1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
- Här?
- Ja.
4
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
Okej.
5
00:01:24,541 --> 00:01:27,458
Jag har aldrig gjort det här.
Vad ska jag göra?
6
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Var bara dig själv.
7
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
Försök glöm bort att det är en kamera här.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Okej.
9
00:01:34,958 --> 00:01:37,833
Berätta om dig själv. Var kommer du ifrån?
10
00:01:39,250 --> 00:01:41,916
- Texas.
- Texas? Jaså?
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,916
Vad förde dig till Wyoming?
12
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
Min pojkvän och jag ville...
13
00:01:46,958 --> 00:01:49,833
Eller, ex-pojkvän.
14
00:01:49,833 --> 00:01:52,916
Vi ville se alla 50 delstater,
15
00:01:52,916 --> 00:01:56,166
för att kunna säga
att vi hade sett alla innan...
16
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Fan.
17
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Förlåt.
18
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Du.
19
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
Du behöver inte be om ursäkt.
20
00:02:18,750 --> 00:02:19,833
Det är så pinsamt.
21
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Nej, inte alls.
22
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Titta på mig.
23
00:02:28,541 --> 00:02:30,666
Du är vacker. Det är ingen fara.
24
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Fortsätt bara prata.
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Så, ja, vi...
26
00:02:44,125 --> 00:02:46,500
Vi ville ha ett stort äventyr...
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,458
...innan barnet kom.
28
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Det var planen.
29
00:02:57,916 --> 00:02:58,916
Sen...
30
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
Sen stack han bara.
31
00:03:02,041 --> 00:03:03,916
Och jag...
32
00:03:04,625 --> 00:03:08,291
Jag vet inte om det var jag
eller om han bara inte...
33
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
Om han inte ville bli pappa.
34
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
Har du berättat för familjen?
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
Nej.
36
00:03:22,833 --> 00:03:25,791
Mamma gillade honom inte och jag...
37
00:03:27,666 --> 00:03:29,875
Jag ville inte höra: "Vad var det jag sa?"
38
00:03:36,333 --> 00:03:38,291
Jag är livrädd.
39
00:03:39,083 --> 00:03:41,958
Jag visste att han var en risk,
40
00:03:42,500 --> 00:03:45,208
men, typ... skit i det.
41
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Alla är en risk.
42
00:03:49,916 --> 00:03:50,875
Jag vet inte.
43
00:03:53,625 --> 00:03:54,791
Förlåt.
44
00:03:55,916 --> 00:03:57,625
Jag bara babblar på. Jag...
45
00:03:57,625 --> 00:04:01,041
Jag har inte hunnit prata med nån
om det än och jag...
46
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
Jag behövde det. Tack.
47
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Vad fan?
48
00:06:08,000 --> 00:06:10,458
Nåt är fel.
49
00:06:10,458 --> 00:06:12,291
Ja, jag tycker inte synd om henne.
50
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
- Hon är osympatisk.
- För hon verkar arg.
51
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
Där har vi det. Hon verkar arg.
52
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
Hennes utseende då?
53
00:06:18,166 --> 00:06:19,416
Det är okej.
54
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
Hon ser ut som tjejen i den där grejen.
55
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
Från...
56
00:06:22,666 --> 00:06:24,666
Filmen om knarkarna i Central Park.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Ja. Jag hatade den. Gillade du den?
58
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
- Nej.
- Dålig. Den var dålig.
59
00:06:32,291 --> 00:06:33,458
Den var hemsk.
60
00:06:39,500 --> 00:06:41,750
Ska jag göra om det eller...
61
00:06:43,958 --> 00:06:45,750
Nej, det var bra.
62
00:06:47,041 --> 00:06:49,708
{\an8}Det står här att du läste
skådespeleri på Columbia.
63
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Ja.
64
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
Min vän gick den utbildningen.
65
00:06:52,791 --> 00:06:54,541
Det är en bra utbildning.
66
00:06:54,541 --> 00:06:56,416
Vilket år tog du examen?
67
00:06:58,916 --> 00:07:00,250
Ni kanske känner varandra.
68
00:07:01,208 --> 00:07:03,083
Kanske. Vad heter han?
69
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
Kevin Wetmore.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,666
Han kanske gick innan mig.
71
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
Hur vet du att han inte gick efter?
72
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
Och du är okej med naket, va?
73
00:07:19,750 --> 00:07:22,166
Nej, det är inget för mig.
74
00:07:22,166 --> 00:07:25,083
Åh, nej... De är säkert okej.
75
00:07:30,000 --> 00:07:34,166
Okej. Vi hör av oss.
76
00:07:35,291 --> 00:07:36,208
Okej.
77
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
- Toppen. Tack så mycket.
- Ja.
78
00:07:39,958 --> 00:07:40,875
Tack.
79
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Ha en bra dag. Alltid kul att se er.
80
00:07:45,375 --> 00:07:46,666
- Detsamma.
- Du med.
81
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
Tack.
82
00:07:47,833 --> 00:07:49,958
- Okej. Sheryl.
- Ja?
83
00:07:49,958 --> 00:07:51,125
- Nej.
- Nej.
84
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
Janet.
85
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
- Janet.
- Janet.
86
00:08:01,083 --> 00:08:04,708
Jag uppskattar verkligen
att ni bjuder in mig på provspelningar.
87
00:08:04,708 --> 00:08:06,875
Jag skulle bli glad
88
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
om ni såg upp från bordet
när jag läser scenen.
89
00:08:10,833 --> 00:08:14,083
Det skulle förgylla min dag.
90
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
Okej.
91
00:08:30,541 --> 00:08:31,541
Det är en stor grej.
92
00:08:31,541 --> 00:08:33,666
Tv-chefer ger inte alltid synpunkter,
93
00:08:33,666 --> 00:08:34,916
men det är det bästa.
94
00:08:34,916 --> 00:08:37,166
En drar mig åt sidan och säger:
"Ditt ansikte.
95
00:08:37,166 --> 00:08:39,333
Nåt med ditt ansikte har mycket karaktär."
96
00:08:39,333 --> 00:08:41,291
Vilket är bra. Om testerna går bra
97
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
får jag en återkommande roll.
98
00:08:43,083 --> 00:08:45,916
Inte i varje avsnitt, men du vet, det...
99
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Hej, hur är det?
100
00:08:47,458 --> 00:08:49,750
- Hej.
- Hur gick det?
101
00:08:50,458 --> 00:08:51,875
Ja, inte... Jag...
102
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
Inte så bra.
103
00:08:53,583 --> 00:08:55,500
- Va? Du skämtar.
- Nej.
104
00:08:55,500 --> 00:08:59,291
Jag vet. Du fick öva repliker med mig
i onödan igen.
105
00:08:59,291 --> 00:09:01,500
Nej, skådespeleri är aldrig bortkastat.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
Vi spelade. Skådespelare spelar.
107
00:09:04,083 --> 00:09:06,750
- Så snällt, Terry.
- Nej. Jag menar allvar.
108
00:09:06,750 --> 00:09:09,416
Okej. Jag är inte snäll. Jag är uppriktig.
109
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Att du började viska
110
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
när du pratade om din mamma...
Det gav mig gåshud.
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,916
Din grej verkar ha gått bra.
112
00:09:15,916 --> 00:09:18,833
Jag vill inte prata...
Ja. Det gick jättebra.
113
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
Jag vill höra allt.
114
00:09:20,375 --> 00:09:23,750
Du är så bra. Jag förstår inte
att du inte blir bokad.
115
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
- Hallå?
- Hej, Sheryl. Jag har Helen.
116
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
Terry. Jag behöver en stund.
117
00:09:28,958 --> 00:09:30,750
Inga problem.
118
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
Hej, förlåt att jag missade ditt samtal.
119
00:09:32,750 --> 00:09:34,708
- En klient lämnade inspelningen.
- Ja.
120
00:09:34,708 --> 00:09:36,916
Regissören avfyrade en pistol.
Det är kaos.
121
00:09:36,916 --> 00:09:38,541
Oj. Det...
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,791
Det låter galet.
123
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
Jag kom precis. Har de redan ringt?
124
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
De älskade dig.
125
00:09:44,083 --> 00:09:46,166
Det tror jag inte.
126
00:09:46,166 --> 00:09:48,458
De tyckte inte att du var rätt för rollen.
127
00:09:49,208 --> 00:09:51,875
- Så bra.
- De sa att du verkade lite för...
128
00:09:51,875 --> 00:09:54,500
Ja, jag provspelar om några veckor.
129
00:09:54,500 --> 00:09:57,833
De visste inte om du var passionerad.
130
00:09:57,833 --> 00:10:00,875
Jag försöker, men visst, ja.
131
00:10:00,875 --> 00:10:03,833
Vi har fått den responsen ofta på sistone.
132
00:10:03,833 --> 00:10:07,750
Jobbar du fortfarande med
skådespelarcoachen? Kan vi hitta en...
133
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
- Du, Helen?
- Ja?
134
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
Jag kan nog hjälpa dig
att komma till saken.
135
00:10:16,125 --> 00:10:18,291
Ja, jag svamlar. Prata.
136
00:10:18,291 --> 00:10:21,833
Jag jobbar väldigt hårt
och åstadkommer väldigt lite, så...
137
00:10:24,041 --> 00:10:26,625
Jag vet inte vad jag gör i LA längre.
138
00:10:27,708 --> 00:10:29,625
Många känner så.
139
00:10:29,625 --> 00:10:30,750
Ja.
140
00:10:31,375 --> 00:10:33,250
Helen, jag kan knappt betala hyran.
141
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Vänta lite. Robin, ge mig det.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,416
- Tack. Sheryl? Raring?
- Ja?
143
00:10:40,416 --> 00:10:43,833
Okej, gumman, du vet ABC Studios
där de filmar alla...
144
00:10:44,916 --> 00:10:45,791
Du vet vilken.
145
00:10:45,791 --> 00:10:48,166
- Studiorna i Valley.
- Ja.
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Jag bokade en gästroll åt dig
i ett tv-program.
147
00:10:51,541 --> 00:10:54,916
- Va, på riktigt?
- Japp. Så är det. På fredag.
148
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
Men jag har inte provspelat.
149
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Behövdes inte.
150
00:10:58,666 --> 00:11:00,958
Jag skickade ditt cv, du är perfekt.
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,333
Vad är det för program?
152
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
Ungkarl nummer tre,
153
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
om jag var en glass,
154
00:11:08,875 --> 00:11:13,541
vilken smak vill du att jag är
och hur skulle du äta mig?
155
00:11:13,541 --> 00:11:16,250
Om du var min ex-fru
skulle jag säga Rocky Road.
156
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
Jag behöver en drink.
157
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
- Jag gillar vanilj.
- Ja.
158
00:11:26,416 --> 00:11:29,416
Jag trodde inte
att jag skulle komma hit och bli känd.
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,958
Jag trodde att om jag var ihärdig,
och det är jag...
160
00:11:31,958 --> 00:11:35,375
Ja, du sitter i lägenheten
och läser repliker.
161
00:11:35,375 --> 00:11:37,458
Jag hör dig oftast.
162
00:11:37,458 --> 00:11:38,375
Jag har åsikter.
163
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
Några stycken.
164
00:11:40,375 --> 00:11:42,583
Jag har inte varit på dejt på två år
165
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
för jag ville inte bli störd.
166
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
Och nu...
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
Jag vet inte. Helen...
168
00:11:50,208 --> 00:11:52,750
Helen säger att det är bra att jag syns,
169
00:11:52,750 --> 00:11:57,166
och Sally Field var med,
så hon har inte helt fel.
170
00:11:58,291 --> 00:12:00,708
Men ändå, det känns...
171
00:12:01,458 --> 00:12:02,291
Inte bra nog?
172
00:12:03,416 --> 00:12:04,500
Jag låter snobbig.
173
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
Nej, det är inte gott nog,
men det är ändå bra.
174
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Programmet?
175
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
- Ja.
- Varför?
176
00:12:11,375 --> 00:12:14,333
För du får träffa en knäppskalle
177
00:12:14,333 --> 00:12:17,458
som du umgås med i två minuter
och som du hatar
178
00:12:17,458 --> 00:12:19,500
och sen är du tillbaka här.
179
00:12:20,083 --> 00:12:22,083
I baren och skrattar åt det med mig.
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,166
Hatar jag honom?
181
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Han kommer att vara en tönt.
182
00:12:26,875 --> 00:12:29,625
Och du vill hellre hänga med mig.
183
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
- Ja, såklart.
- Såklart.
184
00:12:31,583 --> 00:12:34,083
Du är min enda vän här.
185
00:12:34,083 --> 00:12:35,000
Ja...
186
00:12:36,875 --> 00:12:38,250
Och det är bra.
187
00:12:42,791 --> 00:12:44,875
Okej, ska vi? En till?
188
00:12:44,875 --> 00:12:47,166
Nej, jag borde inte. Du vet...
189
00:12:48,083 --> 00:12:50,041
Mitt stora genombrott väntar...
190
00:12:51,333 --> 00:12:53,583
Jag vill inte se ut som skit då.
191
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
Du kan inte se ut som skit.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,416
Du är alltid vacker.
193
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Så snällt.
194
00:13:03,250 --> 00:13:04,375
Oj, herregud. Förlåt.
195
00:13:06,291 --> 00:13:08,083
Jag blev överraskad.
196
00:13:09,916 --> 00:13:11,708
Det kittlades...
197
00:13:13,208 --> 00:13:14,750
Jag blev bara överraskad.
198
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Förlåt, jag...
199
00:13:18,666 --> 00:13:22,583
Jag är lite nervig.
Jag har haft en konstig dag.
200
00:13:25,083 --> 00:13:26,166
Ja, nej, jag...
201
00:13:27,333 --> 00:13:28,416
Jag förstår.
202
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
Okej, bra.
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
Vill du gå?
204
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
Nej.
205
00:13:51,583 --> 00:13:53,208
Vi tar en till.
206
00:14:12,833 --> 00:14:14,166
Vakna.
207
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
Du kan inte ligga här.
208
00:14:21,166 --> 00:14:22,500
- Packa ihop.
- Okej.
209
00:14:22,500 --> 00:14:23,666
Gå vidare.
210
00:14:54,375 --> 00:14:57,416
{\an8}ALLA HJÄRTANS DAG!
211
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Hallå.
212
00:15:23,208 --> 00:15:25,208
Gången måste vara fri.
213
00:15:27,583 --> 00:15:29,041
Du kan inte sova här.
214
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Otroligt.
215
00:16:01,916 --> 00:16:03,625
Fan, fan.
216
00:16:03,625 --> 00:16:05,000
- Fan.
- Hallå!
217
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Hallå! Kom tillbaka!
218
00:16:06,916 --> 00:16:09,000
TVÄTTOMAT
219
00:16:10,583 --> 00:16:12,708
Hallå! Helvete!
220
00:16:17,666 --> 00:16:18,791
Jävla bitch.
221
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
Kan jag hjälpa dig med nåt?
222
00:16:52,458 --> 00:16:54,666
Förlåt, det var inte meningen.
223
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Jag såg dig sitta där
224
00:16:59,500 --> 00:17:01,125
och ljuset är perfekt.
225
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Du är vacker.
226
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
Vadå?
227
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Sa jag nåt?
228
00:17:20,208 --> 00:17:22,541
Jag är jävligt långt ifrån vacker just nu.
229
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Vad pratar du om? Du är jättesnygg.
230
00:17:26,083 --> 00:17:27,791
Du har... Nåt...
231
00:17:28,333 --> 00:17:30,041
Nåt Linda Manz-aktigt på gång.
232
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
Jag vet inte vem det är.
233
00:17:31,833 --> 00:17:34,458
Hon var med i filmen Himmelska dagar.
234
00:17:37,583 --> 00:17:39,500
Du har fått mig på fall.
235
00:17:43,291 --> 00:17:45,458
Har du varit modell nån gång?
236
00:17:46,875 --> 00:17:49,708
Jag är pank som fan.
Så vad du än försöker sälja...
237
00:17:49,708 --> 00:17:52,333
Jag försöker inte sälja nåt.
Jag är allvarlig.
238
00:17:52,958 --> 00:17:54,916
Det finns en fototävling.
239
00:17:54,916 --> 00:17:56,291
Jag letar efter en modell.
240
00:17:57,125 --> 00:17:58,416
Du vore perfekt.
241
00:18:00,083 --> 00:18:01,041
Behåll den posen.
242
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
- Vilken pose?
- Den posen.
243
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Kolla över din vänstra axel.
244
00:18:08,625 --> 00:18:10,375
Det är höger. Din andra vänster.
245
00:18:12,583 --> 00:18:15,916
Såja. Titta rakt in i kameran här
246
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
med minen som du nyss gav mig.
247
00:18:18,333 --> 00:18:20,708
Kom igen. Där är hon.
248
00:18:22,000 --> 00:18:23,375
Se på dig. En till.
249
00:18:23,375 --> 00:18:25,875
Farrah Fawcett kan slänga sig i väggen.
250
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
Vad säger du?
251
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
- Lisa.
- Sheryl.
252
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
- Hej. Förlåt att jag är sen.
- Det är okej.
253
00:18:56,583 --> 00:18:59,250
Det var en olycka på 101:an och...
254
00:18:59,250 --> 00:19:01,333
STUDIO 3
255
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
Vill du ha nåt? Kaffe, vatten?
256
00:19:05,083 --> 00:19:06,166
Nej, tack.
257
00:19:06,166 --> 00:19:09,583
- Har du ätit? Jag kan hämta en bagel.
- Det är bra ändå.
258
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
Helen sa att du är från Pennsylvania.
259
00:19:11,541 --> 00:19:12,916
Allentown, ja.
260
00:19:12,916 --> 00:19:14,583
Jag gick på Penn State.
261
00:19:15,666 --> 00:19:17,083
Heja Lady Lions.
262
00:19:17,750 --> 00:19:20,333
- Vill du ha vatten?
- Du har redan frågat.
263
00:19:20,333 --> 00:19:22,333
- Okej, in här.
- Toppen.
264
00:19:22,333 --> 00:19:23,583
Bra.
265
00:19:25,916 --> 00:19:28,708
Ser du fram emot det? Hur känns det?
266
00:19:29,500 --> 00:19:31,583
Bra. Det blir nog kul.
267
00:19:32,083 --> 00:19:35,458
Det blir roligt. Jag lovar.
Du ska få smink och håret fixat.
268
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
Jag såg dina ungkarlar.
Det är ett bra gäng.
269
00:19:38,333 --> 00:19:40,250
Jaså? Hur är de?
270
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
De är idioter allihop.
271
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Jag vet inte var de hittar dem.
272
00:19:44,208 --> 00:19:45,541
- Under en sten.
- Eller hur.
273
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
Minns du han som var med, filmskaparen?
274
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
- Åh, herregud.
- Ja, hjälp.
275
00:19:52,083 --> 00:19:53,500
Han var snygg,
276
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
men dum som ett spån.
277
00:19:55,875 --> 00:19:57,583
Det var riktigt illa.
278
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
- Vill du ha?
- Nej. Jag...
279
00:19:59,625 --> 00:20:02,166
Han dyker upp med sin enäggstvilling
280
00:20:02,166 --> 00:20:04,250
och säger: "Jag gör en film.
281
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
Vi är båda med i den.
282
00:20:05,666 --> 00:20:08,333
Jag har huvudrollen,
han spelar min bästa vän."
283
00:20:09,958 --> 00:20:12,750
Hans identiska tvilling
spelar hans bästa vän.
284
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
- Vad fan är det?
- Briljant.
285
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
- Jag älskar det.
- Jösses.
286
00:20:15,833 --> 00:20:19,041
Är det möjligt att hitta nån här
som inte är en galning?
287
00:20:19,041 --> 00:20:20,250
Eller en dumskalle.
288
00:20:20,250 --> 00:20:22,041
Hallå. Hur mår alla?
289
00:20:22,041 --> 00:20:23,708
Ett rum fullt av vackra kvinnor.
290
00:20:23,708 --> 00:20:26,291
Gör dig av med gräset.
Du sätter mig i klistret.
291
00:20:26,291 --> 00:20:28,916
Läget, Marilyn? Så det här är Sheryl.
292
00:20:28,916 --> 00:20:31,958
- Ja, hej.
- De sa att du har gått på Juilliard.
293
00:20:31,958 --> 00:20:33,916
- Nej.
- Det är fantastiskt.
294
00:20:33,916 --> 00:20:37,083
Du är väl du en musiknörd?
Gillar du det här?
295
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
Ja, det är coolt.
296
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
Ja. Ser du?
297
00:20:40,208 --> 00:20:42,250
Kvinnor älskar svart musik.
298
00:20:42,833 --> 00:20:45,833
Kom igen, vad hände med Tony Bennett?
299
00:20:45,833 --> 00:20:47,958
Vad hände med Bing Crosby?
300
00:20:47,958 --> 00:20:51,041
Om du gillar soul,
lyssna på "Moonglow" med Perry Como.
301
00:20:51,666 --> 00:20:53,666
- Kan du göra mig en tjänst?
- Ja.
302
00:20:53,666 --> 00:20:56,958
Okej. Du är en smart tjej, alla ser det.
303
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
Men när du går ut på scenen
304
00:20:58,708 --> 00:21:01,208
vill jag att du tonar ner smartheten.
305
00:21:01,208 --> 00:21:03,083
Killarna blir skrämda.
306
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
- Killar, de är som barn.
- Ja.
307
00:21:04,833 --> 00:21:06,291
Det stämmer.
308
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Jag vill att du skrattar
och ler hela tiden.
309
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
- Kan du göra det?
- Visst.
310
00:21:10,166 --> 00:21:11,458
- Jag uppskattar det.
- Ja.
311
00:21:11,458 --> 00:21:13,625
Du har ett fint leende.
312
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
- Mr Burke, er fru är i telefon.
- Jaså?
313
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
Okej, tack.
Ska du ha på dig den klänningen?
314
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Ja.
315
00:21:19,666 --> 00:21:23,083
Bruce. Hör du mig?
316
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
- Ja.
- Jo,
317
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
kan vi klä henne i nåt mer smickrande?
318
00:21:27,166 --> 00:21:29,166
Hon har kroppen, så utnyttja det.
319
00:21:29,166 --> 00:21:30,750
Okej. Tack så mycket.
320
00:21:32,083 --> 00:21:33,708
Ser perfekt ut.
321
00:21:34,541 --> 00:21:37,416
Publiken fylls på. Alla är ivriga.
322
00:21:37,416 --> 00:21:38,791
Bra.
323
00:21:38,791 --> 00:21:40,708
Ser bra ut. Vet du vad?
324
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Vi testar uppsatt.
325
00:21:42,500 --> 00:21:43,791
Ja, som du vill.
326
00:21:43,791 --> 00:21:45,000
Jag gillar utsläppt.
327
00:21:45,000 --> 00:21:47,958
- Utsläppt? Okej, vi kör på det.
- Toppen.
328
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Snyggt och böljande. Strålande.
329
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Försiktigt. Bromsa mjukt. Akta bilen.
330
00:22:03,208 --> 00:22:05,291
Slappna av, mamma, det är lugnt.
331
00:22:06,125 --> 00:22:07,000
Är det här?
332
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Det ser inte ut som en tv-studio.
333
00:22:09,208 --> 00:22:11,208
Hur vet du det? Du har aldrig sett en.
334
00:22:11,208 --> 00:22:13,208
Säg inte emot din mor.
335
00:22:13,208 --> 00:22:14,375
Det ser så trist ut.
336
00:22:14,875 --> 00:22:17,250
Det man ser på tv,
med alla lampor och scener.
337
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
- Det finns lampor därinne.
- Ser det inte trist ut?
338
00:22:20,208 --> 00:22:22,250
Ska vi ta med paraplyerna? Det ska regna.
339
00:22:22,250 --> 00:22:24,666
Regna? Kom igen. Skynda er.
340
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Hur är det?
341
00:22:27,708 --> 00:22:29,208
Jag vet inte.
342
00:22:29,208 --> 00:22:31,458
Jag känner mig lite trist.
343
00:22:32,291 --> 00:22:34,875
På tv har de stora lampor och scener.
344
00:22:34,875 --> 00:22:35,958
Ja.
345
00:22:37,541 --> 00:22:39,458
Vad tycker du?
346
00:22:39,458 --> 00:22:41,166
- Den är fin.
- Toppen.
347
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
Vi är redo för dig.
348
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
Okej.
349
00:22:51,958 --> 00:22:53,958
Okej, allihop. Då börjar vi.
350
00:22:53,958 --> 00:22:55,875
Okej att starta utan liveflöde.
351
00:22:55,875 --> 00:22:58,166
APPLÅDER
352
00:23:02,958 --> 00:23:04,208
Det är bra. Allt är klart.
353
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Ed är redo bakom scenen.
354
00:23:07,708 --> 00:23:11,833
Live från Chuck Barris-studiorna
i Hollywood, Kalifornien,
355
00:23:11,833 --> 00:23:17,083
det är The Dating Game.
Och här kommer er värd, Ed Burke.
356
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Tack så mycket.
357
00:23:20,125 --> 00:23:21,333
Ni är för snälla.
358
00:23:21,333 --> 00:23:22,750
Välkomna tillbaka.
359
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Jag är er värd Ed Burke,
360
00:23:24,000 --> 00:23:27,583
och vi är jätteglada
att ni är här med oss ikväll.
361
00:23:27,583 --> 00:23:30,833
{\an8}Och vem vet?
Kommer det att slå gnistor ikväll?
362
00:23:30,833 --> 00:23:33,416
Okej, Ed gör sitt intro nu.
363
00:23:33,416 --> 00:23:36,625
- När han är klar...
- Gör han det nu?
364
00:23:37,875 --> 00:23:39,500
Okej, se upp här.
365
00:23:39,500 --> 00:23:40,583
- Var försiktig.
- Oj.
366
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
Det här är ett program...
367
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Här borta nu. Stopp.
368
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
...och en väldigt fin tjej.
369
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
- Okej.
- Hon får ställa frågor
370
00:23:48,833 --> 00:23:49,875
till herrarna...
371
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
Nu är det bara runt här.
372
00:23:52,250 --> 00:23:54,083
- Upp för trapporna.
- Okej. Bra.
373
00:23:54,083 --> 00:23:56,000
Och sen då, är jag i sändning?
374
00:23:56,791 --> 00:23:57,791
Mår du bra?
375
00:23:58,416 --> 00:23:59,625
Härligt. Ha så kul.
376
00:23:59,625 --> 00:24:01,625
{\an8}...visar hur vi spelar. Följ med.
377
00:24:01,625 --> 00:24:02,541
{\an8}KOLLA LÄPPSTIFTET
378
00:24:02,541 --> 00:24:04,583
{\an8}Innan vi träffar våra tre ungkarlar
379
00:24:04,583 --> 00:24:06,916
ska vi möta vår underbara ungmö.
380
00:24:06,916 --> 00:24:10,666
Jag träffade henne förut
och hon är redo för kärlek.
381
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Sally Field. Sally Field.
382
00:24:13,166 --> 00:24:16,833
Damer och herrar,
välkomna kvällens kvinna, Sheryl!
383
00:24:16,833 --> 00:24:18,125
Fan.
384
00:24:29,083 --> 00:24:30,666
Jag måste bort härifrån.
385
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
Nånstans där jag ser himlen.
386
00:24:37,750 --> 00:24:39,208
Ja, jag kan inte vänta.
387
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
Nej, lägenheten är bra.
Den börjar arta sig.
388
00:24:44,333 --> 00:24:46,750
{\an8}Vi ses väl i helgen?
389
00:24:48,500 --> 00:24:52,541
Det är bäst, för du ligger pyrt till nu.
390
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Helvete.
391
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Fan.
392
00:25:26,333 --> 00:25:28,291
Förlåt. Jag kommer.
393
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Kommer.
394
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
Hej.
395
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
- Hej, är det till 2-A?
- Ja.
396
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Perfekt. Jag släpper in er.
397
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
Vi har ringt på i tio minuter.
398
00:25:40,875 --> 00:25:43,208
Förlåt, jag var i duschen. Jag hörde inte.
399
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
Tommy, vi drar.
400
00:25:47,833 --> 00:25:48,666
Va?
401
00:25:49,583 --> 00:25:51,291
Tänker ni lämna det här?
402
00:25:51,291 --> 00:25:53,875
Vi hinner tyvärr inte hjälpa till.
403
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Hallå, Ansel Adams.
404
00:26:10,000 --> 00:26:12,416
- Det är den sista saken.
- Det hoppas jag.
405
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Ja. Jag tror det.
406
00:26:14,000 --> 00:26:18,250
Ja. Nästan. Okej.
407
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
Vill du ha en öl?
408
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Aldrig hört om Roman Polanski?
409
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
- Han är väl dörrvakt på Ice Palace?
- Nej, nej.
410
00:26:25,041 --> 00:26:26,333
Stor man med tatueringar?
411
00:26:26,333 --> 00:26:27,708
Nej. Han är den korta
412
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
som regisserade Repulsion
och Rosemary's Baby.
413
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
- Är det filmer eller...
- Du är hopplös.
414
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
- Jag försöker skryta.
- Fortsätt, du.
415
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Nej, för du vet inte vilka det är
416
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
så det är inte så imponerande.
417
00:26:41,833 --> 00:26:43,125
Du jävlas med mig.
418
00:26:43,125 --> 00:26:46,041
Har jag sett Rosemary's Baby? Kom igen.
419
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Jag vet inte.
Du kanske inte gillar skräckfilm.
420
00:26:48,416 --> 00:26:52,041
Det gör jag inte, men jag har
för fan sett Rosemary's Baby.
421
00:26:52,041 --> 00:26:55,375
Jag gick en kurs med honom på NYU.
422
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
Med Roman Polanski alltså. Det var det.
423
00:26:58,833 --> 00:27:01,541
- Det var allt jag ville säga.
- Imponerande.
424
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
Känns det bättre nu?
425
00:27:10,166 --> 00:27:11,500
Går du fortfarande där?
426
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
Jag tog just examen.
427
00:27:13,083 --> 00:27:15,583
Grattis. Det är fantastiskt.
428
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Vad ska du göra nu?
429
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Jag ska till New Hampshire.
430
00:27:19,958 --> 00:27:22,708
Jag ska lära ut fotografi till barn.
431
00:27:22,708 --> 00:27:23,791
Coolt.
432
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Ja.
433
00:27:25,000 --> 00:27:26,750
Det är galet.
434
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Det är min sista dag här,
435
00:27:30,166 --> 00:27:31,583
och då träffar jag dig.
436
00:27:32,166 --> 00:27:37,333
Det är svårt att träffa folk
som man klickar med, så...
437
00:27:38,208 --> 00:27:42,250
När jag gör det vill jag
njuta av stunden, om du förstår?
438
00:27:44,666 --> 00:27:45,750
Ja.
439
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Ja, jag är likadan.
440
00:27:54,708 --> 00:27:57,916
Jag borde väl få ordning
på den här skiten.
441
00:27:57,916 --> 00:28:01,333
Det är en enda röra. Jag måste packa upp.
442
00:28:01,333 --> 00:28:04,833
Det är en katastrof.
Jag vet inte var nåt ska vara,
443
00:28:04,833 --> 00:28:07,000
det är galet.
444
00:28:07,000 --> 00:28:09,375
Men tack så mycket för hjälpen.
445
00:28:09,375 --> 00:28:12,000
Det var väldig hjälpsamt, så...
446
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Så du är flygvärdinna?
447
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Ja.
448
00:28:19,833 --> 00:28:21,375
Hur är det?
449
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
Jag blir tafsad på av svettiga affärsmän
450
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
när jag lägger saker i överskåpen,
451
00:28:26,416 --> 00:28:28,041
så vad är inte bra?
452
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Men, nej, det är jättebra.
453
00:28:30,625 --> 00:28:34,208
Jag får se världen och resa gratis och...
454
00:28:36,208 --> 00:28:38,500
Jag ska till Egypten nästa vecka.
455
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
Jag har alltid velat åka dit,
så jag ser fram mot det.
456
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
Jag var rädd
att jag skulle känna mig ensam
457
00:28:45,416 --> 00:28:48,083
långt bort hemifrån
men flygbolaget är otroligt...
458
00:28:48,083 --> 00:28:49,416
Får jag ta en bild?
459
00:29:41,625 --> 00:29:44,041
Där är hon. Vilken skönhet.
460
00:29:44,041 --> 00:29:45,708
Kom ner hit, raring.
461
00:29:48,625 --> 00:29:51,291
Såja. Stå här.
462
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
Sheryl är en skådespelerska
från Scranton, Pennsylvania.
463
00:29:55,083 --> 00:29:56,833
Hon jobbade som fotmassös,
464
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
men slutade när chefen bad henne
att massera längre upp.
465
00:29:59,708 --> 00:30:01,750
Hon flyttade hit från LA efter college
466
00:30:01,750 --> 00:30:05,375
och nu vill hon hitta en Romeo
som kompletterar hennes Julia.
467
00:30:05,375 --> 00:30:08,333
Jösses, du är vacker.
Vilken fullträff. Hur mår du?
468
00:30:08,333 --> 00:30:10,208
- Bara bra.
- Okej. Fantastiskt.
469
00:30:10,208 --> 00:30:12,333
- Är du redo att sätta igång?
- Ja.
470
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
Då så, låt spelet börja.
471
00:30:16,208 --> 00:30:17,541
Reglerna är enkla.
472
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Det finns tre ungkarlar bakom väggen.
473
00:30:19,958 --> 00:30:23,625
Du får fråga dem vad du vill
förutom namn, ålder och yrke.
474
00:30:23,625 --> 00:30:26,041
I slutet väljer du vem du vill gå ut med.
475
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
- Låter det bra?
- Ja.
476
00:30:28,250 --> 00:30:30,458
A-foto, var redo att zooma in.
477
00:30:32,416 --> 00:30:35,250
Hej, Sheryl, trevligt att få treva på dig.
478
00:30:35,250 --> 00:30:37,541
Nej, jag menar, trevligt att möta din...
479
00:30:38,541 --> 00:30:41,833
- Spara det snacket till dejten.
- Trevligt att träffa dig.
480
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Såja. Tredje gången gillt.
Ungkarl nummer två?
481
00:30:45,208 --> 00:30:47,125
Hallå, Sheryl.
482
00:30:47,125 --> 00:30:50,208
Hallå, hallå, hallå.
483
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Om du vill släppa loss, välj nummer två.
484
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
Oj, har han hakat upp sig?
485
00:30:54,291 --> 00:30:56,125
Det får vi ta reda på.
486
00:30:56,125 --> 00:30:59,875
Och kan du säga hej till Sheryl,
ungkarl nummer tre?
487
00:30:59,875 --> 00:31:01,666
Ljus på nummer tre.
488
00:31:02,375 --> 00:31:04,708
Vi kommer att ha kul, Sheryl.
489
00:31:06,583 --> 00:31:07,791
Han är självsäker.
490
00:31:13,416 --> 00:31:16,375
Nu vet du hur de låter,
är du redo för nästa steg?
491
00:31:16,375 --> 00:31:17,333
Jag tror det.
492
00:31:17,333 --> 00:31:19,166
- Har du dina frågor?
- Absolut.
493
00:31:19,166 --> 00:31:21,291
Sätt dig till rätta.
494
00:31:21,291 --> 00:31:22,916
Då kör vi.
495
00:31:28,041 --> 00:31:30,958
Herregud, Ed. Släck applådskylten.
496
00:31:30,958 --> 00:31:32,666
{\an8}UNGKARL NR 1
497
00:31:37,125 --> 00:31:39,125
Ungkarl nummer ett,
498
00:31:39,125 --> 00:31:41,833
vi har teaterlektion
och det är provspelning.
499
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
Du är en nördig skolpojke
som bjuder ut mig på dejt.
500
00:31:44,583 --> 00:31:45,958
Kör igång.
501
00:31:49,250 --> 00:31:51,958
Hej, jag... Jag är en...
502
00:31:53,375 --> 00:31:57,875
Jag är en nördig skolpojke.
Vill du gå på dejt med mig?
503
00:31:59,833 --> 00:32:01,333
Är det allt?
504
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
- Ja.
- Vi har ett geni.
505
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
Filma nummer två.
506
00:32:05,625 --> 00:32:07,291
Jag gillar det, nummer ett.
507
00:32:07,291 --> 00:32:10,666
Ungkarl två, du är kapten
för laget i amerikansk fotboll.
508
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
Kör.
509
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
Hej, Peggy Sue...
510
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
Mår du bra?
511
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Ja, ingen fara.
512
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
Om du inte är upptagen tänkte jag
513
00:32:19,250 --> 00:32:21,500
att vi kan spela amerikansk touchfotboll.
514
00:32:21,500 --> 00:32:23,666
Jag har t-shirt och du är topless.
515
00:32:23,666 --> 00:32:25,875
Jag vet inte. Det låter hårdhänt.
516
00:32:26,708 --> 00:32:29,083
Jag gillar hårda tag.
517
00:32:30,458 --> 00:32:34,208
Ungkarl nummer tre, du är lärare.
518
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Sätt igång.
519
00:32:36,208 --> 00:32:39,333
Unga dam,
du måste stanna kvar efter lektionen
520
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
och prata med mig.
521
00:32:42,958 --> 00:32:45,583
Behöver du lära mig en läxa?
522
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Ja.
523
00:32:48,125 --> 00:32:50,958
Du måste verkligen göra ditt yttersta...
524
00:32:52,375 --> 00:32:54,208
...om jag ska bli nöjd.
525
00:33:02,083 --> 00:33:05,375
Okej, ungkarl nummer ett...
526
00:33:11,333 --> 00:33:13,750
Om du var en middag,
vad skulle du vara då?
527
00:33:13,750 --> 00:33:15,583
Jag är en buffé.
528
00:33:17,250 --> 00:33:19,000
Jag måste ut härifrån.
529
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
- Nu? Det är mitt i programmet.
- Jag måste på toa.
530
00:33:22,208 --> 00:33:23,250
Är allt okej?
531
00:33:23,250 --> 00:33:25,083
- Sluta.
- Vart ska hon?
532
00:33:25,083 --> 00:33:27,041
Ungkarl nummer två?
533
00:33:27,041 --> 00:33:30,375
Jag är en stor grönsallad
med dressingen vid sidan om,
534
00:33:30,375 --> 00:33:32,125
för jag gillar dressyr.
535
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Det var kul.
536
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
{\an8}MIN FAVORITHOBBY ÄR ATT KYSSAS
537
00:33:42,250 --> 00:33:43,416
Ungkarl nummer ett...
538
00:33:50,875 --> 00:33:52,541
Vad fan var det?
539
00:33:53,041 --> 00:33:55,416
- Vad var det?
- Ingick det i programmet?
540
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Vad gör vi?
541
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
Kan nån få Eds uppmärksamhet?
542
00:34:07,750 --> 00:34:09,916
Ed. Säg nåt.
543
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Damer och herrar, omgång ett är slut,
544
00:34:13,833 --> 00:34:17,916
och jag tror att vi ska lyssna
på våra sponsorer.
545
00:34:20,416 --> 00:34:23,250
- Vi är snart tillbaka.
- Reklam. Gå till tvåan.
546
00:34:24,458 --> 00:34:26,083
Vad fan var det?
547
00:34:26,083 --> 00:34:29,125
Okej, allihop, vi återställer.
Städa upp det.
548
00:34:29,125 --> 00:34:30,375
Vad fan var det?
549
00:34:30,375 --> 00:34:33,875
Du är jätteduktig. Verkligen.
550
00:34:33,875 --> 00:34:35,041
Bra.
551
00:34:36,583 --> 00:34:38,833
Hörni, magin med tv.
552
00:34:40,000 --> 00:34:42,291
Vi har lite tid över.
Vilka kommer utifrån?
553
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Hollywood, första gången?
554
00:34:44,750 --> 00:34:47,250
Du trodde väl inte
att det skulle vara så spännande.
555
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
Ja, städa upp det.
556
00:34:50,833 --> 00:34:54,041
Det är inte mitt jobb. Hon kom därifrån.
557
00:35:18,166 --> 00:35:19,208
Helvete.
558
00:35:48,583 --> 00:35:49,875
Vet du var...
559
00:35:49,875 --> 00:35:53,125
Han är nog där uppe och håller låda.
560
00:35:56,958 --> 00:35:59,041
Jag mötte henne i Warren Beattys hem.
561
00:35:59,041 --> 00:36:01,583
Warren Beattys hem. Lyssna på den jäveln.
562
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Du, Rodney?
563
00:36:05,708 --> 00:36:07,833
- Det är den nya killen, Mario, va?
- Ja.
564
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
Lät hennes föräldrar dig ta dem?
565
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Lät? De betalade.
566
00:36:12,458 --> 00:36:13,708
Lägg av.
567
00:36:13,708 --> 00:36:17,250
Det blir nog jättebra.
Det är så branschen fungerar.
568
00:36:17,250 --> 00:36:18,750
Jag vet hur den fungerar.
569
00:36:32,000 --> 00:36:34,541
- Hon är bara 13.
- Ja, men, kom igen.
570
00:36:34,541 --> 00:36:35,791
Tjejer nuförtiden...
571
00:36:37,000 --> 00:36:40,541
Den tog jag i Malibu för några veckor sen.
572
00:36:41,375 --> 00:36:43,583
Den är bra.
573
00:36:45,083 --> 00:36:48,333
Jag tänkte åka dit senare idag.
574
00:36:48,333 --> 00:36:51,208
Jag brukar hitta
mina modeller på stranden, men...
575
00:36:51,208 --> 00:36:54,541
Du skulle se bra ut i det ljuset,
om du har möjlighet...
576
00:36:56,083 --> 00:36:59,625
Ja. Jag är inte upptagen.
577
00:36:59,625 --> 00:37:01,208
Du är inte upptagen.
578
00:37:01,208 --> 00:37:02,958
Jag kan när som helst.
579
00:37:06,000 --> 00:37:08,875
- Rod. Rod?
- Ja?
580
00:37:08,875 --> 00:37:10,625
Du har besökare.
581
00:37:10,625 --> 00:37:12,458
Jaså, vilka? Warren Beatty?
582
00:37:13,333 --> 00:37:14,791
Det är polisen.
583
00:37:17,416 --> 00:37:21,416
Ja, mitt hem,
jag hade inbrott förra veckan, så...
584
00:37:22,375 --> 00:37:24,583
Kamerautrustning blev stulen.
585
00:37:24,583 --> 00:37:27,416
De ska nog följa upp det.
586
00:37:27,416 --> 00:37:29,041
Okej. Vi ses senare.
587
00:37:33,208 --> 00:37:34,333
Partyt är slut.
588
00:37:50,833 --> 00:37:53,583
Det är väl ert jobb?
589
00:37:53,583 --> 00:37:54,916
Det är inte mitt jobb.
590
00:38:00,708 --> 00:38:03,708
Ja. Du vet,
vi måste alltid följa upp sånt.
591
00:38:03,708 --> 00:38:05,166
Ni gör bara ert jobb.
592
00:38:05,166 --> 00:38:06,500
Beklagar missförståndet.
593
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
Det är okej. Tack så mycket.
594
00:38:30,833 --> 00:38:31,916
Helvete.
595
00:39:32,708 --> 00:39:33,708
Hej.
596
00:39:35,583 --> 00:39:37,208
Jo...
597
00:39:37,916 --> 00:39:39,875
Jag kan inte sen
598
00:39:39,875 --> 00:39:42,791
för de vill att jag jobbar över
599
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
för jag...
600
00:39:44,625 --> 00:39:47,458
Det är ingen här. Personalbrist.
601
00:39:52,208 --> 00:39:53,125
En annan gång?
602
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Ja.
603
00:39:59,666 --> 00:40:01,125
Jag hittar nån annan.
604
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Okej.
605
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Förlåt.
606
00:40:40,958 --> 00:40:42,041
Alison?
607
00:40:43,791 --> 00:40:45,250
Al, är du där?
608
00:40:46,083 --> 00:40:50,375
Du, Al, jag har ringt ett tag
och jag är bara orolig.
609
00:40:52,625 --> 00:40:54,708
Jag använder extranyckeln.
610
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
Jag kommer in nu.
Om du är där, så kommer jag nu.
611
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
Ja, allt är bra.
612
00:41:22,416 --> 00:41:24,250
Ursäkta mig.
613
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Jag har jobb att göra.
614
00:41:27,958 --> 00:41:30,041
Vad sa jag? Dumskallar.
615
00:41:30,041 --> 00:41:32,625
- Hur sköter jag mig?
- Du är jätteduktig.
616
00:41:34,291 --> 00:41:36,541
Vad är det? Vad står på?
617
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Inget.
618
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
Jag försöker göra vad Ed sa.
Det känns bara lite konstigt.
619
00:41:41,500 --> 00:41:42,541
Skit i Ed.
620
00:41:43,666 --> 00:41:45,250
All respekt, men skit i honom.
621
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
Det är ingen komedi,
du kommer inte tillbaka igen.
622
00:41:49,916 --> 00:41:52,458
Vad ska Ed göra? Sparka dig?
623
00:41:54,333 --> 00:41:57,625
Du ska ha kul. Det är poängen.
624
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Så var dig själv. Säg vad du vill.
625
00:42:06,375 --> 00:42:07,791
Har ni en penna?
626
00:42:07,791 --> 00:42:10,333
- Ja, här.
- Tack.
627
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Hon ser bra ut.
628
00:42:14,875 --> 00:42:16,416
Ja, hon är vacker.
629
00:42:18,000 --> 00:42:19,208
Titta på killarna.
630
00:42:19,750 --> 00:42:21,041
Tack.
631
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Gärna.
632
00:42:23,041 --> 00:42:24,041
Nej, tack.
633
00:42:27,041 --> 00:42:28,125
För små.
634
00:42:28,125 --> 00:42:31,208
Allt under C-kupa är för litet.
635
00:42:33,208 --> 00:42:34,458
Hon då?
636
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
Vad är det med henne?
637
00:42:38,375 --> 00:42:40,708
Du har inte sett henne.
Tänk om hon är liten.
638
00:42:41,750 --> 00:42:43,125
Då får hon suga av mig.
639
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Nej.
640
00:42:48,458 --> 00:42:51,250
Inte? Varför då?
641
00:42:58,875 --> 00:43:00,791
För jag får alltid tjejen.
642
00:43:14,000 --> 00:43:15,416
Är ni klara därnere?
643
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Kolla med Matthew och se hur nära vi är.
644
00:43:19,291 --> 00:43:21,333
Han behöver 30 sekunder.
645
00:43:23,750 --> 00:43:25,625
B-foto. Vi är igång.
646
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
På era platser, allihop.
647
00:43:27,000 --> 00:43:29,958
Damer, låt bli hennes hår.
Ni rör henne knappt.
648
00:43:29,958 --> 00:43:31,041
Vi är redo.
649
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
- Låt inte det påverka dig. Du fixar det.
- Okej, mr Burke.
650
00:43:34,125 --> 00:43:37,250
Är ni klara? Behöver ni nåt? Bra.
651
00:43:39,333 --> 00:43:40,500
Då är det dags.
652
00:43:46,625 --> 00:43:49,041
Laura. Är du okej?
653
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
- Hej.
- Jag känner ungkarl nummer tre.
654
00:44:02,541 --> 00:44:04,041
Har du dejtat honom?
655
00:44:06,875 --> 00:44:10,625
Nej, det har jag inte. Han...
656
00:44:20,583 --> 00:44:24,791
Minns du min vän Alison, hon som...
657
00:44:25,583 --> 00:44:28,791
Ja, jag minns att du pratade om henne.
658
00:44:28,791 --> 00:44:31,625
Och det var en kille på stranden och...
659
00:44:33,666 --> 00:44:37,541
Jag borde inte ha lämnat henne där.
660
00:44:43,333 --> 00:44:47,958
Jag sa åt henne att vara försiktig,
och jag visste att nåt var fel.
661
00:44:47,958 --> 00:44:50,041
Det var nåt som inte stämde med honom.
662
00:44:50,041 --> 00:44:54,625
- Du gav hans signalement till polisen.
- Ja. Det är han.
663
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
Ungkarl nummer tre?
664
00:45:08,708 --> 00:45:10,458
Hur säker är du?
665
00:45:10,458 --> 00:45:11,833
Ganska säker.
666
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
- Ganska säker?
- Typ 90 %.
667
00:45:17,000 --> 00:45:18,583
Men du är inte helt säker.
668
00:45:20,708 --> 00:45:23,666
Han kan se väldigt lik ut, eller hur?
669
00:45:26,416 --> 00:45:28,833
Jag misstror dig inte, Laura.
670
00:45:30,500 --> 00:45:33,833
Om han gjorde det du antyder,
671
00:45:34,708 --> 00:45:37,166
borde inte han vara i fängelse då
och inte på tv?
672
00:45:40,458 --> 00:45:41,666
Jag vet inte.
673
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
Programmet är stort.
674
00:45:42,833 --> 00:45:44,791
Kollar de inte upp deltagarna?
675
00:45:46,750 --> 00:45:48,791
- Jag...
- Det kanske är han.
676
00:45:48,791 --> 00:45:52,250
Polisen kanske kollade upp honom
och avskrev honom.
677
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Jag älskar dig.
678
00:45:58,708 --> 00:46:01,416
Och jag är ledsen
att du förlorade din vän.
679
00:46:02,375 --> 00:46:04,083
Känns nog som att han är överallt.
680
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Jag kan inte föreställa mig, men...
681
00:46:07,958 --> 00:46:09,666
Vad vill du att jag gör?
682
00:46:09,666 --> 00:46:10,625
Gå ut.
683
00:46:12,291 --> 00:46:14,333
- Va?
- Gå ut.
684
00:46:16,416 --> 00:46:18,166
- Laura...
- Nu!
685
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Okej, allihop. Nu kör vi. Se pigga ut.
686
00:46:43,416 --> 00:46:47,791
Vi är tillbaka om fem, fyra, tre, två...
687
00:46:50,166 --> 00:46:52,625
Välkomna tillbaka till The Dating Game.
688
00:46:52,625 --> 00:46:55,458
Tack för att ni höll ut
under vårt teknikstrul.
689
00:46:55,458 --> 00:46:58,583
Tillbaka till programmet.
Sheryl, scenen är din.
690
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
Ungkarl nummer ett,
691
00:47:01,208 --> 00:47:04,625
Einstein sa att en minut sittandes på
en varm spis känns som en timme,
692
00:47:04,625 --> 00:47:07,500
men en timme sittandes vid en fin tjej
känns som en minut.
693
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Det var hans relativitetsteori.
694
00:47:09,541 --> 00:47:10,875
Vad är din teori?
695
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Va?
696
00:47:16,791 --> 00:47:18,208
Jag återkommer till dig.
697
00:47:18,208 --> 00:47:20,041
Vänta. Var det frågan?
698
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Ungkarl två,
när du bjuder ut en tjej på middag,
699
00:47:22,500 --> 00:47:24,375
vad förväntar du dig i gengäld?
700
00:47:26,833 --> 00:47:30,750
Det beror på måltiden.
Pratar vi om oxfilé, eller?
701
00:47:30,750 --> 00:47:32,250
Bra fråga, gör vi det?
702
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
- Ja. Visst. Jag är generös.
- Bra att veta.
703
00:47:36,041 --> 00:47:37,500
Är det manusfrågorna?
704
00:47:37,500 --> 00:47:39,416
Eftersom jag spenderar mycket,
705
00:47:39,416 --> 00:47:42,583
tycker jag att hon
kan stå för efterrätten.
706
00:47:43,625 --> 00:47:45,583
Vad skulle du beställa för efterrätt?
707
00:47:47,250 --> 00:47:49,500
- Det vet du.
- Nej. Berätta.
708
00:47:51,625 --> 00:47:52,916
Nånting hett.
709
00:47:52,916 --> 00:47:54,666
Som flamberade körsbär?
710
00:47:54,666 --> 00:47:56,625
Ja, med mycket vispgrädde.
711
00:47:56,625 --> 00:47:58,208
Ledsen, jag bantar.
712
00:47:58,208 --> 00:48:01,958
Ungkarl nummer ett,
hur går det med relativitetsteorin?
713
00:48:01,958 --> 00:48:03,000
Bra, fortsätt.
714
00:48:03,000 --> 00:48:04,208
Ungkarl nummer tre,
715
00:48:04,208 --> 00:48:06,125
vad skiljer en pojke och en man?
716
00:48:07,375 --> 00:48:11,333
En pojke tror att kvinnan står i skuld
om han bjuder henne på middag.
717
00:48:13,208 --> 00:48:15,291
Vad tror en man?
718
00:48:15,291 --> 00:48:16,500
Till att börja med
719
00:48:16,500 --> 00:48:18,958
vet han bättre än att prata om efterrätt
720
00:48:18,958 --> 00:48:20,833
innan middagen är över.
721
00:48:23,208 --> 00:48:24,750
Inte illa.
722
00:48:24,750 --> 00:48:26,708
Ungkarl nummer ett, några framsteg?
723
00:48:26,708 --> 00:48:28,625
Hon går tillbaka till geniet.
724
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Jag kan inte.
725
00:48:29,625 --> 00:48:32,500
Okej. Ska jag anteckna, fröken, eller...
726
00:48:32,500 --> 00:48:35,166
Det kommer på slutprovet, Ed.
727
00:48:35,166 --> 00:48:36,583
Bra.
728
00:48:36,583 --> 00:48:39,125
Ungkarl nummer tre,
din kompis kommer inte på nåt.
729
00:48:39,125 --> 00:48:40,291
Vill du hjälpa honom?
730
00:48:40,291 --> 00:48:42,958
Med hans relativitetsteori?
731
00:48:42,958 --> 00:48:44,166
Ja.
732
00:48:45,916 --> 00:48:49,583
Oavsett om det är en minut eller en timme,
733
00:48:49,583 --> 00:48:53,166
vill jag sitta relativt nära
en speciell tjej
734
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
när jag får chansen.
735
00:48:55,250 --> 00:48:56,666
Vad sägs om det?
736
00:48:56,666 --> 00:48:59,250
Ganska bra. Inte illa.
737
00:49:18,458 --> 00:49:21,166
Ungkarl nummer ett,
jag gav dig en svår fråga.
738
00:49:21,166 --> 00:49:25,041
Ja. Jag visste inte
att jag behövde vara astrolog.
739
00:49:25,666 --> 00:49:28,166
- Menar du astronom?
- Är det nån skillnad?
740
00:49:28,166 --> 00:49:29,791
Vill du att det är det?
741
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
- Nej.
- Förresten,
742
00:49:32,750 --> 00:49:35,791
Einstein var fysiker,
inte astronom. Det kvittar.
743
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Tänker du ställa en fråga?
744
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Jag har ställt två, men visst.
745
00:49:39,041 --> 00:49:41,833
I Grundläggning av sedernas metafysik,
746
00:49:41,833 --> 00:49:45,000
- argumenterar Immanuel Kant...
- Han får snart en hjärtattack.
747
00:49:45,000 --> 00:49:46,375
Jag vet inte...
748
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
Jag skojar.
Ungkarl nummer ett, jag skojar.
749
00:49:49,583 --> 00:49:51,291
Jag skämtar bara med dig.
750
00:49:51,916 --> 00:49:54,500
Ungkarl nummer ett, den här är lätt.
751
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Vad är tjejer till för?
752
00:50:00,000 --> 00:50:01,500
Vad menar du?
753
00:50:01,500 --> 00:50:04,083
Vad jag sa. Vad är tjejer till för?
754
00:50:05,416 --> 00:50:07,041
Du börjar bli lite stingslig.
755
00:50:07,041 --> 00:50:08,916
Vill du gå tillbaka till Kant?
756
00:50:08,916 --> 00:50:10,166
Nej, jag klarar det.
757
00:50:10,166 --> 00:50:12,958
Skönt att höra.
Jag tror på dig, ungkarl ett.
758
00:50:12,958 --> 00:50:14,291
Tack.
759
00:50:14,291 --> 00:50:16,708
Tjejer är till för...
760
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
...killar.
761
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
Och... du vet, ha kul med.
762
00:50:22,416 --> 00:50:24,500
Gloria Steinem skulle vara stolt.
763
00:50:24,500 --> 00:50:26,125
Du är lite hård mot killarna.
764
00:50:26,125 --> 00:50:28,208
- Jag tycker att vi har kul.
- Självklart.
765
00:50:28,208 --> 00:50:29,625
Visste har vi kul?
766
00:50:32,500 --> 00:50:35,041
Ser du? Vi har jättekul.
767
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Ungkarl nummer två,
vad är tjejer till för?
768
00:50:40,916 --> 00:50:42,541
Varför känns det som en fälla?
769
00:50:42,541 --> 00:50:44,708
Vet inte. Varför gör det det?
770
00:50:45,625 --> 00:50:49,750
För om jag säger att tjejer är till för
att bjudas på mat och dryck,
771
00:50:49,750 --> 00:50:51,666
då låter jag som en tölp,
772
00:50:51,666 --> 00:50:54,541
och om jag säger att de ska respekteras,
773
00:50:54,541 --> 00:50:57,291
så låter jag som en idiot som vill ligga.
774
00:50:57,291 --> 00:51:00,333
Okej, ungkarl två,
du har nog besvarat min fråga.
775
00:51:00,333 --> 00:51:02,541
Vänta. Nej, jag menade inte så.
776
00:51:02,541 --> 00:51:03,791
Går vidare.
777
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
Ungkarl nummer tre, jag räknar med dig.
778
00:51:07,041 --> 00:51:09,208
Vad är tjejer till för?
779
00:51:14,333 --> 00:51:15,791
Jag... Nej.
780
00:51:18,875 --> 00:51:21,750
Nej. Ingen har slagit Ali två gånger.
781
00:51:22,416 --> 00:51:23,833
Jag tror inte det.
782
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
Jim, vänta lite. Kan jag hjälpa dig?
783
00:51:29,916 --> 00:51:32,416
Jag behöver prata med nån
på The Dating Game.
784
00:51:32,416 --> 00:51:34,958
För biljetter
får du gå till gästrelationer.
785
00:51:34,958 --> 00:51:37,000
Gå tillbaka i korridoren, ta höger.
786
00:51:37,000 --> 00:51:39,416
Jag vill inte se programmet.
Jag var just där.
787
00:51:39,416 --> 00:51:41,708
Jag måste prata med nån
som jobbar med det,
788
00:51:41,708 --> 00:51:43,458
en producent eller liknande.
789
00:51:44,458 --> 00:51:45,625
Varför då?
790
00:51:47,708 --> 00:51:52,375
En person är med i programmet
som inte borde vara med.
791
00:51:52,875 --> 00:51:56,000
Vem då? Din pojkvän?
792
00:51:56,000 --> 00:51:57,666
- Nej.
- Make?
793
00:52:02,250 --> 00:52:05,000
Förra året blev min vän
våldtagen och mördad
794
00:52:05,000 --> 00:52:07,583
och polisen tog inte...
795
00:52:09,333 --> 00:52:12,291
Jag tror att han som mördade henne
är på scenen nu.
796
00:52:12,291 --> 00:52:13,500
Ungkarl nummer tre.
797
00:52:13,500 --> 00:52:18,875
Det är en väldigt farlig man,
så kan du ringa nån åt mig?
798
00:52:21,000 --> 00:52:22,083
Snälla.
799
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Du, Jim, jag får ringa upp dig. Ja.
800
00:52:30,083 --> 00:52:31,708
Vad är tjejer till för?
801
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Ja, det stämmer.
802
00:52:35,000 --> 00:52:38,416
Jag måste säga att det är upp till tjejen.
803
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Det är ett väldigt bra svar.
804
00:52:41,125 --> 00:52:42,583
Ja, vi älskar det.
805
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Ungkarl tre, jag har en följdfråga.
806
00:52:51,041 --> 00:52:52,000
Fråga på.
807
00:52:52,000 --> 00:52:54,583
Du har umgåtts med
de andra ungkarlarna ett tag.
808
00:52:54,583 --> 00:52:56,666
Vi har pratat lite, ja.
809
00:52:56,666 --> 00:52:59,708
Okej. Berätta, vad är det äckligaste
810
00:52:59,708 --> 00:53:02,708
ungkarl ett och två har sagt
eller gjort bakom scenen?
811
00:53:02,708 --> 00:53:05,125
Förutom att vara med i programmet såklart.
812
00:53:05,125 --> 00:53:06,041
Den var bra.
813
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Jösses.
814
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
Den var svår. Ärligt talat
815
00:53:10,708 --> 00:53:13,791
sa ungkarl ett inte något äckligt.
816
00:53:13,791 --> 00:53:15,875
Det stämmer. Det gjorde jag inte.
817
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
Ungkarl nummer två då?
818
00:53:20,541 --> 00:53:24,833
Jag kan inte upprepa det ord för ord
eftersom vi är på tv, men
819
00:53:25,750 --> 00:53:28,833
han hade åsikter om att vissa bh-storlekar
820
00:53:28,833 --> 00:53:31,416
var en förutsättning
för ett bra förhållande.
821
00:53:33,125 --> 00:53:34,375
Stämmer det?
822
00:53:35,083 --> 00:53:38,041
Attans, vi har nått slutet av programmet.
823
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Sheryl, det är dags att välja.
824
00:53:40,791 --> 00:53:43,375
Sitt kvar och fundera på vad du har hört.
825
00:53:43,375 --> 00:53:45,541
Vi ska ge er lite tid
826
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
att fatta ett beslut
om de fina produkterna...
827
00:53:48,541 --> 00:53:51,833
Du får vänta på kontoret här.
Det kommer nån snart.
828
00:53:52,500 --> 00:53:53,708
Vem?
829
00:53:53,708 --> 00:53:56,666
George Elliot. Producent.
830
00:53:58,708 --> 00:54:00,333
Du kan sätta dig.
831
00:54:04,416 --> 00:54:06,875
Han kan hjälpa dig. Lycka till.
832
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Tack.
833
00:54:09,791 --> 00:54:10,875
Verkligen.
834
00:54:12,458 --> 00:54:14,625
Vi är snart tillbaka.
835
00:54:14,625 --> 00:54:15,916
Vi är ute.
836
00:54:18,125 --> 00:54:20,000
Fittan måste ut när det är slut.
837
00:54:20,000 --> 00:54:21,416
Jag vill inte se henne mer.
838
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Jag vet. Jag är ledsen.
839
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
Vem kommer du att välja?
840
00:54:26,250 --> 00:54:28,916
- Sluta.
- Vadå? Jag frågar bara.
841
00:54:28,916 --> 00:54:30,416
Gick jag för långt?
842
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
Han tycker nog det.
843
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Han tycker att allt är för långt.
844
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
Ja, men gör du det?
845
00:54:39,041 --> 00:54:41,833
Raring, jag har jobbat här sen 1968
846
00:54:41,833 --> 00:54:45,250
och jag har sett fler idioter
flörta hit och dit än jag kan räkna.
847
00:54:45,750 --> 00:54:49,125
Det jag har lärt mig är
att vilka ord de än använder,
848
00:54:49,125 --> 00:54:52,000
är frågan bakom frågan densamma.
849
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
Okej. Vad är frågan?
850
00:54:57,541 --> 00:54:59,041
Vem av er kommer att skada mig?
851
00:55:00,833 --> 00:55:03,000
Du frågade tydligare än de flesta.
852
00:55:10,750 --> 00:55:12,708
Du, vad fan?
853
00:55:12,708 --> 00:55:14,416
Varför sa du det?
854
00:55:15,375 --> 00:55:16,250
Hon frågade.
855
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Dra åt helvete.
856
00:55:19,583 --> 00:55:23,583
När programmet är slut
ska du och jag göra upp.
857
00:55:23,583 --> 00:55:24,791
Jaså?
858
00:55:26,791 --> 00:55:28,333
Och om jag inte dyker upp?
859
00:55:28,958 --> 00:55:31,041
Anlitar du nån som spårar upp mig?
860
00:55:32,208 --> 00:55:33,208
Jävla mes.
861
00:55:34,000 --> 00:55:36,500
Vet du vad? Jag har en bättre idé.
862
00:55:36,500 --> 00:55:40,250
Vi kan byta kontaktuppgifter
så vi vet var vi hittar varandra.
863
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Okej. Ja.
864
00:55:47,916 --> 00:55:51,333
Stocker Street, Glendale.
Jag vet var det är.
865
00:55:52,291 --> 00:55:53,375
Här.
866
00:55:56,583 --> 00:55:59,166
Herregud, vad fan är det?
867
00:56:05,416 --> 00:56:06,541
Det är fejk.
868
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
Du är ju sjuk i huvudet.
869
00:56:09,791 --> 00:56:11,166
Ja.
870
00:56:44,666 --> 00:56:46,541
Okej, på era platser.
871
00:56:49,000 --> 00:56:50,875
Det räcker. Gå härifrån.
872
00:56:50,875 --> 00:56:52,625
Flytta på stolen. Upp, Sheryl.
873
00:56:52,625 --> 00:56:56,333
Vi har haft en hel reklampaus på oss
att ta bort den. Kom igen. Gå.
874
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Här.
875
00:56:57,500 --> 00:56:59,791
- Och fem, fyra, tre, två...
- Gå.
876
00:56:59,791 --> 00:57:01,333
Pojkar är barn, va?
877
00:57:03,166 --> 00:57:04,458
Välkomna tillbaka.
878
00:57:04,458 --> 00:57:06,916
Sheryl, du har spelat jättebra,
879
00:57:06,916 --> 00:57:09,000
men nu är det dags att välja.
880
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Våra ungkarlar var lugna, uppriktiga,
klipska och tålmodiga,
881
00:57:12,958 --> 00:57:15,000
men bara en av dem får dejten.
882
00:57:15,000 --> 00:57:16,833
Blir det ungkarl nummer ett,
883
00:57:16,833 --> 00:57:19,625
nummer två eller nummer tre?
884
00:57:19,625 --> 00:57:21,541
Sheryl, vem är den lyckliga mannen?
885
00:57:22,125 --> 00:57:24,291
- Nummer tre.
- Nummer tre.
886
00:57:24,291 --> 00:57:26,500
Oj. Låt mig fråga, Sheryl,
887
00:57:26,500 --> 00:57:29,125
vad var det som tilltalade dig
med nummer tre?
888
00:57:29,125 --> 00:57:32,916
Han vet vad tjejer är till för.
889
00:57:32,916 --> 00:57:34,500
Innan vi möter ungkarl tre,
890
00:57:34,500 --> 00:57:36,458
ska jag presentera ungkarl ett.
891
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
Från Sherman Oaks,
892
00:57:37,666 --> 00:57:40,416
han är läkarstudent
och vill öppna en egen praktik.
893
00:57:40,416 --> 00:57:42,583
Hans hobbyer är böcker och golf.
894
00:57:42,583 --> 00:57:44,916
Välkomna Josh Young.
895
00:57:44,916 --> 00:57:46,833
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
896
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
Bra jobbat. Strålande.
897
00:57:48,833 --> 00:57:52,000
Ungkarl två
är en möbeldesigner från Glendale
898
00:57:52,000 --> 00:57:54,208
som gillar frisbee och dans.
899
00:57:54,208 --> 00:57:56,750
Sheryl, här har du Arnie Aslan.
900
00:57:59,416 --> 00:58:01,000
Var försiktig med skitstöveln.
901
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Tack, herrar.
902
00:58:02,166 --> 00:58:05,208
Vi har fina gåvor till er åt det hållet.
903
00:58:06,541 --> 00:58:09,791
Det är dags att möta ungkarlen
som du valde,
904
00:58:09,791 --> 00:58:12,416
men först ska jag berätta lite om honom.
905
00:58:13,125 --> 00:58:16,708
Ungkarl nummer tre kommer från
den fina delstaten Texas.
906
00:58:16,708 --> 00:58:20,541
Han är fallskärmshoppare, gillar
motorcyklar och är en duktig fotograf.
907
00:58:20,541 --> 00:58:23,250
Välkomna Rodney Alcala.
908
00:58:28,791 --> 00:58:30,250
- Hur är det?
- Kul att träffas.
909
00:58:30,250 --> 00:58:32,375
- Detsamma.
- Så trevligt.
910
00:58:32,375 --> 00:58:33,875
Du gjorde det, Rodney.
911
00:58:33,875 --> 00:58:36,916
Du gav bra svar på kluriga frågor
912
00:58:36,916 --> 00:58:38,666
- och du fick tjejen.
- Tack, Ed.
913
00:58:38,666 --> 00:58:40,458
Rodney och Sheryl, packa väskorna,
914
00:58:40,458 --> 00:58:44,333
ni ska på en betald resa
till Carmel, Kalifornien.
915
00:58:44,333 --> 00:58:45,666
Tack för att ni tittade.
916
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
Vi ses nästa gång i The Dating Game.
917
00:58:47,958 --> 00:58:49,416
Och vi är ute.
918
00:58:50,250 --> 00:58:52,541
- Bra jobbat. Följ mig.
- Sheryl?
919
00:58:52,541 --> 00:58:56,333
Hitåt. Gå försiktigt.
Genom den dörren. Tack.
920
00:59:17,833 --> 00:59:18,666
Ursäkta?
921
00:59:20,833 --> 00:59:23,541
Hej, förlåt att jag stör.
922
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Jag ska träffa nån
som heter George Elliot. Han är producent.
923
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Ursäkta?
924
00:59:28,958 --> 00:59:32,791
George Elliot. Han är producent
på The Dating Game.
925
00:59:32,791 --> 00:59:35,250
Vet du var jag hittar honom?
926
00:59:35,250 --> 00:59:37,625
Det är viktigt att jag pratar med honom.
927
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
Det betvivlar jag.
928
00:59:40,375 --> 00:59:41,458
Varför då?
929
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
För jag är George Elliot.
930
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Va?
931
00:59:51,541 --> 00:59:52,750
Låt mig gissa.
932
00:59:53,541 --> 00:59:56,125
Var det säkerhetsvakten som sa det?
933
00:59:58,291 --> 01:00:00,375
Han är en riktig skitstövel.
934
01:00:06,708 --> 01:00:07,541
Ursäkta mig.
935
01:00:07,541 --> 01:00:10,458
Jag hjälper dig gärna om jag kan...
936
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
Tack igen. Hade du kul?
937
01:00:18,500 --> 01:00:21,083
- Ja, det var väldigt roligt.
- Den här vägen.
938
01:00:21,083 --> 01:00:23,625
- Hitåt? Okej.
- Runt hörnet här.
939
01:00:23,625 --> 01:00:26,375
- Jag tyckte att det gick bra.
- Jag med.
940
01:00:26,375 --> 01:00:28,541
Ha en bra resa. Vi hör av oss.
941
01:00:28,541 --> 01:00:30,166
Tack så mycket.
942
01:00:37,916 --> 01:00:39,000
Sheryl?
943
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
Hej.
944
01:00:43,333 --> 01:00:44,500
Jag tappade bort dig.
945
01:00:44,500 --> 01:00:48,291
Ja, jag letade efter dig efter klädbytet,
men det var galet.
946
01:00:49,166 --> 01:00:50,500
Hela grejen var galen.
947
01:00:51,791 --> 01:00:55,750
De föste ut mig på scenen,
lamporna tändes och här är vi.
948
01:00:55,750 --> 01:00:58,375
Ja.
949
01:00:59,791 --> 01:01:01,166
Det var ganska kul.
950
01:01:01,166 --> 01:01:06,083
Det var elakt och själsdödande,
men... Jag hade lite kul.
951
01:01:07,166 --> 01:01:08,375
Ja.
952
01:01:09,833 --> 01:01:14,791
Men, ja, vi ses väl i Carmel.
953
01:01:15,958 --> 01:01:18,500
Vill du gå nånstans nu?
954
01:01:23,750 --> 01:01:25,708
Lägg av.
955
01:01:26,833 --> 01:01:28,250
Det är jättefint.
956
01:01:33,083 --> 01:01:34,166
Du.
957
01:01:35,291 --> 01:01:36,666
Vill du ha?
958
01:01:36,666 --> 01:01:37,791
Ja, för fan.
959
01:01:39,625 --> 01:01:42,708
Vem hade trott att jag skulle hitta
mitt livs kärlek idag?
960
01:01:44,291 --> 01:01:46,625
Få mig inte att skratta, din idiot.
961
01:01:46,625 --> 01:01:47,875
Ta det lugnt.
962
01:02:00,208 --> 01:02:01,375
Är det dina saker?
963
01:02:02,500 --> 01:02:04,250
Ja, det är sånt jag har gjort.
964
01:02:06,458 --> 01:02:08,458
Få se vem jag jobbar med.
965
01:02:18,000 --> 01:02:18,875
Oj.
966
01:02:20,375 --> 01:02:21,375
De är...
967
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
Jag vann 500 dollar på den.
968
01:02:25,291 --> 01:02:26,458
Nej.
969
01:02:27,208 --> 01:02:28,291
Jo.
970
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Okej, bort med den skiten.
971
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
Säg det nu. Var kommer du ifrån?
972
01:02:44,708 --> 01:02:45,916
Varför undrar du?
973
01:02:45,916 --> 01:02:47,375
Varför berättar du inte?
974
01:02:48,416 --> 01:02:50,625
För att jag kanske inte trivdes där.
975
01:02:51,666 --> 01:02:52,750
Okej.
976
01:02:53,500 --> 01:02:55,333
Så du är på rymmen.
977
01:02:56,166 --> 01:02:57,416
Herregud.
978
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
Du får mig att låta
som nån jävla Oliver Twist.
979
01:03:02,166 --> 01:03:03,583
Jag är självständig.
980
01:03:05,583 --> 01:03:08,416
Dina föräldrar måste vara oroliga.
981
01:03:11,791 --> 01:03:14,166
Tammy är för full för att oroa sig.
982
01:03:15,541 --> 01:03:18,083
Och din pappa? Var är han?
983
01:03:19,291 --> 01:03:20,416
Vem vet?
984
01:03:21,166 --> 01:03:22,791
Han stack när jag var liten.
985
01:03:23,833 --> 01:03:25,208
Det måste ha varit svårt.
986
01:03:26,375 --> 01:03:28,416
Att växa upp utan honom.
987
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
Sluta.
988
01:03:33,416 --> 01:03:35,250
När stack din pappa?
989
01:03:36,791 --> 01:03:38,416
Hann du börja i åttan?
990
01:03:48,416 --> 01:03:50,083
Försökte du hitta honom?
991
01:03:51,208 --> 01:03:54,125
Nej. Jag är rädd att jag dödar honom.
992
01:03:58,125 --> 01:04:01,541
Det är otrolig hur ett egoistiskt svin
kan förstöra ens liv.
993
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
Här.
994
01:04:17,750 --> 01:04:18,875
Vad är det?
995
01:04:19,625 --> 01:04:20,916
Choklad.
996
01:04:21,958 --> 01:04:23,125
Varför då?
997
01:04:24,666 --> 01:04:25,916
Det är alla hjärtans dag.
998
01:04:28,083 --> 01:04:29,583
Du är min dejt.
999
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Det ser ut att vara långt.
1000
01:04:46,750 --> 01:04:48,583
Nej. Det är bara upp för kullen.
1001
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Kullen?
1002
01:04:52,208 --> 01:04:54,291
- Har du bekväma skor?
- Ja.
1003
01:04:54,291 --> 01:04:56,958
Bra, för du behöver det.
1004
01:05:02,041 --> 01:05:03,208
Är du redo?
1005
01:05:04,083 --> 01:05:06,375
- Ja.
- Okej, följ mig.
1006
01:05:09,416 --> 01:05:10,625
Nästan framme.
1007
01:05:11,500 --> 01:05:12,916
Solen går ner också.
1008
01:05:12,916 --> 01:05:14,583
Var vill du att jag står?
1009
01:05:14,583 --> 01:05:16,666
Fortsätt ditåt, vid stenen.
1010
01:05:17,250 --> 01:05:18,333
Den här?
1011
01:05:18,333 --> 01:05:19,916
Fortsätt gå.
1012
01:05:23,541 --> 01:05:24,958
Ja, vid kanten.
1013
01:05:25,500 --> 01:05:26,791
Där, det är fint.
1014
01:05:36,333 --> 01:05:38,083
Vänd dig mot ljuset.
1015
01:05:42,416 --> 01:05:43,875
Ja, det är vackert.
1016
01:05:47,583 --> 01:05:48,916
Du är en naturbegåvning.
1017
01:05:52,583 --> 01:05:53,958
Okej, bara en till.
1018
01:06:00,666 --> 01:06:02,416
Kolla rakt upp mot himlen.
1019
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Fick du bilden?
1020
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
Rodney?
1021
01:06:24,791 --> 01:06:28,333
Jösses, var är vi?
Vad är det här för ställe?
1022
01:06:29,125 --> 01:06:30,208
Jag vet inte,
1023
01:06:30,208 --> 01:06:33,125
men det här händer när en söt tjej som du
1024
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
ber mig att gå in på första bästa ställe.
1025
01:06:35,458 --> 01:06:36,625
Herregud.
1026
01:06:37,208 --> 01:06:39,500
Det såg normalt ut på utsidan.
1027
01:06:42,166 --> 01:06:43,500
Vad läser du?
1028
01:06:45,416 --> 01:06:48,000
Cowboy Mouth. Det är en pjäs.
1029
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Sam Shepard, Patti Smith.
1030
01:06:50,375 --> 01:06:51,500
Ja.
1031
01:06:51,500 --> 01:06:53,833
Jag såg originaluppsättningen.
1032
01:06:53,833 --> 01:06:56,083
Gjorde du? Så du bodde i New York.
1033
01:06:56,083 --> 01:06:58,583
- Ja, NYU.
- Columbia.
1034
01:07:00,000 --> 01:07:02,083
Vi gick säkert om varandra på tunnelbanan.
1035
01:07:03,208 --> 01:07:05,000
Jag hade nog kommit ihåg dig.
1036
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
Ibland måste man gå långt åt fel håll
1037
01:07:12,791 --> 01:07:15,291
för att gå en kort sträcka
tillbaka på rätt sätt.
1038
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Är det Cowboy Mouth eller...
1039
01:07:17,666 --> 01:07:19,708
Nej, The Zoo Story.
1040
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
Just det.
1041
01:07:22,583 --> 01:07:24,583
Det är en fin pjäs.
1042
01:07:24,583 --> 01:07:26,041
- Känner du till den?
- Ja.
1043
01:07:26,041 --> 01:07:29,000
Ja. Albee är en otrolig författare.
1044
01:07:29,000 --> 01:07:31,541
Ja. Han är ett geni.
1045
01:07:31,541 --> 01:07:33,875
Han är faktiskt...
Det är en av mina favoriter.
1046
01:07:35,125 --> 01:07:36,750
Oj, du kan din grej.
1047
01:07:40,125 --> 01:07:42,833
Hur som helst, Cowboy Mouth
1048
01:07:42,833 --> 01:07:47,708
ska sättas upp på Odyssey,
så jag ska provspela om en vecka.
1049
01:07:47,708 --> 01:07:48,916
Coolt.
1050
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
Jag ser fram emot att se dig i den.
1051
01:07:52,250 --> 01:07:55,041
- Jag har inte fått rollen än.
- Du får den.
1052
01:07:55,041 --> 01:07:56,958
- Tror du det?
- Garanterat.
1053
01:07:56,958 --> 01:08:00,000
Du har nån slags Patti Smith-vibb.
1054
01:08:02,250 --> 01:08:06,166
Snällt sagt. Jag har verkligen ingen
Patti Smith-vibb.
1055
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
Jag pratar inte om det här.
1056
01:08:10,208 --> 01:08:14,416
Jag pratar om... själen.
1057
01:08:16,083 --> 01:08:17,166
Okej.
1058
01:08:19,541 --> 01:08:21,250
Det är väldigt spejsat.
1059
01:08:27,083 --> 01:08:29,791
Jag menar... Jag tycker att det är bra.
1060
01:08:30,708 --> 01:08:32,291
Jag gillar det.
1061
01:08:45,750 --> 01:08:48,583
Jag gör det nog svårare
än det behöver vara.
1062
01:08:53,208 --> 01:08:56,458
Jag dejtar inte mycket.
Inte alls, faktiskt.
1063
01:09:01,333 --> 01:09:03,750
Men du ville vara med i The Dating Game.
1064
01:09:09,541 --> 01:09:11,166
Ja, det är lustigt.
1065
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
Min agent sa att det var bra.
1066
01:09:18,208 --> 01:09:20,416
"Det är bra reklam. Du blir sedd."
1067
01:09:27,500 --> 01:09:28,791
Kände du dig sedd?
1068
01:09:33,500 --> 01:09:35,000
Jag kände mig iakttagen.
1069
01:09:37,500 --> 01:09:39,375
Hur känns det nu?
1070
01:09:44,291 --> 01:09:45,375
Bra.
1071
01:09:47,250 --> 01:09:48,333
Bra.
1072
01:09:56,208 --> 01:09:58,541
De flesta gillar inte att bli sedda.
1073
01:10:00,416 --> 01:10:01,583
De är rädda.
1074
01:10:02,875 --> 01:10:05,375
För man måste vara bekväm med sig själv.
1075
01:10:07,083 --> 01:10:09,041
Man måste sluta spela.
1076
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Jag gömmer inte vem jag är.
1077
01:10:15,916 --> 01:10:19,041
Ursäkta? Kan vi få en omgång till?
1078
01:10:19,791 --> 01:10:20,958
Vi drack mai tai.
1079
01:10:25,250 --> 01:10:28,416
Ledsen. Det är för sent. Vi ska stänga nu.
1080
01:10:30,000 --> 01:10:31,166
Så synd.
1081
01:10:33,916 --> 01:10:36,958
Vi får väl gå då.
1082
01:10:42,791 --> 01:10:43,791
Ja.
1083
01:11:03,583 --> 01:11:05,750
- Står du på parkeringen?
- Ja.
1084
01:11:06,791 --> 01:11:08,291
Jag följer dig.
1085
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Vad är ditt nummer?
1086
01:11:18,083 --> 01:11:20,541
Vi måste höras av
innan vi åker till Carmel.
1087
01:11:22,291 --> 01:11:23,666
Ja, just det.
1088
01:11:42,333 --> 01:11:43,708
Är det nåt fel?
1089
01:11:46,500 --> 01:11:47,708
Nej.
1090
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Tack.
1091
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
God natt.
1092
01:12:28,125 --> 01:12:29,125
Du.
1093
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Kan du säga ditt nummer?
1094
01:12:33,791 --> 01:12:36,333
- Du fick det just.
- Ja, jag vet, jag vill bara
1095
01:12:36,333 --> 01:12:38,250
kolla att det är rätt.
1096
01:12:38,250 --> 01:12:42,041
Ibland ser fyror ut som nior.
1097
01:12:44,250 --> 01:12:45,250
Ja.
1098
01:12:48,708 --> 01:12:50,333
Låt mig titta så...
1099
01:12:50,333 --> 01:12:51,708
Kan du inte upprepa det?
1100
01:13:00,750 --> 01:13:04,125
Betyder det att vi inte ses i Carmel?
1101
01:13:07,583 --> 01:13:09,208
Jag åker ingenstans med dig.
1102
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
Okej.
1103
01:13:14,541 --> 01:13:15,541
Jag förstår.
1104
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Vi kanske ses nån gång.
1105
01:13:25,250 --> 01:13:26,666
Ja, kanske.
1106
01:13:29,541 --> 01:13:31,750
Då ska du få huvudet inslaget.
1107
01:13:40,250 --> 01:13:41,333
Va?
1108
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Fan.
1109
01:14:32,166 --> 01:14:34,375
Helvete.
1110
01:14:35,208 --> 01:14:36,041
Fan.
1111
01:14:42,166 --> 01:14:43,916
Ta bort handen från min bil.
1112
01:15:49,041 --> 01:15:50,208
Fan.
1113
01:16:09,208 --> 01:16:10,125
Så bra.
1114
01:16:10,125 --> 01:16:12,625
Sarah, kan du spara det till senare? Tack.
1115
01:16:14,750 --> 01:16:17,000
Jättebra. Testa en gång till.
1116
01:17:01,041 --> 01:17:02,125
Är du redo?
1117
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
{\an8}MORDKOMMISSION
1118
01:17:12,083 --> 01:17:13,000
{\an8}Det gjorde jag.
1119
01:17:13,000 --> 01:17:16,041
{\an8}Jag anmälde det i december förra året,
1120
01:17:16,041 --> 01:17:20,583
och jag vet inte vad mer jag ska säga...
Han var på nationell tv.
1121
01:17:20,583 --> 01:17:23,583
Jag vet inte vem du pratade med.
1122
01:17:23,583 --> 01:17:26,000
Det vet inte jag heller.
1123
01:17:26,000 --> 01:17:28,083
Hur många... Glöm det.
1124
01:17:30,708 --> 01:17:32,875
Gör ert jävla jobb!
1125
01:17:34,791 --> 01:17:35,958
Helvete!
1126
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
- Hallå?
- Förlåt. Jag ska gå.
1127
01:17:40,875 --> 01:17:43,500
Sheryl, raring,
jag tror att du gör ett misstag.
1128
01:17:43,500 --> 01:17:45,041
Det är jag medveten om.
1129
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
MGM söker efter en okänd brunett
1130
01:17:47,500 --> 01:17:49,291
för deras stora thriller,
1131
01:17:49,291 --> 01:17:52,083
och de vill se en baddräktsbild
innan du provspelar...
1132
01:17:52,083 --> 01:17:53,333
Jag gör inte det.
1133
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
- Jag kollar om de kan göra ett undantag.
- Nej, inte bara provspelningen, allt.
1134
01:17:57,750 --> 01:18:00,125
Var inte hon som var med
i ett dumt program
1135
01:18:00,125 --> 01:18:02,375
och aldrig sågs igen. Du är bättre än så.
1136
01:18:03,458 --> 01:18:04,833
Jag vet.
1137
01:18:05,875 --> 01:18:08,250
Jag är ledsen att det inte fungerade
1138
01:18:08,250 --> 01:18:10,416
och jag uppskattar verkligen allt.
1139
01:18:13,583 --> 01:18:14,750
Hej då, Helen.
1140
01:18:22,166 --> 01:18:23,500
Jag ska bara...
1141
01:18:25,833 --> 01:18:26,833
Okej.
1142
01:18:43,958 --> 01:18:45,958
Det var allt, så vi kan åka.
1143
01:20:42,875 --> 01:20:44,041
Du.
1144
01:20:50,291 --> 01:20:51,958
Är du okej?
1145
01:20:58,583 --> 01:21:01,166
Det gick lite vilt till igår kväll.
1146
01:21:10,666 --> 01:21:12,791
Kan du göra mig en tjänst?
1147
01:21:15,750 --> 01:21:18,750
Kan du låta bli att säga det här till nån?
1148
01:21:20,083 --> 01:21:21,083
Snälla?
1149
01:21:29,000 --> 01:21:32,416
Jag skulle skämmas så mycket.
1150
01:21:35,208 --> 01:21:37,500
Du vet hur dömande folk kan vara.
1151
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
Tack.
1152
01:21:52,375 --> 01:21:53,416
Så...
1153
01:21:55,666 --> 01:21:57,833
Vill du åka tillbaka hem till dig?
1154
01:22:05,208 --> 01:22:06,291
Okej.
1155
01:22:08,333 --> 01:22:09,166
Bra.
1156
01:22:11,166 --> 01:22:12,791
Kan du hjälpa mig med de här?
1157
01:22:22,916 --> 01:22:24,750
Nån vet hur man knyter en knut.
1158
01:22:33,708 --> 01:22:35,875
Nåt säger mig att du var med i scouterna.
1159
01:23:21,708 --> 01:23:23,166
Du...
1160
01:23:24,041 --> 01:23:25,791
Jag vill bara säga...
1161
01:23:29,375 --> 01:23:32,166
Förlåt om jag var hårdhänt mot dig.
1162
01:23:35,916 --> 01:23:37,375
Det är okej, babe.
1163
01:23:39,166 --> 01:23:40,541
Allt är okej.
1164
01:25:23,458 --> 01:25:26,333
Jag ska kissa. Vill du ha nåt?
1165
01:25:26,333 --> 01:25:28,083
- Det är bra.
- Okej.
1166
01:28:00,250 --> 01:28:02,833
- Stå still!
- Händerna där jag kan se dem.
1167
01:28:02,833 --> 01:28:04,458
Ner på marken!
1168
01:28:07,125 --> 01:28:08,666
Tony, kalla på förstärkning!
1169
01:28:08,666 --> 01:28:11,541
- Ta handfängslen. Håll ner benen.
- Släpp mig!
1170
01:28:11,541 --> 01:28:14,041
- Gör inte motstånd.
- Gör det inte. Släpp mig.
1171
01:28:14,041 --> 01:28:15,125
Dave, ta honom.
1172
01:28:15,125 --> 01:28:18,333
Vi är vid vägmarkering 112.
Vi behöver assistans.
1173
01:28:18,333 --> 01:28:19,291
Okej.
1174
01:28:19,291 --> 01:28:20,750
Ta ett andetag.
1175
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
Han är klar.
1176
01:28:33,625 --> 01:28:37,916
Den 14 februari 1979
undkom en tonåring Rodney Alcala
1177
01:28:37,916 --> 01:28:42,500
genom att be honom hålla händelsen hemlig.
1178
01:28:43,708 --> 01:28:46,958
Han släpptes mot borgen
i väntan på rättegång.
1179
01:28:46,958 --> 01:28:53,458
När han var fri mördade han
en 21-årig kvinna och en 12-årig flicka.
1180
01:28:54,416 --> 01:28:56,875
Alcala greps igen 1979.
1181
01:28:56,875 --> 01:29:02,583
Först då började myndigheterna
uppdaga omfattningen av hans brott.
1182
01:29:02,583 --> 01:29:06,708
I över ett årtionde
hade Alcala anmälts till polisen
1183
01:29:06,708 --> 01:29:11,041
av överlevare och andra personer
utan påföljder.
1184
01:29:11,416 --> 01:29:15,000
Han dömdes slutligen för mord
på sju kvinnor och flickor.
1185
01:29:15,000 --> 01:29:21,208
Vissa tror att antalet offer
kan uppgå till 130.
1186
01:29:21,625 --> 01:29:25,416
Efter 31 år i fängelse
hade Alcala en sista chans att friges.
1187
01:29:25,416 --> 01:29:29,875
Hon som kom undan, nu en vuxen kvinna,
vittnade mot honom i rätten.
1188
01:29:29,875 --> 01:29:32,208
Åklagaren sa:
1189
01:29:32,208 --> 01:29:35,625
"Hon dök upp
och slog i sista spiken i Rodneys kista."
1190
01:29:37,083 --> 01:29:43,125
Cheryl Bradshaw lämnade Kalifornien,
levde ett privat liv och bildade familj.
1191
01:29:44,708 --> 01:29:50,708
Rodney Alcala dog i fängelset.
1192
01:34:20,000 --> 01:34:25,000
Undertexter: Lisa Olsson