1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 - Di sini? - Ya. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 Baik. 5 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 Aku tak pernah melakukan ini. Harus bagaimana? 6 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Yang alami saja. 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Coba lupakan ada kamera di sini. 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Baik. 9 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 Ceritakan tentang dirimu. Dari mana asalmu? 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 - Texas. - Texas? Sungguh? 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 Ada perlu apa ke Wyoming? 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 Pacarku dan aku ingin... 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 Tepatnya mantan pacar. 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 Kami ingin melihat semua 50 negara bagian 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 agar bisa berkata pernah ke semua negara bagian... 16 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Sial. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Maafkan aku. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Hei. 19 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 Tak perlu minta maaf. 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 Sungguh memalukan. 21 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Tidak. 22 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Hei, lihat aku. 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 Kau cantik, paham? Tak apa-apa. 24 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Terus bicara saja. Ya? 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Jadi, kami... 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 Kami ingin menjalani petualangan besar... 27 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 sebelum punya anak. 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Jadi... awalnya itu rencananya. 29 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 Lalu... 30 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 Dia pergi begitu saja. 31 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 Lalu aku... 32 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 Entah apa karena aku atau dia hanya... 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 dia hanya tak mau menjadi ayah. 34 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Sudah beri tahu keluargamu? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 Belum. 36 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 Ibuku tak pernah suka dia, dan aku... 37 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 Aku tak mau dengar "sudah kubilang". 38 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 Aku... takut. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 Aku sudah tahu dia berisiko, 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 tetapi... aku tak peduli. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Semua orang berisiko. 42 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 Entahlah. 43 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 Aku minta maaf. 44 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Aku ini cerewet. Hanya... 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 Tak pernah ada peluang membahas ini dengan seseorang dan... 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 Aku sungguh butuh itu. Terima kasih. 47 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Apa-apaan? 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 Ini tak tepat. 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 Aku tak kasihan kepadanya. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 - Dia tak simpatik. - Karena dia tampak marah. 51 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 Benar. Dia tampak marah. 52 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 Bagaimana rupanya? 53 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Lumayan. 54 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Dia mirip gadis dari situ. 55 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Dari... 56 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Film tentang pemadat di Central Park. 57 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 Ya. Aku benci itu. Kau suka? 58 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - Tidak. - Filmnya buruk. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 Sangat buruk. 60 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Kalian mau aku coba lagi, atau... 61 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 Tidak, tadi sudah bagus. 62 00:06:47,041 --> 00:06:49,708 {\an8}Tertulis, gelar sarjana aktingmu dari Columbia. 63 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Ya. 64 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 Ada temanku yang menjalani program itu. 65 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 Programnya bagus. Ya. 66 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 Lulus tahun berapa? 67 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 Mungkin kalian kenal. 68 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 Mungkin saja. Siapa namanya? 69 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 Kevin Wetmore. 70 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Mungkin angkatan sebelum aku. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 Bagaimana tahu bukan setelahmu? 72 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Kau tak keberatan harus bugil, bukan? 73 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 Tidak, tak cocok bagiku. 74 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 Tidak, aku... yakin payudaramu bagus. 75 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 Baiklah. Kami akan mengabarimu. 76 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 Baik. 77 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 - Baguslah. Terima kasih banyak. - Ya. 78 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Terima kasih. 79 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Nikmati hari kalian. Selalu senang bertemu. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 - Sama-sama. - Kau juga. 81 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 Terima kasih. 82 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - Baik. Sheryl. - Ya? 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 - Tidak. - Tidak. 84 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Janet. 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 - Janet. - Janet. 86 00:08:01,083 --> 00:08:04,708 Terima kasih karena kau terus mengundangku untuk audisi. 87 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 Hanya saja, aku lebih suka 88 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 jika kau bisa memperhatikan saat aku memperagakan adegan. 89 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 Itu akan membuatku... senang. 90 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 Baik. 91 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Ini unik. 92 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 Eksekutif jaringan jarang beri saran. 93 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 Itu bagian terbaiknya. 94 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 Yang ini berkata kepadaku, "Wajahmu. 95 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 Wajahmu punya banyak karakter." 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 Itu bagus. Artinya jika tesku lancar, 97 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 aku akan dijadikan pemeran rutin. 98 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Tak masuk dalam tiap episode, tetapi itu... 99 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 Hei, apa kabar? 100 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 - Hai. - Bagaimana hasilnya? 101 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 Ya, tak... Aku tak... 102 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 Kurang bagus. 103 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 - Apa? Yang benar saja. - Ya. 104 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 Aku tahu. Upayamu membantuku berlatih dialog jadi sia-sia lagi. 105 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 Tidak, akting bukan buang-buang waktu. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Kita berakting. Begitulah aktor. 107 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 - Kau baik, Terry. - Tidak, ini sungguhan. 108 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 Aku bukannya bersikap baik, bicaraku tulus. 109 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 Pilihanmu itu, saat kau berbisik 110 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 saat membahas ibumu? Membuatku merinding. 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Kedengarannya tesmu lancar, ya? 112 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 Aku tak mau bahas... Ya, tesnya lancar sekali. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 Aku mau dengar ceritamu. 114 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 Padahal kau hebat. Entah kenapa kau tak dapat apa pun. 115 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 - Halo? - Sheryl, Helen mencarimu. 116 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Terry. Tunggu sebentar. 117 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 Ya, bukan masalah. 118 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Hei, maaf karena tak jawab teleponmu. 119 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 - Klienku meninggalkan set. - Ya. 120 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 Sutradara menembakkan pistol. Pokoknya kacau. 121 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 Wah. Itu... 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 Kedengarannya gila. 123 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 Aku baru pulang. Mereka sudah telepon? 124 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 Mereka menyukaimu. 125 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Tidak, kurasa mereka tak suka. 126 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 Katanya kau kurang tepat untuk yang ini. 127 00:09:49,291 --> 00:09:51,875 - Bagusnya. - Katanya kau tampak terlalu... 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 Ya, audisiku dua pekan lagi, kurasa. 129 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 Mereka hanya tak yakin kau bersemangat soal proyeknya. 130 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 Aku berusaha, tetapi ya, tentu. 131 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 Rasanya belakangan ini banyak yang menjawab seperti itu. 132 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 Kau masih belajar dengan pelatih akting? Bisa kami carikan... 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 - Helen? - Ya. 134 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 Kurasa aku akan langsung katakan intinya saja. 135 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 Ya, aku melantur. Silakan. 136 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 Aku berusaha keras, tetapi pencapaianku sedikit, jadi... 137 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 Aku tak yakin lagi apa gunanya bertahan di LA. 138 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 Banyak yang mengalami fase itu. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 Benar. 140 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 Aku bahkan tak sanggup bayar sewa. 141 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 Tunggu. Robin, berikan itu. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - Terima kasih. Sheryl? Sayang? - Ya? 143 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 Baik, Sayang, kau tahu ABC Studios tempat mereka syuting... 144 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 Kau tahu. 145 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 - Panggung-panggung di Valley. - Ya. 146 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Aku dapat peran tamu untukmu di acara TV. 147 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 - Tunggu, sungguh? - Ya. Pastinya. Jumat. 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Namun, aku tak ikut audisi. 149 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Tak perlu. 150 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 Kukirimkan resumemu, mereka sangat menyukaimu. 151 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 Acara apa? 152 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Bujangan nomor tiga, 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 jika aku adalah es krim, 154 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 kau mau aku menjadi rasa apa dan bagaimana caramu memakanku? 155 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Jika kau mantan istriku, rasa pilihanku Rocky Road. 156 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 Aku butuh miras. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 - Aku suka vanila. - Ya. 158 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 Saat datang, aku tak berharap langsung tenar. Hanya saja... 159 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 Kupikir jika disiplin, dan selama ini sudah... 160 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 Ya, kau selalu di apartemenmu, melatih dialog. 161 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 Sering kali, aku bisa mendengarmu. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 Aku punya saran. 163 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Ada beberapa. 164 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 Aku bahkan sudah dua tahun tak berkencan 165 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 agar tak ada distraksi. 166 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 Lalu kini... 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 Entahlah. Helen... 168 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 Kata Helen, ini baik karena aku akan terlihat, 169 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 dan Sally Field pun pernah membintangi. Jadi, dia tak salah total. 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 Namun, tetap saja rasanya... 171 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Di bawah standar? 172 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Pikirmu aku manja. 173 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 Ini di bawah standarmu, tetapi tetap kuanggap baik. 174 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 Acaranya? 175 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 - Aku serius. - Kenapa? 176 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 Karena kau akan bertemu pria konyol, 177 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 meluangkan dua menit dengannya, membencinya, 178 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 lalu kau akan kembali kemari. 179 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 Ke bar ini, mentertawakannya bersamaku. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 Kenapa aku benci? 181 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 Karena dia pasti aneh. 182 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 Kau pasti lebih suka bercengkerama bersamaku. 183 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 - Ya, sudah jelas. - Jelas. 184 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 Kau satu-satunya temanku di sini. 185 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 Ya... 186 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 Itu bagus. 187 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 Baik, mari tambah, ya? 188 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 Tidak, sebaiknya jangan. Aku... 189 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 ada peluang besar sebentar lagi... 190 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 Tak mau tampak kacau menjelang itu. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 Mustahil bagimu untuk tampak kacau. 192 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Kau selalu tampak cantik. 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Ucapanmu manis. 194 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 Astaga. Maaf. 195 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 Itu membuatku kaget. 196 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 Tidak, rasanya geli... 197 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 Itu membuatku kaget, 198 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 Maaf, aku... 199 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 Kurasa aku agak gelisah. Hari ini... lumayan aneh bagiku. 200 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 Ya, aku... 201 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 Aku mengerti. 202 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 Baik, baguslah. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 Apa kau mau pergi? 204 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 Tidak. 205 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Tidak, mari minum lagi. 206 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 Bangun. 207 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Tak bisa tidur di sini. 208 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 - Kemasi barangmu. - Baik. 209 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 Cepatlah pergi. 210 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}HARI KASIH SAYANG! 211 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Hei. 212 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 Lorong ini harus kosong. 213 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 Dilarang tidur di sini. 214 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Keterlaluan. 215 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 Sial. 216 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 - Sial. - Hei! 217 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Hei! Kembali! 218 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 Hei! Sial! 219 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 Dasar jalang. 220 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 Ada yang bisa kubantu? 221 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 Maafkan... aku tak bermaksud apa-apa. 222 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 Aku melihatmu duduk di situ... 223 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 dan pencahayaannya pas. 224 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Kau cantik. 225 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 Apa? 226 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Ucapanku salah? 227 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Saat ini aku sama sekali tak cantik. 228 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Apa maksudmu? Kau luar biasa cantik. 229 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 Kau punya... Semacam... 230 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 Aura Linda Manz. 231 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Aku tak tahu siapa dia. 232 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 Dia membintangi film Days of Heaven. 233 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 Anggap saja aku tersanjung. 234 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 Kau pernah menjadi model? 235 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 Aku tak punya uang. Entah kau mau menjual apa... 236 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 Aku bukan wiraniaga. Aku serius. 237 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 Aku ingin masuk lomba foto. 238 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 Sedang cari subjek. 239 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 Kurasa kau cocok. 240 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 Tahan pose itu. 241 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 - Pose apa? - Pose itu. 242 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Menolehlah ke bahu kirimu. 243 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 Itu kanan. Kiri satu lagi. 244 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 Ya, begitu. Kini lihat lensa ini 245 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 dengan tatapanmu barusan. 246 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 Ayo. Itu dia. 247 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 Lihat dirimu. Sekali lagi. 248 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 Farrah Fawcett tak sebanding denganmu. 249 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 Jadi, bagaimana? 250 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 - Lisa. - Sheryl. 251 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 - Hai. Maaf karena terlambat. - Tak apa-apa. 252 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 Ada kecelakaan di 101 dan... 253 00:18:59,250 --> 00:19:01,333 PANGGUNG 3 254 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Butuh sesuatu? Aku bisa ambilkan kopi atau air. 255 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 Tidak, terima kasih. 256 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 - Sudah makan? Aku bisa ambil bagel. - Tidak, aku baik saja. 257 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Kata Helen, kau asal Pennsylvania. 258 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 Ya, Allentown. 259 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 Aku alumni Penn State. 260 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Ayo, Lady Lions. 261 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 - Mau kuambilkan air? - Kau sudah tawarkan. 262 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 - Baik, lewat sini. - Bagus. 263 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Bagus. 264 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 Kau bersemangat? Bagaimana perasaanmu? 265 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 Baik. Ya, kurasa akan seru. 266 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Akan sangat seru. Aku janji. Saatnya menata rambut dan wajah. 267 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 Aku sempat lihat para bujanganmu. Kelompok kali ini bagus. 268 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Sungguh? Bagaimana mereka? 269 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 Semuanya pria bodoh. 270 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Entah dipilih dari mana. 271 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 - Dari masa purba. - Benar? 272 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 Ingat pria yang pernah tampil? Dia pembuat film. 273 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 - Astaga. - Ya ampun. 274 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 Dia tampan, 275 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 tetapi asal tahu saja, luar biasa bodoh. 276 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 Sayang sekali. 277 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 - Kau mau? - Tidak, aku... 278 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 Dia datang dengan kembarannya, 279 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 berkata, "Aku memproduksi film. 280 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 Kami berdua membintangi. 281 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 Aku bintang utama, dia berperan jadi sahabatku." 282 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 Kembar identiknya berperan menjadi sahabatnya. 283 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 - Apa-apaan itu? - Brilian. 284 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 - Aku suka. - Astaga. 285 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 Apa bisa dapat pria di kota ini yang bukan orang gila? 286 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 Atau orang bodoh. 287 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 Halo. Apa kabar semuanya? 288 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 Ruangan ini penuh wanita cantik. 289 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 Buang ganja bau itu. Aku bisa kena masalah. 290 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Apa kabar, Marilyn? Jadi, ini Sheryl. 291 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 - Ya, hai. - Katanya kau alumni Juilliard. 292 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 - Tidak. - Itu fantastis. 293 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Jadi, kau penggemar musik sejati? Suka yang ini? 294 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 Ya, itu bagus. 295 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 Itu dia. Lihat? 296 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 Wanita suka lagu kulit hitam. 297 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 Ayolah, bagaimana dengan Tony Bennett? 298 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 Bagaimana Bing Crosby? 299 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 Jika mau musik soul, dengarkan "Moonglow" nyanyian Perry Como. 300 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 - Hei, bisa minta tolong? - Ya. 301 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 Baik. Kau gadis pintar. Itu sudah jelas. 302 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Namun, saat naik panggung, 303 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 aku tak mau kau bersikap sangat cerdas. 304 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 Para pria mulai terintimidasi. 305 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 - Kau tahu pria adalah bocah. - Ya. 306 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 Tahu? Benar begitu. 307 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Aku hanya perlu kau tertawa dan tersenyum. 308 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Bisa lakukan itu? - Ya. 309 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 - Terima kasih. - Tentu. 310 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Itu dia. Senyummu indah. 311 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 - Tn. Burke, istrimu menelepon. - Ya. 312 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Baik, terima kasih. Ini gaun yang kau kenakan? 313 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 Ya. 314 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 Hei, Bruce. Bisa dengar aku? 315 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 - Ya. - Ya, 316 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 bisa carikan dia busana yang lebih menonjol? 317 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Tubuhnya bagus. Ayo pamerkan. 318 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 Baik, terima kasih banyak. 319 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 Tampak sempurna. 320 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 Penonton makin banyak. Semuanya bersemangat. 321 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 Bagus. 322 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 Tampak bagus. Begini saja. 323 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Mungkin kita coba sanggul? 324 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 Ya, terserah saja. 325 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 - Ya? - Cocok digerai. 326 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 - Kau suka digerai? Baik, gerai saja. - Bagus. 327 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 Tergerai indah. Menakjubkan. 328 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 Hati-hati. Pelan-pelan. Awas ada mobil. 329 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 Tenang, Bu. Aman saja. 330 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 Ini tempatnya? 331 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Tak mirip studio televisi. 332 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 Ibu, memang tahu? Kau tak pernah lihat. 333 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 Jangan kurang ajar kepada ibumu. 334 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Tampaknya lusuh. 335 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 Saat lihat di TV, ada banyak lampu dan panggung. 336 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 - Pasti ada lampu di dalam. - Tampak lusuh, bukan? 337 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 Apa bawa payung? Nanti akan hujan. 338 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 Akan hujan? Ayo bergegas. 339 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Bagaimana keadaanmu? 340 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 Entahlah. 341 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Aku merasa agak lusuh. 342 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 Di TV, ada banyak lampu besar dan panggung. 343 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 Ya. 344 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 Bagaimana menurutmu? 345 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 - Ini bagus. - Luar biasa. 346 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 Kami siap untukmu. 347 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 Baik. 348 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 Baik, Semua. Mari mulai. 349 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 Silakan mulai tanpa siaran langsung. 350 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 TEPUK TANGAN 351 00:23:02,958 --> 00:23:04,208 Tak apa. Sudah siap. 352 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Ed siap di belakang. 353 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 Langsung dari Panggung Chuck Barris di Hollywood, California, 354 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 ini adalah The Dating Game. Pembawa acara kalian, Ed Burke. 355 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 Terima kasih banyak. 356 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Kalian terlalu baik. 357 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Kembali ke The Dating Game. 358 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 Aku pembawa acara kalian 359 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 dan kami sangat senang dengan kehadiran kalian malam ini. 360 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}Siapa yang tahu? Apa hari ini akan seru? 361 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 Baik, Ed sedang memberi pengantar. 362 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 - Begitu selesai... - Tunggu, dia sedang siaran? 363 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 Hati-hati melangkah di sini. 364 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 - Hati-hati. - Maaf. 365 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 Ini program... 366 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Di sebelah sini. Berhenti. 367 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...dan satu wanita cantik. 368 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 - Baik. - Kami beri peluang bertanya 369 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 kepada para pria... 370 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 Posisimu di sini. 371 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 - Naik tangga itu. - Baik. 372 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 Lalu apa, aku langsung siaran? 373 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 Kau baik saja? 374 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 Bagus. Nikmatilah. 375 00:23:59,625 --> 00:24:01,625 {\an8}...menunjukkan cara bermainnya. Ikut aku. 376 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 {\an8}CEK LIPSTIKMU! 377 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}Sebelum bertemu ketiga bujangan layak, 378 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 mari bertemu sang wanita menawan kita. 379 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 Aku bertemu dia di belakang panggung dan dia siap menjalin koneksi. 380 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Sally Field. 381 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 Hadirin sekalian, perkenalkan bintang wanita kita, Sheryl! 382 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 Sial. 383 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 Aku harus pergi dari sini. 384 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 Ke tempat di mana aku bisa lihat langit. 385 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 Ya, aku tak sabar. 386 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 Tidak, apartemennya bagus. Mulai nyaman. 387 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 {\an8}KOTA NEW YORK, 1971 388 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 {\an8}Kita tetap akan berjumpa akhir pekan ini? 389 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 Awas saja jika tidak, karena kini kau dalam masalah. 390 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Sial. 391 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Sial. 392 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 Maaf. Aku datang. 393 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Aku datang. 394 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 Hei. 395 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 - Hei, ini untuk 2-A? - Ya. 396 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Baguslah. Mari, silakan masuk. 397 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 Sudah sepuluh menit kami membunyikan bel. 398 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Maaf, aku sedang mandi. Tak dengar. 399 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 Tommy, ayo pergi. 400 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Apa? 401 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 Kau tinggalkan di luar begini? 402 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 Andai saja bisa bantu, tetapi jadwal kami padat. 403 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Hei, Ansel Adams. 404 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 - Ini yang terakhir. - Awas saja jika tidak. 405 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Ya, kurasa terakhir. 406 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 Baik. Hampir sampai. 407 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 Kau mau bir? 408 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Tak tahu Roman Polanski? 409 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 - Dia penjaga pintu di Ice Palace? - Bukan. 410 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 Pria besar bertato? 411 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 Bukan. Pria pendek 412 00:26:27,708 --> 00:26:30,250 yang menyutradarai Repulsion dan Rosemary's Baby. 413 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 - Apa itu film atau... - Ya ampun. 414 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 - Aku ingin kau terkesan. - Silakan. 415 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Tak bisa, karena kau tak tahu siapa yang kumaksud. 416 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 Jadi, tak terasa mengesankan. 417 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Kau pasti bercanda. 418 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 Apa aku pernah menonton Rosemary's Baby? Ayolah. 419 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 Apa? Entahlah. Mungkin kau tak suka film seram. 420 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 Memang tak suka, tetapi tentu saja pernah menonton itu. 421 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 Baik. Jadi, aku ikut kelasnya di NYU. 422 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 Dengan Roman Polanski. Sekian ceritaku. 423 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 - Hanya itu saja. - Mengesankan sekali. 424 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 Kau merasa lebih baik? 425 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Masih kuliah di sana? 426 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 Aku baru lulus. 427 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 Selamat. Itu luar biasa. 428 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Sekarang bagaimana? 429 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 Aku akan pergi ke New Hampshire. 430 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 Ya. Mengajar fotografi kepada anak-anak. 431 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 Keren sekali. 432 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 Ya. 433 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Ini gila. 434 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Hari terakhirku di sini, 435 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 lalu aku bertemu kau. 436 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 Sulit sekali bertemu orang yang bisa diajak menjalin koneksi, jadi... 437 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 saat berhasil... aku ingin menikmati momennya, paham? 438 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 Ya. 439 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 Ya, aku... juga merasa begitu. 440 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 Hei, sepertinya aku harus berbenah. 441 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 Apartemenku berantakan. Aku harus mulai membongkar, 442 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 Kacau sekali. Aku tak tahu letak semua barangku, 443 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 rasanya gila. 444 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 Namun, terima kasih banyak atas bantuanmu. 445 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 Tadi sangat berguna, jadi... 446 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Katamu kau pramugari? 447 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Ya. 448 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 Bagaimana rasanya? 449 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 Aku diraba-raba pengusaha berkeringat 450 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 saat menaruh barang di bagasi kabin. 451 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 Asyik, bukan? 452 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Namun, memang menyenangkan. 453 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 Aku bisa melihat seluruh dunia, jalan-jalan gratis, dan... 454 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 Aku akan ke Mesir pekan depan. 455 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 Aku selalu ingin ke sana. Jadi, aku bersemangat. 456 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 Kurasa awalnya aku takut akan kesepian 457 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 karena jauh dari rumah, tetapi maskapaiku luar biasa... 458 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 Bolehkah aku memotretmu? 459 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 Itu dia. Cantik sekali. 460 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Mari turun kemari, Sayang. 461 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Bagus. Berdiri saja di situ. 462 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 Sheryl dari Scranton, Pennsylvania, cita-citanya aktris. 463 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 Profesinya dahulu pemijat kaki, 464 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 tetapi dia berhenti saat atasannya minta layanan ekstra. 465 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 Dia pindah kemari dari LA setelah lulus 466 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 dan kini berharap mencari pasangan yang layak untuknya. 467 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 Astaga, kau sungguh cantik. Menawan. Apa kabar? 468 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 - Baik sekali. - Baguslah. 469 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 - Siap untuk memulai? - Ya. 470 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 Baik, mari mulai bermain. 471 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 Aturannya sederhana. 472 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 Ada tiga bujangan di balik partisi ini. 473 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 Silakan tanyakan apa pun, selain nama, usia, dan pekerjaan. 474 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 Nanti kau pilih siapa yang mau diajak berkencan. 475 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 - Bagaimana? - Baik. 476 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 Kamera A, bersiap untuk beralih cepat. 477 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 Hai, Sheryl, salam senang. 478 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 Tidak, maksudku, senang bertamu... 479 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 - Bicara begitu saat kencan. - Senang berkenalan denganmu. 480 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 Itu dia. Kali ketiga sukses. Nomor dua? 481 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 Halo, Sheryl. 482 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 Halo, halo, halo. 483 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 Jika mau bergoyang, pilihlah nomor dua. 484 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 Astaga, apa dia selalu begitu? 485 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 Kita lihat saja nanti. 486 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 Bujangan nomor tiga, bisa sapa Sheryl? 487 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 Sorot nomor tiga. 488 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 Kita akan bergembira bersama, Sheryl. 489 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Dia percaya diri. 490 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 Kini kau tahu suara mereka, apa siap ke langkah berikutnya? 491 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Kurasa siap. 492 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 - Sudah siapkan pertanyaan? - Ya. 493 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 Mari duduk agar nyaman. 494 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 Mari mulai. 495 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 Astaga, Ed. Baik, siapkan tanda "tepuk tangan". 496 00:31:30,958 --> 00:31:32,666 {\an8}BUJANGAN NOMOR 1 497 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 Bujangan nomor satu, 498 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 kita dalam kelas drama dan ada audisi besar. 499 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 Kau siswa kutu buku yang mengajakku berkencan. 500 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 Silakan. 501 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 Hei, aku... aku adalah... 502 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 Aku siswa kutu buku. Mau berkencan? 503 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 Apa itu saja? 504 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 - Ya. - Dia jelas genius. 505 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 Pindah ke nomor dua. 506 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 Aku suka, Nomor Satu. 507 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 Nomor dua, kau kapten tim sepak bola. 508 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Silakan. 509 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Hai, Peggy Sue... 510 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Kau baik saja? 511 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Ya, baik saja. 512 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 Jika kau sedang lowong, 513 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 mungkin kita bisa bermain sepak bola sentuh. 514 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Aku yang berpakaian, kau yang tidak. 515 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 Entahlah. Kedengarannya kasar. 516 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 Kasar dan gaduh, itulah yang kusuka. 517 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Bujangan nomor tiga, kau profesor terampil. 518 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Silakan. 519 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 Nona, kau harus tinggal seusai kelas 520 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 agar kita bisa bicara. 521 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 Apa kau perlu memberiku pelajaran? 522 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Ya, harus. 523 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 Bahkan, kau harus menunjukkan dedikasi... 524 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 sambil menungging. 525 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 Baik, Bujangan Nomor Satu... 526 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Jika kau sajian malamku, kira-kira hidangan apa? 527 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 Aku prasmanan. 528 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 Aku harus keluar dari sini. 529 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 - Sekarang? Ini tengah acara. - Ke kamar kecil. 530 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Semua baik saja? 531 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 - Berhenti. - Dia mau ke mana? 532 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 Bujangan nomor dua? 533 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 Aku salad hijau dengan minyak asam terpisah, 534 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 karena aku suka salad bugil. 535 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 Itu lucu. 536 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}HOBI FAVORITKU ADALAH BERCIUMAN 537 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 Bujangan nomor satu... 538 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 Astaga, apa-apaan itu? 539 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 - Semuanya, apa itu? - Apa bagian dari acara? 540 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Kita harus apa? 541 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Tolong ambil perhatian Ed. 542 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 Ed, bicaralah. 543 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 Hadirin sekalian, kita tiba di akhir babak satu 544 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 dan kini saatnya mendengar pesan dari sponsor kami. 545 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 - Kami segera kembali. - Pindah ke iklan. Ke dua. 546 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 Apa-apaan itu tadi? 547 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 Baik, kami akan set ulang. Tolong bereskan itu. 548 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Apa-apaan itu tadi? 549 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 Sayang, penampilanmu bagus. Sangat luar biasa. 550 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 Bagus. 551 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 Hei, ini namanya keajaiban televisi. 552 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 Ada waktu luang. Ada tamu luar kota? 553 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 Kali pertama ke Hollywood? 554 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 Kalian pasti tak menduga akan seru begini. 555 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 Bereskan saja ini. 556 00:34:50,833 --> 00:34:54,041 Ini bukan tugasku. Wanita itu menghampiri dari sana. 557 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 Sial. 558 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 Apa kau tahu di mana... 559 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 Dia mungkin di atas, menjadi pusat perhatian. 560 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 Ya, aku bertemu dia di rumah Warren Beatty. 561 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 Rumah Warren Beatty. Sombong sekali. 562 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Hei, Rodney? 563 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 - Ini karyawan baru. Mario, bukan? - Ya. 564 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Orang tuanya mengizinkan memotretnya? 565 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Mengizinkan? Mereka membayarku. 566 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 Mustahil. 567 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 Aku mengerti. Pasti bagus. Begitu cara kerja industrinya. 568 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 Aku tahu cara kerjanya. 569 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 - Usianya baru 13. - Ya, tetapi ayolah. 570 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 Gadis zaman sekarang... 571 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 Aku memotret itu di Malibu beberapa pekan lalu. 572 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 Ya. Ini bagus. 573 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 Aku berencana ke sana nanti. 574 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 Biasanya aku dapat subjek di pantai, tetapi... 575 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 Kau pasti menawan dengan pencahayaan itu. Jika lowong... 576 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 Ya, aku tak sibuk. 577 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 Kau tak sibuk. 578 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Aku bebas kapan saja. 579 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 - Rod? - Ya? 580 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 Ada orang-orang mencarimu. 581 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 Ya, siapa? Warren Beatty? 582 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 Polisi. 583 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 Benar, rumahku dirampok pekan lalu, jadi... 584 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 Ada peralatan kamera yang hilang. 585 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 Mungkin mereka mau menindaklanjuti. 586 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 Baik. Sampai nanti. 587 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Ayo bubar. 588 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 Itu... tugasmu, bukan? 589 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 Bukan tugasku. 590 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 Ya. Kami memang harus memastikan hal macam ini. 591 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 Kau hanya melakukan tugasmu. 592 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 Maaf atas salah pahamnya. 593 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 Tak apa. Terima kasih, Pak. Kuhargai. 594 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 Sial. 595 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 Hei. 596 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 Jadi... 597 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 Aku tak bisa pergi nanti, 598 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 mereka memintaku lembur 599 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 karena aku... 600 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 Tak ada orang di sini. Kekurangan staf. 601 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 Lain kali saja? 602 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 Ya. 603 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 Akan kucari orang lain. 604 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Baik. 605 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Maaf. 606 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Alison? 607 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 Al, apa kau di dalam? 608 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 Hei, Al, aku sudah lama menelepon dan mulai agak mencemaskanmu. 609 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Aku akan masuk pakai kunci serep. 610 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 Aku akan masuk, ya? Jika kau di dalam, aku akan masuk. 611 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 Ya, semuanya beres. 612 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 Permisi. 613 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Aku harus merapikan riasan. 614 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 Apa kataku? Mereka bodoh. 615 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 - Bagaimana penampilanku? - Kau bagus. Hebat. 616 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 Ada apa? Kenapa? 617 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Tak apa. 618 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 Aku mencoba mengikuti arahan Ed. Rasanya agak aneh. Itu saja. 619 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 Persetan dengan Ed. 620 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 Bukannya tak menghormati. 621 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 Ini bukan komedi situasi, kau tak akan kembali pekan depan. 622 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Memang Ed bisa apa? Memecatmu? 623 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 Kau seharusnya menikmati. Itulah intinya. 624 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Jadilah dirimu sendiri. Bicaralah sesukamu. 625 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 Ada yang punya pena? 626 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 - Ini. - Terima kasih. 627 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Dia sudah rapi. 628 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 Ya, dia cantik. 629 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 Lihat para pria itu. 630 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Terima kasih. 631 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Aku mau sekali. 632 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 Tidak, terima kasih. 633 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 Terlalu kecil. 634 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 Aku tak mau wanita dengan ukuran beha di bawah C. 635 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 Bagaimana dengan dia? 636 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Kenapa dia? 637 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 Kau belum melihatnya. Bagaimana jika mungil? 638 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 Akan kuizinkan mengisapku. 639 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Tak akan. 640 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 Tak akan? Kenapa? 641 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 Karena aku yang selalu dipilih wanita. 642 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 Kalian sudah siap di situ? 643 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Tanyakan Matthew berapa lama lagi. 644 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 Katanya dia hanya butuh 30 detik. 645 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 Kamera B, ayo. Kita sudah mulai. 646 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 Semuanya, ke posisi. 647 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 Nona-nona, biarkan rambutnya. Aku tahu kalian tak sentuh. 648 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 Kami sudah siap. 649 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 - Jangan menjadi bingung. Kau bisa. - Ya, Tn. Burke. 650 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 Hei, kalian siap? Butuh sesuatu? Baik, baguslah. 651 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 Kita mulai. 652 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 Laura. Kau baik saja? 653 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 - Hei. - Aku kenal Bujangan Nomor Tiga. 654 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 Kau pernah mengencaninya? 655 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 Tidak. Aku... Dia... 656 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 Kau ingat temanku, Alison, yang... 657 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 Ya. Aku ingat ceritamu tentang dia. 658 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Ada seorang pria di pantai dan... 659 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 Seharusnya aku tak tinggalkan Alison di situ. Aku... 660 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 Aku menyuruhnya berhati-hati. Aku tahu ada yang tak beres. 661 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 Aku tahu ada yang aneh dengan pria itu. 662 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 - Kau laporkan ciri-cirinya kepada polisi. - Ya. Dialah orangnya. 663 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 Bujangan nomor tiga? 664 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 Kau seberapa yakin? 665 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 Aku sangat yakin. 666 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 - Sangat yakin? - Sekitar 90 persen. 667 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 Namun, tak yakin sepenuhnya. 668 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 Maksudku, mungkin saja pria ini sangat mirip. 669 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 Bukannya aku tak memercayaimu, Laura. 670 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 Jika pria ini melakukan hal yang kau siratkan, maka... 671 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 dia pasti di penjara, bukan di acara TV. 672 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 Entahlah. Aku... 673 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Ini acara TV besar. 674 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 Tentunya semua peserta diselidiki. 675 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 - Aku... - Mungkin dia memang orangnya. 676 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 Mungkin polisi sudah investigasi, tetapi dianggap tak bersalah. 677 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Dengar, aku mencintaimu. 678 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 Aku turut sedih karena kau kehilangan temanmu. 679 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 Pasti rasanya dia ada di mana-mana. 680 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Tak bisa kubayangkan, tetapi... 681 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 Entah apa yang kau mau dariku. 682 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 Keluar. 683 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 - Apa? - Keluar. 684 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 - Laura... - Sekarang! 685 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Baik, Semuanya. Mari mulai. Harap fokus. 686 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 Kita kembali dalam lima, empat, tiga, dua... 687 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 Selamat kembali di The Dating Game. 688 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 Terima kasih karena menunggu selama masalah teknis. 689 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 Kembali ke acara. Sheryl, silakan lanjutkan. 690 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Bujangan nomor satu, 691 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 kata Einstein, duduk semenit di kompor panas terasa bagai sejam, 692 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 duduk sejam di sisi wanita baik terasa bagai semenit. 693 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 Itu teori relativitas khususnya. 694 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 Apa teorimu? 695 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 Apa? 696 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 Nanti aku kembali kepadamu. 697 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 Tunggu. Apa itu pertanyaannya? 698 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 Nomor dua, saat mengajak wanita makan malam, 699 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 apa imbalan yang kau harapkan? 700 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 Kurasa tergantung hidangannya. Has dalam atau apa? 701 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Pertanyaan bagus, lantas apa? 702 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 - Ya, tentu. Aku murah hati. - Senang mengetahuinya. 703 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 Pertanyaannya sesuai naskah? 704 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 Karena aku bayar mahal untuk ini, 705 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 kuharap setidaknya dia memberiku pencuci mulut. 706 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 Pencuci mulut apa yang kau pesan? 707 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 - Kau tahu. - Aku tak tahu. Jawablah. 708 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Yang panas. 709 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 Seperti ceri bakar? 710 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 Ya, dengan banyak krim kocok. 711 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 Maaf, aku sedang diet. 712 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 Bujangan nomor satu, bagaimana teori relativitas khususnya? 713 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 Ya, terus pikirkan. 714 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 Bujangan nomor tiga, 715 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 apa perbedaan bocah dengan pria? 716 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 Bocah berpikir mentraktir makan berarti wanita itu berutang kepadanya. 717 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 Baik, bagaimana dengan pria? 718 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Yang pertama, 719 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 pria tak akan membahas pencuci mulut 720 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 sebelum makan malamnya selesai. 721 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 Itu lumayan. 722 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 Bujangan nomor satu, ada progres? 723 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 Ikutilah, dia balik kepada si genius. 724 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Aku... tak bisa. 725 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 Baik. Apa aku perlu mencatat semua ini, Bu Guru... 726 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 Nanti masuk ujian akhir, Ed. 727 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 Itu lucu. 728 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 Bujangan nomor tiga, temanmu tak bisa jawab. 729 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 Bisa bantu dia? 730 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 Dengan teori relativitas khususnya? 731 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 Ya. 732 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 Entah itu selama semenit atau sejam, 733 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 aku ingin duduk relatif dekat dengan wanita istimewa 734 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 saat ada kesempatan. 735 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 Bagaimana jawabanku? 736 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 Itu bagus sekali. Lumayan. 737 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 Bujangan nomor satu, tadi aku memberimu pertanyaan sulit. 738 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 Benar. Aku tak menyangka harus menjadi ahli astrologi di acara ini. 739 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 - Maksudmu ahli astronomi? - Apa ada bedanya? 740 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 Kau mau ada bedanya? 741 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 - Tidak. - Omong-omong, 742 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 Einstein ahli fisika, bukan ahli astronomi. Sudahlah. 743 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Kau akan beri pertanyaan? 744 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Sudah dua, tetapi baiklah. 745 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 Dalam buku Landasan Metafisika Moral, 746 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 - Immanuel Kant... - Dia bisa kena serangan jantung. 747 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 Aku tak... 748 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 Bercanda. Bujangan nomor satu, aku bercanda. 749 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 Aku hanya mencandaimu. 750 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 Bujangan nomor satu, yang ini mudah. 751 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Apa gunanya wanita? 752 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Apa maksudmu? 753 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 Persis seperti kataku. Apa gunanya wanita? 754 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 Yang ini membuatku gelisah. 755 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 Mau kembali ke Immanuel Kant? 756 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 Tidak, aku bisa jawab. 757 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 Baguslah. Aku percaya kepadamu, Nomor Satu. 758 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 Terima kasih. 759 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 Wanita adalah untuk... 760 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 pria. 761 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 Dan... untuk diajak bergembira. 762 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 Gloria Steinem pasti bangga. 763 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 Kau agak keras kepada mereka. 764 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 - Kami semua bergembira. - Tentu. 765 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 Kita bergembira, bukan? 766 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 Lihat? Kita sangat bergembira. 767 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Bujangan nomor dua, apa gunanya wanita? 768 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 Kenapa rasanya ini jebakan? 769 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 Entahlah. Kenapa rasanya begitu? 770 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 Karena jika kujawab wanita untuk dilayani dan dimanja, 771 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 maka aku terdengar berengsek. 772 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 Jika kujawab wanita untuk dihormati atau apalah, 773 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 maka aku terdengar menggombal demi dapat seks. 774 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 Baik, Bujangan Nomor Dua, kurasa kau menjawab pertanyaanku. 775 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 Tunggu. Tidak, maksudku bukan begitu. 776 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 Mari lanjutkan. 777 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 Bujangan nomor tiga, aku mengandalkanmu. 778 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 Apa gunanya wanita? 779 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 Aku... Tidak. 780 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Tidak. Tak ada yang mengalahkan Ali dua kali. 781 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 Ya, kurasa tidak. 782 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 Jim, tunggu sebentar. Ada yang bisa kubantu? 783 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 Aku perlu bicara dengan orang The Dating Game. 784 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 Jika mau tiket acara, harus ke layanan tamu. 785 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 Kembali lagi ke lorong, belok kanan. 786 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 Bukan untuk menonton acara. Aku baru dari sana. 787 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 Aku perlu bicara kepada tim produksi, 788 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 entah produser atau apalah. 789 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 Untuk apa? 790 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 Ada orang yang sedang tampil di acaranya, padahal seharusnya tidak. 791 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 Siapa? Pacarmu? 792 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 - Bukan. - Suami? 793 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 Tahun lalu, temanku diperkosa dan dibunuh, 794 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 dan polisi tak pernah... 795 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 Kurasa pria yang membunuhnya berada di atas panggung itu. 796 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 Bujangan nomor tiga. 797 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 Pria ini sangat berbahaya. Jadi, bisa panggilkan seseorang untukku? 798 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 Kumohon. 799 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Jim, nanti kutelepon balik. Ya. 800 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Apa gunanya wanita? 801 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 Ya, benar. 802 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 Kurasa jawabanku adalah itu tergantung si wanita. 803 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Jawaban itu sangat bagus. 804 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 Ya, kita suka itu. 805 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Nomor tiga, aku punya pertanyaan lanjutan. 806 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Silakan. 807 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 Kau sudah cukup lama bersama para bujangan lain. 808 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 Ya, kami sudah sempat mengobrol. 809 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 Baik. Apa ucapan atau perbuatan paling menjijikkan 810 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 dari Bujangan Nomor Satu dan Dua di belakang panggung? 811 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 Tentunya selain tampil di acara ini. 812 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 Itu lucu. 813 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 Astaga. 814 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Pertanyaan sulit. Jika boleh jujur, 815 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 Bujangan Nomor Satu tak berkata hal menjijikkan. 816 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 Itu benar. Memang tidak. 817 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 Lantas Bujangan Nomor Dua? 818 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 Aku tak bisa ulangi tiap katanya karena ini di televisi, tetapi... 819 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 dia berpendapat bahwa ukuran beha 820 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 adalah prasyarat bagi hubungan bermakna. 821 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 Benar begitu? 822 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 Sayang sekali, kita sudah tiba di akhir permainan. 823 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 Sheryl, saatnya memutuskan. 824 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 Silakan menganalisis semua yang kau dengar. 825 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 Kami akan memberimu sedikit waktu 826 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 untuk memutuskan di antara pilihan bagus... 827 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 Silakan tunggu di kantor sini. Nanti ada yang datang. 828 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 Siapa? 829 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 George Elliot. Produser serial. 830 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 Silakan duduk jika mau. 831 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 Dia bisa membantumu. Semoga beruntung. 832 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Terima kasih. 833 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 Sungguh. 834 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 Kami akan segera kembali. 835 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Matikan. 836 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 Setelah selesai, usir jalang ini. 837 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 Aku tak mau lihat dia lagi. 838 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Aku tahu. Mohon maaf, Pak. 839 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 Siapa pilihanmu? 840 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 - Hentikan. - Apa? Aku hanya bertanya. 841 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Pikirmu aku kelewatan? 842 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 Kurasa dia anggap kelewatan. 843 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Dia anggap semuanya kelewatan. 844 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Namun, apa menurutmu? 845 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 Sayang, aku bekerja di sini sejak tahun 1968 846 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 dan sudah melihat begitu banyak rayuan orang bodoh. 847 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 Satu hal yang kudapati, tak peduli apa kata-kata yang dipakai, 848 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 pertanyaan intinya selalu sama. 849 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 Baik. Apa pertanyaannya? 850 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 Siapa yang akan menyakitiku? 851 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 Kau menanyakannya lebih jelas. 852 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 Hei, apa-apaan itu tadi? 853 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 Kenapa cerita kepadanya? 854 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 Dia bertanya. 855 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 Persetan kau. 856 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 Begitu acaranya selesai, kita akan bahas ini. 857 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 Begitu, ya? 858 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 Bagaimana jika aku kabur? 859 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Kau akan sewa orang untuk cari aku? 860 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 Dasar lemah. 861 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 Aku punya ide lebih baik. 862 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 Mari kita bertukar informasi kontak agar bisa saling menemukan. 863 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Baiklah. 864 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 Stocker Street, Glendale. Ya, aku tahu lokasinya. 865 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 Ini. 866 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 Astaga, apa-apaan itu? 867 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 Foto palsu. 868 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 Dasar bajingan aneh. 869 00:56:09,791 --> 00:56:11,166 Ya. 870 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 Baik, Semua, kembali ke posisi. 871 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 Sudah cukup. Ayo mundur. 872 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 Geser kursi ini. Bangun, Sheryl. 873 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 Kalian punya waktu jeda iklan untuk mengambil ini. Ayolah. 874 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Kemarilah ke sini. 875 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 - Lima, empat, tiga, dua... - Cepat. 876 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 Pria adalah bocah, bukan? 877 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 Kembali di The Dating Game. 878 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 Sheryl, kau bermain dengan luar biasa, 879 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 tetapi kini saatnya memutuskan. 880 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Para bujangan kami keren, terus terang, tajam, dan sabar, 881 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 tetapi hanya satu yang bisa dapat kencan. 882 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 Apakah Bujangan Nomor Satu, 883 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 Bujangan Nomor Dua, atau Bujangan Nomor Tiga? 884 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 Sheryl, siapa yang beruntung? 885 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 - Nomor tiga. - Nomor tiga. 886 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 Astaga. Aku mau bertanya, Sheryl, 887 00:57:26,500 --> 00:57:29,125 apa yang paling menarik dari Nomor Tiga? 888 00:57:29,125 --> 00:57:32,916 Dia tahu gunanya wanita. 889 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 Sebelum bertemu dengannya, 890 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 kuperkenalkan Bujangan Nomor Satu. 891 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 Asal Sherman Oaks, 892 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 dia adalah dokter magang yang mau buka praktik sendiri. 893 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 Hobinya membaca dan bermain golf. 894 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 Sambutlah Josh Young. 895 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 - Salam kenal. - Salam kenal. 896 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 Penampilanmu luar biasa. 897 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 Bujangan Nomor Dua adalah perancang perabot asal Glendale 898 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 yang suka Frisbee dan berdansa. 899 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 Sheryl, perkenalkan Arnie Aslan. 900 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Hati-hati dengan bajingan itu. 901 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Terima kasih. 902 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 Kami punya hadiah perpisahan untuk kalian di sini. 903 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 Saatnya berhadapan langsung dengan bujangan pilihanmu, 904 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 tetapi sebelumnya biar kuceritakan tentang dia. 905 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 Bujangan Nomor Tiga berasal dari negara bagian Texas. 906 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 Dia ahli terjun payung, suka naik motor, dan fotografer andal. 907 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 Sambutlah Rodney Alcala. 908 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 - Apa kabar? - Salam kenal. 909 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 - Salam kenal. - Senang bertemu. 910 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 Kau berhasil, Rodney. 911 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 Kau beri jawaban bagus atas pertanyaan sangat sulit 912 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 - dan dapat dia. - Terima kasih. 913 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 Rodney dan Sheryl, silakan berkemas 914 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 karena kalian akan berjalan-jalan gratis ke Carmel, California. 915 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 Terima kasih telah hadir. 916 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 Kita jumpa lain kali di The Dating Game. 917 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Selesai siaran. 918 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 - Kerja bagus, Pak. Ikut aku. - Sheryl? 919 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 Lewat sini. Hati-hati melangkah. Lewat pintu ini. Terima kasih. 920 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 Permisi? 921 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 Hai, maaf mengganggu. 922 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Aku menunggu orang bernama George Elliot. Dia produser. 923 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Maaf? 924 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 George Elliot. Produser eksekutif di The Dating Game. 925 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 Di mana aku bisa mencarinya? 926 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 Penting sekali aku bicara dengannya. 927 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 Aku sangat meragukan itu. 928 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 Kenapa? 929 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 Akulah George Elliot. 930 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Apa? 931 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 Coba kutebak. 932 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 Satpam di depan yang membawamu kemari, ya? 933 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 Dia memang berengsek. 934 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 Permisi. 935 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 Jika ada yang bisa kubantu, aku bersedia mencoba... 936 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 Terima kasih banyak lagi. Kau menikmatinya? 937 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 - Ya, asyik sekali. - Baik, lewat sini. 938 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 - Sini? Baik. - Tikungan ini. 939 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 - Kurasa tadi lancar sekali. - Menurutku juga. 940 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 Hati-hati di perjalanan. Kami akan hubungi. 941 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 Terima kasih banyak. 942 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 Sheryl? 943 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 Hai. Hei. 944 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 Aku kesulitan mencarimu. 945 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 Ya, aku mencarimu setelah ganti pakaian, tetapi heboh sekali. 946 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 Semuanya memang heboh. 947 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 Mereka mendorongku ke panggung, lampu menyala, dan langsung mulai saja. 948 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 Ya. 949 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 Tadi agak asyik. 950 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 Memang jahat dan mematahkan hati, tetapi... aku menikmatinya. 951 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 Ya. 952 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 Ya, sampai jumpa di Carmel. 953 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 Kau mau jalan-jalan sekarang? 954 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Yang benar saja. 955 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 Ini indah. 956 01:01:33,083 --> 01:01:34,166 Hei. 957 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 Kau mau? 958 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 Tentu saja. 959 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 Siapa sangka aku akan temukan cinta sejatiku hari ini? 960 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 Jangan membuatku tertawa, Bajingan. 961 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 Santai saja. 962 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 Itu barangmu? 963 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 Ya, beberapa hasil karyaku. 964 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 Mari kulihat portofoliomu. 965 01:02:18,000 --> 01:02:18,875 Wah. 966 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Ini... 967 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 Aku menang 500 dengan itu. 968 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 Yang benar. 969 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Ya. 970 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Baik, sudah cukup dengan ini. 971 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 Coba katakan. Dari mana asalmu? 972 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 Kenapa ingin tahu? 973 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 Kenapa tak beri tahu? 974 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 Mungkin karena aku tak suka di sana. 975 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 Baiklah. 976 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Jadi, kau kabur. 977 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 Astaga. 978 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Kau membuatku terdengar seperti Oliver Twist. 979 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 Aku mandiri. 980 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 Orang tuamu pasti khawatir. 981 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 Tammy terlalu mabuk untuk mengkhawatirkan apa pun. 982 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 Lantas ayahmu? Di mana dia? 983 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 Tak ada yang tahu. 984 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Dia kabur saat aku kecil. 985 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 Itu pasti berat. 986 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 Maksudku, tumbuh besar tanpanya. 987 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 Sudahlah. 988 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 Kapan ayahmu menelantarkanmu? 989 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 Kau lanjut sampai kelas delapan? 990 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 Pernah mencoba mencarinya? 991 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 Tidak. Aku takut akan membunuhnya. 992 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 Luar biasanya, satu bajingan egois bisa merusak seluruh hidupmu. 993 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Ini. 994 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 Apa ini? 995 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 Cokelat. 996 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 Untuk apa? 997 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Ini Hari Kasih Sayang. 998 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 Kau kasih sayangku. 999 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Tampaknya lumayan jauh. 1000 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 Tak juga. Hanya naik bukit itu. 1001 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 Bukit? 1002 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 - Sepatumu nyaman untuk mendaki? - Ya. 1003 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 Bagus, kau akan butuh. 1004 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 Kau siap? 1005 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 - Ya. - Baik, mari ikuti aku. 1006 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Hampir sampai. 1007 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 Matahari mulai terbenam. 1008 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 Di mana aku harus berdiri? 1009 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 Arah situ saja, di samping batu. 1010 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 Yang ini? 1011 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 Terus maju saja. 1012 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 Ya, persis di ujung. 1013 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 Tepat di situ bagus 1014 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 Berbaliklah, menghadap cahaya. 1015 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 Ya, itu indah. 1016 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 Kau berbakat. 1017 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 Baik, satu lagi. 1018 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Kini menengadah ke langit. 1019 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Sudah foto? 1020 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Rodney? 1021 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 Astaga, di mana kita? Tempat apa ini? 1022 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 Entahlah, 1023 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 inilah yang terjadi saat wanita cantik sepertimu 1024 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 menyuruhku masuk tempat pertama yang kutemukan. 1025 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 Astaga. 1026 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 Kupikir tampak normal dari luar. 1027 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 Kau sedang baca apa? 1028 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 Cowboy Mouth. Sebuah sandiwara. 1029 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Sam Shepard, Patti Smith. 1030 01:06:50,375 --> 01:06:51,500 Ya. 1031 01:06:51,500 --> 01:06:53,833 Aku menonton pertunjukan orisinalnya. 1032 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 Sungguh? Kau sempat tinggal di New York. 1033 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 - Ya, NYU. - Columbia. 1034 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 Kita mungkin berpapasan di metro. 1035 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Jika ya, aku pasti ingat kau. 1036 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 Terkadang kita perlu menempuh jarak jauh keluar jalur 1037 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 agar bisa kembali dengan tepat lewat jarak dekat. 1038 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 Itu dari Cowboy Mouth atau... 1039 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 Bukan, The Zoo Story. 1040 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 Benar juga. Astaga. 1041 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 Karya yang sungguh indah. 1042 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 - Kau tahu? - Ya. 1043 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 Ya, Albee adalah penulis yang luar biasa. 1044 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 Ya. Dia genius. 1045 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 Dia sebenarnya... Salah satu favoritku. 1046 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 Wah, pengetahuanmu luas. 1047 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 Ada produksi Cowboy Mouth 1048 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 yang akan ditampilkan di Odyssey. Aku akan ikut audisi sepekan lagi. 1049 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 Keren. 1050 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 Aku tak sabar menontonmu. 1051 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 - Aku belum pasti diterima. - Pasti berhasil. 1052 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 - Pikirmu begitu? - Ya, tentu. 1053 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 Kau punya aura Patti Smith. 1054 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 Kau manis sekali. Aku sama sekali tak punya aura Patti Smith. 1055 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 Maksudku bukan dari luar. 1056 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 Maksudku... jiwamu, paham? 1057 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 Baik. 1058 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 Itu sungguh tak konvensional. 1059 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 Maksudku... itu bagus. 1060 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 Itu bagus. Aku suka. 1061 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 Mungkin aku mempersulit ini. 1062 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 Aku jarang berkencan. Bahkan sama sekali tidak. 1063 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 Namun, kau memutuskan masuk The Dating Game. 1064 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 Ya, lucu juga. 1065 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Kata agenku, tujuannya agar aku terlihat. 1066 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 "Eksposur bagus. Akan membuatku terlihat." 1067 01:09:27,500 --> 01:09:28,791 Kau merasa terlihat? 1068 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 Aku merasa dilihat. 1069 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 Bagaimana perasaanmu sekarang? 1070 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Baik. 1071 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 Baik. 1072 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 Kebanyakan orang tak suka terlihat. 1073 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 Mereka takut. 1074 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 Karena harus nyaman dengan diri sendiri. 1075 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 Harus berhenti tampil. 1076 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Jati diriku tak kusembunyikan. 1077 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 Permisi, Bu? Bisa minta tambah minuman? 1078 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Tadi kami pesan mai tai. 1079 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 Maaf, waktu pesanan terakhir sudah lewat. Kami sudah mau tutup. 1080 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 Sayang sekali. 1081 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 Tampaknya kita harus keluar dari sini. 1082 01:10:42,791 --> 01:10:43,791 Ya. 1083 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 - Mobilmu di lahan parkir studio? - Ya. 1084 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 Kutemani ke sana. 1085 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Berapa nomormu? 1086 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Kita harus saling mengenal sebelum ke Carmel. 1087 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 Ya, masuk akal. 1088 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 Ada masalah? 1089 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 Tidak. 1090 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Terima kasih. 1091 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Selamat malam. 1092 01:12:28,125 --> 01:12:29,125 Hei. 1093 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Bisa katakan nomormu? 1094 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 - Baru saja kuberikan. - Ya, aku tahu, hanya... 1095 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 mau pastikan nomornya benar. 1096 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 Kadang angka empat mirip angka sembilan. 1097 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 Benar. 1098 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 Ya, coba kulihat dan... 1099 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Tak bisa sebutkan langsung? 1100 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 Kurasa ini berarti kita tak akan bertemu di Carmel. 1101 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 Aku tak akan bepergian denganmu. 1102 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 Baiklah. 1103 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 Bisa kuterima. 1104 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Mungkin kita akan berjumpa lagi. 1105 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 Ya, mungkin. 1106 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 Lalu kepalamu akan kubanting. 1107 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Apa? 1108 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Sial. 1109 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 Sial. 1110 01:14:35,208 --> 01:14:36,041 Sial. 1111 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 Singkirkan tanganmu dari mobilku. 1112 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 Sial. 1113 01:16:06,375 --> 01:16:09,125 TAMAN JIM GILLIAM 1114 01:16:09,125 --> 01:16:10,125 Bagus sekali. 1115 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 Sarah, bisa simpan untuk nanti? Terima kasih. 1116 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 Bagus sekali. Ya, coba sekali lagi. 1117 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 Kau siap? 1118 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}PEMBUNUHAN 1119 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}Ya, sudah. 1120 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}Aku membuat laporan pada bulan Desember tahun lalu, 1121 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 entah apa lagi yang harus kukatakan... Pria ini masuk TV nasional. 1122 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 Entah kau bicara dengan siapa. 1123 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 Aku juga tak tahu bicara dengan siapa. 1124 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 Berapa banyak... Lupakan saja. 1125 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 Lakukan tugasmu, sialan! 1126 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 Berengsek! 1127 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - Bu? - Maaf, aku akan pergi. 1128 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 Sheryl sayang, kurasa kau membuat kesalahan. 1129 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 Kuhargai itu, Helen. 1130 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 MGM mencari orang berambut gelap tak dikenal 1131 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 untuk sebuah film mencekam. 1132 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 Mereka minta foto berbusana renang sebelum bisa audisi... 1133 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 Aku tak akan lakukan. 1134 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 - Akan kutanya apa bisa buat pengecualian. - Bukan audisi ini saja, tetapi semuanya. 1135 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 Jangan menjadi wanita yang masuk acara TV bodoh 1136 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 dan kemudian lenyap. Kau lebih baik dari itu. 1137 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 Ya, aku tahu. 1138 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 Aku minta maaf karena ini tak berhasil 1139 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 dan kuhargai semua perbuatanmu. Sungguh. 1140 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 Dah, Helen. 1141 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Aku hanya... 1142 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 Baik. 1143 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 Sudah semuanya. Kita bisa jalan. 1144 01:20:42,875 --> 01:20:44,041 Hei. 1145 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 Hei, kau baik saja? 1146 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Kurasa semalam sempat menggila. 1147 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 Apa aku bisa minta tolong sesuatu? 1148 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 Tolong jangan beri tahu siapa pun soal ini. 1149 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 Kumohon. 1150 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 Aku akan merasa malu sekali. 1151 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 Kau tahu orang suka menghakimi. 1152 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 Terima kasih. 1153 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 Jadi... 1154 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 Mau pulang ke apartemenmu? 1155 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 Baik. 1156 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 Baik. 1157 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 Bisa bantu lepaskan ini? 1158 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 Kau tahu cara membuat simpul. 1159 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 Kurasa kau bekas anak pramuka. 1160 01:23:21,708 --> 01:23:23,166 Hei... 1161 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 Aku hanya mau... 1162 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 minta maaf jika sempat kasar di sana tadi. 1163 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 Tak apa, Sayang. 1164 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 Semuanya baik saja. 1165 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 Aku akan pergi kencing. Kau mau sesuatu? 1166 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 - Tak usah. - Baiklah. 1167 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 - Jangan bergerak! - Tunjukkan tanganmu. 1168 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 Ayo tiarap di tanah! 1169 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 Tony, panggil bantuan! 1170 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 - Ambil borgolnya. Tahan kakinya. - Singkirkan tanganmu. 1171 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 - Berhenti melawan. - Jangan begini. Lepaskan. 1172 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 Dave, tahan dia. 1173 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 Kami di penanda mil ke-112. Butuh bantuan segera. 1174 01:28:18,333 --> 01:28:19,291 Baiklah. 1175 01:28:19,291 --> 01:28:20,750 Tarik napas. 1176 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 Dia... sudah diamankan. 1177 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 Pada 14 Februari 1979, ada remaja kabur yang lolos dari Rodney Alcala 1178 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 dengan memintanya merahasiakan kejadian ini. 1179 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 Selagi menunggu disidang, dia memperoleh pembebasan bersyarat. 1180 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 Begitu bebas, dia membunuh wanita 21 tahun dan gadis 12 tahun. 1181 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 Alcala ditahan kembali tahun 1979. 1182 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 Baru setelah itu, pihak berwenang mulai membongkar cakupan kejahatannya. 1183 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 Selama lebih dari sepuluh tahun, Alcala dilaporkan kepada pihak berwenang 1184 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 oleh penyintas dan warga pribadi lain, tanpa ada konsekuensi. 1185 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 Akhirnya, dia divonis atas pembunuhan tujuh wanita dan gadis. 1186 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 Pihak berwenang memperkirakan jumlah asli korbannya mencapai 130. 1187 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 Setelah dipenjara 31 tahun. Alcala akhirnya dapat peluang bebas. 1188 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 Si remaja yang kabur, kini sudah dewasa, bersaksi memberatkannya di pengadilan. 1189 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 Menurut jaksa, 1190 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 "Dia datang dan menjamin kejatuhan Rodney." 1191 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 Cheryl Bradshaw meninggalkan California untuk hidup tertutup dan berkeluarga. 1192 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 Rodney Alcala meninggal di penjara. 1193 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen