1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 - Tutaj? - Tak. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 No dobra. 5 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 Nigdy tego nie robiłam. Co mam robić? 6 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Bądź sobą i już. 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Zapomnij o aparacie. 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 No dobrze. 9 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 Opowiedz mi o sobie. Skąd jesteś? 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 - Z Teksasu. - Naprawdę? 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 Co robisz w Wyoming? 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 Chciałam z chłopakiem... 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 Cóż, z byłym. 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 Chcieliśmy odwiedzić wszystkie stany. 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 By móc powiedzieć, że byliśmy wszędzie, zanim... 16 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Kurde. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Przepraszam. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Hej. 19 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 Nie przepraszaj. 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 To żenujące. 21 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Wcale nie. 22 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Spójrz na mnie. 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 Jesteś piękna. Wszystko gra. 24 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Tylko mów dalej. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Tak że... 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 Chcieliśmy posmakować przygody, 27 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 zanim zjawi się dziecko. 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Taki był plan. 29 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 A potem... 30 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 A potem on odszedł. 31 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 A ja... 32 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 Nie wiem, czy to przeze mnie. 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 Chyba nie chciał mieć dzieci. 34 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Powiedziałaś bliskim? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 Nie. 36 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 Mama nigdy go nie lubiła. 37 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 Nie chcę jej komentarzy. 38 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 Boję się. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 Wiedziałam, że nie jest pewny, 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 ale chuj z tym. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Nikt nie jest. 42 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 Sama nie wiem. 43 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 Przepraszam. 44 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Plotę trzy po trzy. 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 Nie miałam okazji nikomu się wygadać. 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 Potrzebowałam tego. Dzięki. 47 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Co ty, kurwa? 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 Coś mi nie gra. 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 W ogóle jej nie współczuję. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 - Nie czuję tego. - Bo wydaje się wściekła. 51 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 Właśnie. Wściekła. 52 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 Co z jej wyglądem? 53 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Nic. 54 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Wygląda jak ta laska w tym filmie. 55 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 W... 56 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Tym o ćpunach w Central Parku. 57 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 Tak, okropieństwo. Podobał ci się? 58 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - Nie. - Tragedia. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 Coś okropnego. 60 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Mam spróbować jeszcze raz? 61 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 Nie, było wspaniale. 62 00:06:47,083 --> 00:06:49,708 {\an8}Skończyłaś aktorstwo na Uniwersytecie Columbia? 63 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Tak. 64 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 Znajomy tam chodził. 65 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 Świetne studia. 66 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 Który rocznik? 67 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 Może się znacie. 68 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 A jak się nazywa? 69 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 Kevin Wetmore. 70 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Mógł skończyć wcześniej. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 Skąd wiesz, że nie później? 72 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Nagość ci nie przeszkadza? 73 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 Nie, to nie dla mnie. 74 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 Na pewno są jędrne. 75 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 No dobrze. Odezwiemy się. 76 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 No dobrze. 77 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 - Dziękuję bardzo. - Proszę. 78 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Dziękuję. 79 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Miłego dnia. Miło było was zobaczyć. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 - Wzajemnie. - Tak. 81 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 Dziękuję. 82 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - Sheryl. - Tak? 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 - Nie. - Nie. 84 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Janet. 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 - Janet. - Janet. 86 00:07:55,833 --> 00:08:01,000 BOHATERKA DNIA 87 00:08:01,000 --> 00:08:04,708 Bardzo mi miło, że nadal mnie zapraszacie. 88 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 Byłoby jeszcze milej, 89 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 gdybyście choć raz na mnie spojrzeli. 90 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 To by było coś pięknego. 91 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 To spora sprawa. 92 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 Góra rzadko rozmawia z aktorami, 93 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 ale to było coś. 94 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 Koleś wziął mnie na bok i mówi, 95 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 że moja twarz ma charakter. 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 Super, bo jak się sprawdzę, 97 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 to trafię do stałej obsady. 98 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Może nie do wszystkich odcinków, ale... 99 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 Czołem. 100 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 - Cześć. - Jak poszło? 101 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 No cóż... 102 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 Nie najlepiej. 103 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 - Co? Żartujesz. - Nie. 104 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 Tyle ze mną ćwiczyłeś i wszystko na nic. 105 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 To nigdy nie jest strata czasu. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Graliśmy, jak to aktorzy. 107 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 - To urocze, Terry. - Poważnie. 108 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 Mówię prosto z serca. 109 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 Ta decyzja, żeby szeptać, 110 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 mówiąc o mamie? Aż miałem ciary. 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 A tobie chyba poszło nieźle? 112 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 Nie chcę o tym... Poszło genialnie. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 Opowiadaj. 114 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 Jesteś świetna. Czemu cię nie biorą? 115 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 - Halo? - Helen do ciebie. 116 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Daj mi sekundkę. 117 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 Jasne. 118 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Wybacz, że nie odebrałam. 119 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 Mój klient opuścił plan. 120 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 Reżyser strzelił z broni, katastrofa. 121 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 Faktycznie. 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 Katastrofa. 123 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 Dopiero wróciłam. Dzwonili już? 124 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 Byłaś genialna. 125 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Nie sądzę. 126 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 Uznali, że to nie rola dla ciebie. 127 00:09:49,125 --> 00:09:51,875 - Świetne. - Ponoć byłaś odrobinę zbyt... 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 Mam przesłuchanie za dwa tygodnie. 129 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 Nie dostrzegli w tobie pasji do projektu. 130 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 No pewnie. Staram się. 131 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 Ostatnio często to słyszymy. 132 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 Widujesz się jeszcze z tym nauczycielem? Może poszukamy... 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 - Helen. - Tak? 134 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 Pozwól, że cię ubiegnę. 135 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 Fakt, za dużo gadam. Mów. 136 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 Bardzo ciężko pracuję, a nic dotąd nie osiągnęłam. 137 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 Nie wiem, co w ogóle robię w LA. 138 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 Wiele osób tak ma. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 No tak. 140 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 Ledwo starcza mi na czynsz. 141 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 Zaczekaj. Robin, oddaj to. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - Dziękuję. Sheryl, złotko. - Tak? 143 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 Kojarzysz Studio ABC? Od tych... 144 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 Kojarzysz. 145 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 - Mają studia w Dolinie. - Tak. 146 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Załatwiłam ci występ w programie. 147 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 - Poważnie? - Tak jest. W piątek. 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Nie byłam na castingu. 149 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Nie musiałaś. 150 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 Twoje CV zrobiło na nich wrażenie. 151 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 Co to za program? 152 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Pan z numerem trzy. 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 Gdybym była deserem lodowym, 154 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 to o jakim smaku i jak byś mnie zjadł? 155 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Gdybyś była moją byłą, to strasznie kwaśnym. 156 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 Idę się napić. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 - Lubię waniliowe. - Jasne. 158 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 Nie spodziewałam się sławy od razu. 159 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 Myślałam, że dzięki dyscyplinie... 160 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 Siedzisz w mieszkaniu i ćwiczysz. 161 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 Przecież słyszę. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 Mam uwagi. 163 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Kilka mam. 164 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 Od dwóch lat nie randkuję, 165 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 żeby się nie rozpraszać. 166 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 A teraz... 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 Sama nie wiem. 168 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 Helen mówi, że mam okazję się pokazać. 169 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 Sally Field tam występowała, więc może coś w tym jest. 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 Ale mam wrażenie, że jestem... 171 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Za dobra? 172 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Przesadzam? 173 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 Nie, masz rację, ale to i tak szansa. 174 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 Ten program? 175 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 - Serio. - Czemu? 176 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 Poznasz jakieś bezguście, 177 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 spędzisz z nim dwie minuty, znienawidzisz go 178 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 i wrócisz tutaj. 179 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 I będziemy się z tego śmiać. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 Czemu znienawidzę? 181 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 Bo to jakiś kretyn. 182 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 I wolisz spędzać czas ze mną. 183 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 - No pewnie. - Pewnie. 184 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 Innych przyjaciół tu nie mam. 185 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 No cóż. 186 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 Wspaniale. 187 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 To co, jeszcze po jednym? 188 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 Chyba nie powinnam. 189 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 Niedługo wielki przełom. 190 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 Nie chcę wyglądać na skacowaną. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 Ty nigdy nie wyglądasz źle. 192 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Zawsze jesteś piękna. 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Dziękuję. 194 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 Boże, przepraszam. 195 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 Zaskoczyłeś mnie. 196 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 To łaskotało. 197 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 Nie spodziewałam się. 198 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 Wybacz. 199 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 To dlatego, że miałam dziwny dzień. 200 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 Jasne. 201 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 Rozumiem. 202 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 No dobra. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 Chcesz już iść? 204 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 Nie. 205 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Wypijmy jeszcze po jednym. 206 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 Pobudka. 207 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Tu nie można spać. 208 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 - Zbieraj się. - Dobrze. 209 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 Prędziutko. 210 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}WALENTYNKI!! 211 00:15:23,291 --> 00:15:25,208 Nie blokuj przejścia. 212 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 Nie można tu spać. 213 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Nie do wiary. 214 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 Cholera jasna. 215 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 - Szlag. - Ejże! 216 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Wracaj tu! 217 00:16:06,916 --> 00:16:09,000 PRALNIA 218 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 Ejże, cholera jasna! 219 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 Pieprzona suka. 220 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 Mogę w czymś pomóc? 221 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 Przepraszam, nie chciałem. 222 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 Zobaczyłem cię, 223 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 a światło było idealne. 224 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Jesteś piękna. 225 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 Co? 226 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Coś nie tak? 227 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Ostatnie, co można o mnie powiedzieć. 228 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Co ty gadasz? Jesteś śliczna. 229 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 Masz... 230 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 Masz jakby aurę Lindy Manz. 231 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Nie kojarzę. 232 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 Aktorka z filmu Niebiańskie dni. 233 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 Dzięki, kurwa, za komplement. 234 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 Pozowałaś kiedyś? 235 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 Koleś, jestem spłukana. Cokolwiek sprzedajesz... 236 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 Niczego nie sprzedaję. Mówię serio. 237 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 Chcę wziąć udział w konkursie. 238 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 Szukam modelki. 239 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 A ty jesteś idealna. 240 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 Stój tak. 241 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 - Jak? - Tak. 242 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Spójrz przez lewe ramię. 243 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 To jest prawe. 244 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 Pięknie. A teraz spójrz w obiektyw 245 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 i zrób tę minę jeszcze raz. 246 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 O to chodzi. 247 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 Piękna. Jeszcze raz. 248 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 Farrah Fawcett nie ma podejścia. 249 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 To jak? 250 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 - Lisa. - Sheryl. 251 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 - Wybacz spóźnienie. - Nie ma sprawy. 252 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 Był jakiś wypadek. 253 00:18:59,250 --> 00:19:01,333 STUDIO 3 254 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Czegoś ci trzeba? Kawy, wody? 255 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 Nie, dziękuję. 256 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 - Jadłaś? Może bajgla? - Nie trzeba. 257 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Ponoć jesteś z Pensylwanii. 258 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 Z Allentown. 259 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 Skończyłam Penn State. 260 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Do boju, Lwice. 261 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 - Przynieść wodę? - Już pytałaś. 262 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 - Tędy. - Świetnie. 263 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Super. 264 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 I jak tam, podekscytowana? 265 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 Tak. Będzie fajnie. 266 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Będzie, zobaczysz. Zaraz cię ucharakteryzujemy. 267 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 Dali ci naprawdę fajnych kolesi. 268 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Tak? Jakich? 269 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 To banda idiotów. 270 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Nie wiem, skąd oni ich biorą. 271 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 - Z jaskini? - Chyba. 272 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 A pamiętasz tego filmowca? 273 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 - Chryste Panie. - Boziu. 274 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 Co za ciacho. 275 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 Ale głupi jak but. 276 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 Szkoda. 277 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 - Chcesz? - Nie. 278 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 Przyszedł tu z bratem bliźniakiem 279 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 i obwieścił, że kręci film. 280 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 „Obaj w nim gramy. 281 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 Ja jestem gwiazdą, a on gra mojego kumpla”. 282 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 Jego brat bliźniak grał jego kumpla. 283 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 - Przegięcie. - Genialne. 284 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 - Cudnie. - Boże. 285 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 Są w tym mieście normalni faceci? 286 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 Sami kretyni. 287 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 Dzień dobry paniom. 288 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 Rety, same ślicznotki. 289 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 Odłóż tego skręta, bo narobisz mi kłopotów. 290 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Co słychać, Marilyn? Czyli to jest Sheryl. 291 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 - Cześć. - Skończyłaś Juilliarda? 292 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 - Nie. - Fantastycznie. 293 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Pewnie uwielbiasz muzykę. Co myślisz o tym? 294 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 W porządku. 295 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 No właśnie. 296 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 Kobiety kochają czarną muzykę. 297 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 Co z Tonym Bennettem? 298 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 Gdzie jest Bing Crosby? 299 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 Perry Como i „Moonglow” to prawdziwy soul. 300 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 - Zrobisz coś dla mnie? - Tak. 301 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 Od razu widać, że jesteś inteligentna. 302 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Ale przed kamerą 303 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 musisz udawać kogoś innego. 304 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 Chłopaki się wystraszą. 305 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 - Są jak dzieci. - Jasne. 306 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 Właśnie. 307 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Dlatego śmiej się i uśmiechaj. 308 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Dasz radę? - Pewnie. 309 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 - Dzięki. - Do usług. 310 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Cudnie. Masz piękny uśmiech. 311 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 Panie Burke, żona dzwoni. 312 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Dziękuję. Występujesz w tej sukience? 313 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 Tak. 314 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 Bruce, słyszysz? 315 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 - Tak. - Dobrze. 316 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 Dajmy jej coś bardziej twarzowego. 317 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Ma ładne ciało, pokażmy je. 318 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 Dziękuję. 319 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 Doskonale. 320 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 Widownia już prawie w komplecie. Wszyscy czekają. 321 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 Wspaniale. 322 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 Wiesz co? 323 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Chyba jednak je upniemy. 324 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 Śmiało. 325 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 - Tak? - Wolę tak. 326 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 - Rozpuszczone? Dobrze. - Świetnie. 327 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 Pięknie. 328 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 Zatrzymaj się powoli i ostrożnie. 329 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 Dam radę, mamo. 330 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 To tutaj? 331 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Nie wygląda na studio. 332 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 Nigdy nie widziałaś studia. 333 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 Nie pyskuj. 334 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Strasznie ponuro. 335 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 W telewizji wszystko się świeci. 336 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 - W środku się świeci. - Ponuro, prawda? 337 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 Weźmy parasole, będzie padać. 338 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 Deszcz? Pospieszmy się. 339 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Jak się trzymasz? 340 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 Nie wiem. 341 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Jakoś tak ponuro. 342 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 W telewizji wszystko się świeci. 343 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 Jasne. 344 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 I jak? 345 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 - Ładnie. - Świetnie. 346 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 Już czekamy. 347 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 No dobrze. 348 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 Uwaga, zaczynamy. 349 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 Możecie zaczynać. 350 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 APLAUZ 351 00:23:02,958 --> 00:23:04,208 Wchodzimy. 352 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Ed jest gotowy. 353 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 Na żywo z Chuck Barris Stages w Hollywood w Kalifornii. 354 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 Oglądacie The Dating Game. Przed państwem Ed Burke, prowadzący. 355 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 Dziękuję bardzo. 356 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Jesteście kochani. 357 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Oto The Dating Game. 358 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 Jestem Ed Burke. 359 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 Wspaniale, że z nami jesteście. 360 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}Może dziś na tej scenie zaiskrzy? 361 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 Ed robi wprowadzenie. 362 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 - Gdy skończy... - Już zaczął? 363 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 Ostrożnie. 364 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 - Uważaj. - Dobrze. 365 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 W naszym programie... 366 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Stop. 367 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...i piękna dziewczyna. 368 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 Będzie mogła przepytać 369 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 uczestników... 370 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 A teraz tędy. 371 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 - Po schodach. - Dobrze. 372 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 I po prostu zaczną nagrywać? 373 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 W porządku? 374 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 Super. Miłego. 375 00:23:59,625 --> 00:24:01,625 {\an8}...wszystko wyjaśnię. Zapraszam. 376 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 {\an8}POPRAW SZMINKĘ! 377 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}Zanim poznamy naszych adoratorów, 378 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 poznajmy naszą uroczą damę. 379 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 Miałem okazję z nią chwilę pomówić. Nie może się już doczekać. 380 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Sally Field, Sally Field. 381 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 Powitajmy naszą bohaterkę dnia, Sheryl! 382 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 Szlag. 383 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 Muszę się stąd wydostać. 384 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 Zobaczyć niebo. 385 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 Nie mogę się doczekać. 386 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 Dom jest świetny, powoli do celu. 387 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 {\an8}NOWY JORK, 1971 388 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 {\an8}Widzimy się w weekend? 389 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 Oby, bo masz przerąbane. 390 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Kurczę. 391 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Cholera. 392 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 Już idę. 393 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Idę. 394 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 - To pod 2A? - Tak. 395 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Już panów wpuszczam. 396 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 Dzwonimy od dziesięciu minut. 397 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Brałam prysznic, nie słyszałam. 398 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 Zwijamy się, Tommy. 399 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Co? 400 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 Zostawicie to tutaj? 401 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 Jesteśmy już spóźnieni. 402 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Panie fotografie. 403 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 - To już ostatni. - Mam nadzieję. 404 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Chyba. 405 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 Już prawie. 406 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 Piwko? 407 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Nie słyszałaś o Polańskim? 408 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 - To odźwierny z Ice Palace? - Nie. 409 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 Wielki, podziarany? 410 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 Nie, niski facet. 411 00:26:27,708 --> 00:26:30,250 Reżyser Wstrętu i Dziecka Rosemary. 412 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 - To filmy? - Nie wierzę. 413 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 - Próbuję zadać szpanu. - Dawaj. 414 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Nie wiesz, o kim mówię, 415 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 wszystko mi psujesz. 416 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Wkręcasz mnie. 417 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 Pewnie, że widziałam Dziecko Rosemary. 418 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 Nie wiem, może nie lubisz horrorów. 419 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 Nie lubię, ale pieprzone Dziecko Rosemary widziałam. 420 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 Był moim wykładowcą na NYU. 421 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 Roman Polański. To tyle. 422 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 - Do tego dążyłem. - Imponujące. 423 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 Już ci lepiej? 424 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Nadal studiujesz? 425 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 Właśnie skończyłem. 426 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 No to gratulacje. Super. 427 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Co planujesz? 428 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 Jadę do New Hampshire. 429 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 Będę uczył dzieci fotografii. 430 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 Niesamowite. 431 00:27:25,083 --> 00:27:26,750 Szok. 432 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Jutro wyjeżdżam, 433 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 a poznałem ciebie. 434 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 Tak ciężko spotkać kogoś, z kim czuje się więź. 435 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 Chcę się nacieszyć tą chwilą. 436 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 No tak. 437 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 Też tak mam. 438 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 Muszę się wziąć za te rzeczy. 439 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 Straszny tu bałagan, muszę się rozpakować. 440 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 Katastrofa. Gdzie ja to upchnę? 441 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 Oszaleć można. 442 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 Dzięki za pomoc. 443 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 Bez ciebie nie dałabym rady. 444 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Jesteś stewardessą? 445 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Tak. 446 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 Jak to jest? 447 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 Obmacują mnie spoceni biznesmeni, 448 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 gdy wkładam torby do schowka. 449 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 Praca marzeń. 450 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Żartuję, jest świetnie. 451 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 Zwiedzam za darmo kawał świata. 452 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 Za tydzień lecę do Egiptu. 453 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 Zawsze chciałam, cieszę się. 454 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 Bałam się, że z dala od domu 455 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 będę samotna, ale linie lotnicze... 456 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 Mogę ci zrobić zdjęcie? 457 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 Przepiękna. 458 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Chodź, słońce. 459 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Doskonale. Stań tutaj. 460 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 Sheryl to aktorka ze Scranton w Pensylwanii. 461 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 Była masażystką stóp, 462 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 ale szef chciał, żeby pomasowała też wyżej. 463 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 Przyjechała tu z LA po studiach 464 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 i teraz szuka swojego Romea. 465 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 Jesteś doprawdy urzekająca. Jak się miewasz? 466 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 - Dobrze. - Fantastycznie. 467 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 - Gotowa? - Tak. 468 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 No to zaczynamy. 469 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 Zasady są proste. 470 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 Za parawanem czeka trzech kandydatów. 471 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 Możesz pytać o wszystko oprócz imienia, wieku i zawodu. 472 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 Na końcu wybierzesz jednego z nich. 473 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 - Jasne? - Jasne. 474 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 Kamera A, daj zbliżenie. 475 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 Sheryl, miło mi się przedstawić... 476 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 Przedstawiam miło... 477 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 - Zaczekaj z tym na randkę. - Miło cię poznać. 478 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 Do trzech razy sztuka. Pan numer dwa? 479 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 Cześć, Sheryl. 480 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 Halo, halo. 481 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 Wybierz numer dwa i niech zabawa trwa. 482 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 Boże, on tak zawsze? 483 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 To się okaże. 484 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 Pan z numerem trzy, przywitasz się z Sheryl? 485 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 Światła na trójkę. 486 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 Będziemy się razem wspaniale bawić. 487 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Pewny siebie. 488 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 Już znasz ich głos. Gotowa na kolejny krok? 489 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Chyba tak. 490 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 - Przygotowałaś pytania? - Jasne. 491 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 Usiądź wygodnie. 492 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 Do dzieła. 493 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 Jezu, Ed. Dawaj aplauz. 494 00:31:30,958 --> 00:31:32,666 {\an8}PAN NR 1 495 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 Pytanie do pana z numerem jeden. 496 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 Studiujemy aktorstwo, jest ważny casting. 497 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 Jesteś kujonem i chcesz mnie zaprosić na randkę. 498 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 Śmiało. 499 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 No hej. Jestem... 500 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 Jestem kujonem, pójdziemy na randkę? 501 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 To już? 502 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 - Tak. - Mamy tu geniusza. 503 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 Kamera na dwójkę. 504 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 Dziękuję. 505 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 Pan z numerem dwa. Jesteś kapitanem futbolistów. 506 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Śmiało. 507 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Cześć, Peggy Sue. 508 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 W porządku? 509 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Tak. 510 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 Jeśli masz chwilę, 511 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 może porzucamy trochę piłeczką? 512 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Będziemy w drużynie bez koszulek. 513 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 No nie wiem, jeszcze coś sobie obetrę. 514 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 Oj, obetrzesz. Tak lubię. 515 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Pan z numerem trzy. Jesteś wykładowcą. 516 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Śmiało. 517 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 Młoda damo, zostaniesz po zajęciach. 518 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 Musimy porozmawiać. 519 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 Chce mnie pan czegoś nauczyć? 520 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Owszem. 521 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 Poćwiczymy trochę 522 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 przed egzaminem ustnym. 523 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 Pan z numerem jeden. 524 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Jakim daniem obiadowym byś był? 525 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 Bufetem. 526 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 Muszę wyjść. 527 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 - Teraz? W połowie programu? - Idę do łazienki. 528 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Wszystko dobrze? 529 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 - Zaczekaj. - Dokąd idzie? 530 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 Pan z numerem dwa. 531 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 Jestem klasyczną sałatką z jajkiem. 532 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 Takim bez koszulki. 533 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 Zabawne. 534 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}NAJBARDZIEJ LUBIĘ SIĘ CAŁOWAĆ 535 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 Pan z numerem jeden. 536 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 Kuźwa, co to było? 537 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 - Co jest? - Tak miało być? 538 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Co robimy? 539 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Niech ktoś szturchnie Eda. 540 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 Ed, powiedz coś. 541 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 Panie i panowie, na tym kończymy rundę pierwszą. 542 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 Dajmy chwilę naszym sponsorom. 543 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 - Zaraz wracamy. - Reklamy na dwójce. 544 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 Co to miało być? 545 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 Niech ktoś to sprzątnie. 546 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Co to było? 547 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 Świetnie ci idzie. Mistrzostwo świata. 548 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 Cieszę się. 549 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 Magia telewizji. 550 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 Mamy chwilę. Kto jest z daleka? 551 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 Pierwszy raz w Hollywood? 552 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 Pewnie się nie spodziewaliście. 553 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 Ogarnijcie to. 554 00:34:50,833 --> 00:34:54,041 Dlaczego ja? Baba wlazła w kabel. 555 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 Cholera jasna. 556 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 Gdzie mogę... 557 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 Pewnie przemawia gdzieś na górze. 558 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 Poznałem ją u Warrena Beatty'ego. 559 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 Warren Beatty, ja pieprzę. 560 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Rodney. 561 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 - To Mario, ten nowy? - Tak. 562 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Jej rodzice się zgodzili? 563 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Zapłacili mi za tę sesję. 564 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 Nie gadaj. 565 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 Oczywiście, wspaniale. Na tym polega ta branża. 566 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 Wiem, na czym polega. 567 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 - Ona ma 13 lat. - Przestań. 568 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 W tych czasach... 569 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 To z Malibu sprzed kilku tygodni. 570 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 Fajne. 571 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 Chyba się tam dziś wybiorę. 572 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 Często szukam modeli na plaży, ale... 573 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 Świetnie byś wyglądał w tym świetle. 574 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 Pewnie, znajdę chwilę. 575 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 Znajdziesz. 576 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Zawsze. 577 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 - Rod. - No? 578 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 Ktoś do ciebie. 579 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 Kto, Warren Beatty? 580 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 Policja. 581 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 Tydzień temu miałem włamanie. 582 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 Buchnęli mi trochę sprzętu. 583 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 Pewnie w tej sprawie. 584 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 Na razie. 585 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Koniec zabawy. 586 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 To wasz obowiązek. 587 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 Nie mój. 588 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 Takie rzeczy trzeba sprawdzać. 589 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 Robicie swoje. 590 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 Przepraszam. 591 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 Żaden kłopot. Dzięki. 592 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 Kurwa. 593 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 Tak że... 594 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 Dziś nie mogę. 595 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 Kazali mi zostać do późna, 596 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 bo... 597 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 Bo brakuje nam ludzi. 598 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 Przełożymy to? 599 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 Jasne. 600 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 Kogoś sobie znajdę. 601 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Pewnie. 602 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Wybacz. 603 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Alison? 604 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 Al, jesteś tam? 605 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 Nie odbierasz, trochę się martwię. 606 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Użyję zapasowego klucza. 607 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 Wchodzę i już. 608 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 Już w porządku. 609 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 Przepraszam. 610 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Trzeba poprawić. 611 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 I co mówiłam? Jak but. 612 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 - Jak mi idzie? - Wyśmienicie. 613 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 Co się stało? 614 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Nic. 615 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 Robię, co każe Ed, tylko jakoś mi z tym dziwnie. 616 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 Pieprzyć Eda. 617 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 Z całym szacunkiem. 618 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 To nie sitcom, nie wrócisz za tydzień. 619 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Co zrobi, zwolni cię? 620 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 Masz się dobrze bawić i tyle. 621 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Bądź sobą i mów, co chcesz. 622 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 Ma ktoś długopis? 623 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 - Proszę. - Dziękuję. 624 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Dobrze wygląda. 625 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 Jest śliczna. 626 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 Spójrz na nich. 627 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Dziękuję. 628 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Chętnie. 629 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 Nie, dziękuję. 630 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 Za małe. 631 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 Nie schodzę poniżej miseczki C. 632 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 A ona? 633 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Co z nią? 634 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 Nie widziałeś jej. A jak ma małe? 635 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 Dam jej do japy. 636 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Nie dasz. 637 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 A to niby czemu? 638 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 Bo ja zawsze wygrywam. 639 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 Gotowi? 640 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Spytaj Matthew o czas. 641 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 Potrzebuje 30 sekund. 642 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 Kamera B, działamy. 643 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 Wszyscy na miejsca. 644 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 Zostawcie jej włosy. I tak nic nie robicie. 645 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 Czekamy. 646 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 - Dasz sobie radę. - Oczywiście. 647 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 Wszystko gra? Trzeba wam czegoś? Gotowe! 648 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 No to jedziemy. 649 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 Laura, w porządku? 650 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 - Hej. - Znam tego z trójką. 651 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 Chodziłaś z nim? 652 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 Nie. On... 653 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 Pamiętasz Alison, tę, która... 654 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 Tak, mówiłaś mi o niej. 655 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Na plaży był taki facet. 656 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 Niepotrzebnie ją z nim zostawiłam. 657 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 Mówiłam, żeby uważała. Wiedziałam, że coś się stanie. 658 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 Coś mi w nim nie pasowało. 659 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 - Opisałaś go policji. - Tak. To on. 660 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 Kandydat numer trzy? 661 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 Jesteś pewna? 662 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 Tak. 663 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 - Na pewno? - Na 90%. 664 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 Czyli nie jesteś. 665 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 Koleś może być podobny. 666 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 Nie mówię, że ci nie wierzę. 667 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 Ale jeśli on jej to zrobił, 668 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 to siedziałby w więzieniu. 669 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 Sama nie wiem. 670 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 To popularny program. 671 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 Sprawdzają uczestników. 672 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 - No... - Może to on. 673 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 Może policja go dokładnie sprawdziła. 674 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Kocham cię. 675 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 Przykro mi, że straciłaś przyjaciółkę. 676 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 Na pewno widzisz go 677 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 na każdym kroku. 678 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 Nie wiem, co mam zrobić. 679 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 Wysiadaj. 680 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 - Co? - Wysiadaj. 681 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 - Laura... - Won! 682 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 No dobrze, z życiem. 683 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 Wchodzimy za pięć, cztery, trzy, dwa... 684 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 Witamy ponownie. 685 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 Dziękujemy za cierpliwość. 686 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 Kontynuujmy nasz program. Sheryl, do dzieła. 687 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Pan z numerem jeden. 688 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 Einstein mawiał, że minuta na piecu jest jak godzina, 689 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 a godzina przy pięknej damie jest jak minuta. 690 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 To szczególna teoria względności. 691 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 A jak brzmi twoja? 692 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 Co? 693 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 Wrócimy do tego. 694 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 Moment, to było pytanie? 695 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 Pan z numerem dwa. Czego oczekujesz, 696 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 zapraszając dziewczynę na kolację? 697 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 Zależy od tego, co jemy. Jakiś drogi stek? 698 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Dobre pytanie. Stek? 699 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 - Tak. Jestem hojny. - Dobrze wiedzieć. 700 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 To jest w scenariuszu? 701 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 A skoro ja stawiam kolację, 702 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 to dziewczyna może zaoferować deser. 703 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 A co byś zamówił na deser? 704 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 - Sama wiesz. - Nie wiem, powiedz. 705 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Coś na gorąco. 706 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 Jak wiśnie flambé? 707 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 Z bitą śmietaną. 708 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 Jestem na diecie. 709 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 Pan z numerem jeden, jak tam szczególna teoria względności? 710 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 Powodzenia. 711 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 Pan z numerem trzy. 712 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 Co odróżnia chłopca od mężczyzny? 713 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 Chłopiec myśli, że dziewczyna musi odwdzięczyć się za kolację. 714 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 A mężczyzna? 715 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Cóż, wie, 716 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 że nie mówi się o deserze, 717 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 dopóki nie zjadło się kolacji. 718 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 Nieźle. 719 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 Jak idzie, numerze jeden? 720 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 Nadążajcie z tą kamerą. 721 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Nie wiem. 722 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 Mam robić jakieś notatki? 723 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 To będzie na egzaminie końcowym. 724 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 Dobre. 725 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 Pan z numerem trzy, kolega się pogubił. 726 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 Pomożesz mu? 727 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 Z teorią szczególnej względności? 728 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 Tak. 729 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 Czy przez minutę, czy przez godzinę, 730 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 obok wyjątkowej dziewczyny chciałbym siedzieć 731 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 względnie często. 732 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 Może być? 733 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 Nieźle. 734 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 Pan z numerem jeden, to było trudne pytanie. 735 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 Nie wiedziałem, że muszę być astrologiem. 736 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 - Czy astronomem? - A to różnica? 737 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 Chcesz, żeby była? 738 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 - Nie. - No nic. 739 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 Einstein był fizykiem, nie astronomem. 740 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Zadasz to pytanie? 741 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Zadałam już dwa. No dobrze. 742 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 Książka Uzasadnienie metafizyki moralności. 743 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 - Kant twierdzi tam... - Gość zejdzie na serce. 744 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 Nie wiem... 745 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 Żartuję, mój drogi. 746 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 Zgrywam się. 747 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 Pan z numerem jeden, proste pytanie. 748 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Po co są dziewczyny? 749 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 To znaczy? 750 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 To, co słyszysz. Po co są dziewczyny? 751 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 Zaszalałaś z tym pytaniem. 752 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 Wracamy do Kanta? 753 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 Nie, dam radę. 754 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 Wspaniale. Wierzę w ciebie. 755 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 Dziękuję. 756 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 Dziewczyny są... 757 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 Są dla facetów. 758 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 Do zabawy. 759 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 Gloria Steinem byłaby dumna. 760 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 Trochę ich maglujesz. 761 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 - Jest wesoło. - Pewnie. 762 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 Dobrze się bawicie? 763 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 Wszyscy świetnie się bawią. 764 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Pan z numerem dwa. Po co są dziewczyny? 765 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 Czemu to brzmi podchwytliwie? 766 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 Nie wiem, a czemu? 767 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 Jeśli powiem, że celem jest wino i kolacja, 768 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 wyjdę na matoła, 769 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 a jeśli będę ględzić o szacunku czy coś, 770 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 wyjdę na takiego, co tylko chce zaliczyć. 771 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 Czyli mam już swoją odpowiedź. 772 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 Moment, nie w tym sensie. 773 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 Przechodzimy dalej. 774 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 Pan z numerem trzy. Liczę na dobrą odpowiedź. 775 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 Po co są dziewczyny? 776 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 Nie. 777 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Nikt nie pokona Alego dwa razy. 778 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 Nie sądzę. 779 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 Chwileczkę. Mogę w czymś pomóc? 780 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 Ja w sprawie programu The Dating Game. 781 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 W sprawie biletów do innego działu. 782 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 Korytarzem do końca i w prawo. 783 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 Właśnie stamtąd przyszłam. 784 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 Muszę pomówić z kimś decyzyjnym. 785 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 Producentem czy coś. 786 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 W jakiej sprawie? 787 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 W programie jest ktoś, kto nie powinien. 788 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 To znaczy kto? Twój chłopak? 789 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 - Nie. - Mąż? 790 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 Rok temu moją przyjaciółkę zgwałcono i zabito. 791 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 Policja nigdy... 792 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 Jej zabójca siedzi na scenie. 793 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 To kandydat numer trzy. 794 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 Jest niebezpieczny. Poprosi pan kogoś? 795 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 Proszę. 796 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Jim, oddzwonię. 797 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Po co są dziewczyny? 798 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 Właśnie tak. 799 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 To już zależy od dziewczyny. 800 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Bardzo dobra odpowiedź. 801 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 Wspaniała. 802 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Pan z numerem trzy, dodatkowe pytanie. 803 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Śmiało. 804 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 Poznałeś pozostałych dwóch kandydatów. 805 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 Chwilę rozmawialiśmy. 806 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 Jaką najbardziej obrzydliwą rzecz 807 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 zrobili albo powiedzieli za kulisami? 808 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 Oprócz przyjścia do programu. 809 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 Dobre. 810 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 Ojej. 811 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Ciężkie pytanie. Szczerze mówiąc, 812 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 pan numer jeden nie powiedział niczego obrzydliwego. 813 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 To prawda. Nic. 814 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 A pan z numerem dwa? 815 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 Słowo w słowo nie powtórzę, bo jesteśmy w telewizji, 816 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 ale wspominał, że rozmiar stanika 817 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 może zaważyć o powadze relacji. 818 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 Doprawdy? 819 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 No nie, program dobiega końca. 820 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 Sheryl, pora podjąć decyzję. 821 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 Przemyśl wszystko, co usłyszałaś. 822 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 Damy ci chwilę, 823 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 a tymczasem zaprezentujemy... 824 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 Zaczekaj tu, ktoś za chwilę przyjdzie. 825 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 Kto? 826 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 George Elliot, producent. 827 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 Możesz usiąść. 828 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 Pomoże ci. Powodzenia. 829 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Dziękuję. 830 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 Naprawdę. 831 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 Za chwilę do państwa wrócimy. 832 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Już. 833 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 Po programie ma stąd zniknąć. 834 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 Nie chcę jej widzieć. 835 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Wiem, przepraszam. 836 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 Kogo wybierzesz? 837 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 - Odpuść. - Tylko pytam. 838 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Przesadziłam? 839 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 On na pewno tak uważa. 840 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Zawsze tak uważa. 841 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 A pani? 842 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 Pracuję tu od 1968 roku. 843 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 Widziałam więcej flirtujących idiotów, niż mogę zliczyć. 844 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 Przekonałam się, że niezależnie od wypowiedzianych słów 845 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 ukryte pytanie pozostaje to samo. 846 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 Jak brzmi? 847 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 Który z was mnie skrzywdzi? 848 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 Ty zadałaś je niemal wprost. 849 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 Co ty odpierdalasz? 850 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 Po co jej powiedziałeś? 851 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 Spytała. 852 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 Pieprz się. 853 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 Po programie sobie porozmawiamy. 854 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 Tak? 855 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 A jeśli nie przyjdę? 856 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Zatrudnisz sobie detektywa? 857 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 Pieprzona cipa. 858 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 Mam lepszy pomysł. 859 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 Wymieńmy się danymi, żeby się łatwiej znaleźć. 860 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Dobra. 861 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 Stocker Street, Glendale. Kojarzę. 862 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 Proszę. 863 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 Kurwa, co to jest? 864 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 Fotomontaż. 865 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 Cholerny dziwak. 866 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 Wszyscy na miejsca. 867 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 Wystarczy. 868 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 Fotel. Wstań, Sheryl. 869 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 Mieliście cały blok reklamowy, żeby się z tym uwinąć. 870 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Stań tu. 871 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 - Pięć, cztery, trzy, dwa... - Dalej. 872 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 Są jak dzieci. 873 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 Witamy z powrotem. 874 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 Sheryl, pięknie to rozegrałaś, 875 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 ale pora podjąć decyzję. 876 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Kandydaci byli spokojni, szczerzy, bystrzy i cierpliwi, 877 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 ale tylko jednemu się uda. 878 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 Komu? Panu z numerem jeden, 879 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 panu z numerem dwa czy panu z numerem trzy? 880 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 Kto będzie tym szczęściarzem? 881 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 - Numer trzy. - Trójeczka. 882 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 O rety. Pozwól, że spytam. 883 00:57:26,500 --> 00:57:29,125 Co najbardziej cię w nim urzekło? 884 00:57:29,125 --> 00:57:30,625 Wie, po co są dziewczyny. 885 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 „Wie, po co są dziewczyny”. 886 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 Zanim ci go przedstawię, 887 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 poznaj pana z numerem jeden. 888 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 Z Sherman Oaks. 889 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 Stażysta w szpitalu, marzy o własnym gabinecie. 890 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 Lubi czytać i grać w golfa. 891 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 Oto Josh Young. 892 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 - Miło mi. - Również. 893 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 Wspaniała robota. 894 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 Numer dwa to projektant mebli z Glendale. 895 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 Lubi frisbee i taniec. 896 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 Poznaj Arniego Aslana. 897 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Uważaj na tego dupka. 898 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Dziękuję, panowie. 899 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 Czekają na was nagrody pocieszenia. 900 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 Pora poznać swojego wybranka. 901 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 Najpierw ci o nim opowiem. 902 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 Pan numer trzy pochodzi z Teksasu. 903 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 Skacze na spadochronie, jeździ motocyklem i robi zdjęcia. 904 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 Oto Rodney Alcala. 905 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 - Cześć. - Miło cię poznać. 906 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 - Również. - Cieszę się. 907 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 Brawo, Rodney. 908 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 Poradziłeś sobie z trudnymi pytaniami. 909 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 - Zdobyłeś ją. - Dzięki. 910 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 Rodney i Sheryl, pakujcie się. 911 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 Czeka was opłacona wycieczka do Carmel w Kalifornii. 912 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 Dziękuję wam. 913 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 Do zobaczenia w następnym odcinku. 914 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Koniec. 915 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 - Świetna robota. Za mną. - Sheryl. 916 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 Tędy, ostrożnie. Przez drzwi. 917 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 Przepraszam. 918 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 Przepraszam, że przeszkadzam. 919 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Czekam na niejakiego George'a Elliota. Producenta programu. 920 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Proszę? 921 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 George Elliot, producent The Dating Game. 922 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 Wie pan, gdzie go znajdę? 923 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 Muszę z nim pomówić. 924 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 Wątpię. 925 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 Dlaczego? 926 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 George Elliot to ja. 927 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Co? 928 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 Niech zgadnę. 929 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 Ochroniarz panią nabrał? 930 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 Co za dupek. 931 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 Przepraszam. 932 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 Jeśli mogę jakoś pomóc... 933 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 Dziękuję. Dobrze się bawiłaś? 934 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 - Tak. - Tędy. 935 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 - Jasne. - Tu skręcisz. 936 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 - Świetnie mi poszło. - O tak. 937 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 Bezpiecznej podróży. 938 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 Dziękuję. 939 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 Sheryl? 940 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 Cześć. 941 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 Nie mogłem cię znaleźć. 942 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 Też cię szukałam, ale wszyscy gdzieś ganiali. 943 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 Fakt, szaleństwo. 944 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 Wepchnęli mnie na scenę, włączyli światła i jazda. 945 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 Tak. 946 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 Fajnie było. 947 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 Ogólnie byłam okropna, ale dobrze się bawiłam. 948 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 Tak. 949 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 No nic, do zobaczenia w Carmel. 950 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 A może teraz gdzieś skoczymy? 951 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Ja pieprzę. 952 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 Pięknie. 953 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 Chcesz trochę? 954 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 Pewnie. 955 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 Kto by pomyślał, że się dziś zakocham. 956 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 Nie rozśmieszaj mnie, dupku. 957 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 Spokojnie. 958 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 To twoje? 959 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 Tak, to część moich prac. 960 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 Zobaczymy, z kim pracuję. 961 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Są... 962 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 Za tę zgarnąłem pięć stów. 963 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 Serio? 964 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Ano. 965 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Dobra, dość tego. 966 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 Mów. Skąd jesteś? 967 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 Czemu chcesz wiedzieć? 968 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 Czemu nie mówisz? 969 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 Bo nienawidzę tego miejsca. 970 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 Jasne. 971 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Uciekłaś. 972 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 Boże. 973 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Robisz ze mnie jakiegoś Olivera Twista. 974 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 Jestem niezależna. 975 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 Twoi rodzice pewnie się martwią. 976 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 Tammy chleje i ma to gdzieś. 977 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 A gdzie jest twój ojciec? 978 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 Nie wiem. 979 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Zniknął, gdy byłam mała. 980 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 Musiało ci być ciężko. 981 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 Dorastać bez ojca. 982 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 Proszę cię. 983 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 A twój stary kiedy zniknął? 984 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 Dotrwał do ósmej klasy? 985 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 Szukałeś go? 986 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 Nie. Boję się, że bym go zabił. 987 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 Niesamowite, jak jeden egoista potrafi spierdolić komuś życie. 988 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Trzymaj. 989 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 Co to? 990 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 Czekoladka. 991 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 Po co? 992 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Są walentynki. 993 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 Jesteś moją walentynką. 994 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Daleko. 995 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 Nie, na wzgórzu. 996 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 Na wzgórzu? 997 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 - Masz wygodne buty? - Tak. 998 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 Przydadzą się. 999 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 Gotowa? 1000 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 - Jasne. - Za mną. 1001 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Już prawie. 1002 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 Słońce zachodzi. 1003 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 Gdzie mam stanąć? 1004 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 Tam, przy skale. 1005 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 Przy tej? 1006 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 Idź. 1007 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 Na krawędzi. 1008 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 Pięknie. 1009 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 Odwróć się w stronę światła. 1010 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 Pięknie. 1011 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 Masz talent. 1012 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 Jeszcze raz. 1013 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Spójrz teraz w niebo. 1014 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Zrobiłeś zdjęcie? 1015 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Rodney? 1016 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 Gdzie my jesteśmy? 1017 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 Nie wiem. 1018 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 Tak to jest, jak piękna dziewczyna 1019 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 każe mi wybrać pierwszą lepszą knajpę. 1020 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 Boże. 1021 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 Z zewnątrz wyglądała normalnie. 1022 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 Co czytasz? 1023 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 Cowboy Mouth. Taka sztuka. 1024 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Sam Shepard, Patti Smith. 1025 01:06:51,583 --> 01:06:53,833 Widziałem to na scenie. 1026 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 Tak? Mieszkałeś w Nowym Jorku. 1027 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 - NYU. - Columbia. 1028 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 Pewnie się mijaliśmy w metrze. 1029 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Zapamiętałbym cię. 1030 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 „Czasem trzeba mocno zboczyć z drogi, 1031 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 by wrócić na tę właściwą”. 1032 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 To też Cowboy Mouth? 1033 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 Nie, The Zoo Story. 1034 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 No tak, prawda. 1035 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 Piękna sztuka. 1036 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 - Znasz? - Jasne. 1037 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 Albee niesamowicie pisze. 1038 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 To geniusz. 1039 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 Jeden z moich ulubionych. 1040 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 Znasz się na rzeczy. 1041 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 W Odyssey będą wystawiać Cowboy Mouth. 1042 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 Idę na casting za tydzień. 1043 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 Super. 1044 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 Nie mogę się doczekać. 1045 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 - Jeszcze nie mam tej roli. - Dostaniesz ją. 1046 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 - Tak myślisz? - Pewnie. 1047 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 Masz aurę Patti Smith. 1048 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 W ogóle jej nie przypominam. 1049 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 Nie mówię o tym. 1050 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 Mówię o duszy. 1051 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 Tego nie słyszałam. 1052 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 Ale to dobrze. 1053 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 Podoba mi się. 1054 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 Chyba tylko to utrudniam. 1055 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 Rzadko randkuję. W zasadzie w ogóle. 1056 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 Ale wzięłaś udział w programie. 1057 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 To zabawna historia. 1058 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Agentka mi to doradziła. 1059 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 Mówiła, że tak dam się zauważyć. 1060 01:09:27,500 --> 01:09:28,791 Poczułaś się zauważona? 1061 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 Obserwowana. 1062 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 A teraz jak się czujesz? 1063 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Dobrze. 1064 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 Dobrze. 1065 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 Mało kto lubi być zauważony. 1066 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 Ludzie się boją. 1067 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 Bo trzeba lubić siebie. 1068 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 Przestać grać. 1069 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Ja zawsze jestem sobą. 1070 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 Przepraszam, poprosimy jeszcze po drinku. 1071 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Pijemy mai tai. 1072 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 Przykro mi, za późno. Zamykamy. 1073 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 Szkoda. 1074 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 Czyli na nas już pora. 1075 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 - Zaparkowałaś z tyłu? - Tak. 1076 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 Odprowadzę cię. 1077 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Daj mi swój numer. 1078 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Skontaktujmy się przed Carmel. 1079 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 Ma sens. 1080 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 Coś nie tak? 1081 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 Nie. 1082 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Dzięki. 1083 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Dobranoc. 1084 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Powtórzysz mi ten numer? 1085 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 - Już ci go podałam. - Tak, wiem. 1086 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 Chcę się upewnić. 1087 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 Łatwo pomylić czwórkę z dziewiątką. 1088 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 Jasne. 1089 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 Pokaż, to... 1090 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Nie powtórzysz? 1091 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 Czyli chyba nie mam co liczyć na Carmel. 1092 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 Nigdzie z tobą nie lecę. 1093 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 No dobrze. 1094 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 Niech będzie. 1095 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Może jeszcze się spotkamy. 1096 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 Może. 1097 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 Rozjebię ci wtedy ten łeb. 1098 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Co? 1099 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Ja pieprzę. 1100 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 Kurwa mać. 1101 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 Zabieraj łapę. 1102 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 Ja pieprzę. 1103 01:16:09,208 --> 01:16:10,125 Wspaniale. 1104 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 Sarah, zostaw to na później. 1105 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 Wspaniale. Jeszcze raz. 1106 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 Gotowa? 1107 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW 1108 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}Tak. 1109 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}Zgłosiłam to w grudniu. 1110 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 Nie wiem, komu mam powiedzieć. Występował w telewizji. 1111 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 Nie wiem, z kim pani rozmawiała. 1112 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 Ja też nie. 1113 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 Ile razy... Nieważne. 1114 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 Róbcie, co do was należy, kurwa! 1115 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 Jasna cholera! 1116 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - Proszę pani. - Wychodzę. 1117 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 Sheryl, popełniasz błąd. 1118 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 Dzięki za troskę. 1119 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 MGM szuka nieznanej brunetki, 1120 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 kręcą wielki thriller. 1121 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 Proszą o zdjęcia w stroju kąpielowym... 1122 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 Mowy nie ma. 1123 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 - Może zrobią wyjątek. - Mówię ogólnie. 1124 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 Nie bądź gwiazdą 1125 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 jednego durnego programu. 1126 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 No cóż. 1127 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 Przykro mi, że się nie udało. 1128 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 Dziękuję ci za pomoc. 1129 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 Żegnaj, Helen. 1130 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Chciałem... 1131 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 Dobra. 1132 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 To już wszystko, możemy jechać. 1133 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 Wszystko w porządku? 1134 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Wczoraj chyba trochę przesadziłam. 1135 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 Zrób coś dla mnie. 1136 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 Nikomu o tym nie mów. 1137 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 Proszę cię. 1138 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 Byłby taki wstyd. 1139 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 Wiesz, jacy są ludzie. 1140 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 Dziękuję. 1141 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 To jak? 1142 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 Jedziemy do ciebie? 1143 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 Dobrze. 1144 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 Super. 1145 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 Pomożesz mi? 1146 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 Znasz się na węzłach. 1147 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 Byłeś harcerzem, co? 1148 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 Wiesz... 1149 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 Wybacz, jeśli trochę przegiąłem. 1150 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 Nie szkodzi. 1151 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 Wszystko gra. 1152 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 Idę się wysikać. Chcesz czegoś? 1153 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 - Nie. - Dobra. 1154 01:25:51,583 --> 01:25:54,000 KAWIARNIA OSTATNIEJ SZANSY 1155 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 - Nie ruszaj się! - Ręce na widoku. 1156 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 Na ziemię! 1157 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 Tony, wezwij wsparcie! 1158 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 - Daj kajdanki. Nogi. - Zabierać łapy! 1159 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 - Nie ruszaj się. - Puśćcie mnie. 1160 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 Trzymaj go. 1161 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 Jesteśmy przy 112. mili. Potrzebne wsparcie. 1162 01:28:19,375 --> 01:28:20,750 Oddychaj. 1163 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 Mamy go. 1164 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 14 lutego 1979 nastolatka uciekła Rodneyowi Alcali, 1165 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 prosząc go o zachowanie ich spotkania w tajemnicy. 1166 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 Oczekujący na proces Alcala wyszedł za kaucją. 1167 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 Na wolności zamordował 21-letnią kobietę i 12-letnią dziewczynkę. 1168 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 Aresztowano go ponownie w 1979 roku. 1169 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 Dopiero wtedy odkryto jego pozostałe zbrodnie. 1170 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 Przez ponad dziesięć lat różne osoby zgłaszały go policji, 1171 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 jednak Alcala nie ponosił konsekwencji. 1172 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 Ostatecznie skazano go za zabójstwo siedmiu kobiet i dziewcząt. 1173 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 Szacuje się, że ofiar mogło być nawet 130. 1174 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 Po 31 latach w celi Alcala mógł się ubiegać o uniewinnienie. 1175 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 Dziewczyna, która mu uciekła, teraz już dorosła, postanowiła zeznawać. 1176 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 Jak powiedział prokurator, 1177 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 wbiła ostatni gwóźdź do jego trumny. 1178 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 Cheryl Bradshaw wyjechała z Kalifornii i założyła rodzinę. 1179 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 Rodney Alcala zmarł w więzieniu. 1180 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 Napisy: Konrad Szabowicz