslan. 895 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Varo sitä kusipäätä. 896 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Kiitos, hyvät herrat. 897 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 Saatte jäähyväislahjoja tuolta. 898 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 On aika tavata kasvokkain valitsemasi poikamies, 899 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 mutta ensin kerron jotain hänestä. 900 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 Poikamies numero kolme on kotoisin Texasista. 901 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 Hän hyppää laskuvarjolla, ajaa moottoripyörää ja valokuvaa. 902 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 Antakaa aplodit Rodney Alcalalle. 903 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 Hei. - Hauska tavata. 904 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 Hauska tavata. - Mukavaa. 905 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 Sinä teit sen, Rodney. 906 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 Annoit loistavia vastauksia tiukkoihin kysymyksiin - 907 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 ja sait tytön. - Kiitos, Ed. 908 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 Pakatkaa laukkunne, 909 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 sillä tarjoamme teille matkan Kalifornian Carmeliin. 910 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 Kiitos, että katsoitte. 911 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 Nähdään taas The Dating Gamen parissa. 912 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Poikki. 913 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 Hyvin tehty. Tule tänne. - Sheryl? 914 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 Tännepäin. Varovasti. Tästä ovesta. Kiitos. 915 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 Anteeksi? 916 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 Hei. Anteeksi, että häiritsen. 917 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Minun piti tavata täällä George Elliot -niminen tuottaja. 918 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Kuinka? 919 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 George Elliot. Hän on The Dating Gamen vastaava tuottaja. 920 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 Tiedätkö, mistä löytäisin hänet? 921 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 Asiani on erittäin tärkeä. 922 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 Epäilen sitä vahvasti. 923 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 Miksi? 924 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 Koska minä olen George Elliot. 925 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Mitä? 926 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 Anna kun arvaan. 927 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 Vartija sanoi sinulle niin. 928 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 Hän on varsinainen paskiainen. 929 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 Suo anteeksi. 930 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 Jos minä voin tehdä jotain, autan mielelläni... 931 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 Kiitos vielä kerran. Oliko hauskaa? 932 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 Oli, todella. - Selvä, tännepäin. 933 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 Tännekö? Selvä. - Kulman taakse. 934 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 Minusta se meni hyvin. - Niin minustakin. 935 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 Hyvää matkaa. Olemme yhteydessä. 936 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 Kiitos paljon. 937 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 Sheryl? 938 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 Hei. 939 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 Hukkasin sinut. 940 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 Etsin sinua vaihdettuani vaatteet, mutta se oli hullua. 941 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 Koko juttu oli hullu. 942 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 Minut työnnettiin lavalle, valot syttyivät ja sitten mentiin. 943 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 Niin. 944 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 Oli se aika hauskaa. 945 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 Siis ilkeää ja musertavaa, mutta minulla oli vähän hauskaa. 946 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 Niin. 947 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 Mutta kaipa näemme sitten Carmelissa. 948 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 Vai haluatko mennä jonnekin nyt? 949 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Ei voi olla totta. 950 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 Täällä on kaunista. 951 01:01:33,083 --> 01:01:34,166 Hei. 952 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 Haluatko? 953 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 Totta hitossa. 954 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 Kuka olisi arvannut, että löydän elämäni rakkauden tänään? 955 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 Älä naurata minua, paskiainen. 956 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 Rauhoitu. 957 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 Ovatko nuo kamojasi? 958 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 Siinä on joitain töitäni. 959 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 Katsotaan, mikä minua odottaa. 960 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Nämä ovat... 961 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 Voitin tuolla 500 dollaria. 962 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 Oikeasti? 963 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Jep. 964 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Riittää jo tämä sonta. 965 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 Kerro, mistä olet kotoisin. 966 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 Miksi haluat tietää? 967 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 Miksi et kerro minulle? 968 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 Ehkä koska en tykännyt olla siellä. 969 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 Hyvä on. 970 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Eli olet karkulainen. 971 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 Voi luoja. 972 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Saat minut kuulostamaan Oliver Twistiltä. 973 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 Olen itsenäinen. 974 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 Vanhempasi ovat varmasti huolissaan. 975 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 Tammy on liian päissään murehtiakseen muusta. 976 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 Entä isäsi? Missä hän on? 977 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 Kuka tietää? 978 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Hän lähti, kun olin pieni. 979 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 Se oli varmasti rankkaa. 980 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 Varttua ilman häntä. 981 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 Älä viitsi. 982 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 Milloin oma isäsi lähti? 983 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 Ehditkö kahdeksannelle luokalle? 984 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 Yrititkö koskaan etsiä häntä? 985 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 En. Pelkään tappavani hänet. 986 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 Yksi itsekäs paskiainen voi pilata koko elämäsi. 987 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Tässä. 988 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 Mitä tämä on? 989 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 Suklaata. 990 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 Mitä varten? 991 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 On ystävänpäivä. 992 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 Sinä olet ihastukseni. 993 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Se näyttää olevan kaukana. 994 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 Ei ole. Vain tuon mäen päällä. 995 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 Mäen? 996 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 Onko sinulla mukavat kengät? - On. 997 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 Hyvä, koska tarvitset niitä. 998 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 Valmiina? 999 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 Joo. - Seuraa minua. 1000 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Melkein perillä. 1001 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 Aurinkokin laskee. 1002 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 Missä haluat minun seisovan? 1003 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 Jatka tuonne, kiven viereen. 1004 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 Tämänkö? 1005 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 Vielä eteenpäin. 1006 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 Reunalle. 1007 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 Siinä on hyvä. 1008 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 Käänny ympäri, kasvot valoon. 1009 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 Kaunista. 1010 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 Olet luonnonlahjakkuus. 1011 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 Yksi vielä. 1012 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Katso suoraan ylös taivaalle. 1013 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Saitko kuvan? 1014 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Rodney? 1015 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 Missä olemme? Mikä tämä paikka on? 1016 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 En tiedä, 1017 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 mutta näin käy, kun kaunis tyttö - 1018 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 käskee sisään ensimmäiseen paikkaan. 1019 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 Voi luoja. 1020 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 Se näytti normaalilta ulkopuolelta. 1021 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 Mitä luet? 1022 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 Cowboy Mouthia. Se on näytelmä. 1023 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Sam Shepard, Patti Smith. 1024 01:06:50,375 --> 01:06:51,500 Aivan. 1025 01:06:51,500 --> 01:06:53,833 Näin alkuperäisen esityksen. 1026 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 Niinkö? Eli asuit New Yorkissa. 1027 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 Opiskelin NYU:ssa. - Columbiassa. 1028 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 Luultavasti ohitin sinut metrossa. 1029 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Uskoisin muistavani sinut. 1030 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 Joskus pitää mennä kauas kiertotietä, 1031 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 jotta voi palata lyhyen matkan oikein. 1032 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 Onko tuo Cowboy Mouthista vai... 1033 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 Ei, Eläintarhatarinasta. 1034 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 Niin onkin. Jestas. 1035 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 Se on kaunis teos. 1036 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 Tiedätkö sen? - Tiedän. 1037 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 Kyllä. Albee on uskomaton kirjailija. 1038 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 Niin on. Hän on nero. 1039 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 Oikeastaan hän on yksi suosikeistani. 1040 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 Tunnet näytelmät. 1041 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 Cowboy Mouthista tehdään versio - 1042 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 Odysseyhin, joten noin viikon päästä menen koe-esiintymiseen. 1043 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 Hienoa. 1044 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 En malta odottaa, että näen sinut siinä. 1045 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 En ole vielä saanut roolia. - Saat sen varmasti. 1046 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 Niinkö luulet? - Totta kai. 1047 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 Sinussa on samaa kuin Patti Smithissä. 1048 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 Kiltisti sanottu. Minussa ei voisi olla vähempää Patti Smithiä. 1049 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 En tarkoita tätä. 1050 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 Puhun sielusta. 1051 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 Okei. 1052 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 Aika älytöntä. 1053 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 Siis... Se on hyvä juttu. 1054 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 Tykkään siitä. 1055 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 Teen tästä varmaan turhan vaikeaa. 1056 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 En käy paljon treffeillä. En lainkaan, oikeastaan. 1057 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 Mutta päätit osallistua treffiohjelmaan. 1058 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 Niin, se oli hassu juttu. 1059 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Agenttini mukaan tulisin nähdyksi. 1060 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 "Se on hyvää näkyvyyttä. Tulet nähdyksi." 1061 01:09:27,500 --> 01:09:29,291 Tuntuiko, että sinut nähtiin? 1062 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 Tuntui, että minua katsottiin. 1063 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 Miltä nyt tuntuu? 1064 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Hyvältä. 1065 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 "Hyvältä." 1066 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 Useimmat eivät halua tulla nähdyiksi. 1067 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 He pelkäävät. 1068 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 Koska silloin pitää olla sinut itsensä kanssa. 1069 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 Täytyy lakata esittämästä. 1070 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 En koskaan teeskentele. 1071 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 Anteeksi? Saisimmeko toisen kierroksen? 1072 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Joimme Mai Tait. 1073 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 Valitettavasti pilkku tuli jo. Suljemme. 1074 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 Sepä harmi. 1075 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 Kaipa meidän pitää sitten lähteä. 1076 01:10:42,791 --> 01:10:43,791 Niin. 1077 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 Onko autosi parkkipaikalla? - On. 1078 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 Saatan sinut. 1079 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Mikä on numerosi? 1080 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Voimme jutella ennen Carmeliin lähtöä. 1081 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 Niin, tietysti. 1082 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 Onko jokin vialla? 1083 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 Ei. 1084 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Kiitos. 1085 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Hyvää yötä. 1086 01:12:28,125 --> 01:12:29,125 Hei. 1087 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Voitko kertoa numerosi? 1088 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 Annoin sen sinulle juuri. - Tiedän. Haluan vain - 1089 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 varmistaa, että se on oikein. 1090 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 Joskus neloset näyttävät yseiltä. 1091 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 Aivan. 1092 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 Anna kun katson... 1093 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Etkö osaa sitä ulkoa? 1094 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 Tämä taitaa tarkoittaa, ettemme näe Carmelissa enää? 1095 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 En lähde mihinkään kanssasi. 1096 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 Selvä. 1097 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 Ymmärrän. 1098 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Ehkä näemme joskus. 1099 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 Ehkä. 1100 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 Silloin pääsi hakattaisiin tohjoksi. 1101 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Mitä? 1102 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Helvetti. 1103 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 Helvetti. 1104 01:14:35,208 --> 01:14:36,041 Helvetti. 1105 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 Ota kätesi irti autostani. 1106 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 Helvetti. 1107 01:16:09,208 --> 01:16:10,125 Hienoa. 1108 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 Sarah, voitko säästää sen myöhemmäksi? 1109 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 Tosi hyvä. Tee yksi vielä. 1110 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 Oletko valmis? 1111 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}HENKIRIKOKSET 1112 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}Niin tein. 1113 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}Tein ilmoituksen viime vuoden joulukuussa, 1114 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 enkä tiedä, mitä muuta sanoa... Se mies oli televisiossa. 1115 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 En tiedä, kenen kanssa puhuit. 1116 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 En minäkään tiedä. 1117 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 Kuinka monta... Antaa olla. 1118 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 Tehkää jumalauta työnne! 1119 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 Helvetti! 1120 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 Rouva? - Anteeksi. Minä lähden. 1121 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 Sheryl, kulta, mielestäni teet virheen. 1122 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 Ymmärrän, Helen. 1123 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 Juuri nyt MGM etsii tuntematonta brunettea - 1124 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 isoon trilleriin. 1125 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 He haluavat uimapukukuvan ennen koe-esiintymistä... 1126 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 En aio tehdä sitä. 1127 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 Kysyn, jos he tekevät poikkeuksen. - Ei, en vain tätä vaan mitään. 1128 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 Älä ole se tyttö, joka esiintyi vain - 1129 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 yhdessä ohjelmassa. Olet sitä parempi. 1130 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 Tiedän. 1131 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 Olen pahoillani, ettei tämä onnistunut. 1132 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 Kiitos kaikesta. 1133 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 Hei hei. 1134 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Minä vain... 1135 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 Hyvä on. 1136 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 Tässä on kaikki, joten voimme lähteä. 1137 01:20:42,875 --> 01:20:44,041 Hei. 1138 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 Oletko kunnossa? 1139 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Asiat taisivat riistäytyä käsistä eilen. 1140 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 Voisitko tehdä palveluksen? 1141 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 Voisitko olla kertomatta kenellekään tästä? 1142 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 Jooko? 1143 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 Minua nolottaisi niin hitosti. 1144 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 Ihmiset voivat olla niin tuomitsevia. 1145 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 Kiitos. 1146 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 Joten... 1147 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 Haluatko mennä asunnollesi? 1148 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 Hyvä on. 1149 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 Kiva. 1150 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 Autatko näiden kanssa? 1151 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 Joku osaa tehdä solmun. 1152 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 Taisit olla partiossa. 1153 01:23:21,708 --> 01:23:23,166 Hei... 1154 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 Halusin vain sanoa... 1155 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 Anteeksi, jos olin kovakätinen tuolla. 1156 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 Ei se mitään, kulta. 1157 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 Kaikki on kunnossa. 1158 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 Käyn vessassa. Haluatko jotain? 1159 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 Ei tarvitse. - Selvä. 1160 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 Liikkumatta! - Kädet esille. 1161 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 Maahan siitä! 1162 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 Tony, kutsu apuvoimia. 1163 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 Ota raudat. Pitele jalkoja. - Näpit irti minusta! 1164 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 Älä vastustele. - Lopettakaa. Irrottakaa. 1165 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 Dave, pidä kiinni. 1166 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 Olemme 112 mailin kohdalla. Tarvitsemme apua heti. 1167 01:28:18,333 --> 01:28:19,291 Hyvä on. 1168 01:28:19,291 --> 01:28:20,750 Hengitä. 1169 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 Paketissa on. 1170 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 14. helmikuuta 1979 kotoa karannut teini pakeni Rodney Alcalalta - 1171 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 pyytämällä tätä pitämään kohtaamisen salassa. 1172 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 Ennen oikeudenkäyntiä hänet vapautettiin takuita vastaan. 1173 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 Vapauduttuaan hän murhasi 21-vuotiaan naisen ja 12-vuotiaan tytön. 1174 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 Alcala pidätettiin uudelleen samana vuonna. 1175 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 Vasta silloin viranomaisille alkoi selvitä hänen rikostensa laajuus. 1176 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 Yli vuosikymmenen ajan selviytyjät ja muut yksityishenkilöt - 1177 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 olivat ilmoittaneet Alcalasta poliisille ilman seuraamuksia. 1178 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 Hänet tuomittiin lopulta seitsemän naisen ja tytön murhasta. 1179 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 Jotkut viranomaiset arvioivat uhrien todelliseksi määräksi jopa 130. 1180 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 31 vankilavuoden jälkeen Alcalalla oli mahdollisuus vapauttavaan tuomioon. 1181 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 Karkurityttö, nyt aikuinen, todisti häntä vastaan. 1182 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 Syyttäjän mukaan - 1183 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 nainen iski viimeisen naulan Rodneyn arkkuun. 1184 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 Cheryl Bradshaw lähti Kaliforniasta ja eli yksityistä perhe-elämää. 1185 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 Rodney Alcala kuoli vankilassa. 1186 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 Tekstitys: Maarit Hirvonen