1
00:01:05,060 --> 00:01:08,270
Bandar kebahagiaan
ANSAN
2
00:01:51,060 --> 00:01:54,030
Dijalan Ansan 2-1, 2464, teruskan.
3
00:01:54,110 --> 00:01:56,320
-Sekarang melepasi 4-15,.
-Terima.
4
00:02:07,910 --> 00:02:09,330
Pusing 2-1, 2813.
5
00:02:10,330 --> 00:02:12,460
1-8, menuju keluar.
6
00:02:32,900 --> 00:02:33,730
Bagus.
7
00:03:03,220 --> 00:03:07,720
Kamu pencuri.
8
00:03:13,690 --> 00:03:15,110
Tak guna.
9
00:03:15,690 --> 00:03:18,110
Saya beritahu kamu untuk datang selepas itu.
10
00:03:18,780 --> 00:03:19,900
Saya minta maaf.
11
00:03:22,610 --> 00:03:23,820
Ambil peralatan.
12
00:03:32,170 --> 00:03:33,420
Berapa jumlahnya?
13
00:03:34,580 --> 00:03:35,590
$28,000.
14
00:03:37,050 --> 00:03:38,840
-Yo.
-Apa?
15
00:03:38,920 --> 00:03:41,510
Jangan tipu saya. Satu, Dua...
16
00:03:44,720 --> 00:03:46,010
Maaf pasal itu.
17
00:03:49,220 --> 00:03:52,690
Saya melihat kamu menyimpan lebih awal.
18
00:03:53,600 --> 00:03:57,820
Saya tidak dapat memalingkan
diri walaupun sesaat.
19
00:03:57,900 --> 00:04:00,690
Setiap masa, kamu tak guna.
20
00:04:15,750 --> 00:04:17,630
Pastikan kita selamat.
21
00:04:17,710 --> 00:04:19,840
Jangan buat begitu.
22
00:04:20,340 --> 00:04:23,090
Buat apa?
Pusing belakang.
23
00:04:25,090 --> 00:04:28,100
Terima kasih, kita tidak
pernah tertangkap pasal ini,
24
00:04:29,350 --> 00:04:30,770
Saya akan pukul kamu jika
kamu tidak jawap panggilan saya.
25
00:04:30,850 --> 00:04:32,560
Okay, Baiklah.
26
00:04:33,690 --> 00:04:35,810
Oh, ya, Gi-Chul. Mari sini.
27
00:04:35,900 --> 00:04:36,770
Apa?
28
00:04:37,690 --> 00:04:39,150
Ambil ini, Tak guna.
29
00:04:40,530 --> 00:04:42,490
Pergi dari sini.
30
00:04:48,490 --> 00:04:50,580
Polis tak guna.
31
00:04:55,920 --> 00:05:00,340
JO PIL-HO: THE DAWNING RAGE
32
00:05:05,380 --> 00:05:07,470
"SUP TULANG BABI"
33
00:05:12,270 --> 00:05:15,940
Helo? En. Wong ada?
34
00:05:16,020 --> 00:05:18,400
-Siapa kamu?
-Saya?
35
00:05:18,480 --> 00:05:22,480
Kami meluncur ski bersama.
Saya Stephanie.
36
00:05:22,570 --> 00:05:25,110
Jadi kenapa?
Kamu ada hubungan bersama dia?
37
00:05:25,190 --> 00:05:26,400
Kenapa kamu tanya?
38
00:05:26,490 --> 00:05:27,360
Adakah kamu?
39
00:05:27,450 --> 00:05:28,950
Kamu bukan perempuan?
40
00:05:29,030 --> 00:05:30,330
Saya isterinya, tak guna!
41
00:05:30,410 --> 00:05:31,660
Dengar, cik.
42
00:05:31,740 --> 00:05:36,910
Walaupun kamu isterinya,
kamu tidak patut tanya soalan begitu.
43
00:05:37,000 --> 00:05:38,420
Dengar sini tak guna.
44
00:05:38,500 --> 00:05:41,590
Bersopan la sikit.
45
00:05:42,210 --> 00:05:45,210
Ini tak masuk akal.
46
00:05:45,300 --> 00:05:46,840
Okay, Saya faham.
47
00:05:46,920 --> 00:05:48,380
Jika En. Wong pulang,
48
00:05:48,470 --> 00:05:53,180
beritahu dia saya ada sediakan viagra,
jadi pastikan dia menghubungi saya.
49
00:05:57,190 --> 00:05:58,480
Gembira? Kamu suka begitu?
50
00:05:58,560 --> 00:06:02,020
Saya tidak akan berbuat demikian lagi!
51
00:06:02,520 --> 00:06:06,900
Yo! Kamu sepatutnya menjadi pelakon.
Kamu sangat berbakat.
52
00:06:07,400 --> 00:06:08,780
Sangat menghiburkan.
53
00:06:14,080 --> 00:06:17,910
Ini saya. Saya menghantar nombornya kepada kamu.
Dapatkan saya log panggilan
54
00:06:19,080 --> 00:06:20,290
Apa?
55
00:06:20,370 --> 00:06:23,500
Lelaki bersama dengan saya
selepas mengambil duit saya
56
00:06:24,250 --> 00:06:27,420
Nombor isterinya, dan dia akan
menghubunginya sekarang.
57
00:06:27,510 --> 00:06:28,420
Ya.
58
00:06:29,130 --> 00:06:32,430
Hantar saya lokasinya. Bagus.
59
00:06:34,640 --> 00:06:38,060
Pihak pendakwaan telah jalankan
carian dan penyitaan pada Kumpulan Taesung,
60
00:06:38,140 --> 00:06:41,020
dan sedang mencari
wang yang hilang bernilai $ 780 juta
61
00:06:41,100 --> 00:06:44,020
yang dianggap digunakan
sebagai dana mereka.
62
00:06:44,940 --> 00:06:50,530
Chairman Jung Yi-Hyang
sedang disiasat...
63
00:06:51,410 --> 00:06:54,490
Kumpulan terbesar kami mencuri
seperti tiada siapa yang peduli.
64
00:06:54,580 --> 00:06:56,620
Siasatan
adalah langkah yang dikenakan secara politik
65
00:06:56,700 --> 00:06:57,830
Kepada kumpulan Taesung.
66
00:06:58,500 --> 00:07:02,250
Kami tidak melakukan apa-apa yang salah...
67
00:07:02,330 --> 00:07:03,750
$780 million?
68
00:07:05,170 --> 00:07:09,220
Bayar saya $78,000
dan saya akan tolong kamu.
69
00:07:10,720 --> 00:07:14,430
PEJABAT POLIS ANSON,
70
00:07:17,180 --> 00:07:18,270
Bukti 1
Parang
71
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
HOMICIDE TEAM 2
72
00:07:19,430 --> 00:07:22,190
Mari sini, Di sini.
73
00:07:22,810 --> 00:07:24,900
-Ahh Tak guna.
-Hey, kamu!
74
00:07:24,980 --> 00:07:28,190
Mereka diupah untuk membuat pintu,
tetapi mereka membuat pisau.
75
00:07:28,730 --> 00:07:31,030
-Apa tuan tanya...
-Siapa nama kamu, tak guna?
76
00:07:34,120 --> 00:07:37,200
Yo, Azim! Kamu kesini lagi?
77
00:07:37,290 --> 00:07:39,500
Salah laku senjata?
78
00:07:42,750 --> 00:07:43,880
Kamu tak guna!
79
00:07:44,960 --> 00:07:47,340
Ludah keluar makanan dalam mulut kamu!
Berani kamu!
80
00:07:50,420 --> 00:07:51,760
Keluar.
81
00:07:51,840 --> 00:07:54,720
Sekiranya Hal Ehwal Dalaman tahu,
Habis saya.
82
00:07:54,800 --> 00:07:56,220
Bayi baru, eh?
83
00:07:56,300 --> 00:07:58,390
-Tak guna.
-Lagi satu mulut mahu disuap.
84
00:07:58,970 --> 00:08:02,060
Pergilah makan mee, jauhi dadah.
85
00:08:02,140 --> 00:08:04,270
Jumpa lagi. Jauhi dadah.
86
00:08:04,770 --> 00:08:09,570
Kamu dapat kerja di kedai sup,
tetapi kamu menghisap dadah sekali,
87
00:08:09,650 --> 00:08:12,780
-Apa yang membuat saya?
-Perkataan Tuhan.
88
00:08:12,860 --> 00:08:13,910
HOLY BIBLE
89
00:08:17,160 --> 00:08:18,950
-Jadi budak baik, okay?
-Amen.
90
00:08:22,290 --> 00:08:24,040
Sangat bagus.
91
00:08:24,120 --> 00:08:26,330
Hey, Jo Pil-Ho!
92
00:08:28,000 --> 00:08:30,250
Tak guna.
93
00:08:30,340 --> 00:08:33,170
Jo, John, Johnson,
94
00:08:33,970 --> 00:08:35,050
Kemana kamu mahu pergi?
95
00:08:35,800 --> 00:08:39,010
Hati-hati dengan nama keluarga saya.
96
00:08:39,100 --> 00:08:41,390
-Whoops! Oh!
-Biar betul...
97
00:08:42,180 --> 00:08:43,480
Wow.
98
00:08:43,980 --> 00:08:48,150
Sejujurnya, tunggu sehingga matahari terbenam.
99
00:08:48,230 --> 00:08:50,110
Sudah menarik perhatian di siang hari?
100
00:08:50,190 --> 00:08:52,530
Pergi bermain di tempat lain johnson.
101
00:08:52,610 --> 00:08:55,570
Kenapa kamu sentiasa dalam kes saya?
102
00:08:55,660 --> 00:09:02,200
Kamu ada mulut yang celupar
103
00:09:02,830 --> 00:09:03,660
Oh Tuhan.
104
00:09:04,710 --> 00:09:06,920
Mulut kamu busuk, kamu tahu bukan?
105
00:09:07,580 --> 00:09:11,130
Adakah Hal Ehwal Dalam Negeri hanya
mempromosikan karpet kotor pada masa kini?
106
00:09:11,210 --> 00:09:12,960
-Apa?
-Tidak mengapa.
107
00:09:13,970 --> 00:09:18,550
Pil-Ho, kali ini tidak akan jadi seperti masa
lalu apabila kamu melarikan diri.
108
00:09:18,640 --> 00:09:24,560
Saya akan siasat kamu dan menghantar
kamu ke Penjara Chungsong.
109
00:09:24,640 --> 00:09:26,390
-Oh begitu?
-Ya.
110
00:09:27,350 --> 00:09:29,690
Malangnya saya tidak mempunyai
GPS di kereta saya.
111
00:09:29,770 --> 00:09:32,690
Saya tidak tahu ke mana hendak pergi.
112
00:09:33,610 --> 00:09:37,070
Ingat "Glass Bones" Gibs,
fragile gangster?
113
00:09:37,150 --> 00:09:41,700
Dia sibuk sejak mengambil
alih bangunan En Yeom.
114
00:09:41,780 --> 00:09:43,910
Seperti ada sesuatu,
jadi saya pergi melihatnya,
115
00:09:44,000 --> 00:09:47,830
dan saya menemui
seseorang bersama beliau.
116
00:09:47,920 --> 00:09:52,170
Seorang penjawat awam sama seperti
kamu, seorang polis.
117
00:09:52,250 --> 00:09:56,590
Polis itu menerima $300,000
untuk membeli bangunan itu.
118
00:09:56,670 --> 00:09:58,760
Apa yang perlu kita lakukan terhadap polis?
119
00:09:58,840 --> 00:10:01,890
Penjarakan dia.
Bukankah itu jelas?
120
00:10:05,060 --> 00:10:05,980
Dengar.
121
00:10:08,140 --> 00:10:09,230
Ini bukanlah nasihat,
122
00:10:09,310 --> 00:10:11,900
tetapi kamu tidak dapat
mengekalkan wajah begitu.
123
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
Saya pergi dahulu.
124
00:10:15,150 --> 00:10:16,740
Berhenti bermain,
125
00:10:46,560 --> 00:10:48,930
Bagaimana dengan makanan?
126
00:10:49,020 --> 00:10:51,060
Kamu ada strok.
Mari duduk.
127
00:10:54,980 --> 00:10:57,780
Oh ya.
Kamu ada nafsu makan?
128
00:10:58,740 --> 00:11:00,240
Bagaimana kamu boleh makan sekarang?
129
00:11:01,200 --> 00:11:02,110
Pergilah makan.
130
00:11:04,740 --> 00:11:09,330
Ia hanya baru dihantar.
Penyepit saya masih lagi kering.
131
00:11:11,210 --> 00:11:16,130
Sebaik sahaja wang kamu dibersihkan,
mereka mula menghidu.
132
00:11:17,590 --> 00:11:21,430
Kenapa orang dalam begitu bersemangat
untuk makan kamu hidup-hidup?
133
00:11:22,130 --> 00:11:26,430
Saya tidak sepatutnya mengambil wang kamu.
134
00:11:26,510 --> 00:11:27,390
Apa dia?
135
00:11:28,770 --> 00:11:30,680
Mari kita bersihkan sahaja.
136
00:11:31,190 --> 00:11:32,770
Kamu akan berhenti lagi.
137
00:11:32,850 --> 00:11:35,650
Jual bangunan sebelum IA dapat tahu,
138
00:11:35,730 --> 00:11:36,980
dan masuk ke dalam perniagaan minuman keras.
139
00:11:37,070 --> 00:11:41,400
Dengan rangkaian kamu dan tenaga
kerja saya, kita telah membuatnya.
140
00:11:44,910 --> 00:11:48,700
Bolehkah kamu mendapatkan pinjaman $200,000?
141
00:11:48,790 --> 00:11:50,410
Kita perlu membayar bil.
142
00:11:53,420 --> 00:11:56,210
$200,000?
143
00:11:56,290 --> 00:11:57,420
Kamu fikir wang tumbuh di atas pokok?
144
00:11:58,090 --> 00:12:00,260
Dimana saya mahu dapatkan $200,000, tak guna?
145
00:12:00,340 --> 00:12:02,630
Kemudian apa yang perlu kita lakukan?
146
00:12:02,720 --> 00:12:06,010
Jika kita tidak boleh membayar,
semua wang kita akan hilang.
147
00:12:06,100 --> 00:12:09,470
Pergi berterbangan! Adakah kamu faham?
148
00:12:38,250 --> 00:12:41,670
Hey. Adakah kamu model untuk Adidas atau sesuatu?
149
00:12:44,010 --> 00:12:46,840
Berani kamu memerhati saya?
150
00:13:02,360 --> 00:13:03,740
Kenapa dengan perempuan itu?
151
00:13:07,740 --> 00:13:10,910
Hey. Han Gi-Chul. Han Gi-Chul!
152
00:13:13,160 --> 00:13:16,460
Kamu salah faham.
Saya bersama Sung-Jin.
153
00:13:16,540 --> 00:13:18,000
-Berikan saya beg itu.
-Tak mahu.
154
00:13:19,000 --> 00:13:20,420
Ambilah dan kita sudah selesai.
155
00:13:21,500 --> 00:13:23,210
-Ya? Kita sudah selesai.
-Hey!
156
00:13:23,300 --> 00:13:25,510
Jauhi saya! Pergi!
157
00:13:25,590 --> 00:13:27,720
Jangan hubungi saya.
Saya akan bunuh kamu!
158
00:13:27,800 --> 00:13:30,140
Mina! Tunggu!
159
00:13:31,760 --> 00:13:33,390
Jang Mina, jangan pergi!
160
00:13:33,890 --> 00:13:35,270
Hey!
161
00:13:35,350 --> 00:13:39,230
Kamu salah faham! Mina, Tolonglah!
162
00:13:53,700 --> 00:13:57,410
Adakah dia perempuan yang kamu ceritakan?
163
00:13:58,620 --> 00:14:02,170
Rasa seronok dipukul
oleh seorang perempuan?
164
00:14:02,250 --> 00:14:04,210
Dia tidak seperti itu.
165
00:14:04,300 --> 00:14:07,090
Dia tidak seperti itu, dungu.
166
00:14:07,170 --> 00:14:09,590
-Berapa jumlahnya?
-$28,000.
167
00:14:10,140 --> 00:14:13,890
-Jadi $59,000 setelah campur, begitu?
-Ya.
168
00:14:14,470 --> 00:14:16,060
$59,000...
169
00:14:16,140 --> 00:14:18,480
Kenapa tiba-tiba? Sesuatu berlaku?
170
00:14:21,940 --> 00:14:25,150
Kawan, mari kita buat satu lagi pekerjaan.
171
00:14:28,150 --> 00:14:29,280
Satu markah besar.
172
00:14:52,340 --> 00:14:53,350
Ia telepfon yang kosong
173
00:14:53,430 --> 00:14:56,560
Penggera akan dilumpuhkan pada jam 3:00,
kemudian masuk ke dalam.
174
00:15:00,770 --> 00:15:02,900
Kawan, ini tidak betul.
175
00:15:03,610 --> 00:15:06,150
Kamu mahu merompak sebuah gudang polis?
176
00:15:06,230 --> 00:15:08,990
Ia bukan kepakaran saya.
177
00:15:09,070 --> 00:15:10,740
Kita boleh dipenjara sekurang-kurangnya
sepuluh tahun untuk ini.
178
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Kamu takut?
179
00:15:13,620 --> 00:15:15,990
Saya menjadi polis kerana polis menakutkan saya.
180
00:15:17,910 --> 00:15:20,250
Jangan risau, kita tidak akan terperangkap.
181
00:15:24,170 --> 00:15:25,130
Pergilah.
182
00:15:30,800 --> 00:15:32,220
Saya akan kembali, boss.
183
00:15:32,970 --> 00:15:35,890
Adakah kamu sedang dalam perjalanan, tak guna?
184
00:15:53,860 --> 00:15:56,160
Wayar hijau, wayar hijau ...
185
00:16:11,420 --> 00:16:12,260
Huh?
186
00:16:14,590 --> 00:16:16,760
Apa yang membuatnya begitu lama?
187
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
JO PIL-HO
188
00:16:27,560 --> 00:16:29,230
HUBUNGI...
189
00:16:36,700 --> 00:16:37,910
PANGGILAN TERKINI
190
00:16:37,990 --> 00:16:39,660
HUBUNGI...
191
00:16:58,010 --> 00:17:00,220
Laporkan status anda.
192
00:17:00,310 --> 00:17:02,850
2-1 pusing.
193
00:17:02,930 --> 00:17:05,440
Kamu memotong yang hijau, bukan?
194
00:17:06,900 --> 00:17:10,900
-Oh, Saya buta warna, boss.
-Ya, jadi?
195
00:17:10,980 --> 00:17:12,780
Saya tidak boleh memberitahu
selain warna merah dan hijau.
196
00:17:12,860 --> 00:17:14,030
Jadi?
197
00:17:19,280 --> 00:17:21,240
-Apa yang kamu kata?
- Saya...
198
00:17:21,990 --> 00:17:24,660
Ada dua warna coklat,
jadi saya memotong kedua duanya sekali.
199
00:17:41,430 --> 00:17:43,220
Dia okay?
200
00:17:50,310 --> 00:17:51,150
Apa?
201
00:17:52,980 --> 00:17:55,360
Kita ada masalah!
202
00:17:55,940 --> 00:17:57,320
Tak guna!
203
00:18:11,790 --> 00:18:13,500
Apa yang saya buat dengan dia?
204
00:18:18,430 --> 00:18:20,180
Kenapa ia senyap sunyi?
205
00:18:39,950 --> 00:18:41,120
Tak guna.
206
00:18:56,090 --> 00:18:58,340
Yo, Gi-Chul. Han Gi-Chul!
207
00:19:09,980 --> 00:19:12,310
Kawan! Keluar dari sini!
208
00:19:14,770 --> 00:19:16,020
Alamak?
209
00:19:25,120 --> 00:19:26,290
Apakah itu...
210
00:20:20,130 --> 00:20:22,300
-Kamu sudah sedar?
-Siapa kamu?
211
00:20:24,890 --> 00:20:26,680
Kamu berada di hospital.
212
00:20:27,970 --> 00:20:29,640
Saya akan panggil penjaga kamu.
213
00:20:34,270 --> 00:20:38,480
Jadi, kamu nampak cahaya api, dan ia meletup?
214
00:20:38,570 --> 00:20:41,190
Dan ia berlaku di gudang polis?
215
00:20:42,320 --> 00:20:43,200
Ya.
216
00:20:43,280 --> 00:20:45,700
Malah seekor anjing akan
tertawa dengan kamu.
217
00:20:47,160 --> 00:20:48,580
Jangan percaya saya, kalau begitu.
218
00:20:48,660 --> 00:20:50,370
Kami menemui mayat, tak guna!
219
00:20:50,450 --> 00:20:53,870
Terdapat nombor Hal Ehwal Dalam Negeri
diseluruh log panggilan kamu!
220
00:20:53,960 --> 00:20:55,080
Kamu...
221
00:20:59,750 --> 00:21:02,050
Saya tidak berminat dengan apa yang berlaku.
222
00:21:02,880 --> 00:21:03,800
Tetapi, Pil-Ho,
223
00:21:05,430 --> 00:21:07,510
apabila kamu makan pasta
kamu mengambil sos dengan sendiri,
224
00:21:08,300 --> 00:21:10,510
jangan berpura-pura itu sesuatu yang lain.
225
00:21:11,100 --> 00:21:13,350
Lap sos itu dan bertindak seperti
tiada apa yang berlaku.
226
00:21:15,440 --> 00:21:17,480
Cepat bertindak.
227
00:21:21,230 --> 00:21:22,570
Tak guna.
228
00:21:30,870 --> 00:21:34,000
-Ketua telah periksa.
-Apa?
229
00:21:37,000 --> 00:21:40,540
Tetapi saya sempat mengambil ini!
230
00:21:55,600 --> 00:21:57,690
-Adakah kamu membunuhnya??
-Apa?
231
00:21:58,270 --> 00:22:00,060
-Lelaki itu.
-Dengar sini.
232
00:22:00,980 --> 00:22:04,360
-Jangan tengok saya!
233
00:22:04,440 --> 00:22:05,400
Tak guna.
234
00:22:43,820 --> 00:22:46,860
Semuanya terbakar, tuan.
Apa yang patut kita buat?
235
00:22:52,660 --> 00:22:53,700
Berdiri tegak.
236
00:22:54,370 --> 00:22:58,250
Hantar permohonan maaf secara bertulis,
Kamu semua tidak berguna.
237
00:23:13,470 --> 00:23:14,970
Ya, itu saya.
238
00:23:15,060 --> 00:23:16,850
Adakah kamu mengesahkan bahawa semuanya hilang?
239
00:23:16,930 --> 00:23:19,020
Ya, betul.
240
00:23:20,190 --> 00:23:21,310
Baguslah.
241
00:23:28,740 --> 00:23:30,860
Oh. Maaf.
242
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Adakah saya mengganggu kamu?
243
00:23:36,660 --> 00:23:39,120
Semuanya terbakar.
Bolehkah kamu memulihkannya?
244
00:23:43,080 --> 00:23:44,210
Baguslah.
245
00:23:46,460 --> 00:23:49,130
Kemudahan baru dan segala-galanya.
246
00:23:51,680 --> 00:23:53,510
Kami layan semua orang dengan baik,
247
00:23:53,590 --> 00:23:56,300
tetapi orang masih
melaporkan tentang kami
248
00:23:57,220 --> 00:24:00,230
Menggigit tangan yang memberi
makan kepada mereka, bukan?
249
00:24:03,270 --> 00:24:04,650
Berapa lama lagi?
250
00:24:05,730 --> 00:24:07,190
Saya agak sibuk.
251
00:24:08,280 --> 00:24:09,190
Dua jam?
252
00:24:15,160 --> 00:24:16,120
Dua hari?
253
00:24:29,340 --> 00:24:32,010
Adakah kamu pernah mendengar diktator Chile,
Pinochet?
254
00:24:32,840 --> 00:24:36,640
Dia membunuh 3,000 orang dalam
seminggu di padang bola sepak.
255
00:24:36,720 --> 00:24:39,430
Bahagikan tujuh hari,
dan kamu mendapat 428.
256
00:24:40,810 --> 00:24:44,100
428 orang dibunuh sehari.
Luar biasa, bukan?
257
00:24:46,350 --> 00:24:48,980
414 penyelidik bekerja di sini,
258
00:24:50,280 --> 00:24:53,240
jadi dia boleh membunuh
semua orang di sini dalam sehari.
259
00:24:54,240 --> 00:24:55,360
Satu hari.
260
00:24:58,280 --> 00:25:01,370
Tetapi memerlukan masa dua hari untuk
mendapatkan semula telefon?
261
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
Teruskan.
262
00:25:18,010 --> 00:25:20,680
Jadi inilah yang terjadi apabila
seorang lelaki terbakar.
263
00:25:20,760 --> 00:25:22,430
Bukan lelaki, mayat.
264
00:25:22,520 --> 00:25:24,180
Mayat, betul.
265
00:25:25,350 --> 00:25:28,940
Saya tidak pernah melihat badan terbakar.
266
00:25:29,020 --> 00:25:32,860
Pelik betul
kenapa terpaksa membunuh dirinya di sana.
267
00:25:34,690 --> 00:25:39,280
Hormati orang yang mati.
268
00:25:40,370 --> 00:25:41,450
Maaf tuan.
269
00:25:44,330 --> 00:25:47,460
Laluan udaranya jelas.
Dia meninggal dunia sebelum terbakar.
270
00:25:48,250 --> 00:25:50,040
-Apa?
-Lihat di sini.
271
00:25:51,750 --> 00:25:55,510
Trauma kekejangan.
Kepalanya terbelah.
272
00:25:55,590 --> 00:25:57,300
-Sebelum terbakar.
-Ketepi.
273
00:25:58,430 --> 00:25:59,430
Apakah ini?
274
00:26:00,220 --> 00:26:02,350
Bagaimanakah menyebabkan api?
275
00:26:02,430 --> 00:26:04,310
Bagaimana saya tahu?
Itulah kerja kamu.
276
00:26:10,480 --> 00:26:12,520
Adakah kamu menemui telefon bimbit Han?
277
00:26:13,690 --> 00:26:14,690
Tidak melihatnya.
278
00:26:15,860 --> 00:26:19,410
Sekiranya saluran udaranya jelas,
dia tidak dicekik?
279
00:26:20,160 --> 00:26:21,740
Kita ada pembunuhan?
280
00:26:45,680 --> 00:26:47,770
Apakah ini? Apa?
281
00:26:54,230 --> 00:26:55,570
Ini adalah dari hari ini.
282
00:27:02,200 --> 00:27:04,530
Tunggu! Berhenti!
283
00:27:15,170 --> 00:27:16,250
Selipar itu
284
00:27:18,380 --> 00:27:21,430
Tak guna.
285
00:27:28,270 --> 00:27:29,730
Shotgun dibahagian kepala.
286
00:27:33,860 --> 00:27:36,110
MAAF PADA KELUARGA SAYA.
SAYA MINTA MAAF KEPADA SEMUA MANGSA.
287
00:27:36,190 --> 00:27:39,740
Hwang Jae-Man,
pemilik gudang ini.
288
00:27:39,820 --> 00:27:42,910
Dia membakarnya untuk wang insurans.
289
00:27:43,620 --> 00:27:45,910
Tetapi dia tidak tahu ada orang di dalamnya.
290
00:27:48,330 --> 00:27:51,920
Dia membakar gudangnya untuk wang insurans?
291
00:27:52,000 --> 00:27:53,420
Ya, begitulah.
292
00:27:58,630 --> 00:28:00,050
Saya akan ambil itu.
293
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Ya tuan?
294
00:28:03,840 --> 00:28:06,760
-Saya mendapat pemilik skuter.
-Ya?
295
00:28:06,850 --> 00:28:08,220
Hantarkan kepada saya
296
00:28:12,350 --> 00:28:13,600
Hwang' mati.
297
00:28:15,400 --> 00:28:17,070
Perkara semakin rumit!
298
00:28:18,070 --> 00:28:22,110
Saya berlari ke tempat awam.
Tolong, datang dan ambil saya.
299
00:28:22,990 --> 00:28:25,030
Kumpulan Taesung dapat Hwang!
300
00:28:32,410 --> 00:28:34,290
Fikirkanlah.
301
00:28:34,370 --> 00:28:37,380
Hwang ditemui mati sehari
selepas kejadian terbakar.
302
00:28:37,460 --> 00:28:39,800
Mereka cuba membersihkan diri sendiri!
303
00:28:41,340 --> 00:28:43,930
Saya akan tampil dengan keterangan
dan memberi keterangan.
304
00:28:44,680 --> 00:28:45,970
Saya ada detonator juga.
305
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Saya akan tunggu di sini,
jadi hubungi saya, okay?
306
00:28:55,980 --> 00:28:57,690
Saya sangat terdesak.
307
00:29:02,320 --> 00:29:03,990
Oh, alamak!
308
00:29:04,070 --> 00:29:06,410
-Apakah itu?
-Sangat memalukan.
309
00:29:06,490 --> 00:29:10,120
Boleh kamu berikan semula?
310
00:29:11,160 --> 00:29:12,950
Tak guna
311
00:29:13,040 --> 00:29:14,250
Sangat janggal.
312
00:29:41,980 --> 00:29:46,820
HOPE PUB
313
00:29:50,030 --> 00:29:51,280
Selamat datang.
314
00:30:03,050 --> 00:30:04,380
Boleh beri saya bir?
315
00:30:08,890 --> 00:30:10,890
Adakah seorang gadis
bekerja sambilan di sini?
316
00:30:11,760 --> 00:30:14,390
Dia menghantar dengan skuter
dengan potongan rambut pendek.
317
00:30:16,310 --> 00:30:17,640
Penghantaran?
318
00:30:20,730 --> 00:30:23,440
Detektif Jo Pil-Ho dari Daerah Danwon?
319
00:30:27,320 --> 00:30:28,490
Siapakah yang kamu?
320
00:30:30,740 --> 00:30:32,160
Tidak ingat saya?
321
00:30:32,870 --> 00:30:33,990
Maafkan saya?
322
00:30:36,250 --> 00:30:38,460
Saya adalah bapa Song Ji-Won.
323
00:30:38,540 --> 00:30:39,870
Song Ji-Won?
324
00:30:43,170 --> 00:30:44,420
Dahi kamu...
325
00:30:44,500 --> 00:30:46,170
Parut itu.
326
00:30:51,010 --> 00:30:53,100
SONG JI-WON
327
00:30:59,310 --> 00:31:01,190
Berhenti menangis macam budak kecil.
328
00:31:01,270 --> 00:31:02,400
Maafkan saya.
329
00:31:02,480 --> 00:31:03,900
-Cepat.
-Ya.
330
00:31:04,730 --> 00:31:06,650
-Dapatkan saya air.
-Sekarang!
331
00:31:06,730 --> 00:31:07,650
Dungu.
332
00:31:07,740 --> 00:31:09,820
...pakaian seragam simbol kepada bapa Song.
333
00:31:09,900 --> 00:31:12,280
Song Ji-Won,
seorang mangsa Sewol Bencana kapal,
334
00:31:12,370 --> 00:31:15,790
bermimpi menjadi seorang pegawai polis,
335
00:31:15,870 --> 00:31:17,580
membawa kesedihan kepada mereka
yang berada di sekelilingnya.
336
00:31:17,660 --> 00:31:22,670
Polis menyusun acara ini
untuk menghibur keluarganya.
337
00:31:22,750 --> 00:31:25,340
Pesuruhjaya tiba sekarang!
338
00:31:27,710 --> 00:31:28,970
-Hey.
-Ya?
339
00:31:29,050 --> 00:31:30,300
Kawan, bersedia.
340
00:31:30,380 --> 00:31:32,390
Hantar dua ke tempat kejadian dan mari
pergi ke tanah pengebumian.
341
00:31:32,470 --> 00:31:33,390
SENARAI MANGSA BENCANA KAPAL
342
00:31:33,470 --> 00:31:35,350
Kami ada lebih banyak mayat kanak-kanak.
Tidak ada masa untuk itu.
343
00:31:35,430 --> 00:31:36,890
Hey! Hey!
344
00:31:36,970 --> 00:31:40,310
-Ia huru hara
-Ketua sedang mencari kamu!
345
00:31:47,030 --> 00:31:49,530
Apa yang kamu buat?
346
00:31:49,610 --> 00:31:54,030
Biar saya masuk ke dalam!
347
00:31:54,120 --> 00:31:56,700
Kenapa dengan kamu? Tak guna!
348
00:31:58,790 --> 00:32:00,460
Tahan mereka!
349
00:32:00,540 --> 00:32:02,500
-Kenapa kamu lambat?
-Wartawan itu...
350
00:32:07,250 --> 00:32:09,550
Pandang ke sini,
351
00:32:10,380 --> 00:32:11,470
En. Song!
352
00:32:11,550 --> 00:32:14,340
En. Song! Di sini, Tuan!
353
00:32:14,430 --> 00:32:16,470
Boleh tuan pandang ke sini?
354
00:32:17,510 --> 00:32:18,680
Sini, Tuan!
355
00:32:19,390 --> 00:32:20,600
Tuan!
356
00:32:20,680 --> 00:32:21,810
En. Song!
357
00:32:22,310 --> 00:32:23,440
En. Song!
358
00:32:26,730 --> 00:32:31,240
SONG JI-WON
359
00:32:39,200 --> 00:32:41,000
Seluruh bandar berada dalam mod pengebumian.
360
00:32:41,080 --> 00:32:43,620
Sesetengah pegawai pergi ke tempat kejadian.
361
00:32:43,710 --> 00:32:45,460
Bukankah kamu juga pergi?
362
00:32:45,540 --> 00:32:48,290
Saya terlalu lemah untuk itu.
363
00:32:50,210 --> 00:32:52,970
-Polis! Pemeriksaan.
-Apakah itu?
364
00:32:53,050 --> 00:32:53,880
Buka pintu.
365
00:32:53,970 --> 00:32:55,680
Apa yang kita lakukan?
366
00:32:55,760 --> 00:32:58,810
Apa lagi?
Saya polis, juga.
367
00:32:58,890 --> 00:33:00,260
Ada apa?
368
00:33:01,810 --> 00:33:03,850
Tuan. Apa yang tuan lakukan di sini?
369
00:33:04,980 --> 00:33:07,360
Bukankah jelas?
370
00:33:07,440 --> 00:33:08,690
Maaf tentang itu.
371
00:33:10,070 --> 00:33:11,150
Tuan..
372
00:33:13,650 --> 00:33:15,990
Dulu... Tuan, bukan begitu..
373
00:33:16,070 --> 00:33:18,450
Tunggu. Saya mahu membersihkan ...
374
00:33:21,330 --> 00:33:23,040
Dia membawa seluar dalam saya.
375
00:33:25,670 --> 00:33:27,460
-Cari dia!
-Sekarang!
376
00:33:28,080 --> 00:33:31,050
Kamu sepatutnya hubungi saya.
Apa yang terjadi?
377
00:33:31,130 --> 00:33:34,260
Bapa yang menerima pakaian seragam pagi ini ...
378
00:33:34,340 --> 00:33:36,630
-Apa?
-Dia menghilangkan diri.
379
00:33:36,720 --> 00:33:38,510
Kami mendapat laporan bahawa dia dilihat di sini.
380
00:33:38,590 --> 00:33:40,640
Sekiranya dia membunuh dirinya sendiri,
kita ada masalah.
381
00:33:40,720 --> 00:33:42,640
Ya betul.
382
00:33:45,560 --> 00:33:47,350
En. Song! Jangan lakukan ini!
383
00:33:49,770 --> 00:33:52,530
-Lepeskan!
-Kamu tidak boleh buat begitu!
384
00:33:52,610 --> 00:33:54,240
Kamu perlu bertenang.
385
00:33:56,070 --> 00:33:57,740
Perlahan! Jangan cederakan dia!
386
00:33:57,820 --> 00:34:01,120
-Kenapa saya tidak boleh bunuh diri?
-Tolong, bertenang.
387
00:34:01,200 --> 00:34:03,240
Mari kita pergi ke hospital terlebih dahulu.
388
00:34:03,330 --> 00:34:04,790
-Mari kita bercakap.
-Pegang dia!
389
00:34:08,120 --> 00:34:12,210
-Serius?
-Kamu perlu pergi ke ER!
390
00:34:12,300 --> 00:34:14,300
Dia tidak hidup selama 20 tahun.
391
00:34:14,380 --> 00:34:19,260
Dia hanya 17 tahun.
Masih lagi kecil.
392
00:34:20,390 --> 00:34:25,100
-Mari bercakap.
-Tuan, kami dengar kamu.
393
00:34:26,520 --> 00:34:30,400
Kami faham apa yang kamu rasa, tetapi kamu
tidak boleh melakukan ini kepada kami.
394
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
Ayuh, pegang dia.
395
00:34:32,520 --> 00:34:34,230
Dapatkan dia!
396
00:34:47,210 --> 00:34:49,420
Tuan, tidak apa-apa?
397
00:34:50,960 --> 00:34:52,630
Tak guna!
398
00:34:55,000 --> 00:34:56,260
Iring dia di luar!
399
00:34:56,960 --> 00:34:58,840
-En. Song, Mari pergi.
-Cukuplah.
400
00:34:58,930 --> 00:35:00,430
Pil-Ho, kamu okay?
401
00:35:00,510 --> 00:35:02,970
-Bangunlah.
-Bangun. Biar saya lihat.
402
00:35:06,100 --> 00:35:07,350
Biar saya lihat.
403
00:35:08,520 --> 00:35:09,980
-Tak guna!
-Hey! Hey!
404
00:35:17,820 --> 00:35:19,070
Ayah sudah pulang.
405
00:35:20,740 --> 00:35:23,280
-Maafkan saya ia sedikit berselerak.
-Tidak mengapa.
406
00:35:25,240 --> 00:35:26,450
Masuklah.
407
00:35:27,500 --> 00:35:29,580
Tidak mengapa, kaki saya berbau.
408
00:35:29,660 --> 00:35:31,710
Tidak mengapa. Marilah, masuk.
409
00:35:31,790 --> 00:35:33,000
Okay.
410
00:35:35,210 --> 00:35:38,670
Ji-Won, masih ingat dia?
Dia membawa kamu pakaian seragam.
411
00:35:48,850 --> 00:35:50,060
CITA-CITA ADALAH MENJADI PEGAWAI POLIS.
412
00:35:52,190 --> 00:35:53,100
Saya jumpainya.
413
00:35:53,730 --> 00:35:55,400
Ini dia. Jang Mina.
414
00:35:56,110 --> 00:36:00,780
Rakan rapat di sekolah menengah,
tetapi dia ada masalah.
415
00:36:02,070 --> 00:36:03,360
Masalah apa?
416
00:36:03,450 --> 00:36:04,910
Dia tinggal bersama neneknya,
417
00:36:05,530 --> 00:36:08,160
tetapi dia menjadi memberontak
selepas neneknya meninggal dunia.
418
00:36:08,240 --> 00:36:11,910
Dia juga digantung dari sekolah.
419
00:36:12,000 --> 00:36:13,580
Dan dia mencuri basikal?
420
00:36:14,500 --> 00:36:18,130
Ya, dan juga pakaian Ji-Won's,
kasut dan beg.
421
00:36:20,010 --> 00:36:21,340
Tetapi kamu tidak melaporkannya?
422
00:36:21,420 --> 00:36:23,720
Dia bukan budak yang bermasalah.
423
00:36:24,300 --> 00:36:27,220
Saya fikir dia akan menjadi
pengaruh buruk pada Ji-Won,
424
00:36:27,310 --> 00:36:31,810
tetapi dia secara rahsia mengadakan parti
ulang tahun untuknya di ruangan bawah tanah.
425
00:36:34,520 --> 00:36:37,820
Adakah Mina dalam masalah?
426
00:36:37,900 --> 00:36:41,400
Tidak, saya perlukannya untuk siasatan.
427
00:36:43,700 --> 00:36:48,120
Wow! Sudah lama.
Kamu menyimpannya dengan baik.
428
00:36:48,200 --> 00:36:51,410
-Apa dia? Mengapa tali ini di sini?
-Maaf.
429
00:36:51,950 --> 00:36:54,420
-Itu untuk diet.
-Apa?
430
00:36:54,500 --> 00:36:56,580
Mungkin kerana saya
menjalankan kedai ayam,
431
00:36:57,590 --> 00:36:59,670
Ji-Won sukakan makanan Korea.
432
00:36:59,750 --> 00:37:03,970
Dia akan makan dua kali dan akan
bersenam untuk menurunkan berat badan.
433
00:37:04,840 --> 00:37:06,300
Patut kurangkan sedikit makanan
434
00:37:07,890 --> 00:37:09,890
Dia tidak kelihatan gemuk
sama sekali dalam foto itu.
435
00:37:10,930 --> 00:37:13,980
-Dia sangat cantik. Disini.
-Ya.
436
00:37:15,940 --> 00:37:18,020
Kamu tahu nombor Mina?
437
00:37:18,110 --> 00:37:19,940
Tidak, saya tidak tahu
438
00:37:20,020 --> 00:37:22,360
Tidak perlu menolong dia.
439
00:37:22,440 --> 00:37:23,820
Saya betul-betul tidak tahu.
440
00:37:27,450 --> 00:37:30,240
Ia tidak banyak, tetapi,
kongsi dengan bersama pegawai lain.
441
00:37:30,330 --> 00:37:33,200
Tidak perlu.
Saya rasa tidak selesa sekarang.
442
00:37:33,290 --> 00:37:35,750
Rakan saya sukakan pizza.
443
00:37:37,670 --> 00:37:39,170
Terima kasih.
444
00:37:40,040 --> 00:37:41,000
Tunggu...
445
00:37:41,710 --> 00:37:42,800
Ya?
446
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
Jika kamu jumpa Mina,
447
00:37:45,590 --> 00:37:49,640
bolehkah kamu memintanya untuk
memulangkan tracksuit Ji-Won?
448
00:37:50,890 --> 00:37:54,980
Dia meninggal dunia ketika feri itu tenggelam.
449
00:37:55,600 --> 00:37:57,440
Saya mahu membakarnya untuk dia ...
450
00:37:58,650 --> 00:37:59,810
tetapi Mina mengambilnya.
451
00:37:59,900 --> 00:38:02,610
Saya ingin menghantarnya ke syurga.
452
00:38:07,240 --> 00:38:08,610
Okay, selamat tinggal.
453
00:38:17,540 --> 00:38:19,670
Orang ramai agak mudah.
454
00:38:19,750 --> 00:38:22,550
Mereka menggunakan kod laluan yang
sama untuk kedua-dua telefon dan kad kredit.
455
00:38:23,380 --> 00:38:26,840
Buka kunci telefon dan gunakannya
untuk pergi membeli-belah.
456
00:38:26,920 --> 00:38:27,930
Tamat.
457
00:38:31,390 --> 00:38:32,850
Selesai.
458
00:38:36,640 --> 00:38:37,600
Adakah berjaya?
459
00:38:38,480 --> 00:38:39,730
Sangat menarik.
460
00:38:39,810 --> 00:38:42,320
Cedera pada dahi itu sangat bernilai.
461
00:38:42,400 --> 00:38:44,650
-Kamu lebih baik sukakan itu.
-Ya.
462
00:38:46,190 --> 00:38:47,740
Okay, sudah dapat.
463
00:38:50,280 --> 00:38:51,950
Mari lihat... Apakah ini?
464
00:38:52,030 --> 00:38:53,280
Oh. Ini mesej yang belum dibaca.
465
00:38:53,370 --> 00:38:54,240
SONG JIN-GYU
Ada alamat Mina?
466
00:38:54,330 --> 00:38:55,290
Song Jin-Gyu?
467
00:38:55,370 --> 00:38:56,410
Dia bukan teman wanita saya.
Manalah saya tahu?
468
00:38:58,160 --> 00:39:01,290
Hey. Cari facebook Mina,
mesej, dan semua media sosial.
469
00:39:01,380 --> 00:39:04,170
dan pindahkannya ke komputer riba kamu.
470
00:39:04,250 --> 00:39:05,170
Sudah pasti.
471
00:39:08,380 --> 00:39:09,590
Siapakah dia?
472
00:39:10,890 --> 00:39:12,720
Dia sangat cantik.
473
00:39:18,930 --> 00:39:20,600
Cukup!
474
00:39:33,320 --> 00:39:36,910
Sesetengah suku Afrika percaya bahawa
apabila kamu mengambil gambar,
475
00:39:36,990 --> 00:39:39,120
ia akan mengambil nyawa kamu.
476
00:39:39,710 --> 00:39:42,670
Ambil gambar tangan atau sesuatu, bukan muka.
477
00:39:42,750 --> 00:39:45,670
Kamu tidak menghormati orang mati.
478
00:39:45,750 --> 00:39:47,000
Maafkan saya, Tuan.
479
00:39:49,260 --> 00:39:50,720
Saya rindukan masa silam.
480
00:39:53,260 --> 00:39:56,600
Zaman sekarang ramai yang kurang akal.
481
00:40:06,650 --> 00:40:07,900
En. Kwon.
482
00:40:09,030 --> 00:40:09,900
Ya, Tuan?
483
00:40:09,990 --> 00:40:13,950
Silap langkah, dan kamu akan selesai.
484
00:40:31,720 --> 00:40:34,430
Apakah ini?
Apa yang kamu mahu?
485
00:40:34,510 --> 00:40:37,600
Saya tinggal di tingkat atas.
Dan ada kebocoran air.
486
00:40:37,680 --> 00:40:39,010
-Bocor apa?
-Masuklah.
487
00:40:39,100 --> 00:40:39,970
Biar saya lihat.
488
00:40:40,060 --> 00:40:41,020
Apa?
489
00:40:48,070 --> 00:40:50,400
Song Jin-Gyu, dimana Jang Mina?
490
00:40:58,450 --> 00:40:59,580
Ketua bomba mati,
491
00:41:00,160 --> 00:41:01,910
dan detonator hilang juga.
492
00:41:03,330 --> 00:41:07,630
Dengan saksi itu hilang, kami telah diperintahkan
untuk membebaskan Pengerusi Jung pergi.
493
00:41:07,710 --> 00:41:08,920
Apa patut saya buat?
494
00:41:16,510 --> 00:41:18,760
Kamu tidak meninggalkan apa-apa peluang.
495
00:41:19,850 --> 00:41:21,350
Bunuh semua orang.
496
00:41:21,930 --> 00:41:25,020
Kamu akan jadi ketua pendakwa tidak lama lagi.
Mari kita pergi makan.
497
00:41:32,360 --> 00:41:36,320
Pendakwaan telah dibatalkan
Pengerusi waran penangkapan Jung,
498
00:41:36,410 --> 00:41:38,910
dan bertukar kepada siasatan saksi.
499
00:41:38,990 --> 00:41:44,790
Penyiasatan wang yang hilang
$780 juta kemungkinan akan kekal tidak dapat diselesaikan.
500
00:41:44,870 --> 00:41:48,000
Lihat mereka semua.
501
00:41:48,670 --> 00:41:52,130
Tuan-tuan dan puan-puan...
502
00:41:52,960 --> 00:41:54,300
Perjuangan terdesak ...
503
00:41:54,380 --> 00:41:56,050
Tuan Pengerusi!
504
00:41:56,130 --> 00:41:57,840
Apakah pendirian tuan mengenai hasilnya?
505
00:41:57,930 --> 00:41:59,300
Bagaimana tuan rasa sekarang?
506
00:42:00,850 --> 00:42:02,770
Adakah caj telah dibersihkan?
507
00:42:02,850 --> 00:42:06,350
Siapa yang akan bertanggungjawab
untuk wang $780 juta yang hilang?
508
00:42:10,860 --> 00:42:12,270
Berikan komen!
509
00:42:12,980 --> 00:42:17,820
Tuan-tuan dan puan-puan. Kumpulan
Taesung adalah syarikat nombor satu Korea.
510
00:42:17,910 --> 00:42:23,040
Tetapi integriti kami diseret oleh DA.
511
00:42:25,870 --> 00:42:26,910
Taesung...
512
00:42:28,210 --> 00:42:31,880
menawarkan biasiswa kepada
pelajar miskin setiap tahun.
513
00:42:31,960 --> 00:42:38,430
Bagaimana saya boleh berdiri dan mengatakan bahawa
Korea adalah negara berperlembagaan dan demokratik?
514
00:42:39,390 --> 00:42:44,270
Sebagai bapa Korea, saya sangat malu.
515
00:42:45,850 --> 00:42:47,730
Tuan Pengerusi! Tuan Pengerusi!
516
00:42:55,860 --> 00:43:00,610
Wow! En. Kwon,
kamu kelihatan baik di televisyen.
517
00:43:25,850 --> 00:43:27,810
Wow! Ia tersebar?
518
00:43:29,270 --> 00:43:30,100
Ya.
519
00:43:30,190 --> 00:43:34,110
Jadi kamu menjaga dia, tetapi ada masalah lain?
520
00:43:35,190 --> 00:43:36,440
Saya minta maaf, tuan.
521
00:43:37,030 --> 00:43:40,070
Jadi telefon ini milik lelaki mati di gudang itu.
522
00:43:41,110 --> 00:43:43,620
Video dihantar daripada telefon ini?
523
00:43:47,660 --> 00:43:50,040
-Kepada siapa?
-Kepada dua orang, tuan.
524
00:43:50,120 --> 00:43:54,500
Pertama Song Jin-Gyu,
seorang penjenayah yang disabitkan tiga kali.
525
00:43:55,130 --> 00:43:56,630
-Namanya So-Hee.
-Teruskan.
526
00:43:57,340 --> 00:43:59,340
Dia adalah Mina klon.
527
00:43:59,420 --> 00:44:01,260
-Dan?
-Dia akan bersama dengannya.
528
00:44:02,010 --> 00:44:02,930
Yang lagi satu?
529
00:44:08,560 --> 00:44:09,640
Dia seorang polis.
530
00:44:10,850 --> 00:44:12,140
Tak guna...
531
00:44:12,230 --> 00:44:13,440
En Kwon?
532
00:44:13,520 --> 00:44:14,650
Ya, tuan?
533
00:44:15,690 --> 00:44:20,820
Kamu timbulkan masalah,
dan akan masuk ke penajra.
534
00:44:28,540 --> 00:44:32,540
Persahabatan?
Tak masuk akal.
535
00:44:33,210 --> 00:44:37,670
Jangan guna perkataaan persahabatan.
Saya naik sekarang.
536
00:44:39,300 --> 00:44:41,090
Dia berada di Bilik 6008.
537
00:44:41,170 --> 00:44:42,590
Ada lelaki bersama dengannya?
538
00:44:42,680 --> 00:44:44,970
Saya tidak tahu, saya mendengar bunyi bising TV.
539
00:44:46,600 --> 00:44:47,720
Apa?
540
00:44:47,810 --> 00:44:49,350
Tiada apa-apa, mari kita pergi.
541
00:44:51,230 --> 00:44:53,270
HOPE PUB
542
00:44:59,020 --> 00:45:01,740
Jang Mina! Hey!
543
00:45:01,820 --> 00:45:02,900
Ia terbuka.
544
00:45:15,870 --> 00:45:17,080
Apakah ini?
545
00:45:19,090 --> 00:45:21,090
-"Persahabatan "ialah kod kamu?
-Apa?
546
00:45:21,170 --> 00:45:24,380
"Jangan guna perkataaan persahabatan"
adalah tanda "polis ada di sini."
547
00:45:25,260 --> 00:45:26,720
Sudah tentu tidak.
548
00:45:27,510 --> 00:45:28,510
Ya, betul.
549
00:45:31,970 --> 00:45:33,350
Hey!
550
00:45:34,810 --> 00:45:37,310
Hentikan! Kamu tak guna!
551
00:45:38,230 --> 00:45:40,110
Lepaskan saya!
552
00:45:40,190 --> 00:45:41,320
Lepaskan! Tak guna!
553
00:45:41,400 --> 00:45:42,990
Kamu! Kamu!
554
00:45:45,450 --> 00:45:48,820
Berhenti, berhenti. Ikut saya.
555
00:45:49,450 --> 00:45:51,200
-Ingat saya?
-Siapakah kamu?
556
00:45:51,870 --> 00:45:53,040
Kamu sakiti saya!
557
00:45:53,120 --> 00:45:55,790
Tak guna!
558
00:45:55,870 --> 00:45:57,250
Tak guna!
559
00:45:58,000 --> 00:46:01,340
-Hentikan! Hey!
-Tak guna!
560
00:46:01,420 --> 00:46:02,750
Lepasakan dia!
561
00:46:03,420 --> 00:46:06,630
-Lari!
-Tidak! Tidak tanpa kamu!
562
00:46:06,720 --> 00:46:08,720
Hey! Lepaskan saya!
563
00:46:08,800 --> 00:46:12,810
-Tak guna!
-Lepaskan dia!
564
00:46:12,890 --> 00:46:14,980
Tak guna! Hey!
565
00:46:15,060 --> 00:46:17,310
Apa yang kamu lakukan?
566
00:46:17,390 --> 00:46:19,610
Apa yang berlaku disini?
567
00:46:19,690 --> 00:46:21,230
Lakukan sesuatu dengan mereka.
Lepaskan!
568
00:46:22,150 --> 00:46:24,070
-Saya hubungi polis!
-Puan, saya polis!
569
00:46:25,070 --> 00:46:26,650
Saya polis!
570
00:46:34,410 --> 00:46:37,580
-Boleh saya pergi sekarang?
-Sudah tentu, terima kasih.
571
00:46:37,660 --> 00:46:40,170
-pengkhianat.
-Pedulikan.
572
00:46:41,540 --> 00:46:42,590
Jumpa lagi.
573
00:46:47,090 --> 00:46:49,760
Mari kita mudahkan dan selesaikannya.
574
00:46:49,840 --> 00:46:51,050
Tunggu.
575
00:46:52,010 --> 00:46:53,760
Dia sakit. Bolehkah kamu biarkan dia duduk?
576
00:46:54,350 --> 00:46:55,560
Sakit apa?
577
00:46:56,180 --> 00:46:57,560
Dia betul-betul sakit!
578
00:47:00,730 --> 00:47:01,650
Duduk.
579
00:47:06,240 --> 00:47:08,740
-Di mana wang itu?
-Wang apa?
580
00:47:11,240 --> 00:47:12,660
Sekali lagi,
581
00:47:13,450 --> 00:47:14,370
mana wang itu?
582
00:47:15,540 --> 00:47:17,500
Itu bukan milik Gi-Chul's.
583
00:47:18,750 --> 00:47:20,960
Dimana wang saya $59,000?
584
00:47:21,040 --> 00:47:22,960
Saya tidak tahu. Bagaimana saya tahu?
585
00:47:25,250 --> 00:47:27,300
-Mina...
-Kamu tidak apa-apa?
586
00:47:29,420 --> 00:47:31,550
Kamu adalah suspek.
Adakah kamu mahu pergi ke sekolah juvana?
587
00:47:33,180 --> 00:47:34,600
Untuk kali terakhir,
588
00:47:35,220 --> 00:47:36,310
mana wang itu?
589
00:47:42,770 --> 00:47:46,320
-Tidak mahu bercakap?
-Ia dirumah! Saya simpan disana.
590
00:47:47,280 --> 00:47:49,190
-Kamu pasti?
-Ia disana.
591
00:47:49,280 --> 00:47:50,450
Ambil barang kamu.
592
00:47:51,240 --> 00:47:53,780
Jadi, kamu polis jahat
Gi-Chul beritahu?
593
00:47:53,870 --> 00:47:54,700
Apa?
594
00:47:54,780 --> 00:47:57,410
Dia berkata seorang polis memaksanya
untuk melakukan semua kerja kotor.
595
00:47:58,290 --> 00:47:59,370
Dia berkata begitu?
596
00:47:59,450 --> 00:48:00,750
Saya tidak akan membiarkan ini.
597
00:48:00,830 --> 00:48:03,330
Saya akan mendedahkan kamu!
598
00:48:04,000 --> 00:48:07,750
Ya? Malangnya.
Tiada saksi.
599
00:48:12,470 --> 00:48:13,680
Dia telah mati.
600
00:48:14,600 --> 00:48:15,600
Han Gi-Chul sudah mati.
601
00:48:22,810 --> 00:48:23,940
Bagaimana dia mati?
602
00:48:25,150 --> 00:48:27,110
-Apa?
-Gi-Chul.
603
00:48:29,110 --> 00:48:30,280
Siapa yang peduli?
604
00:48:32,030 --> 00:48:33,950
Tiada apa yang boleh kamu
lakukan mengenainya.
605
00:48:37,620 --> 00:48:38,870
Saya mempunyai video.
606
00:48:40,120 --> 00:48:42,290
-Berikan saya beg saya.
-Apa yang kamu buat?
607
00:48:42,370 --> 00:48:45,580
-Gi-Chul menghantar saya video.
-Video apa? Duduk di belakang.
608
00:48:45,670 --> 00:48:47,170
-Saya akan tunjukkan kamu!
-Tak guna!
609
00:48:47,250 --> 00:48:49,670
-Mina, kekal disana.
610
00:48:49,760 --> 00:48:51,380
-Saya akan tunjukkan kamu!
-Oh Tuhan!
611
00:48:51,470 --> 00:48:53,430
Duduk ditempat duduk kamu!.
612
00:48:53,510 --> 00:48:54,970
Kamu fikir saya tidak tahu helah kamu?
613
00:48:55,050 --> 00:48:57,640
Panggil lelaki itu dan dapatkan
beg sebelum saya buat?
614
00:48:57,720 --> 00:48:59,140
Ia bersama saya!
615
00:49:07,190 --> 00:49:11,610
Kekal ditempat duduk kamu!
Kamu tak guna!
616
00:49:12,190 --> 00:49:14,030
Kamu mahu mati??
617
00:49:15,700 --> 00:49:17,740
Mina! Mina! Kamu okay?
618
00:49:17,820 --> 00:49:19,370
Kenapa?
619
00:49:19,450 --> 00:49:20,950
-Apa yang berlaku? Kenapa dengan dia?
-Buka mata kamu!
620
00:49:21,790 --> 00:49:24,160
Dia terkena sawan!
621
00:49:24,250 --> 00:49:25,830
Dia perlu baring!
622
00:49:25,920 --> 00:49:28,130
Alamak!
623
00:49:29,250 --> 00:49:33,010
-Ayuh...
-Hey, buka gari dia.
624
00:49:34,220 --> 00:49:35,930
Mina, buka mata kamu.
625
00:49:37,390 --> 00:49:39,180
Pandang saya.
626
00:49:39,260 --> 00:49:42,020
-Saya tak percaya betul.
-Mina, hey...
627
00:49:42,100 --> 00:49:43,480
Bagaimana dengan dia??
628
00:50:13,000 --> 00:50:15,300
-Mina, mari pergi.
-Telefon saya.
629
00:50:15,380 --> 00:50:16,840
Ayuh.
630
00:50:17,430 --> 00:50:20,260
Mina, Mari pergi. Mina!
631
00:50:22,930 --> 00:50:25,230
-Kita perlu pergi!
-Alamak!
632
00:50:28,100 --> 00:50:29,560
Tak guna!
633
00:50:40,450 --> 00:50:41,950
Tak guna!
634
00:50:43,080 --> 00:50:44,450
Tak guna!
635
00:50:45,620 --> 00:50:47,330
KETUA
636
00:50:53,630 --> 00:50:56,670
Kita hampir ke sana. Cepat.
637
00:51:04,510 --> 00:51:06,180
Ayuh!
638
00:51:09,520 --> 00:51:10,940
Kenapa?
639
00:51:14,230 --> 00:51:15,230
Kenapa?
640
00:51:15,820 --> 00:51:20,070
Perut saya, sakit.
641
00:51:20,160 --> 00:51:25,290
Mungkin dari kesan sebelumnya.
Ia sangat menyakitkan!
642
00:51:25,370 --> 00:51:27,750
-Tunggu.
-Mina!
643
00:51:33,500 --> 00:51:34,880
Helo?
644
00:51:35,630 --> 00:51:39,300
Ada sesiapa di sini?
645
00:51:40,340 --> 00:51:44,640
Tolong! Saya perlukan bantuan!
Tolong!
646
00:51:48,060 --> 00:51:50,310
Hey, Lihatlah foto ini.
647
00:51:50,390 --> 00:51:52,650
Kamu kata kamu bersendirian.
648
00:51:52,730 --> 00:51:54,150
Tetapi siapa yang ada bersama kamu?
649
00:51:56,780 --> 00:51:57,820
Ini?
650
00:51:59,030 --> 00:52:04,030
Saya memandu dan melihat orang asing.
651
00:52:04,120 --> 00:52:05,700
Saya berasa kesian dan tumpangkan mereka.
652
00:52:05,780 --> 00:52:08,540
Ya? Di manakah kamu mengambilnya
dan menurunkannya?
653
00:52:08,620 --> 00:52:10,120
Bagaimana saya tahu?
654
00:52:10,710 --> 00:52:14,710
Pergi ke pusat pekerjaan, kamu akan
mendapati ramai orang di sana.
655
00:52:14,790 --> 00:52:18,170
Jangan tunjuk bijak.
656
00:52:18,260 --> 00:52:21,220
Kamu membunuh Han Gi-Chul
dan bakar gudang itu.
657
00:52:21,300 --> 00:52:24,430
Berhenti menjadi kreatif dan
tunjukkan saya bukti.
658
00:52:24,510 --> 00:52:28,520
Dia telah mati.
659
00:52:29,890 --> 00:52:31,850
-Saya ada saksi.
-Apa?
660
00:52:39,610 --> 00:52:41,820
Kami jumpa dia bersembunyi di bilik motel.
661
00:52:41,900 --> 00:52:43,320
-Gembira?
-Tolong, tanggalkan.
662
00:52:43,410 --> 00:52:47,740
Johnson Pil-Ho, kamu memang tak guna!.
663
00:52:47,830 --> 00:52:50,410
-Bawa dia pergi.
-Lepaskan saya! Apa yang kamu beritahu?
664
00:52:50,500 --> 00:52:52,710
-Apa yang kamu beritahu pada mereka?
-Hey! Kebelakang!
665
00:52:52,790 --> 00:52:57,210
Mari sini! Apa yang kamu beritahu pada mereka?
Tak guna!
666
00:52:57,790 --> 00:53:00,210
-Apa yang kamu kata?
-Hey! Hey! Bertenang!
667
00:53:00,300 --> 00:53:03,220
-Kamu tahu!
-Ayuh!
668
00:53:03,300 --> 00:53:05,800
Hey, hey, hey!
669
00:53:09,430 --> 00:53:11,140
Izinkan saya untuk bercakap.
670
00:53:12,890 --> 00:53:17,650
Itu Johnson Pil-Ho
adakah detektif Jo Pil-Ho?
671
00:53:20,530 --> 00:53:24,200
Detektif Jo, kami di sini untuk
kes gudang yang terbakar.
672
00:53:24,910 --> 00:53:28,740
Api bahkan keluar pada pintu
depan yang agak kompleks.
673
00:53:28,830 --> 00:53:33,040
Tidak ada satu pun angin.
Pelik, bukan?
674
00:53:35,540 --> 00:53:38,960
Oh, pemilik itu mahukan wang insurans?
675
00:53:40,590 --> 00:53:42,880
Kamu seorang detektif,
dan kamu percaya perkara itu?
676
00:53:45,630 --> 00:53:49,640
Dengar, apa yang ada di sebelah sana?
677
00:53:49,720 --> 00:53:51,560
Bagaimana saya tahu?
678
00:53:51,640 --> 00:53:54,730
Dua belas kotak bukti
terhadap Kumpulan Taesung,
679
00:53:54,810 --> 00:53:57,520
400,000 akaun bon haram yang
mereka gunakan sebagai dana haram.
680
00:53:57,600 --> 00:53:58,980
Kamu faham?
681
00:53:59,060 --> 00:54:02,280
Mereka adalah keterangan utama terhadap Taesung.
682
00:54:07,030 --> 00:54:10,450
Tetapi ada seseorang yang
telah membakar semua itu.
683
00:54:12,160 --> 00:54:16,710
Kemudian saya mendapat hujah tanpa
nama dari ketua bomba di tempat kejadian.
684
00:54:18,000 --> 00:54:20,630
Dia mendakwa dia dan Taesung membakar.
685
00:54:20,710 --> 00:54:25,670
Menurut beliau, ada
orang lain di gudang.
686
00:54:27,050 --> 00:54:29,430
Siapa lelaki misteri itu?
687
00:54:31,050 --> 00:54:32,430
Han Gi-Chul.
688
00:54:42,440 --> 00:54:43,690
Kamu tak guna!
689
00:54:48,410 --> 00:54:49,700
Tak guna
690
00:55:02,750 --> 00:55:03,880
Ia semakin menarik.
691
00:55:03,960 --> 00:55:08,680
Jalur lebar pada telefon Han
hanya boleh menjadi video.
692
00:55:08,760 --> 00:55:10,680
Dia menghantar video sebelum kematiannya.
693
00:55:10,760 --> 00:55:14,260
Dua orang paling tidak,
dan saya menjejaki satu.
694
00:55:16,470 --> 00:55:23,060
Ia dimiliki oleh telefon yang terbakar
yang dibeli oleh Johnson,
695
00:55:24,610 --> 00:55:28,070
Ianya kamu, Johnson Pil-Ho!
696
00:55:36,450 --> 00:55:38,040
Kami akan kembali.
697
00:55:39,790 --> 00:55:44,210
Tetapi kenapa kamu berada disana?
Mencuri sesuatu?
698
00:55:45,710 --> 00:55:48,010
Atau adakah kamu dibayarTaesung juga?
699
00:55:49,510 --> 00:55:51,380
Kenapa?
700
00:55:51,470 --> 00:55:53,800
Kamu nampak pucat.
701
00:55:53,890 --> 00:55:56,310
Dia benar-benar tidak dapat
mengekalkan mukanya.
702
00:56:01,230 --> 00:56:02,400
Apa yang kamu buat?
703
00:56:02,480 --> 00:56:04,480
Gi-Chul menghantar saya video.
704
00:56:07,610 --> 00:56:09,110
Boleh saya merokok?
705
00:56:22,370 --> 00:56:25,840
Kamu betul.
Saya yang membeli bahan pembakar, ya.
706
00:56:28,130 --> 00:56:30,220
Dengar ini, Hal Ehwal Dalaman Kim Min-Jae?
707
00:56:30,300 --> 00:56:36,140
Pendakwa mengatakan saya tidak
menyalakan api atau membunuh Han.
708
00:56:36,220 --> 00:56:38,390
Adakah kamu merekodkan ini? Huh?
709
00:56:41,560 --> 00:56:42,560
Maaf tentang itu.
710
00:56:43,810 --> 00:56:47,440
Kamu tahu bahawa sukar untuk menjadi
polis bahagian pembunuhan.
711
00:56:50,440 --> 00:56:51,570
Saya berada di gudang.
712
00:56:51,650 --> 00:56:55,990
Han masuk ke dalam dan ia hanya meletup.
713
00:56:56,570 --> 00:56:59,580
Saya ketakutan dan memandu pergi,
714
00:56:59,660 --> 00:57:03,710
dan telefon saya mula berdering.
Mungkin video itu.
715
00:57:03,790 --> 00:57:08,000
Saya melemparkannya dan terus pergi.
Itu sahaja.
716
00:57:09,380 --> 00:57:12,970
Alamak, adakah saya membuangnya
semasa memandu atau selepas?
717
00:57:13,050 --> 00:57:15,470
Siapa tahu itu adalah video penting?
718
00:57:15,550 --> 00:57:18,680
Saya minta maaf.
719
00:57:18,760 --> 00:57:21,180
Memandu.
720
00:57:21,270 --> 00:57:23,730
Kamu terbaring di hospital.
Adakah kamu cuba menipu dengan kami?
721
00:57:23,810 --> 00:57:25,350
Ada saya?
722
00:57:28,440 --> 00:57:29,770
Saya mempunyai gegaran.
723
00:57:34,110 --> 00:57:36,410
TIADA ISYARAT
724
00:57:42,080 --> 00:57:44,080
Tunggu giliran kamu!
725
00:57:44,160 --> 00:57:48,080
Kamu bukannya dungu.
726
00:58:00,140 --> 00:58:01,760
En. Johnson, dengar sini.
727
00:58:02,350 --> 00:58:06,270
Terdapat kotoran yang cukup untuk kamu
diletakkan didalam penjara selama satu dekad.
728
00:58:07,020 --> 00:58:11,320
Sekiranya kamu berhenti,
saya boleh bersihkan semua ini,
729
00:58:11,400 --> 00:58:13,570
dan kamu boleh hidup sebagai orang awam.
730
00:58:15,860 --> 00:58:17,530
Dapatkan saya video itu.
731
00:58:24,700 --> 00:58:25,710
Tak guna.
732
00:58:29,380 --> 00:58:31,040
Alamat Mina...
733
00:58:35,880 --> 00:58:37,010
Tak guna! Kata laluan!
734
00:59:16,420 --> 00:59:17,510
Tunggu...
735
00:59:23,890 --> 00:59:25,220
Tolonglah...
736
00:59:29,980 --> 00:59:33,980
Tuan, saya hanya memberinya ID saya.
737
00:59:35,280 --> 00:59:38,780
Telefon itu milik Mina's.
738
00:59:51,540 --> 00:59:53,170
Alamak.
739
01:00:20,320 --> 01:00:23,030
Tak guna, saya masih boleh rasakan Taser turun
ke tulang belakang saya.
740
01:00:46,640 --> 01:00:47,760
Okay!
741
01:00:53,900 --> 01:00:57,190
Huh? Itu sahaja? Tak guna.
742
01:01:09,080 --> 01:01:10,080
Apakah itu?
743
01:01:11,580 --> 01:01:13,330
Adakah ini tempat tinggal Jang Mina?
744
01:01:14,040 --> 01:01:15,040
Kenapa?
745
01:01:16,580 --> 01:01:19,090
Saya adalah gurunya.
746
01:01:21,090 --> 01:01:25,890
-Kami mempunyai temujanji.
-Begitu.
747
01:01:28,600 --> 01:01:32,430
-Kamu perlu masuk ke dalam.
-Okay.
748
01:01:32,520 --> 01:01:33,940
Masuklah.
749
01:01:36,270 --> 01:01:38,150
Rumahnya agak berselerak.
750
01:01:39,230 --> 01:01:41,230
Saya sebenarnya seorang polis.
751
01:01:41,320 --> 01:01:43,280
Dia ada masalah.
752
01:01:43,360 --> 01:01:45,530
Tetapi itu tidak mengejutkan kamu.
753
01:01:45,610 --> 01:01:49,410
Saya sudah selesai di sini,
Kamu boleh berada disini.
754
01:01:50,660 --> 01:01:51,540
Apakah ini?
755
01:01:54,910 --> 01:01:57,210
Boleh saya melihat telefon kamu? Mina?
756
01:01:57,790 --> 01:01:58,790
Apa?
757
01:02:07,510 --> 01:02:08,510
Gurunya, huh?
758
01:02:13,850 --> 01:02:14,810
Siapa kamu?
759
01:02:23,650 --> 01:02:24,650
Tak guna.
760
01:02:28,030 --> 01:02:29,530
Kamu tak guna!
761
01:02:36,290 --> 01:02:37,580
Dimana dia?
762
01:02:40,880 --> 01:02:42,040
Tunggu sebentar.
763
01:02:43,050 --> 01:02:44,460
Saya rasa kamu salah faham.
764
01:02:47,180 --> 01:02:49,260
Saya polis, tak guna!
765
01:03:05,610 --> 01:03:06,690
Tak guna!
766
01:03:14,490 --> 01:03:16,660
Saya akan ingat wajah kamu!
767
01:04:07,340 --> 01:04:08,380
Adakah kamu Jang Mina?
768
01:04:22,140 --> 01:04:24,060
Orang dewasa tanya kepada kamu soalan.
769
01:04:24,150 --> 01:04:28,820
Siapa kamu? Apa yang kamu mahukan?
770
01:04:32,450 --> 01:04:33,530
Millennials...
771
01:04:36,080 --> 01:04:37,330
tidak sopan santun.
772
01:05:04,020 --> 01:05:05,690
Tolonglah, jangan bunuh saya.
773
01:05:07,940 --> 01:05:11,150
Maaf, kamu hidup akan membawa masalah.
774
01:05:40,770 --> 01:05:42,930
Tak guna?
775
01:06:12,250 --> 01:06:16,760
Oh Tuhan, tak guna?
Tunggu, Ayuh.
776
01:06:18,220 --> 01:06:20,180
Oh, Tuhan,
apa yang kamu lakukan di taman saya?
777
01:06:20,260 --> 01:06:24,310
Kenapa kamu bergolek di sana seperti khinzir?
778
01:06:24,390 --> 01:06:26,640
Puan! Hubungi polis!
779
01:06:26,730 --> 01:06:29,440
Oh, Tuhan, habis kubis saya!
780
01:06:29,520 --> 01:06:32,110
Saya akan bayar! Hubungi polis!
781
01:06:33,480 --> 01:06:34,820
Hey, kemana kamu mahu pergi?
782
01:06:34,900 --> 01:06:38,950
Kamu perlu bayar saya ganti rugi!
783
01:06:47,920 --> 01:06:49,080
Masuklah!
784
01:06:52,210 --> 01:06:53,920
Ia bahaya. Cepat masuk!
785
01:07:04,350 --> 01:07:07,560
-Siapakah dia?
-Saya tidak tahu.
786
01:07:07,640 --> 01:07:11,060
Jangan tipu saya.
Saya hampir mati menyelamatkan kamu.
787
01:07:11,150 --> 01:07:14,480
Saya tidak tahu!
Kenapa kamu datang ke rumah saya?
788
01:07:17,070 --> 01:07:20,070
Kamu masih dapat merebut beg?
789
01:07:23,450 --> 01:07:26,040
Hey. Adakah kamu sasarkan pasu pada saya?
790
01:07:26,120 --> 01:07:27,660
Saya bukan sasarkan pada kamu!
791
01:07:27,750 --> 01:07:30,880
Kamu sasarkan pada saya!
Kamu mahu simpan beg itu!
792
01:07:30,960 --> 01:07:32,210
Kamu taser saya semalam.
793
01:07:33,170 --> 01:07:36,210
Kamu dikehendaki kerana mencuri,
penipuan dan pembunuhan.
794
01:07:36,300 --> 01:07:38,800
Matilah kamu.
795
01:07:39,930 --> 01:07:41,890
-Kamu berdarah.
-Apa?
796
01:07:41,970 --> 01:07:43,760
-Kamu berdarah!
-Jangan!
797
01:07:44,970 --> 01:07:46,600
Jangan sentuh saya.
798
01:07:49,640 --> 01:07:51,060
Tak guna.
799
01:08:10,920 --> 01:08:14,590
Hey. Apa yang kamu lakukan dengan
wang saya yang lain?
800
01:08:16,630 --> 01:08:18,210
-Saya belanjakannya.
-Kamu belanjakannya.?
801
01:08:18,300 --> 01:08:20,630
Kamu habiskan $30,000? Seorang pelajar?
802
01:08:20,720 --> 01:08:22,380
Kami ada barangan untuk dibeli.
803
01:08:27,430 --> 01:08:28,270
Tak guna!
804
01:08:30,060 --> 01:08:32,730
Siapakah dia?
805
01:08:37,400 --> 01:08:42,400
Oh, ya, telefon...
berada di lantai. Kamu ambil?
806
01:08:42,990 --> 01:08:44,570
Saya ambil. Kenapa?
807
01:08:45,910 --> 01:08:47,910
Nasib baik.
808
01:08:49,330 --> 01:08:51,540
Han betul-betul susahkan saya.
809
01:08:51,620 --> 01:08:55,250
Adakah dia... bunuh Gi-Chul?
810
01:08:59,460 --> 01:09:02,840
Sebentar.
Jika apa yang dikatakan pendakwa adalah benar ...
811
01:09:05,890 --> 01:09:08,430
-jadi ini sangat menarik.
-Adakah dia mati disebabkan saya?
812
01:09:08,510 --> 01:09:11,850
Jangan menjerit pada saya.
813
01:09:12,480 --> 01:09:14,140
-Berikan saya telefon.
-Tidak.
814
01:09:14,230 --> 01:09:15,600
Berikannya.
815
01:09:16,600 --> 01:09:18,820
Ayuh..
816
01:09:18,900 --> 01:09:21,030
Lepaskan saya! Jangan sentuh saya.
817
01:09:21,110 --> 01:09:22,780
Berikan pada saya.
818
01:09:26,370 --> 01:09:31,080
-Ianya terkunci. Tolong buka.
-Kenapa?
819
01:09:33,790 --> 01:09:36,040
Kamu kata dia menghantar video kepada kamu.
820
01:09:41,550 --> 01:09:43,470
Itulah sebabnya dia mati?
821
01:09:44,590 --> 01:09:47,470
Pada awalnya
... Lupakannya.
822
01:09:49,050 --> 01:09:52,640
Dengar, kamu tidak melihat video itu.
823
01:09:53,890 --> 01:09:57,690
Buka,
dan saya akan lupakan wang yang kamu curi.
824
01:09:58,270 --> 01:09:59,480
Bukanya sekarang.
825
01:10:01,690 --> 01:10:05,490
-Tidak percaya?
-Bukakan gari saya dulu.
826
01:10:12,240 --> 01:10:15,210
Kamu memang menyusahkan.
827
01:10:25,670 --> 01:10:29,640
Bawa saya ke suatu tempat,
jadi saya akan membuka kunci telefon saya.
828
01:11:22,650 --> 01:11:24,730
Kita perlu buat sekarang.
829
01:11:26,360 --> 01:11:27,360
Siapakah ayahnya?
830
01:11:27,440 --> 01:11:28,740
BORANG PERSETUJUAN
831
01:11:29,490 --> 01:11:31,160
Dia tidak guna.
832
01:11:31,240 --> 01:11:33,660
Tetapi kita perlu memaklumkan ibu bapanya,
sekurang-kurangnya.
833
01:11:34,330 --> 01:11:37,080
Mengapa kamu berpura-pura menjadi orang dewasa?
Tandatangan itu.
834
01:11:38,000 --> 01:11:40,120
Budak tak guna.
835
01:11:42,250 --> 01:11:44,880
Ambil.
Berikanya.
836
01:11:51,180 --> 01:11:53,100
2-5-8-6? Saya rasa sudah mencuba yang itu.
837
01:12:03,150 --> 01:12:07,360
Tuan Pendakwa, video ini akan menjadi
gelombang jika ia tersebar.
838
01:12:08,820 --> 01:12:11,860
Janji yang kamu akan bersihkan nama saya.
839
01:12:11,950 --> 01:12:14,530
Detektif Jo,
adakah kamu menimbulkan masalah di Ansan hari ini?
840
01:12:15,280 --> 01:12:18,250
-Apa?
-Kami terima laporan.
841
01:12:18,330 --> 01:12:21,580
kami mencari Jang Mina.
842
01:12:22,170 --> 01:12:24,340
kamu tahu mengenai dia?
843
01:12:26,130 --> 01:12:27,500
Kenapa dia?
844
01:12:27,590 --> 01:12:32,430
Dia seorang saksi utama.
Sekiranya kamu bersama dengannya,
845
01:12:32,510 --> 01:12:36,560
Saya boleh mendapatkan
promosi di atas segala-galanya.
846
01:12:40,270 --> 01:12:41,940
Saya bersama dia sekarang.
847
01:12:44,560 --> 01:12:47,110
Kemudian bawa dia kepada saya.
Berhati-hati.
848
01:12:55,030 --> 01:12:56,240
Kiranya.
849
01:12:58,120 --> 01:12:59,370
Pakcik dia?
850
01:13:00,750 --> 01:13:03,790
-Lebih kepada bapa ayam.
-Apa?
851
01:13:03,870 --> 01:13:07,380
-Mesti seronok. Kamu mesti buat duit dengan banyak.
-Jangan mengarut.
852
01:13:08,630 --> 01:13:09,630
Ini.
853
01:13:11,300 --> 01:13:15,140
Saya berikan $100 semula.
Berikan dia pada saya.
854
01:13:20,520 --> 01:13:23,850
Saya memberitahu Mina saya akan
melakukan pengguguran sebagai pertukaran,
855
01:13:23,940 --> 01:13:25,690
tetapi dia tidak menggigit.
856
01:13:26,610 --> 01:13:29,860
Saya betul-betul mahukanya.
857
01:13:30,440 --> 01:13:33,110
Dia bawakan kamu.
Sangat kecewa.
858
01:13:35,910 --> 01:13:40,200
Baiklah, baiklah!
Saya bayarkan kamu $100 lagi!
859
01:13:40,290 --> 01:13:42,450
Berikan dia semalaman.
860
01:13:43,250 --> 01:13:47,330
Kamu sudah janji,
malam ini malamnya.
861
01:14:00,430 --> 01:14:06,770
-Hey. Saya polis, tinggalkan tempat ini.
-Itu polis! Polis!
862
01:14:11,190 --> 01:14:13,740
Kenapa kamu halau mereka?
863
01:14:15,700 --> 01:14:17,320
Apa yang sedang berlaku?
864
01:14:21,160 --> 01:14:22,200
Apa yang kamu buat?
865
01:15:53,460 --> 01:15:54,710
Makan.
866
01:15:56,460 --> 01:15:57,920
Satu suap.
867
01:15:58,670 --> 01:15:59,840
Tidak.
868
01:16:04,510 --> 01:16:06,100
Tidak terlalu masin?
869
01:16:07,770 --> 01:16:12,520
-Terima kasih.
-Tidak mengapa, makanlah.
870
01:16:15,320 --> 01:16:16,530
Semuanya okay?
871
01:16:17,900 --> 01:16:21,860
Mengapa kamu tidak berikan
mereka makanan lebih sihat?
872
01:16:21,950 --> 01:16:24,410
Mereka sukakannya. Ianya tidak sedap?
873
01:16:26,910 --> 01:16:30,960
-Ya, Berikan mereka sesuatu untuk menukar.
-Okay.
874
01:16:31,620 --> 01:16:33,540
Buka tracksuit itu.
875
01:16:35,920 --> 01:16:39,090
-Kenapa?
-Bukankah jelas?
876
01:16:40,050 --> 01:16:41,630
Itu milik rakan kamu Ji-Won.
877
01:16:48,770 --> 01:16:50,730
Bagaimana kamu kenal Ji-Won?
878
01:16:53,480 --> 01:16:54,560
Terkejut?
879
01:16:59,820 --> 01:17:03,070
Ayahnya hanya mahu tracksuit itu kembali.
880
01:17:04,450 --> 01:17:07,830
Walaupun sebagai kawan baiknya,
kamu tidak boleh memakai pakaiannya.
881
01:17:07,910 --> 01:17:09,120
Beri kepadanya.
882
01:17:10,540 --> 01:17:11,870
-Ini sesuai.
-Pergi tukar.
883
01:17:11,960 --> 01:17:13,290
Ini.
884
01:17:16,750 --> 01:17:17,590
Tidak mahu.
885
01:17:20,050 --> 01:17:21,130
Apa yang kamu buat?
886
01:17:22,840 --> 01:17:24,890
-Alahai.
-Tidak.
887
01:17:25,930 --> 01:17:28,010
-Angkat.
-Saya tidak mahu.
888
01:17:29,140 --> 01:17:33,520
Saya tidak mahu. Ini milik saya,
Dia berikan pada saya!
889
01:17:33,600 --> 01:17:35,690
Kamu tidak boleh suruh saya tukar!
890
01:17:35,770 --> 01:17:38,520
-Tak guna! Apa yang kamu pandang?
-Cukuplah!
891
01:17:42,400 --> 01:17:43,610
Tak guna...
892
01:17:47,410 --> 01:17:50,080
Menakutkan.
893
01:17:50,160 --> 01:17:56,290
Kamu tidak patut menyumpah semasa makan, bukan?
894
01:17:56,960 --> 01:17:59,800
Adakah kamu melihat filem itu The Throne?
895
01:18:01,050 --> 01:18:02,670
"Lap telinga kamu."
896
01:18:03,590 --> 01:18:06,180
-Berpura-pura kamu tidak mendengarnya.
-Ya.
897
01:18:06,260 --> 01:18:09,100
Letakkannya. Apa yang kita buat dengan budak ini?
898
01:18:10,890 --> 01:18:12,470
Makan, tidak mengapa.
899
01:18:46,630 --> 01:18:48,220
Ketepi sedikit.
900
01:18:48,300 --> 01:18:50,100
-Ini.
-Apa?
901
01:18:50,180 --> 01:18:53,770
-Apa yang kamu lakukan di sini?
-Apakah ini, bayi?
902
01:18:53,850 --> 01:18:56,690
Jangan begitu gembira.
Ia bukan untuk kamu.
903
01:18:56,770 --> 01:18:57,600
Apa?
904
01:19:00,150 --> 01:19:03,690
-Berikan mereka makanana yang sihat.
-Sudah tentu.
905
01:19:03,780 --> 01:19:06,570
Bukan daging khinzir,
Berikan daging lembu yang berkualiti.
906
01:19:06,650 --> 01:19:08,700
-Perhatikannya.
-Apa?
907
01:19:08,780 --> 01:19:09,700
Dia, dia.
908
01:19:11,530 --> 01:19:14,410
Dia menjerit untuk mendapatkan bantuan.
909
01:19:34,060 --> 01:19:37,100
Apa dia?
Kenapa kamu melihat saya?
910
01:19:37,930 --> 01:19:39,350
Ada sesuatu?
911
01:19:40,230 --> 01:19:42,980
Kamu ada parut?
912
01:19:44,940 --> 01:19:45,940
Kenapa?
913
01:19:47,860 --> 01:19:49,700
Bukankah pernah kita
jumpa sebelum ini?
914
01:19:52,030 --> 01:19:53,200
Kita?
915
01:19:54,030 --> 01:19:56,540
Kamu datang kepada saya?
916
01:19:57,750 --> 01:20:00,170
Kamu mesti bergurau.
917
01:20:04,880 --> 01:20:06,090
Dengar.
918
01:20:07,260 --> 01:20:11,340
Tolong berikan tracksuit itu
kembali kepada ayahnya.
919
01:20:12,090 --> 01:20:16,930
Bayangkan apa yang dia lalui.
Dia mahu membakarnya untuk anaknya.
920
01:20:18,770 --> 01:20:20,600
Saya tahu bagaimana perasaan kamu.
921
01:20:20,690 --> 01:20:24,940
Kehilangan rakan,
Semua orang akan melalui perkara yang sama.
922
01:20:25,020 --> 01:20:25,980
Dan pergelangan tangan kamu...
923
01:20:28,690 --> 01:20:32,610
Saya melalui semua, minum,
berbasikal dan benda kotor.
924
01:20:32,700 --> 01:20:35,740
-Apa yang kamu tahu?
-Apa?
925
01:20:35,830 --> 01:20:38,040
Apa yang kamu tahu?
926
01:20:39,290 --> 01:20:41,670
Kita baik-baik saja!
927
01:20:41,750 --> 01:20:44,670
Kamu tak guna, kononnya tahu semua perkara!
928
01:20:44,750 --> 01:20:46,840
Kamu tak guna!
929
01:20:49,260 --> 01:20:51,220
Kamu ada masalah dengan sikap.
930
01:20:53,180 --> 01:20:54,970
Saya tidak tahu apa yang kamu akan
jadi apabila besar nanti.
931
01:20:59,350 --> 01:21:02,270
-Attack on Titan.
-Apa?
932
01:21:04,190 --> 01:21:06,360
Saya akan menjadi titan dari drama bersiri itu.
933
01:21:08,280 --> 01:21:12,240
Letupkan rumah presiden,
dan bunuh semua orang di sana.
934
01:21:15,320 --> 01:21:16,240
Kamu ambil dadah?
935
01:21:27,710 --> 01:21:30,090
Ia masih cantik.
936
01:21:32,550 --> 01:21:35,390
Apa yang kamu buat?
Mencuri basikal?
937
01:21:35,470 --> 01:21:37,850
Apa yang kamu buat?
Diam. Hey. Hey.
938
01:21:37,930 --> 01:21:40,720
Kamu perlu potong dahulu,
tak guna!
939
01:21:40,810 --> 01:21:42,230
Apa yang sedang berlaku?
940
01:21:43,850 --> 01:21:47,310
-Apa yang dia katakan?
941
01:21:50,150 --> 01:21:51,740
-Apa?
-Mari pergi
942
01:21:51,820 --> 01:21:53,070
Tak guna.
943
01:21:58,280 --> 01:22:00,040
Kamu betul betul polis.
944
01:22:03,370 --> 01:22:07,380
Saya seorang hamba yang
setia kepada orang awam.
945
01:22:09,460 --> 01:22:10,500
Boleh berikan pada saya?
946
01:22:11,670 --> 01:22:14,930
Baiklah, simpankannya.
947
01:22:27,690 --> 01:22:30,360
Apakah ini? Tidak mahu pergi?
948
01:22:34,070 --> 01:22:35,950
Tiada apa-apa padanya.
949
01:22:36,030 --> 01:22:40,160
Beritahu mereka apa yang
kamu tahu tentang video itu.
950
01:22:42,660 --> 01:22:44,500
Mari pergi ke kedai Ji-Won.
951
01:22:45,910 --> 01:22:47,000
Apa?
952
01:22:48,540 --> 01:22:53,300
Saya akan kembalikan jaket itu, mari pergi.
953
01:22:56,800 --> 01:22:58,090
Tidak mahu pergi berseorangan?
954
01:23:01,300 --> 01:23:02,640
Belikan saya ayam.
955
01:23:04,520 --> 01:23:07,440
Kali terakhir saya makan bersama Ji-Won.
956
01:23:15,860 --> 01:23:17,320
Adakah ia sedap?
957
01:23:20,820 --> 01:23:22,490
Sangat sedap.
958
01:23:38,010 --> 01:23:40,300
Kenapa kita perlu berjumpa disini?
959
01:23:43,260 --> 01:23:45,810
Helo? Say disini.
960
01:24:04,410 --> 01:24:05,740
Apakah itu?
961
01:24:06,620 --> 01:24:07,450
En. Prosecutor?
962
01:24:17,210 --> 01:24:18,050
Selamat datang.
963
01:24:21,470 --> 01:24:22,760
Oh, tidak.
964
01:24:30,100 --> 01:24:31,390
Lepaskan tangan kamu.
965
01:24:42,450 --> 01:24:46,120
Hey, itu. Jadi, kamulah Jang Mina.
Lepaskan.
966
01:24:46,990 --> 01:24:50,460
Itu dia.
Kami bukan orang jahat.
967
01:24:52,670 --> 01:24:55,040
Hey, Jo Pil-Ho.
968
01:24:56,250 --> 01:25:00,050
-Lihat? Saya tahu dia baru lepas makan.
-Tidak guna!
969
01:25:02,590 --> 01:25:06,050
Kamu benar-benar seorang
pendakwa Korea yang lemah!
970
01:25:06,140 --> 01:25:08,970
Saya sangat pasti,
pendakwa raya yang baik.
971
01:25:09,060 --> 01:25:10,890
Saya mendapat biasiswa Taesung.
972
01:25:10,980 --> 01:25:12,980
Kenapa kamu beritahu dia?
973
01:25:13,560 --> 01:25:18,780
Sukar untuk membuat
tindakan atas nama Taesung.
974
01:25:20,110 --> 01:25:22,200
Kamu nampak bagus.
975
01:25:23,490 --> 01:25:24,490
Tak guna.
976
01:25:28,370 --> 01:25:33,540
Detektif Jo, ini adalah telefon duplikat.
Dimanakah telefon yang terbakar dari malam itu?
977
01:25:35,880 --> 01:25:38,090
Bagaimana saya tahu?
978
01:25:43,090 --> 01:25:44,300
Baiklah...
979
01:25:55,060 --> 01:25:58,900
Biar saya tanya kamu lagi.
Han menghantar ini kepada dua orang.
980
01:25:58,980 --> 01:26:02,400
-Dimana video yang asli?
-Saya tidak tahu.
981
01:26:09,950 --> 01:26:12,750
-Letakkan tanganya disini.
-Lepaskan saya!
982
01:26:26,220 --> 01:26:28,470
Kamu hanya perlu menjawab
apabila saya bertanya dengan baik.
983
01:26:29,220 --> 01:26:33,100
Detektif Jo, untuk kali terakhir ...
984
01:26:33,180 --> 01:26:36,140
Dia adalah milik kamu.
985
01:26:37,690 --> 01:26:38,610
Dimana telefon kamu?
986
01:26:50,200 --> 01:26:52,450
Pergi mati, tak guna!
987
01:26:54,620 --> 01:26:56,330
Kamu mencabar saya.
988
01:26:58,540 --> 01:26:59,540
Pergi ke atas.
989
01:27:03,670 --> 01:27:06,550
Saya akan menutup kes
gudang sebagai kemalangan biasa,
990
01:27:06,630 --> 01:27:09,180
jadi selesaikan perkara ini dengan media.
991
01:27:09,840 --> 01:27:11,180
Yo, Jo Pil-Ho...
992
01:27:12,640 --> 01:27:14,180
Baguslah.
993
01:27:15,230 --> 01:27:17,520
Belajar dengan rajin,
atau kamu akan menjadi seperti dia.
994
01:27:23,780 --> 01:27:29,990
Kamu perlu hidup, pergi ke kolej,
bercuti dan keluar bercinta.
995
01:27:32,950 --> 01:27:37,710
Beritahu saya di mana kamu menyembunyikan video
atau kamu akan mati seperti Song Jin-Gyu.
996
01:27:41,670 --> 01:27:46,510
Kamu tidak tahu?
Dia mati kerana berdiamkan diri.
997
01:27:47,920 --> 01:27:51,720
Jangan melihat saya seperti itu.
Saya tidak membunuhnya.
998
01:27:54,930 --> 01:27:57,390
-Tuan?
-Ya?
999
01:28:00,230 --> 01:28:01,810
Pergi mati.
1000
01:28:10,950 --> 01:28:12,870
Hentikan, tak guna.
1001
01:28:13,950 --> 01:28:16,120
Kenapa kamu mengancam kanak-kanak?
1002
01:28:16,200 --> 01:28:18,960
-Lepaskan dia, dan kita bercakap.
-Ini menakutkan.
1003
01:28:19,830 --> 01:28:21,580
Pegang kemas.
1004
01:28:21,670 --> 01:28:25,380
-Jika saya jatuh, saya akan tarik bersama kamu sekali.
-Ya, bos!
1005
01:28:26,050 --> 01:28:30,590
Detektif Jo, jika kamu terus berbohong,
lengan saya akan lemah.
1006
01:28:30,680 --> 01:28:34,390
Saya faham! Saya faham!
Hentikan, tak guna!
1007
01:28:34,470 --> 01:28:37,470
Ia bersama saya. Saya ada video yang asli.
1008
01:28:37,560 --> 01:28:39,560
-Dimana?
-Ditempat yang selamat.
1009
01:28:39,640 --> 01:28:43,480
Saya akan berikan, lepaskan dia.
1010
01:28:44,650 --> 01:28:46,150
Tak guna! Kabinet pejabat!
1011
01:28:47,280 --> 01:28:51,570
Saya simpan di pejabat.
Kamu tidak akan menemui.
1012
01:28:51,650 --> 01:28:56,410
Saya akan bawakannya kesini.
Jadi, lepaskan dia dan kita bercakap.
1013
01:28:57,450 --> 01:28:59,540
Tiada salinan yang lain, tak guna!
1014
01:29:07,340 --> 01:29:11,300
-Pergi mati? Saya?
-Hentikan.
1015
01:29:11,380 --> 01:29:14,090
-Patutkah saya?
-Hentikan, tak guna!
1016
01:29:21,560 --> 01:29:23,350
Tak guna!
1017
01:29:29,230 --> 01:29:33,400
Pergi pulang.
Kamu boleh pulang.
1018
01:29:34,910 --> 01:29:36,070
Tidak mengapa.
1019
01:29:38,410 --> 01:29:41,950
Betul, telefon kamu. Dimana beg duit saya?
1020
01:29:43,920 --> 01:29:45,120
Berapa?
1021
01:29:46,130 --> 01:29:48,750
Ini sedikit untuk kamu.
1022
01:29:49,630 --> 01:29:52,590
Belikan kamu telefon yang baru, okay?
1023
01:29:53,670 --> 01:29:58,680
Kami bawakan kamu ke balai,
jadi bawakan video ke sana.
1024
01:29:59,760 --> 01:30:03,180
-Berjanji dengan saya.
-Saya faham.
1025
01:30:04,270 --> 01:30:05,650
Sediakan kereta.
1026
01:30:13,440 --> 01:30:16,320
Apa? Ada sesuatu untuk bercakap?
1027
01:30:18,450 --> 01:30:21,160
Tidak mengapa, beritahu saya.
1028
01:30:23,870 --> 01:30:25,160
Tak guna.
1029
01:30:35,590 --> 01:30:37,550
Orang dewasa seperti kamu...
1030
01:30:41,010 --> 01:30:43,220
Kamu panggil diri kamu dewasa.
1031
01:30:52,730 --> 01:30:54,400
Beritahu So-Hee Saya minta maaf.
1032
01:31:27,060 --> 01:31:31,230
Adakah dia gila?
1033
01:31:37,860 --> 01:31:38,700
Humbankan dia juga.
1034
01:31:43,530 --> 01:31:45,040
Humbankan dia!
1035
01:31:47,040 --> 01:31:52,710
Lepaskan! Hey!
Saya ada video bersama? kamu dengar?
1036
01:31:52,790 --> 01:31:55,210
Kamu tidak akan selamat jika kamu membunuh saya!
1037
01:31:55,300 --> 01:31:59,880
Hal Ehwal Dalam Negeri melihat saya
membuat perjanjian dengan pendakwa!
1038
01:31:59,970 --> 01:32:04,310
-Mereka mendengar segalanya tentang video!
-Hey! Hey! Ketepi!
1039
01:32:05,310 --> 01:32:09,230
Jika Hal Ehwal Dalaman tahu,
kamu akan musnah!
1040
01:32:09,310 --> 01:32:11,940
Mengapa kamu merumitkan??
1041
01:32:12,020 --> 01:32:14,980
Bayarkan saya, saya akan berikan.
1042
01:32:23,200 --> 01:32:25,830
-Bawa dia ke kereta.
-Ya, Tuan.
1043
01:32:28,540 --> 01:32:30,620
Tak guna.
1044
01:33:13,750 --> 01:33:17,710
Sehingga beberapa saiz?
Saya mempunyai banyak majlis makan malam.
1045
01:33:27,180 --> 01:33:29,220
Hey! Jo Pil-Ho!
1046
01:33:30,930 --> 01:33:33,690
Seorang bekas Marin, huh? Saya juga.
1047
01:33:35,270 --> 01:33:36,650
Tidak mahu menghormati saya?
1048
01:33:41,690 --> 01:33:44,070
-Hormat.
-Jadi mudah tertipu.
1049
01:33:44,160 --> 01:33:46,320
Pengecualian keluarga saya.
1050
01:33:47,740 --> 01:33:52,910
Saya fikir dia adalah seorang yang keras
kepala. Saya suka kamu, Detektif Jo.
1051
01:33:55,670 --> 01:34:00,420
Dengar kata-kata itu,
"Hukum hanya kepada 10,000"?
1052
01:34:05,090 --> 01:34:10,060
Semua lelaki berjuang untuk
dimasukkan ke dalam angka itu.
1053
01:34:13,430 --> 01:34:15,190
Saya dengar kamu sukakan wang.
1054
01:34:21,030 --> 01:34:23,990
Itu $78,000. Kenapa?
1055
01:34:25,320 --> 01:34:30,330
Video kamu bernilai $ 780 juta,
bahagi dengan 10,000.
1056
01:34:35,000 --> 01:34:36,290
Video itu.
1057
01:34:40,420 --> 01:34:41,920
Berapa nilai ini?
1058
01:34:42,760 --> 01:34:45,170
Saya dengar gadis itu teruk.
1059
01:34:45,260 --> 01:34:48,590
Dia menyusahkan masyarakat,
1060
01:34:48,680 --> 01:34:51,060
Hidupnya bernilai 78 sen.
1061
01:34:52,260 --> 01:34:55,390
Lipas-lipas ini merosakkan masyarakat kita.
1062
01:34:56,100 --> 01:34:58,520
Berbanding dengannya,
ini adalah murah hati.
1063
01:34:59,810 --> 01:35:04,690
Detektif Jo, jumpa lagi.
Kamu boleh menjadi rakan kami.
1064
01:35:12,870 --> 01:35:13,990
Detektif.
1065
01:35:15,700 --> 01:35:19,880
Kamu di sini terima kasih kepadanya.
Ingat itu.
1066
01:36:00,250 --> 01:36:01,420
Helo?
1067
01:36:05,880 --> 01:36:06,960
Siapa?
1068
01:36:07,720 --> 01:36:09,380
Terdapat seorang penyelam awam
yang dipanggil Mo Hong-Jin
1069
01:36:09,470 --> 01:36:11,430
yang menarik Ji-Won daripada Sewol.
1070
01:36:12,010 --> 01:36:16,100
Ototnya telah koyak dan tulang belakang retak.
1071
01:36:16,770 --> 01:36:18,310
Negara itu berhenti membayar bilnya.
1072
01:36:19,310 --> 01:36:20,390
But a few days ago...
1073
01:36:20,940 --> 01:36:22,020
MO HONG-JIN
DCI, RUPTURE
1074
01:36:22,100 --> 01:36:26,070
...seseorang menghantarnya $ 30,000 dalam nama saya.
1075
01:36:28,070 --> 01:36:29,490
Untuk membantu bil hospital.
1076
01:36:32,700 --> 01:36:34,530
Saya tidak pernah menghantar apa-apa.
1077
01:36:37,240 --> 01:36:38,870
Mina mungkin menghantarnya.
1078
01:36:41,080 --> 01:36:44,750
Dia juga menyelamatkan nyawa saya sekali.
1079
01:37:00,180 --> 01:37:02,350
-Jo Pil-Ho!
-Ya?
1080
01:37:02,440 --> 01:37:05,440
Jangan buat masalah besar.
Pergi dapatkan rawatan.
1081
01:37:06,230 --> 01:37:07,230
Sudah pasti.
1082
01:37:15,740 --> 01:37:18,950
Hari yang sungguh indah.
1083
01:37:29,050 --> 01:37:31,220
-Terima kasih.
-Apa?
1084
01:37:36,760 --> 01:37:38,010
Guna ini.
1085
01:37:42,060 --> 01:37:44,770
Saya dipanggil tentang ayah
Ji-Won yang berada di sini.
1086
01:37:46,150 --> 01:37:47,150
Terima kasih.
1087
01:37:49,110 --> 01:37:50,780
Apakah?
1088
01:38:01,370 --> 01:38:04,080
Apakah ini? Tidak mahu pergi?
1089
01:38:05,370 --> 01:38:07,250
Tidak mengapa.
1090
01:38:07,330 --> 01:38:11,090
Beritahu mereka apa yang kamu
tahu tentang video itu.
1091
01:38:11,170 --> 01:38:15,220
Belikan saya ayam.
1092
01:38:17,510 --> 01:38:20,560
Kali terakhir saya makan bersama Ji-Won.
1093
01:39:28,620 --> 01:39:31,420
Yo, Ji-Won. Bagaimana dengan kamu?
1094
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
Ini saya, Mina.
1095
01:39:37,050 --> 01:39:41,550
Adakah kamu adakan pesta
ulang tahun kamu hari ini?
1096
01:39:53,860 --> 01:39:57,700
Saya hubungi kamu sebaik sahaja saya bangun.
1097
01:39:58,400 --> 01:40:00,110
Saya gila, bukan?
1098
01:40:16,460 --> 01:40:21,140
Saya juga pergi ke Bupyeong
untuk membeli pakaian untuk kamu.
1099
01:40:21,970 --> 01:40:24,180
Tidak bergurau.
1100
01:40:25,970 --> 01:40:30,100
Tetapi saya tidak tahu bagaimana
untuk menghantarnya kepada kamu.
1101
01:40:33,020 --> 01:40:35,070
Ayah kamu sihat.
1102
01:40:36,280 --> 01:40:38,240
Jadi, berseronoklah
dengan yang lain disana.
1103
01:40:41,360 --> 01:40:43,530
sampaikan salam saya
pada Hee-Jin dan Mi-Ji.
1104
01:40:44,160 --> 01:40:45,830
Sung-Woo dan Jin-Sung, juga.
1105
01:40:46,620 --> 01:40:50,330
Oh, dan guru homeroom juga.
1106
01:40:53,540 --> 01:40:58,670
Saya rindukan kamu, jadi saya berjalan-jalan
dengan kasut dan beg kamu.
1107
01:40:59,970 --> 01:41:02,890
Saya fikir saya bau kamu,
seolah-olah kamu mengikuti saya.
1108
01:41:06,600 --> 01:41:08,770
Saya melihat ke belakang,
tetapi kamu tidak berada di sana.
1109
01:41:11,810 --> 01:41:13,150
Saya menangis seperti budak kecil.
1110
01:41:20,900 --> 01:41:21,990
Ji-Won...
1111
01:41:24,410 --> 01:41:25,700
Saya rindukan kamu.
1112
01:41:30,410 --> 01:41:33,210
Sekiranya kamu tidak mengenali saya,
kamu sudah mati.
1113
01:41:34,880 --> 01:41:39,250
Sayang Mina, yang suka Ji-Won,
yang suka Mina.
1114
01:41:42,590 --> 01:41:44,300
Aduhai.
1115
01:42:23,840 --> 01:42:28,350
Saya fikir kamu bencikan sup tulang daging khinzir.
Ia tidak seperti kamu.
1116
01:42:54,870 --> 01:42:56,250
Hee-Sook.
1117
01:42:58,170 --> 01:42:59,290
Yang Hee-Sook!
1118
01:43:00,340 --> 01:43:01,340
Ya?
1119
01:43:03,800 --> 01:43:04,840
Saya sayang kamu.
1120
01:43:11,680 --> 01:43:13,310
Pergi ke tempat yang jauh?
1121
01:43:15,520 --> 01:43:16,600
Apa dia...
1122
01:43:23,230 --> 01:43:25,610
MAJLIS BIASISIWA KUMPULAN TAESUNG
1123
01:43:42,340 --> 01:43:43,380
Mari sini,
1124
01:43:45,050 --> 01:43:48,130
Tolong kesini.
Satu per satu.
1125
01:43:48,220 --> 01:43:49,680
Dia ada pendakap gigi.
1126
01:43:55,310 --> 01:43:56,680
Boleh saya masuk sekarang?
1127
01:44:01,940 --> 01:44:07,070
Kenapa ia sangat menyusahkan?
Mari kita percepatkan.
1128
01:44:09,280 --> 01:44:13,120
Kawan, jangan sentuh punggung saya!
1129
01:44:20,120 --> 01:44:22,170
Saya ada pin logam di punggung saya.
1130
01:44:22,250 --> 01:44:25,130
Cedera semasa menumbangkan penjahat.
Tak percaya?
1131
01:44:29,840 --> 01:44:31,470
Bawa dia keatas.
1132
01:44:34,600 --> 01:44:38,140
Maaf, tidak tahu mengenai majlis hari ini.
1133
01:44:38,230 --> 01:44:40,020
Beri saya telefon dan pergi.
1134
01:44:41,730 --> 01:44:43,770
Saya ada sesuatu untuk
beritahu pada pengerusi.
1135
01:44:44,480 --> 01:44:45,690
Mengenai dana haram.
1136
01:44:46,940 --> 01:44:49,530
Ianya dari HQ.
1137
01:44:52,610 --> 01:44:54,740
Saya akan memberikannya kepadanya
1138
01:44:56,830 --> 01:44:58,290
Kita ditempat yang sama sekarang.
1139
01:45:03,380 --> 01:45:07,630
Wow! Adakah tempat ini sentiasa begitu megah?
1140
01:45:08,880 --> 01:45:10,880
Ia akan mengambil masa dua jam.
Tunggu disini.
1141
01:45:10,970 --> 01:45:12,680
Sudah pasti, berseronoklah.
1142
01:45:18,310 --> 01:45:21,310
Apakah itu?
Adakah ia mahal?
1143
01:45:21,390 --> 01:45:23,060
Boleh saya cuba?
1144
01:45:23,900 --> 01:45:27,190
Kamu memukul saya dengan teruk
sehingga tubuh saya sakit.
1145
01:45:27,270 --> 01:45:30,240
Sakit sekali.
1146
01:45:31,490 --> 01:45:33,320
Bagaimana kamu hidupkan?
1147
01:45:36,120 --> 01:45:38,700
Kenapa kamu pandang saya?
Tiada masalah, Saya hanya mencuba.
1148
01:45:42,040 --> 01:45:43,920
"Pengalaman Angkasawan"? Apakah itu?
1149
01:45:44,670 --> 01:45:45,790
Adakah saya menjadi angkasawan?
1150
01:46:03,350 --> 01:46:04,640
Oh, alamak.
1151
01:46:06,270 --> 01:46:08,860
Yo, dimana tandas?
1152
01:46:08,940 --> 01:46:10,860
Saya perlukan bilik air.
1153
01:46:11,860 --> 01:46:15,360
Benda ini sentuh pada bahagian usus.
1154
01:46:19,330 --> 01:46:20,490
Gembira bertemu dengan kamu.
1155
01:46:20,580 --> 01:46:21,580
Selamat datang.
1156
01:46:25,080 --> 01:46:26,170
Gembira bertemu dengan kamu.
1157
01:46:49,820 --> 01:46:51,230
Apa yang kamu mahu?
1158
01:46:51,320 --> 01:46:54,820
Tak guna,
kenapa kamu tidak hubungi saya baru-baru ini?
1159
01:46:54,900 --> 01:46:55,740
Adakah persahabatan kita telah putus?
1160
01:46:55,820 --> 01:46:57,240
Tidak mahu tangkap saya?
1161
01:46:57,320 --> 01:47:01,410
Dengar suara kamu
buatkan saya mahu muntah.
1162
01:47:01,490 --> 01:47:04,000
Dengar apa yang saya beritahu.
Ianya penting.
1163
01:47:05,080 --> 01:47:07,750
Kamu tahu mengenai video yang
dihantar kepada saya oleh Han.
1164
01:47:08,580 --> 01:47:12,000
Jika ia tersebar, Korea akan jadi huru-hara.
1165
01:47:12,090 --> 01:47:14,840
Saya di sini untuk membuat perjanjian
dengan Taesung sekarang.
1166
01:47:16,050 --> 01:47:16,880
Kamu faham?
1167
01:47:17,970 --> 01:47:18,970
Dimana kamu?
1168
01:47:20,470 --> 01:47:23,850
Taesung HQ, tingkat 15.
Jam berdetik, kawan.
1169
01:47:24,770 --> 01:47:27,310
Jika kamu lewat,
saya ke Filipina dengan wang saya.
1170
01:47:28,270 --> 01:47:29,520
Huh?
1171
01:47:29,600 --> 01:47:32,070
Pusing sekarang! Sekarang!
1172
01:48:06,770 --> 01:48:10,520
Kami akan memulakan acara ini dengan video promo.
1173
01:48:34,340 --> 01:48:39,170
Mari mengalu-alukan Pengerusi Jung
Yi-Hyang ke pentas!
1174
01:48:48,680 --> 01:48:49,810
Selamat petang.
1175
01:48:49,890 --> 01:48:52,520
Saya adalah Ketua Pengarah Yayasan Hope,
Jung Yi-Hyang.
1176
01:49:28,100 --> 01:49:29,560
Terdapat kamera di dinding.
1177
01:49:36,480 --> 01:49:40,240
Maaf, ianya kerja kami untuk lihat sekeliling.
1178
01:49:40,860 --> 01:49:42,070
Untuk berjumpa dengan kamu di sini,
1179
01:49:42,150 --> 01:49:46,160
Saya potong rambut saya,
memakai cologne,
1180
01:49:46,240 --> 01:49:49,580
dan menunggang kereta 5000cc.
Tidakkah kamu cemburu?
1181
01:49:51,540 --> 01:49:55,420
Kamu tidak pernah mempunyai video itu, bukan?
1182
01:49:57,540 --> 01:49:58,960
Tak guna.
1183
01:50:02,880 --> 01:50:05,300
Buangkan dia selepas tamat majlis.
1184
01:50:06,470 --> 01:50:09,100
-Hati-hati, orang sekeliling melihat.
-Ya, bos.
1185
01:50:10,470 --> 01:50:11,310
Mari.
1186
01:50:13,310 --> 01:50:16,270
Lepaskan saya!
1187
01:50:16,350 --> 01:50:18,610
Lepas!
1188
01:50:57,440 --> 01:50:58,360
Adakah ia berguna?
1189
01:51:00,230 --> 01:51:01,230
Bagaimana kamu mencuba?
1190
01:51:24,420 --> 01:51:26,800
... dia kehilangan segala miliknya.
Apa yang saya buat?
1191
01:51:27,380 --> 01:51:32,140
Saya menjaga saudara-saudara saya,
dan belajar sangat keras ...
1192
01:52:13,430 --> 01:52:18,140
Saya di sini,
terima kasih kepada kemurahan hati guru saya.
1193
01:53:04,360 --> 01:53:06,400
Ambil ini, tak guna!
1194
01:53:06,480 --> 01:53:07,980
Tak guna!
1195
01:53:10,200 --> 01:53:13,240
Kamu tak guna!
1196
01:53:14,870 --> 01:53:17,740
Mari sini!
1197
01:53:17,830 --> 01:53:19,410
Mari pada saya.
1198
01:53:29,010 --> 01:53:30,090
Tidak guna!
1199
01:53:32,300 --> 01:53:33,220
Mari.
1200
01:53:36,050 --> 01:53:39,770
Jadi kenapa? Mari sini!
1201
01:53:40,310 --> 01:53:41,560
Mari pada saya!
1202
01:53:42,230 --> 01:53:47,570
Buat yang terbaik, tak guna!
Mari!
1203
01:53:57,870 --> 01:53:59,870
Tidak boleh tangkap saya, bukan?
1204
01:54:01,410 --> 01:54:02,870
Mari!
1205
01:54:13,720 --> 01:54:15,340
Tak guna!
1206
01:54:32,740 --> 01:54:36,570
Lepaskan! Kamu tak guna...
1207
01:55:12,030 --> 01:55:14,280
Apa gunanya kisah saya?
1208
01:55:15,860 --> 01:55:17,110
Boleh saya tolong kamu?
1209
01:55:17,200 --> 01:55:19,120
Saya mencari seseorang.
1210
01:55:38,300 --> 01:55:39,510
Ianya berguna.
1211
01:55:55,110 --> 01:55:56,610
... akan bermula di sini.
1212
01:55:56,690 --> 01:56:00,240
Kamu adalah masa depan dan harapan Korea.
1213
01:56:00,820 --> 01:56:04,120
Senyum saat kamu bangun,
dan maju ke depan.
1214
01:56:04,700 --> 01:56:06,450
Taesung sentiasa bersama kamu.
1215
01:56:07,210 --> 01:56:10,000
Taesung akan menyokong kamu
1216
01:56:11,080 --> 01:56:14,170
dengan apa yang kami ada.
1217
01:56:14,750 --> 01:56:15,880
Begitulah...
1218
01:56:18,340 --> 01:56:20,970
-Huh?
-Adakah dia hilang akal?
1219
01:56:23,680 --> 01:56:25,930
Adakah ini telah dirancang?
1220
01:56:27,100 --> 01:56:28,560
Adakah dia terlepas petunjuk?
1221
01:56:32,650 --> 01:56:33,560
Halang dia dari pentas.
1222
01:56:38,490 --> 01:56:40,910
-Tuan.
-Kamu tidak benarkan berada disini.
1223
01:56:41,490 --> 01:56:42,950
Turun dari pentas.
1224
01:56:50,670 --> 01:56:54,000
Jo Pil-Ho! Tak guna?
1225
01:56:56,130 --> 01:56:57,130
Jo Pil-Ho, jangan bergerak!
1226
01:57:01,300 --> 01:57:04,550
Pil-Ho, jatuhkan snjata.
1227
01:57:04,640 --> 01:57:05,560
Dengar baik-baik.
1228
01:57:06,720 --> 01:57:11,890
Tiada kehidupan yang
bernilai 78 sen di dunia ini.
1229
01:57:13,230 --> 01:57:14,230
Faham?
1230
01:57:45,720 --> 01:57:50,640
Saya tidak akan menyakiti kamu.
Tidak apa-apa.
1231
01:58:00,400 --> 01:58:01,280
Maafkan saya.
1232
01:58:02,700 --> 01:58:05,360
Saya tidak perlu menakutkan kamu.
1233
01:58:06,410 --> 01:58:11,000
Saya berjanji untuk belikan kamu ayam.
1234
01:58:13,830 --> 01:58:15,750
Tetapi mereka ini...
1235
01:58:20,300 --> 01:58:21,420
Pil-Ho!
1236
01:59:15,270 --> 01:59:17,980
Dengan pembunuhan Pengerusi Jung,
1237
01:59:18,060 --> 01:59:20,980
Kes Taesung
telah mengambil giliran yang tidak dijangka.
1238
01:59:21,650 --> 01:59:26,030
Menurut keterangan saksi,
Pengerusi Jung memerintahkan
1239
01:59:26,110 --> 01:59:30,620
kecurian dan kemusnahan
apa-apa keterangan terhadapnya,
1240
01:59:30,700 --> 01:59:37,040
dan Timbalan Pendakwa Nam Sung-Sik
mempunyai hubungan yang mendalam dengan organisasi.
1241
01:59:41,460 --> 01:59:45,550
Sementara itu, Detektif Jo Pil-Ho,
yang membunuh Pengerusi Jung,
1242
01:59:45,630 --> 01:59:49,010
dikatakan telah didorong
membalas dendam yang mudah
1243
01:59:49,090 --> 01:59:53,560
dan dijangka akan diterima
hukuman berat
1244
01:59:53,640 --> 01:59:56,390
kerana menyalahgunakan kuasa beliau
sebagai pegawai undang-undang.
1245
01:59:56,480 --> 01:59:59,020
Saya tahu dia akan lama.
Lihat matanya.
1246
01:59:59,100 --> 02:00:00,730
Saya tidak sepatutnya berada di tempat tidur dengannya.
1247
02:00:01,440 --> 02:00:04,570
Polis Korea semuanya kotor.
Tak guna.
1248
02:00:09,570 --> 02:00:10,910
Kenapa?
1249
02:00:12,580 --> 02:00:14,410
-Keluar.
-Apa?
1250
02:00:15,120 --> 02:00:17,210
Saya tidak akan mengambil wang kamu,
jadi tolong beredar.
1251
02:00:17,290 --> 02:00:21,500
Kamu hilang akal? Saya belum habis lagi.
1252
02:00:24,550 --> 02:00:28,050
Kamu kata perkara yang kamu tidak tahu.
1253
02:00:28,130 --> 02:00:30,800
Saya akan memotong lidah
kamu dan mengisarnya.
1254
02:00:32,220 --> 02:00:36,310
Apa yang kamu lihat?
Kamu kelihatan seperti kepala ikan teri.
1255
02:00:37,060 --> 02:00:40,190
Dan kamu kelihatan seperti khinzir yang tua.
1256
02:00:40,270 --> 02:00:44,730
Kamu akan rasa sedap dalam
sup tulang daging khinzir ini.
1257
02:00:44,820 --> 02:00:46,320
Tak guna.
1258
02:00:46,400 --> 02:00:48,950
Keluar dari sini.
1259
02:00:52,660 --> 02:00:55,240
Kamu dimana? Kelas sudah habis?
1260
02:00:55,830 --> 02:00:58,450
Mari kesini jika kamu sudah selesai.
1261
02:00:58,540 --> 02:01:00,750
Saya buatkan makanan kegemaran kamu,
Kicap ketam.
1262
02:01:01,460 --> 02:01:02,580
Bye.
1263
02:01:08,300 --> 02:01:09,970
Kelas sudah habis?
1264
02:01:10,050 --> 02:01:12,590
Mari kesini jika kamu sudah selesai..
1265
02:01:12,680 --> 02:01:15,430
Saya buatkan makanan kegemaran kamu,
Kicap ketam.
1266
02:01:15,510 --> 02:01:16,350
Bye.
1267
02:01:40,580 --> 02:01:42,500
TAMAN BUDAYA ANSAN
1268
02:02:08,770 --> 02:02:11,740
Hey. Hey. Sebentar.
1269
02:02:13,110 --> 02:02:14,660
Duduk!
1270
02:02:15,700 --> 02:02:18,160
Hey! Kamu sihat?
1271
02:02:18,240 --> 02:02:20,450
Lepaskan saya! Saya perlu becakap dengannya!
1272
02:02:21,040 --> 02:02:26,710
Semoga sihat!
Hidup dengan tenang diatas sana!