1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 - Här? - Ja. 4 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 Okej. 5 00:01:24,541 --> 00:01:27,458 Jag har aldrig gjort det här. Vad ska jag göra? 6 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Var bara dig själv. 7 00:01:31,166 --> 00:01:33,375 Försök glöm bort att det är en kamera här. 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Okej. 9 00:01:34,958 --> 00:01:37,833 Berätta om dig själv. Var kommer du ifrån? 10 00:01:39,250 --> 00:01:41,916 - Texas. - Texas? Jaså? 11 00:01:41,916 --> 00:01:43,916 Vad förde dig till Wyoming? 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,958 Min pojkvän och jag ville... 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,833 Eller, ex-pojkvän. 14 00:01:49,833 --> 00:01:52,916 Vi ville se alla 50 delstater, 15 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 för att kunna säga att vi hade sett alla innan... 16 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Fan. 17 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Förlåt. 18 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 Du. 19 00:02:16,708 --> 00:02:18,208 Du behöver inte be om ursäkt. 20 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 Det är så pinsamt. 21 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Nej, inte alls. 22 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Titta på mig. 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,666 Du är vacker. Det är ingen fara. 24 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Fortsätt bara prata. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Så, ja, vi... 26 00:02:44,125 --> 00:02:46,500 Vi ville ha ett stort äventyr... 27 00:02:48,208 --> 00:02:49,458 ...innan barnet kom. 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Det var planen. 29 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 Sen... 30 00:02:59,708 --> 00:03:00,833 Sen stack han bara. 31 00:03:02,041 --> 00:03:03,916 Och jag... 32 00:03:04,625 --> 00:03:08,291 Jag vet inte om det var jag eller om han bara inte... 33 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 Om han inte ville bli pappa. 34 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Har du berättat för familjen? 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 Nej. 36 00:03:22,833 --> 00:03:25,791 Mamma gillade honom inte och jag... 37 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 Jag ville inte höra: "Vad var det jag sa?" 38 00:03:36,333 --> 00:03:38,291 Jag är livrädd. 39 00:03:39,083 --> 00:03:41,958 Jag visste att han var en risk, 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,208 men, typ... skit i det. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Alla är en risk. 42 00:03:49,916 --> 00:03:50,875 Jag vet inte. 43 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 Förlåt. 44 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Jag bara babblar på. Jag... 45 00:03:57,625 --> 00:04:01,041 Jag har inte hunnit prata med nån om det än och jag... 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,041 Jag behövde det. Tack. 47 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Vad fan? 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,458 Nåt är fel. 49 00:06:10,458 --> 00:06:12,291 Ja, jag tycker inte synd om henne. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,916 - Hon är osympatisk. - För hon verkar arg. 51 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 Där har vi det. Hon verkar arg. 52 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 Hennes utseende då? 53 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 Det är okej. 54 00:06:19,416 --> 00:06:21,666 Hon ser ut som tjejen i den där grejen. 55 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Från... 56 00:06:22,666 --> 00:06:24,666 Filmen om knarkarna i Central Park. 57 00:06:24,666 --> 00:06:26,958 Ja. Jag hatade den. Gillade du den? 58 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - Nej. - Dålig. Den var dålig. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,458 Den var hemsk. 60 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Ska jag göra om det eller... 61 00:06:43,958 --> 00:06:45,750 Nej, det var bra. 62 00:06:47,041 --> 00:06:49,708 {\an8}Det står här att du läste skådespeleri på Columbia. 63 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Ja. 64 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 Min vän gick den utbildningen. 65 00:06:52,791 --> 00:06:54,541 Det är en bra utbildning. 66 00:06:54,541 --> 00:06:56,416 Vilket år tog du examen? 67 00:06:58,916 --> 00:07:00,250 Ni kanske känner varandra. 68 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 Kanske. Vad heter han? 69 00:07:04,875 --> 00:07:06,041 Kevin Wetmore. 70 00:07:07,166 --> 00:07:08,666 Han kanske gick innan mig. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 Hur vet du att han inte gick efter? 72 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Och du är okej med naket, va? 73 00:07:19,750 --> 00:07:22,166 Nej, det är inget för mig. 74 00:07:22,166 --> 00:07:25,083 Åh, nej... De är säkert okej. 75 00:07:30,000 --> 00:07:34,166 Okej. Vi hör av oss. 76 00:07:35,291 --> 00:07:36,208 Okej. 77 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 - Toppen. Tack så mycket. - Ja. 78 00:07:39,958 --> 00:07:40,875 Tack. 79 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Ha en bra dag. Alltid kul att se er. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,666 - Detsamma. - Du med. 81 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 Tack. 82 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - Okej. Sheryl. - Ja? 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,125 - Nej. - Nej. 84 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Janet. 85 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 - Janet. - Janet. 86 00:08:01,083 --> 00:08:04,708 Jag uppskattar verkligen att ni bjuder in mig på provspelningar. 87 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 Jag skulle bli glad 88 00:08:06,875 --> 00:08:10,291 om ni såg upp från bordet när jag läser scenen. 89 00:08:10,833 --> 00:08:14,083 Det skulle förgylla min dag. 90 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 Okej. 91 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Det är en stor grej. 92 00:08:31,541 --> 00:08:33,666 Tv-chefer ger inte alltid synpunkter, 93 00:08:33,666 --> 00:08:34,916 men det är det bästa. 94 00:08:34,916 --> 00:08:37,166 En drar mig åt sidan och säger: "Ditt ansikte. 95 00:08:37,166 --> 00:08:39,333 Nåt med ditt ansikte har mycket karaktär." 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,291 Vilket är bra. Om testerna går bra 97 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 får jag en återkommande roll. 98 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Inte i varje avsnitt, men du vet, det... 99 00:08:45,916 --> 00:08:47,458 Hej, hur är det? 100 00:08:47,458 --> 00:08:49,750 - Hej. - Hur gick det? 101 00:08:50,458 --> 00:08:51,875 Ja, inte... Jag... 102 00:08:52,625 --> 00:08:53,583 Inte så bra. 103 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 - Va? Du skämtar. - Nej. 104 00:08:55,500 --> 00:08:59,291 Jag vet. Du fick öva repliker med mig i onödan igen. 105 00:08:59,291 --> 00:09:01,500 Nej, skådespeleri är aldrig bortkastat. 106 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Vi spelade. Skådespelare spelar. 107 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 - Så snällt, Terry. - Nej. Jag menar allvar. 108 00:09:06,750 --> 00:09:09,416 Okej. Jag är inte snäll. Jag är uppriktig. 109 00:09:09,416 --> 00:09:11,541 Att du började viska 110 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 när du pratade om din mamma... Det gav mig gåshud. 111 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Din grej verkar ha gått bra. 112 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 Jag vill inte prata... Ja. Det gick jättebra. 113 00:09:18,833 --> 00:09:20,375 Jag vill höra allt. 114 00:09:20,375 --> 00:09:23,750 Du är så bra. Jag förstår inte att du inte blir bokad. 115 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 - Hallå? - Hej, Sheryl. Jag har Helen. 116 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Terry. Jag behöver en stund. 117 00:09:28,958 --> 00:09:30,750 Inga problem. 118 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Hej, förlåt att jag missade ditt samtal. 119 00:09:32,750 --> 00:09:34,708 - En klient lämnade inspelningen. - Ja. 120 00:09:34,708 --> 00:09:36,916 Regissören avfyrade en pistol. Det är kaos. 121 00:09:36,916 --> 00:09:38,541 Oj. Det... 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,791 Det låter galet. 123 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 Jag kom precis. Har de redan ringt? 124 00:09:43,083 --> 00:09:44,083 De älskade dig. 125 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Det tror jag inte. 126 00:09:46,166 --> 00:09:48,458 De tyckte inte att du var rätt för rollen. 127 00:09:49,208 --> 00:09:51,875 - Så bra. - De sa att du verkade lite för... 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,500 Ja, jag provspelar om några veckor. 129 00:09:54,500 --> 00:09:57,833 De visste inte om du var passionerad. 130 00:09:57,833 --> 00:10:00,875 Jag försöker, men visst, ja. 131 00:10:00,875 --> 00:10:03,833 Vi har fått den responsen ofta på sistone. 132 00:10:03,833 --> 00:10:07,750 Jobbar du fortfarande med skådespelarcoachen? Kan vi hitta en... 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 - Du, Helen? - Ja? 134 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 Jag kan nog hjälpa dig att komma till saken. 135 00:10:16,125 --> 00:10:18,291 Ja, jag svamlar. Prata. 136 00:10:18,291 --> 00:10:21,833 Jag jobbar väldigt hårt och åstadkommer väldigt lite, så... 137 00:10:24,041 --> 00:10:26,625 Jag vet inte vad jag gör i LA längre. 138 00:10:27,708 --> 00:10:29,625 Många känner så. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,750 Ja. 140 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 Helen, jag kan knappt betala hyran. 141 00:10:34,916 --> 00:10:37,541 Vänta lite. Robin, ge mig det. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - Tack. Sheryl? Raring? - Ja? 143 00:10:40,416 --> 00:10:43,833 Okej, gumman, du vet ABC Studios där de filmar alla... 144 00:10:44,916 --> 00:10:45,791 Du vet vilken. 145 00:10:45,791 --> 00:10:48,166 - Studiorna i Valley. - Ja. 146 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Jag bokade en gästroll åt dig i ett tv-program. 147 00:10:51,541 --> 00:10:54,916 - Va, på riktigt? - Japp. Så är det. På fredag. 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,750 Men jag har inte provspelat. 149 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Behövdes inte. 150 00:10:58,666 --> 00:11:00,958 Jag skickade ditt cv, du är perfekt. 151 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 Vad är det för program? 152 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Ungkarl nummer tre, 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 om jag var en glass, 154 00:11:08,875 --> 00:11:13,541 vilken smak vill du att jag är och hur skulle du äta mig? 155 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Om du var min ex-fru skulle jag säga Rocky Road. 156 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 Jag behöver en drink. 157 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 - Jag gillar vanilj. - Ja. 158 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 Jag trodde inte att jag skulle komma hit och bli känd. 159 00:11:29,416 --> 00:11:31,958 Jag trodde att om jag var ihärdig, och det är jag... 160 00:11:31,958 --> 00:11:35,375 Ja, du sitter i lägenheten och läser repliker. 161 00:11:35,375 --> 00:11:37,458 Jag hör dig oftast. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 Jag har åsikter. 163 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Några stycken. 164 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 Jag har inte varit på dejt på två år 165 00:11:42,583 --> 00:11:44,750 för jag ville inte bli störd. 166 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 Och nu... 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 Jag vet inte. Helen... 168 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 Helen säger att det är bra att jag syns, 169 00:11:52,750 --> 00:11:57,166 och Sally Field var med, så hon har inte helt fel. 170 00:11:58,291 --> 00:12:00,708 Men ändå, det känns... 171 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Inte bra nog? 172 00:12:03,416 --> 00:12:04,500 Jag låter snobbig. 173 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 Nej, det är inte gott nog, men det är ändå bra. 174 00:12:08,416 --> 00:12:09,500 Programmet? 175 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 - Ja. - Varför? 176 00:12:11,375 --> 00:12:14,333 För du får träffa en knäppskalle 177 00:12:14,333 --> 00:12:17,458 som du umgås med i två minuter och som du hatar 178 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 och sen är du tillbaka här. 179 00:12:20,083 --> 00:12:22,083 I baren och skrattar åt det med mig. 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,166 Hatar jag honom? 181 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 Han kommer att vara en tönt. 182 00:12:26,875 --> 00:12:29,625 Och du vill hellre hänga med mig. 183 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 - Ja, såklart. - Såklart. 184 00:12:31,583 --> 00:12:34,083 Du är min enda vän här. 185 00:12:34,083 --> 00:12:35,000 Ja... 186 00:12:36,875 --> 00:12:38,250 Och det är bra. 187 00:12:42,791 --> 00:12:44,875 Okej, ska vi? En till? 188 00:12:44,875 --> 00:12:47,166 Nej, jag borde inte. Du vet... 189 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 Mitt stora genombrott väntar... 190 00:12:51,333 --> 00:12:53,583 Jag vill inte se ut som skit då. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,875 Du kan inte se ut som skit. 192 00:12:55,875 --> 00:12:58,416 Du är alltid vacker. 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Så snällt. 194 00:13:03,250 --> 00:13:04,375 Oj, herregud. Förlåt. 195 00:13:06,291 --> 00:13:08,083 Jag blev överraskad. 196 00:13:09,916 --> 00:13:11,708 Det kittlades... 197 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 Jag blev bara överraskad. 198 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 Förlåt, jag... 199 00:13:18,666 --> 00:13:22,583 Jag är lite nervig. Jag har haft en konstig dag. 200 00:13:25,083 --> 00:13:26,166 Ja, nej, jag... 201 00:13:27,333 --> 00:13:28,416 Jag förstår. 202 00:13:37,916 --> 00:13:39,041 Okej, bra. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,833 Vill du gå? 204 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 Nej. 205 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Vi tar en till. 206 00:14:12,833 --> 00:14:14,166 Vakna. 207 00:14:18,666 --> 00:14:19,833 Du kan inte ligga här. 208 00:14:21,166 --> 00:14:22,500 - Packa ihop. - Okej. 209 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 Gå vidare. 210 00:14:54,375 --> 00:14:57,416 {\an8}ALLA HJÄRTANS DAG! 211 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Hallå. 212 00:15:23,208 --> 00:15:25,208 Gången måste vara fri. 213 00:15:27,583 --> 00:15:29,041 Du kan inte sova här. 214 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Otroligt. 215 00:16:01,916 --> 00:16:03,625 Fan, fan. 216 00:16:03,625 --> 00:16:05,000 - Fan. - Hallå! 217 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Hallå! Kom tillbaka! 218 00:16:06,916 --> 00:16:09,000 TVÄTTOMAT 219 00:16:10,583 --> 00:16:12,708 Hallå! Helvete! 220 00:16:17,666 --> 00:16:18,791 Jävla bitch. 221 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 Kan jag hjälpa dig med nåt? 222 00:16:52,458 --> 00:16:54,666 Förlåt, det var inte meningen. 223 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 Jag såg dig sitta där 224 00:16:59,500 --> 00:17:01,125 och ljuset är perfekt. 225 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Du är vacker. 226 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 Vadå? 227 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 Sa jag nåt? 228 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Jag är jävligt långt ifrån vacker just nu. 229 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Vad pratar du om? Du är jättesnygg. 230 00:17:26,083 --> 00:17:27,791 Du har... Nåt... 231 00:17:28,333 --> 00:17:30,041 Nåt Linda Manz-aktigt på gång. 232 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 Jag vet inte vem det är. 233 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 Hon var med i filmen Himmelska dagar. 234 00:17:37,583 --> 00:17:39,500 Du har fått mig på fall. 235 00:17:43,291 --> 00:17:45,458 Har du varit modell nån gång? 236 00:17:46,875 --> 00:17:49,708 Jag är pank som fan. Så vad du än försöker sälja... 237 00:17:49,708 --> 00:17:52,333 Jag försöker inte sälja nåt. Jag är allvarlig. 238 00:17:52,958 --> 00:17:54,916 Det finns en fototävling. 239 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 Jag letar efter en modell. 240 00:17:57,125 --> 00:17:58,416 Du vore perfekt. 241 00:18:00,083 --> 00:18:01,041 Behåll den posen. 242 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 - Vilken pose? - Den posen. 243 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Kolla över din vänstra axel. 244 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 Det är höger. Din andra vänster. 245 00:18:12,583 --> 00:18:15,916 Såja. Titta rakt in i kameran här 246 00:18:15,916 --> 00:18:17,583 med minen som du nyss gav mig. 247 00:18:18,333 --> 00:18:20,708 Kom igen. Där är hon. 248 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 Se på dig. En till. 249 00:18:23,375 --> 00:18:25,875 Farrah Fawcett kan slänga sig i väggen. 250 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 Vad säger du? 251 00:18:51,416 --> 00:18:53,083 - Lisa. - Sheryl. 252 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 - Hej. Förlåt att jag är sen. - Det är okej. 253 00:18:56,583 --> 00:18:59,250 Det var en olycka på 101:an och... 254 00:18:59,250 --> 00:19:01,333 STUDIO 3 255 00:19:02,708 --> 00:19:05,083 Vill du ha nåt? Kaffe, vatten? 256 00:19:05,083 --> 00:19:06,166 Nej, tack. 257 00:19:06,166 --> 00:19:09,583 - Har du ätit? Jag kan hämta en bagel. - Det är bra ändå. 258 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Helen sa att du är från Pennsylvania. 259 00:19:11,541 --> 00:19:12,916 Allentown, ja. 260 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 Jag gick på Penn State. 261 00:19:15,666 --> 00:19:17,083 Heja Lady Lions. 262 00:19:17,750 --> 00:19:20,333 - Vill du ha vatten? - Du har redan frågat. 263 00:19:20,333 --> 00:19:22,333 - Okej, in här. - Toppen. 264 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Bra. 265 00:19:25,916 --> 00:19:28,708 Ser du fram emot det? Hur känns det? 266 00:19:29,500 --> 00:19:31,583 Bra. Det blir nog kul. 267 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 Det blir roligt. Jag lovar. Du ska få smink och håret fixat. 268 00:19:35,458 --> 00:19:38,333 Jag såg dina ungkarlar. Det är ett bra gäng. 269 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Jaså? Hur är de? 270 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 De är idioter allihop. 271 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Jag vet inte var de hittar dem. 272 00:19:44,208 --> 00:19:45,541 - Under en sten. - Eller hur. 273 00:19:45,541 --> 00:19:49,166 Minns du han som var med, filmskaparen? 274 00:19:49,166 --> 00:19:52,083 - Åh, herregud. - Ja, hjälp. 275 00:19:52,083 --> 00:19:53,500 Han var snygg, 276 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 men dum som ett spån. 277 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 Det var riktigt illa. 278 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 - Vill du ha? - Nej. Jag... 279 00:19:59,625 --> 00:20:02,166 Han dyker upp med sin enäggstvilling 280 00:20:02,166 --> 00:20:04,250 och säger: "Jag gör en film. 281 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 Vi är båda med i den. 282 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 Jag har huvudrollen, han spelar min bästa vän." 283 00:20:09,958 --> 00:20:12,750 Hans identiska tvilling spelar hans bästa vän. 284 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 - Vad fan är det? - Briljant. 285 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 - Jag älskar det. - Jösses. 286 00:20:15,833 --> 00:20:19,041 Är det möjligt att hitta nån här som inte är en galning? 287 00:20:19,041 --> 00:20:20,250 Eller en dumskalle. 288 00:20:20,250 --> 00:20:22,041 Hallå. Hur mår alla? 289 00:20:22,041 --> 00:20:23,708 Ett rum fullt av vackra kvinnor. 290 00:20:23,708 --> 00:20:26,291 Gör dig av med gräset. Du sätter mig i klistret. 291 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Läget, Marilyn? Så det här är Sheryl. 292 00:20:28,916 --> 00:20:31,958 - Ja, hej. - De sa att du har gått på Juilliard. 293 00:20:31,958 --> 00:20:33,916 - Nej. - Det är fantastiskt. 294 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Du är väl du en musiknörd? Gillar du det här? 295 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 Ja, det är coolt. 296 00:20:38,333 --> 00:20:39,583 Ja. Ser du? 297 00:20:40,208 --> 00:20:42,250 Kvinnor älskar svart musik. 298 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 Kom igen, vad hände med Tony Bennett? 299 00:20:45,833 --> 00:20:47,958 Vad hände med Bing Crosby? 300 00:20:47,958 --> 00:20:51,041 Om du gillar soul, lyssna på "Moonglow" med Perry Como. 301 00:20:51,666 --> 00:20:53,666 - Kan du göra mig en tjänst? - Ja. 302 00:20:53,666 --> 00:20:56,958 Okej. Du är en smart tjej, alla ser det. 303 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 Men när du går ut på scenen 304 00:20:58,708 --> 00:21:01,208 vill jag att du tonar ner smartheten. 305 00:21:01,208 --> 00:21:03,083 Killarna blir skrämda. 306 00:21:03,083 --> 00:21:04,833 - Killar, de är som barn. - Ja. 307 00:21:04,833 --> 00:21:06,291 Det stämmer. 308 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Jag vill att du skrattar och ler hela tiden. 309 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Kan du göra det? - Visst. 310 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 - Jag uppskattar det. - Ja. 311 00:21:11,458 --> 00:21:13,625 Du har ett fint leende. 312 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 - Mr Burke, er fru är i telefon. - Jaså? 313 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Okej, tack. Ska du ha på dig den klänningen? 314 00:21:18,583 --> 00:21:19,666 Ja. 315 00:21:19,666 --> 00:21:23,083 Bruce. Hör du mig? 316 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 - Ja. - Jo, 317 00:21:24,375 --> 00:21:27,166 kan vi klä henne i nåt mer smickrande? 318 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 Hon har kroppen, så utnyttja det. 319 00:21:29,166 --> 00:21:30,750 Okej. Tack så mycket. 320 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 Ser perfekt ut. 321 00:21:34,541 --> 00:21:37,416 Publiken fylls på. Alla är ivriga. 322 00:21:37,416 --> 00:21:38,791 Bra. 323 00:21:38,791 --> 00:21:40,708 Ser bra ut. Vet du vad? 324 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Vi testar uppsatt. 325 00:21:42,500 --> 00:21:43,791 Ja, som du vill. 326 00:21:43,791 --> 00:21:45,000 Jag gillar utsläppt. 327 00:21:45,000 --> 00:21:47,958 - Utsläppt? Okej, vi kör på det. - Toppen. 328 00:21:47,958 --> 00:21:50,083 Snyggt och böljande. Strålande. 329 00:22:00,958 --> 00:22:03,208 Försiktigt. Bromsa mjukt. Akta bilen. 330 00:22:03,208 --> 00:22:05,291 Slappna av, mamma, det är lugnt. 331 00:22:06,125 --> 00:22:07,000 Är det här? 332 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Det ser inte ut som en tv-studio. 333 00:22:09,208 --> 00:22:11,208 Hur vet du det? Du har aldrig sett en. 334 00:22:11,208 --> 00:22:13,208 Säg inte emot din mor. 335 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Det ser så trist ut. 336 00:22:14,875 --> 00:22:17,250 Det man ser på tv, med alla lampor och scener. 337 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 - Det finns lampor därinne. - Ser det inte trist ut? 338 00:22:20,208 --> 00:22:22,250 Ska vi ta med paraplyerna? Det ska regna. 339 00:22:22,250 --> 00:22:24,666 Regna? Kom igen. Skynda er. 340 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Hur är det? 341 00:22:27,708 --> 00:22:29,208 Jag vet inte. 342 00:22:29,208 --> 00:22:31,458 Jag känner mig lite trist. 343 00:22:32,291 --> 00:22:34,875 På tv har de stora lampor och scener. 344 00:22:34,875 --> 00:22:35,958 Ja. 345 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 Vad tycker du? 346 00:22:39,458 --> 00:22:41,166 - Den är fin. - Toppen. 347 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 Vi är redo för dig. 348 00:22:49,875 --> 00:22:50,958 Okej. 349 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 Okej, allihop. Då börjar vi. 350 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 Okej att starta utan liveflöde. 351 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 APPLÅDER 352 00:23:02,958 --> 00:23:04,208 Det är bra. Allt är klart. 353 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Ed är redo bakom scenen. 354 00:23:07,708 --> 00:23:11,833 Live från Chuck Barris-studiorna i Hollywood, Kalifornien, 355 00:23:11,833 --> 00:23:17,083 det är The Dating Game. Och här kommer er värd, Ed Burke. 356 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 Tack så mycket. 357 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Ni är för snälla. 358 00:23:21,333 --> 00:23:22,750 Välkomna tillbaka. 359 00:23:22,750 --> 00:23:24,000 Jag är er värd Ed Burke, 360 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 och vi är jätteglada att ni är här med oss ikväll. 361 00:23:27,583 --> 00:23:30,833 {\an8}Och vem vet? Kommer det att slå gnistor ikväll? 362 00:23:30,833 --> 00:23:33,416 Okej, Ed gör sitt intro nu. 363 00:23:33,416 --> 00:23:36,625 - När han är klar... - Gör han det nu? 364 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 Okej, se upp här. 365 00:23:39,500 --> 00:23:40,583 - Var försiktig. - Oj. 366 00:23:40,583 --> 00:23:41,833 Det här är ett program... 367 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Här borta nu. Stopp. 368 00:23:44,208 --> 00:23:46,000 ...och en väldigt fin tjej. 369 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 - Okej. - Hon får ställa frågor 370 00:23:48,833 --> 00:23:49,875 till herrarna... 371 00:23:49,875 --> 00:23:52,250 Nu är det bara runt här. 372 00:23:52,250 --> 00:23:54,083 - Upp för trapporna. - Okej. Bra. 373 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 Och sen då, är jag i sändning? 374 00:23:56,791 --> 00:23:57,791 Mår du bra? 375 00:23:58,416 --> 00:23:59,625 Härligt. Ha så kul. 376 00:23:59,625 --> 00:24:01,625 {\an8}...visar hur vi spelar. Följ med. 377 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 {\an8}KOLLA LÄPPSTIFTET 378 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 {\an8}Innan vi träffar våra tre ungkarlar 379 00:24:04,583 --> 00:24:06,916 ska vi möta vår underbara ungmö. 380 00:24:06,916 --> 00:24:10,666 Jag träffade henne förut och hon är redo för kärlek. 381 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Sally Field. Sally Field. 382 00:24:13,166 --> 00:24:16,833 Damer och herrar, välkomna kvällens kvinna, Sheryl! 383 00:24:16,833 --> 00:24:18,125 Fan. 384 00:24:29,083 --> 00:24:30,666 Jag måste bort härifrån. 385 00:24:31,625 --> 00:24:33,625 Nånstans där jag ser himlen. 386 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 Ja, jag kan inte vänta. 387 00:24:40,583 --> 00:24:43,000 Nej, lägenheten är bra. Den börjar arta sig. 388 00:24:44,333 --> 00:24:46,750 {\an8}Vi ses väl i helgen? 389 00:24:48,500 --> 00:24:52,541 Det är bäst, för du ligger pyrt till nu. 390 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Helvete. 391 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Fan. 392 00:25:26,333 --> 00:25:28,291 Förlåt. Jag kommer. 393 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Kommer. 394 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 Hej. 395 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 - Hej, är det till 2-A? - Ja. 396 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Perfekt. Jag släpper in er. 397 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 Vi har ringt på i tio minuter. 398 00:25:40,875 --> 00:25:43,208 Förlåt, jag var i duschen. Jag hörde inte. 399 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 Tommy, vi drar. 400 00:25:47,833 --> 00:25:48,666 Va? 401 00:25:49,583 --> 00:25:51,291 Tänker ni lämna det här? 402 00:25:51,291 --> 00:25:53,875 Vi hinner tyvärr inte hjälpa till. 403 00:26:07,000 --> 00:26:08,500 Hallå, Ansel Adams. 404 00:26:10,000 --> 00:26:12,416 - Det är den sista saken. - Det hoppas jag. 405 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Ja. Jag tror det. 406 00:26:14,000 --> 00:26:18,250 Ja. Nästan. Okej. 407 00:26:19,708 --> 00:26:20,541 Vill du ha en öl? 408 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Aldrig hört om Roman Polanski? 409 00:26:22,125 --> 00:26:25,041 - Han är väl dörrvakt på Ice Palace? - Nej, nej. 410 00:26:25,041 --> 00:26:26,333 Stor man med tatueringar? 411 00:26:26,333 --> 00:26:27,708 Nej. Han är den korta 412 00:26:27,708 --> 00:26:30,250 som regisserade Repulsion och Rosemary's Baby. 413 00:26:31,291 --> 00:26:33,500 - Är det filmer eller... - Du är hopplös. 414 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 - Jag försöker skryta. - Fortsätt, du. 415 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Nej, för du vet inte vilka det är 416 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 så det är inte så imponerande. 417 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Du jävlas med mig. 418 00:26:43,125 --> 00:26:46,041 Har jag sett Rosemary's Baby? Kom igen. 419 00:26:46,041 --> 00:26:48,416 Jag vet inte. Du kanske inte gillar skräckfilm. 420 00:26:48,416 --> 00:26:52,041 Det gör jag inte, men jag har för fan sett Rosemary's Baby. 421 00:26:52,041 --> 00:26:55,375 Jag gick en kurs med honom på NYU. 422 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 Med Roman Polanski alltså. Det var det. 423 00:26:58,833 --> 00:27:01,541 - Det var allt jag ville säga. - Imponerande. 424 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 Känns det bättre nu? 425 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Går du fortfarande där? 426 00:27:11,500 --> 00:27:13,083 Jag tog just examen. 427 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 Grattis. Det är fantastiskt. 428 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Vad ska du göra nu? 429 00:27:17,041 --> 00:27:19,250 Jag ska till New Hampshire. 430 00:27:19,958 --> 00:27:22,708 Jag ska lära ut fotografi till barn. 431 00:27:22,708 --> 00:27:23,791 Coolt. 432 00:27:23,791 --> 00:27:25,000 Ja. 433 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Det är galet. 434 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Det är min sista dag här, 435 00:27:30,166 --> 00:27:31,583 och då träffar jag dig. 436 00:27:32,166 --> 00:27:37,333 Det är svårt att träffa folk som man klickar med, så... 437 00:27:38,208 --> 00:27:42,250 När jag gör det vill jag njuta av stunden, om du förstår? 438 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 Ja. 439 00:27:46,958 --> 00:27:49,500 Ja, jag är likadan. 440 00:27:54,708 --> 00:27:57,916 Jag borde väl få ordning på den här skiten. 441 00:27:57,916 --> 00:28:01,333 Det är en enda röra. Jag måste packa upp. 442 00:28:01,333 --> 00:28:04,833 Det är en katastrof. Jag vet inte var nåt ska vara, 443 00:28:04,833 --> 00:28:07,000 det är galet. 444 00:28:07,000 --> 00:28:09,375 Men tack så mycket för hjälpen. 445 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 Det var väldig hjälpsamt, så... 446 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Så du är flygvärdinna? 447 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Ja. 448 00:28:19,833 --> 00:28:21,375 Hur är det? 449 00:28:21,916 --> 00:28:24,375 Jag blir tafsad på av svettiga affärsmän 450 00:28:24,375 --> 00:28:26,416 när jag lägger saker i överskåpen, 451 00:28:26,416 --> 00:28:28,041 så vad är inte bra? 452 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Men, nej, det är jättebra. 453 00:28:30,625 --> 00:28:34,208 Jag får se världen och resa gratis och... 454 00:28:36,208 --> 00:28:38,500 Jag ska till Egypten nästa vecka. 455 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 Jag har alltid velat åka dit, så jag ser fram mot det. 456 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 Jag var rädd att jag skulle känna mig ensam 457 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 långt bort hemifrån men flygbolaget är otroligt... 458 00:28:48,083 --> 00:28:49,416 Får jag ta en bild? 459 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 Där är hon. Vilken skönhet. 460 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Kom ner hit, raring. 461 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Såja. Stå här. 462 00:29:52,208 --> 00:29:55,083 Sheryl är en skådespelerska från Scranton, Pennsylvania. 463 00:29:55,083 --> 00:29:56,833 Hon jobbade som fotmassös, 464 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 men slutade när chefen bad henne att massera längre upp. 465 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 Hon flyttade hit från LA efter college 466 00:30:01,750 --> 00:30:05,375 och nu vill hon hitta en Romeo som kompletterar hennes Julia. 467 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 Jösses, du är vacker. Vilken fullträff. Hur mår du? 468 00:30:08,333 --> 00:30:10,208 - Bara bra. - Okej. Fantastiskt. 469 00:30:10,208 --> 00:30:12,333 - Är du redo att sätta igång? - Ja. 470 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 Då så, låt spelet börja. 471 00:30:16,208 --> 00:30:17,541 Reglerna är enkla. 472 00:30:17,541 --> 00:30:19,958 Det finns tre ungkarlar bakom väggen. 473 00:30:19,958 --> 00:30:23,625 Du får fråga dem vad du vill förutom namn, ålder och yrke. 474 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 I slutet väljer du vem du vill gå ut med. 475 00:30:26,041 --> 00:30:28,250 - Låter det bra? - Ja. 476 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 A-foto, var redo att zooma in. 477 00:30:32,416 --> 00:30:35,250 Hej, Sheryl, trevligt att få treva på dig. 478 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 Nej, jag menar, trevligt att möta din... 479 00:30:38,541 --> 00:30:41,833 - Spara det snacket till dejten. - Trevligt att träffa dig. 480 00:30:41,833 --> 00:30:44,250 Såja. Tredje gången gillt. Ungkarl nummer två? 481 00:30:45,208 --> 00:30:47,125 Hallå, Sheryl. 482 00:30:47,125 --> 00:30:50,208 Hallå, hallå, hallå. 483 00:30:50,208 --> 00:30:52,291 Om du vill släppa loss, välj nummer två. 484 00:30:52,291 --> 00:30:54,291 Oj, har han hakat upp sig? 485 00:30:54,291 --> 00:30:56,125 Det får vi ta reda på. 486 00:30:56,125 --> 00:30:59,875 Och kan du säga hej till Sheryl, ungkarl nummer tre? 487 00:30:59,875 --> 00:31:01,666 Ljus på nummer tre. 488 00:31:02,375 --> 00:31:04,708 Vi kommer att ha kul, Sheryl. 489 00:31:06,583 --> 00:31:07,791 Han är självsäker. 490 00:31:13,416 --> 00:31:16,375 Nu vet du hur de låter, är du redo för nästa steg? 491 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Jag tror det. 492 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 - Har du dina frågor? - Absolut. 493 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 Sätt dig till rätta. 494 00:31:21,291 --> 00:31:22,916 Då kör vi. 495 00:31:28,041 --> 00:31:30,958 Herregud, Ed. Släck applådskylten. 496 00:31:30,958 --> 00:31:32,666 {\an8}UNGKARL NR 1 497 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 Ungkarl nummer ett, 498 00:31:39,125 --> 00:31:41,833 vi har teaterlektion och det är provspelning. 499 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 Du är en nördig skolpojke som bjuder ut mig på dejt. 500 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 Kör igång. 501 00:31:49,250 --> 00:31:51,958 Hej, jag... Jag är en... 502 00:31:53,375 --> 00:31:57,875 Jag är en nördig skolpojke. Vill du gå på dejt med mig? 503 00:31:59,833 --> 00:32:01,333 Är det allt? 504 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 - Ja. - Vi har ett geni. 505 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 Filma nummer två. 506 00:32:05,625 --> 00:32:07,291 Jag gillar det, nummer ett. 507 00:32:07,291 --> 00:32:10,666 Ungkarl två, du är kapten för laget i amerikansk fotboll. 508 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Kör. 509 00:32:12,375 --> 00:32:14,041 Hej, Peggy Sue... 510 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Mår du bra? 511 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Ja, ingen fara. 512 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 Om du inte är upptagen tänkte jag 513 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 att vi kan spela amerikansk touchfotboll. 514 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Jag har t-shirt och du är topless. 515 00:32:23,666 --> 00:32:25,875 Jag vet inte. Det låter hårdhänt. 516 00:32:26,708 --> 00:32:29,083 Jag gillar hårda tag. 517 00:32:30,458 --> 00:32:34,208 Ungkarl nummer tre, du är lärare. 518 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Sätt igång. 519 00:32:36,208 --> 00:32:39,333 Unga dam, du måste stanna kvar efter lektionen 520 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 och prata med mig. 521 00:32:42,958 --> 00:32:45,583 Behöver du lära mig en läxa? 522 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Ja. 523 00:32:48,125 --> 00:32:50,958 Du måste verkligen göra ditt yttersta... 524 00:32:52,375 --> 00:32:54,208 ...om jag ska bli nöjd. 525 00:33:02,083 --> 00:33:05,375 Okej, ungkarl nummer ett... 526 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 Om du var en middag, vad skulle du vara då? 527 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 Jag är en buffé. 528 00:33:17,250 --> 00:33:19,000 Jag måste ut härifrån. 529 00:33:19,500 --> 00:33:22,208 - Nu? Det är mitt i programmet. - Jag måste på toa. 530 00:33:22,208 --> 00:33:23,250 Är allt okej? 531 00:33:23,250 --> 00:33:25,083 - Sluta. - Vart ska hon? 532 00:33:25,083 --> 00:33:27,041 Ungkarl nummer två? 533 00:33:27,041 --> 00:33:30,375 Jag är en stor grönsallad med dressingen vid sidan om, 534 00:33:30,375 --> 00:33:32,125 för jag gillar dressyr. 535 00:33:34,583 --> 00:33:36,083 Det var kul. 536 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 {\an8}MIN FAVORITHOBBY ÄR ATT KYSSAS 537 00:33:42,250 --> 00:33:43,416 Ungkarl nummer ett... 538 00:33:50,875 --> 00:33:52,541 Vad fan var det? 539 00:33:53,041 --> 00:33:55,416 - Vad var det? - Ingick det i programmet? 540 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Vad gör vi? 541 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 Kan nån få Eds uppmärksamhet? 542 00:34:07,750 --> 00:34:09,916 Ed. Säg nåt. 543 00:34:10,583 --> 00:34:13,833 Damer och herrar, omgång ett är slut, 544 00:34:13,833 --> 00:34:17,916 och jag tror att vi ska lyssna på våra sponsorer. 545 00:34:20,416 --> 00:34:23,250 - Vi är snart tillbaka. - Reklam. Gå till tvåan. 546 00:34:24,458 --> 00:34:26,083 Vad fan var det? 547 00:34:26,083 --> 00:34:29,125 Okej, allihop, vi återställer. Städa upp det. 548 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Vad fan var det? 549 00:34:30,375 --> 00:34:33,875 Du är jätteduktig. Verkligen. 550 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 Bra. 551 00:34:36,583 --> 00:34:38,833 Hörni, magin med tv. 552 00:34:40,000 --> 00:34:42,291 Vi har lite tid över. Vilka kommer utifrån? 553 00:34:42,291 --> 00:34:43,833 Hollywood, första gången? 554 00:34:44,750 --> 00:34:47,250 Du trodde väl inte att det skulle vara så spännande. 555 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 Ja, städa upp det. 556 00:34:50,833 --> 00:34:54,041 Det är inte mitt jobb. Hon kom därifrån. 557 00:35:18,166 --> 00:35:19,208 Helvete. 558 00:35:48,583 --> 00:35:49,875 Vet du var... 559 00:35:49,875 --> 00:35:53,125 Han är nog där uppe och håller låda. 560 00:35:56,958 --> 00:35:59,041 Jag mötte henne i Warren Beattys hem. 561 00:35:59,041 --> 00:36:01,583 Warren Beattys hem. Lyssna på den jäveln. 562 00:36:02,708 --> 00:36:04,166 Du, Rodney? 563 00:36:05,708 --> 00:36:07,833 - Det är den nya killen, Mario, va? - Ja. 564 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 Lät hennes föräldrar dig ta dem? 565 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Lät? De betalade. 566 00:36:12,458 --> 00:36:13,708 Lägg av. 567 00:36:13,708 --> 00:36:17,250 Det blir nog jättebra. Det är så branschen fungerar. 568 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 Jag vet hur den fungerar. 569 00:36:32,000 --> 00:36:34,541 - Hon är bara 13. - Ja, men, kom igen. 570 00:36:34,541 --> 00:36:35,791 Tjejer nuförtiden... 571 00:36:37,000 --> 00:36:40,541 Den tog jag i Malibu för några veckor sen. 572 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 Den är bra. 573 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 Jag tänkte åka dit senare idag. 574 00:36:48,333 --> 00:36:51,208 Jag brukar hitta mina modeller på stranden, men... 575 00:36:51,208 --> 00:36:54,541 Du skulle se bra ut i det ljuset, om du har möjlighet... 576 00:36:56,083 --> 00:36:59,625 Ja. Jag är inte upptagen. 577 00:36:59,625 --> 00:37:01,208 Du är inte upptagen. 578 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 Jag kan när som helst. 579 00:37:06,000 --> 00:37:08,875 - Rod. Rod? - Ja? 580 00:37:08,875 --> 00:37:10,625 Du har besökare. 581 00:37:10,625 --> 00:37:12,458 Jaså, vilka? Warren Beatty? 582 00:37:13,333 --> 00:37:14,791 Det är polisen. 583 00:37:17,416 --> 00:37:21,416 Ja, mitt hem, jag hade inbrott förra veckan, så... 584 00:37:22,375 --> 00:37:24,583 Kamerautrustning blev stulen. 585 00:37:24,583 --> 00:37:27,416 De ska nog följa upp det. 586 00:37:27,416 --> 00:37:29,041 Okej. Vi ses senare. 587 00:37:33,208 --> 00:37:34,333 Partyt är slut. 588 00:37:50,833 --> 00:37:53,583 Det är väl ert jobb? 589 00:37:53,583 --> 00:37:54,916 Det är inte mitt jobb. 590 00:38:00,708 --> 00:38:03,708 Ja. Du vet, vi måste alltid följa upp sånt. 591 00:38:03,708 --> 00:38:05,166 Ni gör bara ert jobb. 592 00:38:05,166 --> 00:38:06,500 Beklagar missförståndet. 593 00:38:06,500 --> 00:38:08,750 Det är okej. Tack så mycket. 594 00:38:30,833 --> 00:38:31,916 Helvete. 595 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 Hej. 596 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 Jo... 597 00:39:37,916 --> 00:39:39,875 Jag kan inte sen 598 00:39:39,875 --> 00:39:42,791 för de vill att jag jobbar över 599 00:39:42,791 --> 00:39:44,625 för jag... 600 00:39:44,625 --> 00:39:47,458 Det är ingen här. Personalbrist. 601 00:39:52,208 --> 00:39:53,125 En annan gång? 602 00:39:56,916 --> 00:39:58,000 Ja. 603 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 Jag hittar nån annan. 604 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Okej. 605 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Förlåt. 606 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Alison? 607 00:40:43,791 --> 00:40:45,250 Al, är du där? 608 00:40:46,083 --> 00:40:50,375 Du, Al, jag har ringt ett tag och jag är bara orolig. 609 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Jag använder extranyckeln. 610 00:40:54,708 --> 00:40:58,208 Jag kommer in nu. Om du är där, så kommer jag nu. 611 00:41:17,125 --> 00:41:19,083 Ja, allt är bra. 612 00:41:22,416 --> 00:41:24,250 Ursäkta mig. 613 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Jag har jobb att göra. 614 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 Vad sa jag? Dumskallar. 615 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 - Hur sköter jag mig? - Du är jätteduktig. 616 00:41:34,291 --> 00:41:36,541 Vad är det? Vad står på? 617 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Inget. 618 00:41:38,083 --> 00:41:41,500 Jag försöker göra vad Ed sa. Det känns bara lite konstigt. 619 00:41:41,500 --> 00:41:42,541 Skit i Ed. 620 00:41:43,666 --> 00:41:45,250 All respekt, men skit i honom. 621 00:41:45,250 --> 00:41:48,125 Det är ingen komedi, du kommer inte tillbaka igen. 622 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 Vad ska Ed göra? Sparka dig? 623 00:41:54,333 --> 00:41:57,625 Du ska ha kul. Det är poängen. 624 00:41:57,625 --> 00:42:00,958 Så var dig själv. Säg vad du vill. 625 00:42:06,375 --> 00:42:07,791 Har ni en penna? 626 00:42:07,791 --> 00:42:10,333 - Ja, här. - Tack. 627 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Hon ser bra ut. 628 00:42:14,875 --> 00:42:16,416 Ja, hon är vacker. 629 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 Titta på killarna. 630 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Tack. 631 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Gärna. 632 00:42:23,041 --> 00:42:24,041 Nej, tack. 633 00:42:27,041 --> 00:42:28,125 För små. 634 00:42:28,125 --> 00:42:31,208 Allt under C-kupa är för litet. 635 00:42:33,208 --> 00:42:34,458 Hon då? 636 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 Vad är det med henne? 637 00:42:38,375 --> 00:42:40,708 Du har inte sett henne. Tänk om hon är liten. 638 00:42:41,750 --> 00:42:43,125 Då får hon suga av mig. 639 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Nej. 640 00:42:48,458 --> 00:42:51,250 Inte? Varför då? 641 00:42:58,875 --> 00:43:00,791 För jag får alltid tjejen. 642 00:43:14,000 --> 00:43:15,416 Är ni klara därnere? 643 00:43:15,416 --> 00:43:17,750 Kolla med Matthew och se hur nära vi är. 644 00:43:19,291 --> 00:43:21,333 Han behöver 30 sekunder. 645 00:43:23,750 --> 00:43:25,625 B-foto. Vi är igång. 646 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 På era platser, allihop. 647 00:43:27,000 --> 00:43:29,958 Damer, låt bli hennes hår. Ni rör henne knappt. 648 00:43:29,958 --> 00:43:31,041 Vi är redo. 649 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 - Låt inte det påverka dig. Du fixar det. - Okej, mr Burke. 650 00:43:34,125 --> 00:43:37,250 Är ni klara? Behöver ni nåt? Bra. 651 00:43:39,333 --> 00:43:40,500 Då är det dags. 652 00:43:46,625 --> 00:43:49,041 Laura. Är du okej? 653 00:43:53,125 --> 00:43:55,833 - Hej. - Jag känner ungkarl nummer tre. 654 00:44:02,541 --> 00:44:04,041 Har du dejtat honom? 655 00:44:06,875 --> 00:44:10,625 Nej, det har jag inte. Han... 656 00:44:20,583 --> 00:44:24,791 Minns du min vän Alison, hon som... 657 00:44:25,583 --> 00:44:28,791 Ja, jag minns att du pratade om henne. 658 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Och det var en kille på stranden och... 659 00:44:33,666 --> 00:44:37,541 Jag borde inte ha lämnat henne där. 660 00:44:43,333 --> 00:44:47,958 Jag sa åt henne att vara försiktig, och jag visste att nåt var fel. 661 00:44:47,958 --> 00:44:50,041 Det var nåt som inte stämde med honom. 662 00:44:50,041 --> 00:44:54,625 - Du gav hans signalement till polisen. - Ja. Det är han. 663 00:44:59,333 --> 00:45:01,125 Ungkarl nummer tre? 664 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 Hur säker är du? 665 00:45:10,458 --> 00:45:11,833 Ganska säker. 666 00:45:12,916 --> 00:45:15,041 - Ganska säker? - Typ 90 %. 667 00:45:17,000 --> 00:45:18,583 Men du är inte helt säker. 668 00:45:20,708 --> 00:45:23,666 Han kan se väldigt lik ut, eller hur? 669 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 Jag misstror dig inte, Laura. 670 00:45:30,500 --> 00:45:33,833 Om han gjorde det du antyder, 671 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 borde inte han vara i fängelse då och inte på tv? 672 00:45:40,458 --> 00:45:41,666 Jag vet inte. 673 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Programmet är stort. 674 00:45:42,833 --> 00:45:44,791 Kollar de inte upp deltagarna? 675 00:45:46,750 --> 00:45:48,791 - Jag... - Det kanske är han. 676 00:45:48,791 --> 00:45:52,250 Polisen kanske kollade upp honom och avskrev honom. 677 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Jag älskar dig. 678 00:45:58,708 --> 00:46:01,416 Och jag är ledsen att du förlorade din vän. 679 00:46:02,375 --> 00:46:04,083 Känns nog som att han är överallt. 680 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Jag kan inte föreställa mig, men... 681 00:46:07,958 --> 00:46:09,666 Vad vill du att jag gör? 682 00:46:09,666 --> 00:46:10,625 Gå ut. 683 00:46:12,291 --> 00:46:14,333 - Va? - Gå ut. 684 00:46:16,416 --> 00:46:18,166 - Laura... - Nu! 685 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Okej, allihop. Nu kör vi. Se pigga ut. 686 00:46:43,416 --> 00:46:47,791 Vi är tillbaka om fem, fyra, tre, två... 687 00:46:50,166 --> 00:46:52,625 Välkomna tillbaka till The Dating Game. 688 00:46:52,625 --> 00:46:55,458 Tack för att ni höll ut under vårt teknikstrul. 689 00:46:55,458 --> 00:46:58,583 Tillbaka till programmet. Sheryl, scenen är din. 690 00:46:59,708 --> 00:47:01,208 Ungkarl nummer ett, 691 00:47:01,208 --> 00:47:04,625 Einstein sa att en minut sittandes på en varm spis känns som en timme, 692 00:47:04,625 --> 00:47:07,500 men en timme sittandes vid en fin tjej känns som en minut. 693 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 Det var hans relativitetsteori. 694 00:47:09,541 --> 00:47:10,875 Vad är din teori? 695 00:47:14,958 --> 00:47:15,958 Va? 696 00:47:16,791 --> 00:47:18,208 Jag återkommer till dig. 697 00:47:18,208 --> 00:47:20,041 Vänta. Var det frågan? 698 00:47:20,041 --> 00:47:22,500 Ungkarl två, när du bjuder ut en tjej på middag, 699 00:47:22,500 --> 00:47:24,375 vad förväntar du dig i gengäld? 700 00:47:26,833 --> 00:47:30,750 Det beror på måltiden. Pratar vi om oxfilé, eller? 701 00:47:30,750 --> 00:47:32,250 Bra fråga, gör vi det? 702 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 - Ja. Visst. Jag är generös. - Bra att veta. 703 00:47:36,041 --> 00:47:37,500 Är det manusfrågorna? 704 00:47:37,500 --> 00:47:39,416 Eftersom jag spenderar mycket, 705 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 tycker jag att hon kan stå för efterrätten. 706 00:47:43,625 --> 00:47:45,583 Vad skulle du beställa för efterrätt? 707 00:47:47,250 --> 00:47:49,500 - Det vet du. - Nej. Berätta. 708 00:47:51,625 --> 00:47:52,916 Nånting hett. 709 00:47:52,916 --> 00:47:54,666 Som flamberade körsbär? 710 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 Ja, med mycket vispgrädde. 711 00:47:56,625 --> 00:47:58,208 Ledsen, jag bantar. 712 00:47:58,208 --> 00:48:01,958 Ungkarl nummer ett, hur går det med relativitetsteorin? 713 00:48:01,958 --> 00:48:03,000 Bra, fortsätt. 714 00:48:03,000 --> 00:48:04,208 Ungkarl nummer tre, 715 00:48:04,208 --> 00:48:06,125 vad skiljer en pojke och en man? 716 00:48:07,375 --> 00:48:11,333 En pojke tror att kvinnan står i skuld om han bjuder henne på middag. 717 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 Vad tror en man? 718 00:48:15,291 --> 00:48:16,500 Till att börja med 719 00:48:16,500 --> 00:48:18,958 vet han bättre än att prata om efterrätt 720 00:48:18,958 --> 00:48:20,833 innan middagen är över. 721 00:48:23,208 --> 00:48:24,750 Inte illa. 722 00:48:24,750 --> 00:48:26,708 Ungkarl nummer ett, några framsteg? 723 00:48:26,708 --> 00:48:28,625 Hon går tillbaka till geniet. 724 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Jag kan inte. 725 00:48:29,625 --> 00:48:32,500 Okej. Ska jag anteckna, fröken, eller... 726 00:48:32,500 --> 00:48:35,166 Det kommer på slutprovet, Ed. 727 00:48:35,166 --> 00:48:36,583 Bra. 728 00:48:36,583 --> 00:48:39,125 Ungkarl nummer tre, din kompis kommer inte på nåt. 729 00:48:39,125 --> 00:48:40,291 Vill du hjälpa honom? 730 00:48:40,291 --> 00:48:42,958 Med hans relativitetsteori? 731 00:48:42,958 --> 00:48:44,166 Ja. 732 00:48:45,916 --> 00:48:49,583 Oavsett om det är en minut eller en timme, 733 00:48:49,583 --> 00:48:53,166 vill jag sitta relativt nära en speciell tjej 734 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 när jag får chansen. 735 00:48:55,250 --> 00:48:56,666 Vad sägs om det? 736 00:48:56,666 --> 00:48:59,250 Ganska bra. Inte illa. 737 00:49:18,458 --> 00:49:21,166 Ungkarl nummer ett, jag gav dig en svår fråga. 738 00:49:21,166 --> 00:49:25,041 Ja. Jag visste inte att jag behövde vara astrolog. 739 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 - Menar du astronom? - Är det nån skillnad? 740 00:49:28,166 --> 00:49:29,791 Vill du att det är det? 741 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 - Nej. - Förresten, 742 00:49:32,750 --> 00:49:35,791 Einstein var fysiker, inte astronom. Det kvittar. 743 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Tänker du ställa en fråga? 744 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Jag har ställt två, men visst. 745 00:49:39,041 --> 00:49:41,833 I Grundläggning av sedernas metafysik, 746 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 - argumenterar Immanuel Kant... - Han får snart en hjärtattack. 747 00:49:45,000 --> 00:49:46,375 Jag vet inte... 748 00:49:46,375 --> 00:49:49,000 Jag skojar. Ungkarl nummer ett, jag skojar. 749 00:49:49,583 --> 00:49:51,291 Jag skämtar bara med dig. 750 00:49:51,916 --> 00:49:54,500 Ungkarl nummer ett, den här är lätt. 751 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Vad är tjejer till för? 752 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Vad menar du? 753 00:50:01,500 --> 00:50:04,083 Vad jag sa. Vad är tjejer till för? 754 00:50:05,416 --> 00:50:07,041 Du börjar bli lite stingslig. 755 00:50:07,041 --> 00:50:08,916 Vill du gå tillbaka till Kant? 756 00:50:08,916 --> 00:50:10,166 Nej, jag klarar det. 757 00:50:10,166 --> 00:50:12,958 Skönt att höra. Jag tror på dig, ungkarl ett. 758 00:50:12,958 --> 00:50:14,291 Tack. 759 00:50:14,291 --> 00:50:16,708 Tjejer är till för... 760 00:50:18,666 --> 00:50:19,666 ...killar. 761 00:50:19,666 --> 00:50:22,416 Och... du vet, ha kul med. 762 00:50:22,416 --> 00:50:24,500 Gloria Steinem skulle vara stolt. 763 00:50:24,500 --> 00:50:26,125 Du är lite hård mot killarna. 764 00:50:26,125 --> 00:50:28,208 - Jag tycker att vi har kul. - Självklart. 765 00:50:28,208 --> 00:50:29,625 Visste har vi kul? 766 00:50:32,500 --> 00:50:35,041 Ser du? Vi har jättekul. 767 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Ungkarl nummer två, vad är tjejer till för? 768 00:50:40,916 --> 00:50:42,541 Varför känns det som en fälla? 769 00:50:42,541 --> 00:50:44,708 Vet inte. Varför gör det det? 770 00:50:45,625 --> 00:50:49,750 För om jag säger att tjejer är till för att bjudas på mat och dryck, 771 00:50:49,750 --> 00:50:51,666 då låter jag som en tölp, 772 00:50:51,666 --> 00:50:54,541 och om jag säger att de ska respekteras, 773 00:50:54,541 --> 00:50:57,291 så låter jag som en idiot som vill ligga. 774 00:50:57,291 --> 00:51:00,333 Okej, ungkarl två, du har nog besvarat min fråga. 775 00:51:00,333 --> 00:51:02,541 Vänta. Nej, jag menade inte så. 776 00:51:02,541 --> 00:51:03,791 Går vidare. 777 00:51:03,791 --> 00:51:07,041 Ungkarl nummer tre, jag räknar med dig. 778 00:51:07,041 --> 00:51:09,208 Vad är tjejer till för? 779 00:51:14,333 --> 00:51:15,791 Jag... Nej. 780 00:51:18,875 --> 00:51:21,750 Nej. Ingen har slagit Ali två gånger. 781 00:51:22,416 --> 00:51:23,833 Jag tror inte det. 782 00:51:24,750 --> 00:51:27,500 Jim, vänta lite. Kan jag hjälpa dig? 783 00:51:29,916 --> 00:51:32,416 Jag behöver prata med nån på The Dating Game. 784 00:51:32,416 --> 00:51:34,958 För biljetter får du gå till gästrelationer. 785 00:51:34,958 --> 00:51:37,000 Gå tillbaka i korridoren, ta höger. 786 00:51:37,000 --> 00:51:39,416 Jag vill inte se programmet. Jag var just där. 787 00:51:39,416 --> 00:51:41,708 Jag måste prata med nån som jobbar med det, 788 00:51:41,708 --> 00:51:43,458 en producent eller liknande. 789 00:51:44,458 --> 00:51:45,625 Varför då? 790 00:51:47,708 --> 00:51:52,375 En person är med i programmet som inte borde vara med. 791 00:51:52,875 --> 00:51:56,000 Vem då? Din pojkvän? 792 00:51:56,000 --> 00:51:57,666 - Nej. - Make? 793 00:52:02,250 --> 00:52:05,000 Förra året blev min vän våldtagen och mördad 794 00:52:05,000 --> 00:52:07,583 och polisen tog inte... 795 00:52:09,333 --> 00:52:12,291 Jag tror att han som mördade henne är på scenen nu. 796 00:52:12,291 --> 00:52:13,500 Ungkarl nummer tre. 797 00:52:13,500 --> 00:52:18,875 Det är en väldigt farlig man, så kan du ringa nån åt mig? 798 00:52:21,000 --> 00:52:22,083 Snälla. 799 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Du, Jim, jag får ringa upp dig. Ja. 800 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Vad är tjejer till för? 801 00:52:31,708 --> 00:52:33,000 Ja, det stämmer. 802 00:52:35,000 --> 00:52:38,416 Jag måste säga att det är upp till tjejen. 803 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Det är ett väldigt bra svar. 804 00:52:41,125 --> 00:52:42,583 Ja, vi älskar det. 805 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Ungkarl tre, jag har en följdfråga. 806 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Fråga på. 807 00:52:52,000 --> 00:52:54,583 Du har umgåtts med de andra ungkarlarna ett tag. 808 00:52:54,583 --> 00:52:56,666 Vi har pratat lite, ja. 809 00:52:56,666 --> 00:52:59,708 Okej. Berätta, vad är det äckligaste 810 00:52:59,708 --> 00:53:02,708 ungkarl ett och två har sagt eller gjort bakom scenen? 811 00:53:02,708 --> 00:53:05,125 Förutom att vara med i programmet såklart. 812 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 Den var bra. 813 00:53:06,041 --> 00:53:07,291 Jösses. 814 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Den var svår. Ärligt talat 815 00:53:10,708 --> 00:53:13,791 sa ungkarl ett inte något äckligt. 816 00:53:13,791 --> 00:53:15,875 Det stämmer. Det gjorde jag inte. 817 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 Ungkarl nummer två då? 818 00:53:20,541 --> 00:53:24,833 Jag kan inte upprepa det ord för ord eftersom vi är på tv, men 819 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 han hade åsikter om att vissa bh-storlekar 820 00:53:28,833 --> 00:53:31,416 var en förutsättning för ett bra förhållande. 821 00:53:33,125 --> 00:53:34,375 Stämmer det? 822 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 Attans, vi har nått slutet av programmet. 823 00:53:38,750 --> 00:53:40,791 Sheryl, det är dags att välja. 824 00:53:40,791 --> 00:53:43,375 Sitt kvar och fundera på vad du har hört. 825 00:53:43,375 --> 00:53:45,541 Vi ska ge er lite tid 826 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 att fatta ett beslut om de fina produkterna... 827 00:53:48,541 --> 00:53:51,833 Du får vänta på kontoret här. Det kommer nån snart. 828 00:53:52,500 --> 00:53:53,708 Vem? 829 00:53:53,708 --> 00:53:56,666 George Elliot. Producent. 830 00:53:58,708 --> 00:54:00,333 Du kan sätta dig. 831 00:54:04,416 --> 00:54:06,875 Han kan hjälpa dig. Lycka till. 832 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Tack. 833 00:54:09,791 --> 00:54:10,875 Verkligen. 834 00:54:12,458 --> 00:54:14,625 Vi är snart tillbaka. 835 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Vi är ute. 836 00:54:18,125 --> 00:54:20,000 Fittan måste ut när det är slut. 837 00:54:20,000 --> 00:54:21,416 Jag vill inte se henne mer. 838 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Jag vet. Jag är ledsen. 839 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 Vem kommer du att välja? 840 00:54:26,250 --> 00:54:28,916 - Sluta. - Vadå? Jag frågar bara. 841 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Gick jag för långt? 842 00:54:31,750 --> 00:54:33,250 Han tycker nog det. 843 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Han tycker att allt är för långt. 844 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Ja, men gör du det? 845 00:54:39,041 --> 00:54:41,833 Raring, jag har jobbat här sen 1968 846 00:54:41,833 --> 00:54:45,250 och jag har sett fler idioter flörta hit och dit än jag kan räkna. 847 00:54:45,750 --> 00:54:49,125 Det jag har lärt mig är att vilka ord de än använder, 848 00:54:49,125 --> 00:54:52,000 är frågan bakom frågan densamma. 849 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 Okej. Vad är frågan? 850 00:54:57,541 --> 00:54:59,041 Vem av er kommer att skada mig? 851 00:55:00,833 --> 00:55:03,000 Du frågade tydligare än de flesta. 852 00:55:10,750 --> 00:55:12,708 Du, vad fan? 853 00:55:12,708 --> 00:55:14,416 Varför sa du det? 854 00:55:15,375 --> 00:55:16,250 Hon frågade. 855 00:55:17,541 --> 00:55:18,666 Dra åt helvete. 856 00:55:19,583 --> 00:55:23,583 När programmet är slut ska du och jag göra upp. 857 00:55:23,583 --> 00:55:24,791 Jaså? 858 00:55:26,791 --> 00:55:28,333 Och om jag inte dyker upp? 859 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Anlitar du nån som spårar upp mig? 860 00:55:32,208 --> 00:55:33,208 Jävla mes. 861 00:55:34,000 --> 00:55:36,500 Vet du vad? Jag har en bättre idé. 862 00:55:36,500 --> 00:55:40,250 Vi kan byta kontaktuppgifter så vi vet var vi hittar varandra. 863 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Okej. Ja. 864 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 Stocker Street, Glendale. Jag vet var det är. 865 00:55:52,291 --> 00:55:53,375 Här. 866 00:55:56,583 --> 00:55:59,166 Herregud, vad fan är det? 867 00:56:05,416 --> 00:56:06,541 Det är fejk. 868 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 Du är ju sjuk i huvudet. 869 00:56:09,791 --> 00:56:11,166 Ja. 870 00:56:44,666 --> 00:56:46,541 Okej, på era platser. 871 00:56:49,000 --> 00:56:50,875 Det räcker. Gå härifrån. 872 00:56:50,875 --> 00:56:52,625 Flytta på stolen. Upp, Sheryl. 873 00:56:52,625 --> 00:56:56,333 Vi har haft en hel reklampaus på oss att ta bort den. Kom igen. Gå. 874 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Här. 875 00:56:57,500 --> 00:56:59,791 - Och fem, fyra, tre, två... - Gå. 876 00:56:59,791 --> 00:57:01,333 Pojkar är barn, va? 877 00:57:03,166 --> 00:57:04,458 Välkomna tillbaka. 878 00:57:04,458 --> 00:57:06,916 Sheryl, du har spelat jättebra, 879 00:57:06,916 --> 00:57:09,000 men nu är det dags att välja. 880 00:57:09,000 --> 00:57:12,958 Våra ungkarlar var lugna, uppriktiga, klipska och tålmodiga, 881 00:57:12,958 --> 00:57:15,000 men bara en av dem får dejten. 882 00:57:15,000 --> 00:57:16,833 Blir det ungkarl nummer ett, 883 00:57:16,833 --> 00:57:19,625 nummer två eller nummer tre? 884 00:57:19,625 --> 00:57:21,541 Sheryl, vem är den lyckliga mannen? 885 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 - Nummer tre. - Nummer tre. 886 00:57:24,291 --> 00:57:26,500 Oj. Låt mig fråga, Sheryl, 887 00:57:26,500 --> 00:57:29,125 vad var det som tilltalade dig med nummer tre? 888 00:57:29,125 --> 00:57:32,916 Han vet vad tjejer är till för. 889 00:57:32,916 --> 00:57:34,500 Innan vi möter ungkarl tre, 890 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 ska jag presentera ungkarl ett. 891 00:57:36,458 --> 00:57:37,666 Från Sherman Oaks, 892 00:57:37,666 --> 00:57:40,416 han är läkarstudent och vill öppna en egen praktik. 893 00:57:40,416 --> 00:57:42,583 Hans hobbyer är böcker och golf. 894 00:57:42,583 --> 00:57:44,916 Välkomna Josh Young. 895 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 896 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 Bra jobbat. Strålande. 897 00:57:48,833 --> 00:57:52,000 Ungkarl två är en möbeldesigner från Glendale 898 00:57:52,000 --> 00:57:54,208 som gillar frisbee och dans. 899 00:57:54,208 --> 00:57:56,750 Sheryl, här har du Arnie Aslan. 900 00:57:59,416 --> 00:58:01,000 Var försiktig med skitstöveln. 901 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Tack, herrar. 902 00:58:02,166 --> 00:58:05,208 Vi har fina gåvor till er åt det hållet. 903 00:58:06,541 --> 00:58:09,791 Det är dags att möta ungkarlen som du valde, 904 00:58:09,791 --> 00:58:12,416 men först ska jag berätta lite om honom. 905 00:58:13,125 --> 00:58:16,708 Ungkarl nummer tre kommer från den fina delstaten Texas. 906 00:58:16,708 --> 00:58:20,541 Han är fallskärmshoppare, gillar motorcyklar och är en duktig fotograf. 907 00:58:20,541 --> 00:58:23,250 Välkomna Rodney Alcala. 908 00:58:28,791 --> 00:58:30,250 - Hur är det? - Kul att träffas. 909 00:58:30,250 --> 00:58:32,375 - Detsamma. - Så trevligt. 910 00:58:32,375 --> 00:58:33,875 Du gjorde det, Rodney. 911 00:58:33,875 --> 00:58:36,916 Du gav bra svar på kluriga frågor 912 00:58:36,916 --> 00:58:38,666 - och du fick tjejen. - Tack, Ed. 913 00:58:38,666 --> 00:58:40,458 Rodney och Sheryl, packa väskorna, 914 00:58:40,458 --> 00:58:44,333 ni ska på en betald resa till Carmel, Kalifornien. 915 00:58:44,333 --> 00:58:45,666 Tack för att ni tittade. 916 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 Vi ses nästa gång i The Dating Game. 917 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 Och vi är ute. 918 00:58:50,250 --> 00:58:52,541 - Bra jobbat. Följ mig. - Sheryl? 919 00:58:52,541 --> 00:58:56,333 Hitåt. Gå försiktigt. Genom den dörren. Tack. 920 00:59:17,833 --> 00:59:18,666 Ursäkta? 921 00:59:20,833 --> 00:59:23,541 Hej, förlåt att jag stör. 922 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Jag ska träffa nån som heter George Elliot. Han är producent. 923 00:59:27,958 --> 00:59:28,958 Ursäkta? 924 00:59:28,958 --> 00:59:32,791 George Elliot. Han är producent på The Dating Game. 925 00:59:32,791 --> 00:59:35,250 Vet du var jag hittar honom? 926 00:59:35,250 --> 00:59:37,625 Det är viktigt att jag pratar med honom. 927 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 Det betvivlar jag. 928 00:59:40,375 --> 00:59:41,458 Varför då? 929 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 För jag är George Elliot. 930 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Va? 931 00:59:51,541 --> 00:59:52,750 Låt mig gissa. 932 00:59:53,541 --> 00:59:56,125 Var det säkerhetsvakten som sa det? 933 00:59:58,291 --> 01:00:00,375 Han är en riktig skitstövel. 934 01:00:06,708 --> 01:00:07,541 Ursäkta mig. 935 01:00:07,541 --> 01:00:10,458 Jag hjälper dig gärna om jag kan... 936 01:00:16,375 --> 01:00:18,500 Tack igen. Hade du kul? 937 01:00:18,500 --> 01:00:21,083 - Ja, det var väldigt roligt. - Den här vägen. 938 01:00:21,083 --> 01:00:23,625 - Hitåt? Okej. - Runt hörnet här. 939 01:00:23,625 --> 01:00:26,375 - Jag tyckte att det gick bra. - Jag med. 940 01:00:26,375 --> 01:00:28,541 Ha en bra resa. Vi hör av oss. 941 01:00:28,541 --> 01:00:30,166 Tack så mycket. 942 01:00:37,916 --> 01:00:39,000 Sheryl? 943 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 Hej. 944 01:00:43,333 --> 01:00:44,500 Jag tappade bort dig. 945 01:00:44,500 --> 01:00:48,291 Ja, jag letade efter dig efter klädbytet, men det var galet. 946 01:00:49,166 --> 01:00:50,500 Hela grejen var galen. 947 01:00:51,791 --> 01:00:55,750 De föste ut mig på scenen, lamporna tändes och här är vi. 948 01:00:55,750 --> 01:00:58,375 Ja. 949 01:00:59,791 --> 01:01:01,166 Det var ganska kul. 950 01:01:01,166 --> 01:01:06,083 Det var elakt och själsdödande, men... Jag hade lite kul. 951 01:01:07,166 --> 01:01:08,375 Ja. 952 01:01:09,833 --> 01:01:14,791 Men, ja, vi ses väl i Carmel. 953 01:01:15,958 --> 01:01:18,500 Vill du gå nånstans nu? 954 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Lägg av. 955 01:01:26,833 --> 01:01:28,250 Det är jättefint. 956 01:01:33,083 --> 01:01:34,166 Du. 957 01:01:35,291 --> 01:01:36,666 Vill du ha? 958 01:01:36,666 --> 01:01:37,791 Ja, för fan. 959 01:01:39,625 --> 01:01:42,708 Vem hade trott att jag skulle hitta mitt livs kärlek idag? 960 01:01:44,291 --> 01:01:46,625 Få mig inte att skratta, din idiot. 961 01:01:46,625 --> 01:01:47,875 Ta det lugnt. 962 01:02:00,208 --> 01:02:01,375 Är det dina saker? 963 01:02:02,500 --> 01:02:04,250 Ja, det är sånt jag har gjort. 964 01:02:06,458 --> 01:02:08,458 Få se vem jag jobbar med. 965 01:02:18,000 --> 01:02:18,875 Oj. 966 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 De är... 967 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 Jag vann 500 dollar på den. 968 01:02:25,291 --> 01:02:26,458 Nej. 969 01:02:27,208 --> 01:02:28,291 Jo. 970 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Okej, bort med den skiten. 971 01:02:41,000 --> 01:02:43,333 Säg det nu. Var kommer du ifrån? 972 01:02:44,708 --> 01:02:45,916 Varför undrar du? 973 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 Varför berättar du inte? 974 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 För att jag kanske inte trivdes där. 975 01:02:51,666 --> 01:02:52,750 Okej. 976 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Så du är på rymmen. 977 01:02:56,166 --> 01:02:57,416 Herregud. 978 01:02:58,208 --> 01:03:00,625 Du får mig att låta som nån jävla Oliver Twist. 979 01:03:02,166 --> 01:03:03,583 Jag är självständig. 980 01:03:05,583 --> 01:03:08,416 Dina föräldrar måste vara oroliga. 981 01:03:11,791 --> 01:03:14,166 Tammy är för full för att oroa sig. 982 01:03:15,541 --> 01:03:18,083 Och din pappa? Var är han? 983 01:03:19,291 --> 01:03:20,416 Vem vet? 984 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Han stack när jag var liten. 985 01:03:23,833 --> 01:03:25,208 Det måste ha varit svårt. 986 01:03:26,375 --> 01:03:28,416 Att växa upp utan honom. 987 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 Sluta. 988 01:03:33,416 --> 01:03:35,250 När stack din pappa? 989 01:03:36,791 --> 01:03:38,416 Hann du börja i åttan? 990 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 Försökte du hitta honom? 991 01:03:51,208 --> 01:03:54,125 Nej. Jag är rädd att jag dödar honom. 992 01:03:58,125 --> 01:04:01,541 Det är otrolig hur ett egoistiskt svin kan förstöra ens liv. 993 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 Här. 994 01:04:17,750 --> 01:04:18,875 Vad är det? 995 01:04:19,625 --> 01:04:20,916 Choklad. 996 01:04:21,958 --> 01:04:23,125 Varför då? 997 01:04:24,666 --> 01:04:25,916 Det är alla hjärtans dag. 998 01:04:28,083 --> 01:04:29,583 Du är min dejt. 999 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Det ser ut att vara långt. 1000 01:04:46,750 --> 01:04:48,583 Nej. Det är bara upp för kullen. 1001 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 Kullen? 1002 01:04:52,208 --> 01:04:54,291 - Har du bekväma skor? - Ja. 1003 01:04:54,291 --> 01:04:56,958 Bra, för du behöver det. 1004 01:05:02,041 --> 01:05:03,208 Är du redo? 1005 01:05:04,083 --> 01:05:06,375 - Ja. - Okej, följ mig. 1006 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Nästan framme. 1007 01:05:11,500 --> 01:05:12,916 Solen går ner också. 1008 01:05:12,916 --> 01:05:14,583 Var vill du att jag står? 1009 01:05:14,583 --> 01:05:16,666 Fortsätt ditåt, vid stenen. 1010 01:05:17,250 --> 01:05:18,333 Den här? 1011 01:05:18,333 --> 01:05:19,916 Fortsätt gå. 1012 01:05:23,541 --> 01:05:24,958 Ja, vid kanten. 1013 01:05:25,500 --> 01:05:26,791 Där, det är fint. 1014 01:05:36,333 --> 01:05:38,083 Vänd dig mot ljuset. 1015 01:05:42,416 --> 01:05:43,875 Ja, det är vackert. 1016 01:05:47,583 --> 01:05:48,916 Du är en naturbegåvning. 1017 01:05:52,583 --> 01:05:53,958 Okej, bara en till. 1018 01:06:00,666 --> 01:06:02,416 Kolla rakt upp mot himlen. 1019 01:06:13,208 --> 01:06:14,625 Fick du bilden? 1020 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Rodney? 1021 01:06:24,791 --> 01:06:28,333 Jösses, var är vi? Vad är det här för ställe? 1022 01:06:29,125 --> 01:06:30,208 Jag vet inte, 1023 01:06:30,208 --> 01:06:33,125 men det här händer när en söt tjej som du 1024 01:06:33,125 --> 01:06:35,458 ber mig att gå in på första bästa ställe. 1025 01:06:35,458 --> 01:06:36,625 Herregud. 1026 01:06:37,208 --> 01:06:39,500 Det såg normalt ut på utsidan. 1027 01:06:42,166 --> 01:06:43,500 Vad läser du? 1028 01:06:45,416 --> 01:06:48,000 Cowboy Mouth. Det är en pjäs. 1029 01:06:48,000 --> 01:06:49,500 Sam Shepard, Patti Smith. 1030 01:06:50,375 --> 01:06:51,500 Ja. 1031 01:06:51,500 --> 01:06:53,833 Jag såg originaluppsättningen. 1032 01:06:53,833 --> 01:06:56,083 Gjorde du? Så du bodde i New York. 1033 01:06:56,083 --> 01:06:58,583 - Ja, NYU. - Columbia. 1034 01:07:00,000 --> 01:07:02,083 Vi gick säkert om varandra på tunnelbanan. 1035 01:07:03,208 --> 01:07:05,000 Jag hade nog kommit ihåg dig. 1036 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 Ibland måste man gå långt åt fel håll 1037 01:07:12,791 --> 01:07:15,291 för att gå en kort sträcka tillbaka på rätt sätt. 1038 01:07:16,125 --> 01:07:17,666 Är det Cowboy Mouth eller... 1039 01:07:17,666 --> 01:07:19,708 Nej, The Zoo Story. 1040 01:07:19,708 --> 01:07:21,708 Just det. 1041 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 Det är en fin pjäs. 1042 01:07:24,583 --> 01:07:26,041 - Känner du till den? - Ja. 1043 01:07:26,041 --> 01:07:29,000 Ja. Albee är en otrolig författare. 1044 01:07:29,000 --> 01:07:31,541 Ja. Han är ett geni. 1045 01:07:31,541 --> 01:07:33,875 Han är faktiskt... Det är en av mina favoriter. 1046 01:07:35,125 --> 01:07:36,750 Oj, du kan din grej. 1047 01:07:40,125 --> 01:07:42,833 Hur som helst, Cowboy Mouth 1048 01:07:42,833 --> 01:07:47,708 ska sättas upp på Odyssey, så jag ska provspela om en vecka. 1049 01:07:47,708 --> 01:07:48,916 Coolt. 1050 01:07:48,916 --> 01:07:51,333 Jag ser fram emot att se dig i den. 1051 01:07:52,250 --> 01:07:55,041 - Jag har inte fått rollen än. - Du får den. 1052 01:07:55,041 --> 01:07:56,958 - Tror du det? - Garanterat. 1053 01:07:56,958 --> 01:08:00,000 Du har nån slags Patti Smith-vibb. 1054 01:08:02,250 --> 01:08:06,166 Snällt sagt. Jag har verkligen ingen Patti Smith-vibb. 1055 01:08:08,125 --> 01:08:09,625 Jag pratar inte om det här. 1056 01:08:10,208 --> 01:08:14,416 Jag pratar om... själen. 1057 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 Okej. 1058 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 Det är väldigt spejsat. 1059 01:08:27,083 --> 01:08:29,791 Jag menar... Jag tycker att det är bra. 1060 01:08:30,708 --> 01:08:32,291 Jag gillar det. 1061 01:08:45,750 --> 01:08:48,583 Jag gör det nog svårare än det behöver vara. 1062 01:08:53,208 --> 01:08:56,458 Jag dejtar inte mycket. Inte alls, faktiskt. 1063 01:09:01,333 --> 01:09:03,750 Men du ville vara med i The Dating Game. 1064 01:09:09,541 --> 01:09:11,166 Ja, det är lustigt. 1065 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Min agent sa att det var bra. 1066 01:09:18,208 --> 01:09:20,416 "Det är bra reklam. Du blir sedd." 1067 01:09:27,500 --> 01:09:28,791 Kände du dig sedd? 1068 01:09:33,500 --> 01:09:35,000 Jag kände mig iakttagen. 1069 01:09:37,500 --> 01:09:39,375 Hur känns det nu? 1070 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Bra. 1071 01:09:47,250 --> 01:09:48,333 Bra. 1072 01:09:56,208 --> 01:09:58,541 De flesta gillar inte att bli sedda. 1073 01:10:00,416 --> 01:10:01,583 De är rädda. 1074 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 För man måste vara bekväm med sig själv. 1075 01:10:07,083 --> 01:10:09,041 Man måste sluta spela. 1076 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Jag gömmer inte vem jag är. 1077 01:10:15,916 --> 01:10:19,041 Ursäkta? Kan vi få en omgång till? 1078 01:10:19,791 --> 01:10:20,958 Vi drack mai tai. 1079 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 Ledsen. Det är för sent. Vi ska stänga nu. 1080 01:10:30,000 --> 01:10:31,166 Så synd. 1081 01:10:33,916 --> 01:10:36,958 Vi får väl gå då. 1082 01:10:42,791 --> 01:10:43,791 Ja. 1083 01:11:03,583 --> 01:11:05,750 - Står du på parkeringen? - Ja. 1084 01:11:06,791 --> 01:11:08,291 Jag följer dig. 1085 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Vad är ditt nummer? 1086 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Vi måste höras av innan vi åker till Carmel. 1087 01:11:22,291 --> 01:11:23,666 Ja, just det. 1088 01:11:42,333 --> 01:11:43,708 Är det nåt fel? 1089 01:11:46,500 --> 01:11:47,708 Nej. 1090 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Tack. 1091 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 God natt. 1092 01:12:28,125 --> 01:12:29,125 Du. 1093 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Kan du säga ditt nummer? 1094 01:12:33,791 --> 01:12:36,333 - Du fick det just. - Ja, jag vet, jag vill bara 1095 01:12:36,333 --> 01:12:38,250 kolla att det är rätt. 1096 01:12:38,250 --> 01:12:42,041 Ibland ser fyror ut som nior. 1097 01:12:44,250 --> 01:12:45,250 Ja. 1098 01:12:48,708 --> 01:12:50,333 Låt mig titta så... 1099 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Kan du inte upprepa det? 1100 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 Betyder det att vi inte ses i Carmel? 1101 01:13:07,583 --> 01:13:09,208 Jag åker ingenstans med dig. 1102 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 Okej. 1103 01:13:14,541 --> 01:13:15,541 Jag förstår. 1104 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Vi kanske ses nån gång. 1105 01:13:25,250 --> 01:13:26,666 Ja, kanske. 1106 01:13:29,541 --> 01:13:31,750 Då ska du få huvudet inslaget. 1107 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Va? 1108 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Fan. 1109 01:14:32,166 --> 01:14:34,375 Helvete. 1110 01:14:35,208 --> 01:14:36,041 Fan. 1111 01:14:42,166 --> 01:14:43,916 Ta bort handen från min bil. 1112 01:15:49,041 --> 01:15:50,208 Fan. 1113 01:16:09,208 --> 01:16:10,125 Så bra. 1114 01:16:10,125 --> 01:16:12,625 Sarah, kan du spara det till senare? Tack. 1115 01:16:14,750 --> 01:16:17,000 Jättebra. Testa en gång till. 1116 01:17:01,041 --> 01:17:02,125 Är du redo? 1117 01:17:11,250 --> 01:17:12,083 {\an8}MORDKOMMISSION 1118 01:17:12,083 --> 01:17:13,000 {\an8}Det gjorde jag. 1119 01:17:13,000 --> 01:17:16,041 {\an8}Jag anmälde det i december förra året, 1120 01:17:16,041 --> 01:17:20,583 och jag vet inte vad mer jag ska säga... Han var på nationell tv. 1121 01:17:20,583 --> 01:17:23,583 Jag vet inte vem du pratade med. 1122 01:17:23,583 --> 01:17:26,000 Det vet inte jag heller. 1123 01:17:26,000 --> 01:17:28,083 Hur många... Glöm det. 1124 01:17:30,708 --> 01:17:32,875 Gör ert jävla jobb! 1125 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 Helvete! 1126 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 - Hallå? - Förlåt. Jag ska gå. 1127 01:17:40,875 --> 01:17:43,500 Sheryl, raring, jag tror att du gör ett misstag. 1128 01:17:43,500 --> 01:17:45,041 Det är jag medveten om. 1129 01:17:45,041 --> 01:17:47,500 MGM söker efter en okänd brunett 1130 01:17:47,500 --> 01:17:49,291 för deras stora thriller, 1131 01:17:49,291 --> 01:17:52,083 och de vill se en baddräktsbild innan du provspelar... 1132 01:17:52,083 --> 01:17:53,333 Jag gör inte det. 1133 01:17:53,333 --> 01:17:57,750 - Jag kollar om de kan göra ett undantag. - Nej, inte bara provspelningen, allt. 1134 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 Var inte hon som var med i ett dumt program 1135 01:18:00,125 --> 01:18:02,375 och aldrig sågs igen. Du är bättre än så. 1136 01:18:03,458 --> 01:18:04,833 Jag vet. 1137 01:18:05,875 --> 01:18:08,250 Jag är ledsen att det inte fungerade 1138 01:18:08,250 --> 01:18:10,416 och jag uppskattar verkligen allt. 1139 01:18:13,583 --> 01:18:14,750 Hej då, Helen. 1140 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Jag ska bara... 1141 01:18:25,833 --> 01:18:26,833 Okej. 1142 01:18:43,958 --> 01:18:45,958 Det var allt, så vi kan åka. 1143 01:20:42,875 --> 01:20:44,041 Du. 1144 01:20:50,291 --> 01:20:51,958 Är du okej? 1145 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Det gick lite vilt till igår kväll. 1146 01:21:10,666 --> 01:21:12,791 Kan du göra mig en tjänst? 1147 01:21:15,750 --> 01:21:18,750 Kan du låta bli att säga det här till nån? 1148 01:21:20,083 --> 01:21:21,083 Snälla? 1149 01:21:29,000 --> 01:21:32,416 Jag skulle skämmas så mycket. 1150 01:21:35,208 --> 01:21:37,500 Du vet hur dömande folk kan vara. 1151 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 Tack. 1152 01:21:52,375 --> 01:21:53,416 Så... 1153 01:21:55,666 --> 01:21:57,833 Vill du åka tillbaka hem till dig? 1154 01:22:05,208 --> 01:22:06,291 Okej. 1155 01:22:08,333 --> 01:22:09,166 Bra. 1156 01:22:11,166 --> 01:22:12,791 Kan du hjälpa mig med de här? 1157 01:22:22,916 --> 01:22:24,750 Nån vet hur man knyter en knut. 1158 01:22:33,708 --> 01:22:35,875 Nåt säger mig att du var med i scouterna. 1159 01:23:21,708 --> 01:23:23,166 Du... 1160 01:23:24,041 --> 01:23:25,791 Jag vill bara säga... 1161 01:23:29,375 --> 01:23:32,166 Förlåt om jag var hårdhänt mot dig. 1162 01:23:35,916 --> 01:23:37,375 Det är okej, babe. 1163 01:23:39,166 --> 01:23:40,541 Allt är okej. 1164 01:25:23,458 --> 01:25:26,333 Jag ska kissa. Vill du ha nåt? 1165 01:25:26,333 --> 01:25:28,083 - Det är bra. - Okej. 1166 01:28:00,250 --> 01:28:02,833 - Stå still! - Händerna där jag kan se dem. 1167 01:28:02,833 --> 01:28:04,458 Ner på marken! 1168 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 Tony, kalla på förstärkning! 1169 01:28:08,666 --> 01:28:11,541 - Ta handfängslen. Håll ner benen. - Släpp mig! 1170 01:28:11,541 --> 01:28:14,041 - Gör inte motstånd. - Gör det inte. Släpp mig. 1171 01:28:14,041 --> 01:28:15,125 Dave, ta honom. 1172 01:28:15,125 --> 01:28:18,333 Vi är vid vägmarkering 112. Vi behöver assistans. 1173 01:28:18,333 --> 01:28:19,291 Okej. 1174 01:28:19,291 --> 01:28:20,750 Ta ett andetag. 1175 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 Han är klar. 1176 01:28:33,625 --> 01:28:37,916 Den 14 februari 1979 undkom en tonåring Rodney Alcala 1177 01:28:37,916 --> 01:28:42,500 genom att be honom hålla händelsen hemlig. 1178 01:28:43,708 --> 01:28:46,958 Han släpptes mot borgen i väntan på rättegång. 1179 01:28:46,958 --> 01:28:53,458 När han var fri mördade han en 21-årig kvinna och en 12-årig flicka. 1180 01:28:54,416 --> 01:28:56,875 Alcala greps igen 1979. 1181 01:28:56,875 --> 01:29:02,583 Först då började myndigheterna uppdaga omfattningen av hans brott. 1182 01:29:02,583 --> 01:29:06,708 I över ett årtionde hade Alcala anmälts till polisen 1183 01:29:06,708 --> 01:29:11,041 av överlevare och andra personer utan påföljder. 1184 01:29:11,416 --> 01:29:15,000 Han dömdes slutligen för mord på sju kvinnor och flickor. 1185 01:29:15,000 --> 01:29:21,208 Vissa tror att antalet offer kan uppgå till 130. 1186 01:29:21,625 --> 01:29:25,416 Efter 31 år i fängelse hade Alcala en sista chans att friges. 1187 01:29:25,416 --> 01:29:29,875 Hon som kom undan, nu en vuxen kvinna, vittnade mot honom i rätten. 1188 01:29:29,875 --> 01:29:32,208 Åklagaren sa: 1189 01:29:32,208 --> 01:29:35,625 "Hon dök upp och slog i sista spiken i Rodneys kista." 1190 01:29:37,083 --> 01:29:43,125 Cheryl Bradshaw lämnade Kalifornien, levde ett privat liv och bildade familj. 1191 01:29:44,708 --> 01:29:50,708 Rodney Alcala dog i fängelset. 1192 01:34:20,000 --> 01:34:25,000 Undertexter: Lisa Olsson