1 00:01:05,060 --> 00:01:08,270 Bandar kebahagiaan ANSAN 2 00:01:51,060 --> 00:01:54,030 Dijalan Ansan 2-1, 2464, teruskan. 3 00:01:54,110 --> 00:01:56,320 -Sekarang melepasi 4-15,. -Terima. 4 00:02:07,910 --> 00:02:09,330 Pusing 2-1, 2813. 5 00:02:10,330 --> 00:02:12,460 1-8, menuju keluar. 6 00:02:32,900 --> 00:02:33,730 Bagus. 7 00:03:03,220 --> 00:03:07,720 Kamu pencuri. 8 00:03:13,690 --> 00:03:15,110 Tak guna. 9 00:03:15,690 --> 00:03:18,110 Saya beritahu kamu untuk datang selepas itu. 10 00:03:18,780 --> 00:03:19,900 Saya minta maaf. 11 00:03:22,610 --> 00:03:23,820 Ambil peralatan. 12 00:03:32,170 --> 00:03:33,420 Berapa jumlahnya? 13 00:03:34,580 --> 00:03:35,590 $28,000. 14 00:03:37,050 --> 00:03:38,840 -Yo. -Apa? 15 00:03:38,920 --> 00:03:41,510 Jangan tipu saya. Satu, Dua... 16 00:03:44,720 --> 00:03:46,010 Maaf pasal itu. 17 00:03:49,220 --> 00:03:52,690 Saya melihat kamu menyimpan lebih awal. 18 00:03:53,600 --> 00:03:57,820 Saya tidak dapat memalingkan diri walaupun sesaat. 19 00:03:57,900 --> 00:04:00,690 Setiap masa, kamu tak guna. 20 00:04:15,750 --> 00:04:17,630 Pastikan kita selamat. 21 00:04:17,710 --> 00:04:19,840 Jangan buat begitu. 22 00:04:20,340 --> 00:04:23,090 Buat apa? Pusing belakang. 23 00:04:25,090 --> 00:04:28,100 Terima kasih, kita tidak pernah tertangkap pasal ini, 24 00:04:29,350 --> 00:04:30,770 Saya akan pukul kamu jika kamu tidak jawap panggilan saya. 25 00:04:30,850 --> 00:04:32,560 Okay, Baiklah. 26 00:04:33,690 --> 00:04:35,810 Oh, ya, Gi-Chul. Mari sini. 27 00:04:35,900 --> 00:04:36,770 Apa? 28 00:04:37,690 --> 00:04:39,150 Ambil ini, Tak guna. 29 00:04:40,530 --> 00:04:42,490 Pergi dari sini. 30 00:04:48,490 --> 00:04:50,580 Polis tak guna. 31 00:04:55,920 --> 00:05:00,340 JO PIL-HO: THE DAWNING RAGE 32 00:05:05,380 --> 00:05:07,470 "SUP TULANG BABI" 33 00:05:12,270 --> 00:05:15,940 Helo? En. Wong ada? 34 00:05:16,020 --> 00:05:18,400 -Siapa kamu? -Saya? 35 00:05:18,480 --> 00:05:22,480 Kami meluncur ski bersama. Saya Stephanie. 36 00:05:22,570 --> 00:05:25,110 Jadi kenapa? Kamu ada hubungan bersama dia? 37 00:05:25,190 --> 00:05:26,400 Kenapa kamu tanya? 38 00:05:26,490 --> 00:05:27,360 Adakah kamu? 39 00:05:27,450 --> 00:05:28,950 Kamu bukan perempuan? 40 00:05:29,030 --> 00:05:30,330 Saya isterinya, tak guna! 41 00:05:30,410 --> 00:05:31,660 Dengar, cik. 42 00:05:31,740 --> 00:05:36,910 Walaupun kamu isterinya, kamu tidak patut tanya soalan begitu. 43 00:05:37,000 --> 00:05:38,420 Dengar sini tak guna. 44 00:05:38,500 --> 00:05:41,590 Bersopan la sikit. 45 00:05:42,210 --> 00:05:45,210 Ini tak masuk akal. 46 00:05:45,300 --> 00:05:46,840 Okay, Saya faham. 47 00:05:46,920 --> 00:05:48,380 Jika En. Wong pulang, 48 00:05:48,470 --> 00:05:53,180 beritahu dia saya ada sediakan viagra, jadi pastikan dia menghubungi saya. 49 00:05:57,190 --> 00:05:58,480 Gembira? Kamu suka begitu? 50 00:05:58,560 --> 00:06:02,020 Saya tidak akan berbuat demikian lagi! 51 00:06:02,520 --> 00:06:06,900 Yo! Kamu sepatutnya menjadi pelakon. Kamu sangat berbakat. 52 00:06:07,400 --> 00:06:08,780 Sangat menghiburkan. 53 00:06:14,080 --> 00:06:17,910 Ini saya. Saya menghantar nombornya kepada kamu. Dapatkan saya log panggilan 54 00:06:19,080 --> 00:06:20,290 Apa? 55 00:06:20,370 --> 00:06:23,500 Lelaki bersama dengan saya selepas mengambil duit saya 56 00:06:24,250 --> 00:06:27,420 Nombor isterinya, dan dia akan menghubunginya sekarang. 57 00:06:27,510 --> 00:06:28,420 Ya. 58 00:06:29,130 --> 00:06:32,430 Hantar saya lokasinya. Bagus. 59 00:06:34,640 --> 00:06:38,060 Pihak pendakwaan telah jalankan carian dan penyitaan pada Kumpulan Taesung, 60 00:06:38,140 --> 00:06:41,020 dan sedang mencari wang yang hilang bernilai $ 780 juta 61 00:06:41,100 --> 00:06:44,020 yang dianggap digunakan sebagai dana mereka. 62 00:06:44,940 --> 00:06:50,530 Chairman Jung Yi-Hyang sedang disiasat... 63 00:06:51,410 --> 00:06:54,490 Kumpulan terbesar kami mencuri seperti tiada siapa yang peduli. 64 00:06:54,580 --> 00:06:56,620 Siasatan adalah langkah yang dikenakan secara politik 65 00:06:56,700 --> 00:06:57,830 Kepada kumpulan Taesung. 66 00:06:58,500 --> 00:07:02,250 Kami tidak melakukan apa-apa yang salah... 67 00:07:02,330 --> 00:07:03,750 $780 million? 68 00:07:05,170 --> 00:07:09,220 Bayar saya $78,000 dan saya akan tolong kamu. 69 00:07:10,720 --> 00:07:14,430 PEJABAT POLIS ANSON, 70 00:07:17,180 --> 00:07:18,270 Bukti 1 Parang 71 00:07:18,350 --> 00:07:19,350 HOMICIDE TEAM 2 72 00:07:19,430 --> 00:07:22,190 Mari sini, Di sini. 73 00:07:22,810 --> 00:07:24,900 -Ahh Tak guna. -Hey, kamu! 74 00:07:24,980 --> 00:07:28,190 Mereka diupah untuk membuat pintu, tetapi mereka membuat pisau. 75 00:07:28,730 --> 00:07:31,030 -Apa tuan tanya... -Siapa nama kamu, tak guna? 76 00:07:34,120 --> 00:07:37,200 Yo, Azim! Kamu kesini lagi? 77 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 Salah laku senjata? 78 00:07:42,750 --> 00:07:43,880 Kamu tak guna! 79 00:07:44,960 --> 00:07:47,340 Ludah keluar makanan dalam mulut kamu! Berani kamu! 80 00:07:50,420 --> 00:07:51,760 Keluar. 81 00:07:51,840 --> 00:07:54,720 Sekiranya Hal Ehwal Dalaman tahu, Habis saya. 82 00:07:54,800 --> 00:07:56,220 Bayi baru, eh? 83 00:07:56,300 --> 00:07:58,390 -Tak guna. -Lagi satu mulut mahu disuap. 84 00:07:58,970 --> 00:08:02,060 Pergilah makan mee, jauhi dadah. 85 00:08:02,140 --> 00:08:04,270 Jumpa lagi. Jauhi dadah. 86 00:08:04,770 --> 00:08:09,570 Kamu dapat kerja di kedai sup, tetapi kamu menghisap dadah sekali, 87 00:08:09,650 --> 00:08:12,780 -Apa yang membuat saya? -Perkataan Tuhan. 88 00:08:12,860 --> 00:08:13,910 HOLY BIBLE 89 00:08:17,160 --> 00:08:18,950 -Jadi budak baik, okay? -Amen. 90 00:08:22,290 --> 00:08:24,040 Sangat bagus. 91 00:08:24,120 --> 00:08:26,330 Hey, Jo Pil-Ho! 92 00:08:28,000 --> 00:08:30,250 Tak guna. 93 00:08:30,340 --> 00:08:33,170 Jo, John, Johnson, 94 00:08:33,970 --> 00:08:35,050 Kemana kamu mahu pergi? 95 00:08:35,800 --> 00:08:39,010 Hati-hati dengan nama keluarga saya. 96 00:08:39,100 --> 00:08:41,390 -Whoops! Oh! -Biar betul... 97 00:08:42,180 --> 00:08:43,480 Wow. 98 00:08:43,980 --> 00:08:48,150 Sejujurnya, tunggu sehingga matahari terbenam. 99 00:08:48,230 --> 00:08:50,110 Sudah menarik perhatian di siang hari? 100 00:08:50,190 --> 00:08:52,530 Pergi bermain di tempat lain johnson. 101 00:08:52,610 --> 00:08:55,570 Kenapa kamu sentiasa dalam kes saya? 102 00:08:55,660 --> 00:09:02,200 Kamu ada mulut yang celupar 103 00:09:02,830 --> 00:09:03,660 Oh Tuhan. 104 00:09:04,710 --> 00:09:06,920 Mulut kamu busuk, kamu tahu bukan? 105 00:09:07,580 --> 00:09:11,130 Adakah Hal Ehwal Dalam Negeri hanya mempromosikan karpet kotor pada masa kini? 106 00:09:11,210 --> 00:09:12,960 -Apa? -Tidak mengapa. 107 00:09:13,970 --> 00:09:18,550 Pil-Ho, kali ini tidak akan jadi seperti masa lalu apabila kamu melarikan diri. 108 00:09:18,640 --> 00:09:24,560 Saya akan siasat kamu dan menghantar kamu ke Penjara Chungsong. 109 00:09:24,640 --> 00:09:26,390 -Oh begitu? -Ya. 110 00:09:27,350 --> 00:09:29,690 Malangnya saya tidak mempunyai GPS di kereta saya. 111 00:09:29,770 --> 00:09:32,690 Saya tidak tahu ke mana hendak pergi. 112 00:09:33,610 --> 00:09:37,070 Ingat "Glass Bones" Gibs, fragile gangster? 113 00:09:37,150 --> 00:09:41,700 Dia sibuk sejak mengambil alih bangunan En Yeom. 114 00:09:41,780 --> 00:09:43,910 Seperti ada sesuatu, jadi saya pergi melihatnya, 115 00:09:44,000 --> 00:09:47,830 dan saya menemui seseorang bersama beliau. 116 00:09:47,920 --> 00:09:52,170 Seorang penjawat awam sama seperti kamu, seorang polis. 117 00:09:52,250 --> 00:09:56,590 Polis itu menerima $300,000 untuk membeli bangunan itu. 118 00:09:56,670 --> 00:09:58,760 Apa yang perlu kita lakukan terhadap polis? 119 00:09:58,840 --> 00:10:01,890 Penjarakan dia. Bukankah itu jelas? 120 00:10:05,060 --> 00:10:05,980 Dengar. 121 00:10:08,140 --> 00:10:09,230 Ini bukanlah nasihat, 122 00:10:09,310 --> 00:10:11,900 tetapi kamu tidak dapat mengekalkan wajah begitu. 123 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 Saya pergi dahulu. 124 00:10:15,150 --> 00:10:16,740 Berhenti bermain, 125 00:10:46,560 --> 00:10:48,930 Bagaimana dengan makanan? 126 00:10:49,020 --> 00:10:51,060 Kamu ada strok. Mari duduk. 127 00:10:54,980 --> 00:10:57,780 Oh ya. Kamu ada nafsu makan? 128 00:10:58,740 --> 00:11:00,240 Bagaimana kamu boleh makan sekarang? 129 00:11:01,200 --> 00:11:02,110 Pergilah makan. 130 00:11:04,740 --> 00:11:09,330 Ia hanya baru dihantar. Penyepit saya masih lagi kering. 131 00:11:11,210 --> 00:11:16,130 Sebaik sahaja wang kamu dibersihkan, mereka mula menghidu. 132 00:11:17,590 --> 00:11:21,430 Kenapa orang dalam begitu bersemangat untuk makan kamu hidup-hidup? 133 00:11:22,130 --> 00:11:26,430 Saya tidak sepatutnya mengambil wang kamu. 134 00:11:26,510 --> 00:11:27,390 Apa dia? 135 00:11:28,770 --> 00:11:30,680 Mari kita bersihkan sahaja. 136 00:11:31,190 --> 00:11:32,770 Kamu akan berhenti lagi. 137 00:11:32,850 --> 00:11:35,650 Jual bangunan sebelum IA dapat tahu, 138 00:11:35,730 --> 00:11:36,980 dan masuk ke dalam perniagaan minuman keras. 139 00:11:37,070 --> 00:11:41,400 Dengan rangkaian kamu dan tenaga kerja saya, kita telah membuatnya. 140 00:11:44,910 --> 00:11:48,700 Bolehkah kamu mendapatkan pinjaman $200,000? 141 00:11:48,790 --> 00:11:50,410 Kita perlu membayar bil. 142 00:11:53,420 --> 00:11:56,210 $200,000? 143 00:11:56,290 --> 00:11:57,420 Kamu fikir wang tumbuh di atas pokok? 144 00:11:58,090 --> 00:12:00,260 Dimana saya mahu dapatkan $200,000, tak guna? 145 00:12:00,340 --> 00:12:02,630 Kemudian apa yang perlu kita lakukan? 146 00:12:02,720 --> 00:12:06,010 Jika kita tidak boleh membayar, semua wang kita akan hilang. 147 00:12:06,100 --> 00:12:09,470 Pergi berterbangan! Adakah kamu faham? 148 00:12:38,250 --> 00:12:41,670 Hey. Adakah kamu model untuk Adidas atau sesuatu? 149 00:12:44,010 --> 00:12:46,840 Berani kamu memerhati saya? 150 00:13:02,360 --> 00:13:03,740 Kenapa dengan perempuan itu? 151 00:13:07,740 --> 00:13:10,910 Hey. Han Gi-Chul. Han Gi-Chul! 152 00:13:13,160 --> 00:13:16,460 Kamu salah faham. Saya bersama Sung-Jin. 153 00:13:16,540 --> 00:13:18,000 -Berikan saya beg itu. -Tak mahu. 154 00:13:19,000 --> 00:13:20,420 Ambilah dan kita sudah selesai. 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,210 -Ya? Kita sudah selesai. -Hey! 156 00:13:23,300 --> 00:13:25,510 Jauhi saya! Pergi! 157 00:13:25,590 --> 00:13:27,720 Jangan hubungi saya. Saya akan bunuh kamu! 158 00:13:27,800 --> 00:13:30,140 Mina! Tunggu! 159 00:13:31,760 --> 00:13:33,390 Jang Mina, jangan pergi! 160 00:13:33,890 --> 00:13:35,270 Hey! 161 00:13:35,350 --> 00:13:39,230 Kamu salah faham! Mina, Tolonglah! 162 00:13:53,700 --> 00:13:57,410 Adakah dia perempuan yang kamu ceritakan? 163 00:13:58,620 --> 00:14:02,170 Rasa seronok dipukul oleh seorang perempuan? 164 00:14:02,250 --> 00:14:04,210 Dia tidak seperti itu. 165 00:14:04,300 --> 00:14:07,090 Dia tidak seperti itu, dungu. 166 00:14:07,170 --> 00:14:09,590 -Berapa jumlahnya? -$28,000. 167 00:14:10,140 --> 00:14:13,890 -Jadi $59,000 setelah campur, begitu? -Ya. 168 00:14:14,470 --> 00:14:16,060 $59,000... 169 00:14:16,140 --> 00:14:18,480 Kenapa tiba-tiba? Sesuatu berlaku? 170 00:14:21,940 --> 00:14:25,150 Kawan, mari kita buat satu lagi pekerjaan. 171 00:14:28,150 --> 00:14:29,280 Satu markah besar. 172 00:14:52,340 --> 00:14:53,350 Ia telepfon yang kosong 173 00:14:53,430 --> 00:14:56,560 Penggera akan dilumpuhkan pada jam 3:00, kemudian masuk ke dalam. 174 00:15:00,770 --> 00:15:02,900 Kawan, ini tidak betul. 175 00:15:03,610 --> 00:15:06,150 Kamu mahu merompak sebuah gudang polis? 176 00:15:06,230 --> 00:15:08,990 Ia bukan kepakaran saya. 177 00:15:09,070 --> 00:15:10,740 Kita boleh dipenjara sekurang-kurangnya sepuluh tahun untuk ini. 178 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Kamu takut? 179 00:15:13,620 --> 00:15:15,990 Saya menjadi polis kerana polis menakutkan saya. 180 00:15:17,910 --> 00:15:20,250 Jangan risau, kita tidak akan terperangkap. 181 00:15:24,170 --> 00:15:25,130 Pergilah. 182 00:15:30,800 --> 00:15:32,220 Saya akan kembali, boss. 183 00:15:32,970 --> 00:15:35,890 Adakah kamu sedang dalam perjalanan, tak guna? 184 00:15:53,860 --> 00:15:56,160 Wayar hijau, wayar hijau ... 185 00:16:11,420 --> 00:16:12,260 Huh? 186 00:16:14,590 --> 00:16:16,760 Apa yang membuatnya begitu lama? 187 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 JO PIL-HO 188 00:16:27,560 --> 00:16:29,230 HUBUNGI... 189 00:16:36,700 --> 00:16:37,910 PANGGILAN TERKINI 190 00:16:37,990 --> 00:16:39,660 HUBUNGI... 191 00:16:58,010 --> 00:17:00,220 Laporkan status anda. 192 00:17:00,310 --> 00:17:02,850 2-1 pusing. 193 00:17:02,930 --> 00:17:05,440 Kamu memotong yang hijau, bukan? 194 00:17:06,900 --> 00:17:10,900 -Oh, Saya buta warna, boss. -Ya, jadi? 195 00:17:10,980 --> 00:17:12,780 Saya tidak boleh memberitahu selain warna merah dan hijau. 196 00:17:12,860 --> 00:17:14,030 Jadi? 197 00:17:19,280 --> 00:17:21,240 -Apa yang kamu kata? - Saya... 198 00:17:21,990 --> 00:17:24,660 Ada dua warna coklat, jadi saya memotong kedua duanya sekali. 199 00:17:41,430 --> 00:17:43,220 Dia okay? 200 00:17:50,310 --> 00:17:51,150 Apa? 201 00:17:52,980 --> 00:17:55,360 Kita ada masalah! 202 00:17:55,940 --> 00:17:57,320 Tak guna! 203 00:18:11,790 --> 00:18:13,500 Apa yang saya buat dengan dia? 204 00:18:18,430 --> 00:18:20,180 Kenapa ia senyap sunyi? 205 00:18:39,950 --> 00:18:41,120 Tak guna. 206 00:18:56,090 --> 00:18:58,340 Yo, Gi-Chul. Han Gi-Chul! 207 00:19:09,980 --> 00:19:12,310 Kawan! Keluar dari sini! 208 00:19:14,770 --> 00:19:16,020 Alamak? 209 00:19:25,120 --> 00:19:26,290 Apakah itu... 210 00:20:20,130 --> 00:20:22,300 -Kamu sudah sedar? -Siapa kamu? 211 00:20:24,890 --> 00:20:26,680 Kamu berada di hospital. 212 00:20:27,970 --> 00:20:29,640 Saya akan panggil penjaga kamu. 213 00:20:34,270 --> 00:20:38,480 Jadi, kamu nampak cahaya api, dan ia meletup? 214 00:20:38,570 --> 00:20:41,190 Dan ia berlaku di gudang polis? 215 00:20:42,320 --> 00:20:43,200 Ya. 216 00:20:43,280 --> 00:20:45,700 Malah seekor anjing akan tertawa dengan kamu. 217 00:20:47,160 --> 00:20:48,580 Jangan percaya saya, kalau begitu. 218 00:20:48,660 --> 00:20:50,370 Kami menemui mayat, tak guna! 219 00:20:50,450 --> 00:20:53,870 Terdapat nombor Hal Ehwal Dalam Negeri diseluruh log panggilan kamu! 220 00:20:53,960 --> 00:20:55,080 Kamu... 221 00:20:59,750 --> 00:21:02,050 Saya tidak berminat dengan apa yang berlaku. 222 00:21:02,880 --> 00:21:03,800 Tetapi, Pil-Ho, 223 00:21:05,430 --> 00:21:07,510 apabila kamu makan pasta kamu mengambil sos dengan sendiri, 224 00:21:08,300 --> 00:21:10,510 jangan berpura-pura itu sesuatu yang lain. 225 00:21:11,100 --> 00:21:13,350 Lap sos itu dan bertindak seperti tiada apa yang berlaku. 226 00:21:15,440 --> 00:21:17,480 Cepat bertindak. 227 00:21:21,230 --> 00:21:22,570 Tak guna. 228 00:21:30,870 --> 00:21:34,000 -Ketua telah periksa. -Apa? 229 00:21:37,000 --> 00:21:40,540 Tetapi saya sempat mengambil ini! 230 00:21:55,600 --> 00:21:57,690 -Adakah kamu membunuhnya?? -Apa? 231 00:21:58,270 --> 00:22:00,060 -Lelaki itu. -Dengar sini. 232 00:22:00,980 --> 00:22:04,360 -Jangan tengok saya! 233 00:22:04,440 --> 00:22:05,400 Tak guna. 234 00:22:43,820 --> 00:22:46,860 Semuanya terbakar, tuan. Apa yang patut kita buat? 235 00:22:52,660 --> 00:22:53,700 Berdiri tegak. 236 00:22:54,370 --> 00:22:58,250 Hantar permohonan maaf secara bertulis, Kamu semua tidak berguna. 237 00:23:13,470 --> 00:23:14,970 Ya, itu saya. 238 00:23:15,060 --> 00:23:16,850 Adakah kamu mengesahkan bahawa semuanya hilang? 239 00:23:16,930 --> 00:23:19,020 Ya, betul. 240 00:23:20,190 --> 00:23:21,310 Baguslah. 241 00:23:28,740 --> 00:23:30,860 Oh. Maaf. 242 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Adakah saya mengganggu kamu? 243 00:23:36,660 --> 00:23:39,120 Semuanya terbakar. Bolehkah kamu memulihkannya? 244 00:23:43,080 --> 00:23:44,210 Baguslah. 245 00:23:46,460 --> 00:23:49,130 Kemudahan baru dan segala-galanya. 246 00:23:51,680 --> 00:23:53,510 Kami layan semua orang dengan baik, 247 00:23:53,590 --> 00:23:56,300 tetapi orang masih melaporkan tentang kami 248 00:23:57,220 --> 00:24:00,230 Menggigit tangan yang memberi makan kepada mereka, bukan? 249 00:24:03,270 --> 00:24:04,650 Berapa lama lagi? 250 00:24:05,730 --> 00:24:07,190 Saya agak sibuk. 251 00:24:08,280 --> 00:24:09,190 Dua jam? 252 00:24:15,160 --> 00:24:16,120 Dua hari? 253 00:24:29,340 --> 00:24:32,010 Adakah kamu pernah mendengar diktator Chile, Pinochet? 254 00:24:32,840 --> 00:24:36,640 Dia membunuh 3,000 orang dalam seminggu di padang bola sepak. 255 00:24:36,720 --> 00:24:39,430 Bahagikan tujuh hari, dan kamu mendapat 428. 256 00:24:40,810 --> 00:24:44,100 428 orang dibunuh sehari. Luar biasa, bukan? 257 00:24:46,350 --> 00:24:48,980 414 penyelidik bekerja di sini, 258 00:24:50,280 --> 00:24:53,240 jadi dia boleh membunuh semua orang di sini dalam sehari. 259 00:24:54,240 --> 00:24:55,360 Satu hari. 260 00:24:58,280 --> 00:25:01,370 Tetapi memerlukan masa dua hari untuk mendapatkan semula telefon? 261 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 Teruskan. 262 00:25:18,010 --> 00:25:20,680 Jadi inilah yang terjadi apabila seorang lelaki terbakar. 263 00:25:20,760 --> 00:25:22,430 Bukan lelaki, mayat. 264 00:25:22,520 --> 00:25:24,180 Mayat, betul. 265 00:25:25,350 --> 00:25:28,940 Saya tidak pernah melihat badan terbakar. 266 00:25:29,020 --> 00:25:32,860 Pelik betul kenapa terpaksa membunuh dirinya di sana. 267 00:25:34,690 --> 00:25:39,280 Hormati orang yang mati. 268 00:25:40,370 --> 00:25:41,450 Maaf tuan. 269 00:25:44,330 --> 00:25:47,460 Laluan udaranya jelas. Dia meninggal dunia sebelum terbakar. 270 00:25:48,250 --> 00:25:50,040 -Apa? -Lihat di sini. 271 00:25:51,750 --> 00:25:55,510 Trauma kekejangan. Kepalanya terbelah. 272 00:25:55,590 --> 00:25:57,300 -Sebelum terbakar. -Ketepi. 273 00:25:58,430 --> 00:25:59,430 Apakah ini? 274 00:26:00,220 --> 00:26:02,350 Bagaimanakah menyebabkan api? 275 00:26:02,430 --> 00:26:04,310 Bagaimana saya tahu? Itulah kerja kamu. 276 00:26:10,480 --> 00:26:12,520 Adakah kamu menemui telefon bimbit Han? 277 00:26:13,690 --> 00:26:14,690 Tidak melihatnya. 278 00:26:15,860 --> 00:26:19,410 Sekiranya saluran udaranya jelas, dia tidak dicekik? 279 00:26:20,160 --> 00:26:21,740 Kita ada pembunuhan? 280 00:26:45,680 --> 00:26:47,770 Apakah ini? Apa? 281 00:26:54,230 --> 00:26:55,570 Ini adalah dari hari ini. 282 00:27:02,200 --> 00:27:04,530 Tunggu! Berhenti! 283 00:27:15,170 --> 00:27:16,250 Selipar itu 284 00:27:18,380 --> 00:27:21,430 Tak guna. 285 00:27:28,270 --> 00:27:29,730 Shotgun dibahagian kepala. 286 00:27:33,860 --> 00:27:36,110 MAAF PADA KELUARGA SAYA. SAYA MINTA MAAF KEPADA SEMUA MANGSA. 287 00:27:36,190 --> 00:27:39,740 Hwang Jae-Man, pemilik gudang ini. 288 00:27:39,820 --> 00:27:42,910 Dia membakarnya untuk wang insurans. 289 00:27:43,620 --> 00:27:45,910 Tetapi dia tidak tahu ada orang di dalamnya. 290 00:27:48,330 --> 00:27:51,920 Dia membakar gudangnya untuk wang insurans? 291 00:27:52,000 --> 00:27:53,420 Ya, begitulah. 292 00:27:58,630 --> 00:28:00,050 Saya akan ambil itu. 293 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Ya tuan? 294 00:28:03,840 --> 00:28:06,760 -Saya mendapat pemilik skuter. -Ya? 295 00:28:06,850 --> 00:28:08,220 Hantarkan kepada saya 296 00:28:12,350 --> 00:28:13,600 Hwang' mati. 297 00:28:15,400 --> 00:28:17,070 Perkara semakin rumit! 298 00:28:18,070 --> 00:28:22,110 Saya berlari ke tempat awam. Tolong, datang dan ambil saya. 299 00:28:22,990 --> 00:28:25,030 Kumpulan Taesung dapat Hwang! 300 00:28:32,410 --> 00:28:34,290 Fikirkanlah. 301 00:28:34,370 --> 00:28:37,380 Hwang ditemui mati sehari selepas kejadian terbakar. 302 00:28:37,460 --> 00:28:39,800 Mereka cuba membersihkan diri sendiri! 303 00:28:41,340 --> 00:28:43,930 Saya akan tampil dengan keterangan dan memberi keterangan. 304 00:28:44,680 --> 00:28:45,970 Saya ada detonator juga. 305 00:28:50,770 --> 00:28:53,690 Saya akan tunggu di sini, jadi hubungi saya, okay? 306 00:28:55,980 --> 00:28:57,690 Saya sangat terdesak. 307 00:29:02,320 --> 00:29:03,990 Oh, alamak! 308 00:29:04,070 --> 00:29:06,410 -Apakah itu? -Sangat memalukan. 309 00:29:06,490 --> 00:29:10,120 Boleh kamu berikan semula? 310 00:29:11,160 --> 00:29:12,950 Tak guna 311 00:29:13,040 --> 00:29:14,250 Sangat janggal. 312 00:29:41,980 --> 00:29:46,820 HOPE PUB 313 00:29:50,030 --> 00:29:51,280 Selamat datang. 314 00:30:03,050 --> 00:30:04,380 Boleh beri saya bir? 315 00:30:08,890 --> 00:30:10,890 Adakah seorang gadis bekerja sambilan di sini? 316 00:30:11,760 --> 00:30:14,390 Dia menghantar dengan skuter dengan potongan rambut pendek. 317 00:30:16,310 --> 00:30:17,640 Penghantaran? 318 00:30:20,730 --> 00:30:23,440 Detektif Jo Pil-Ho dari Daerah Danwon? 319 00:30:27,320 --> 00:30:28,490 Siapakah yang kamu? 320 00:30:30,740 --> 00:30:32,160 Tidak ingat saya? 321 00:30:32,870 --> 00:30:33,990 Maafkan saya? 322 00:30:36,250 --> 00:30:38,460 Saya adalah bapa Song Ji-Won. 323 00:30:38,540 --> 00:30:39,870 Song Ji-Won? 324 00:30:43,170 --> 00:30:44,420 Dahi kamu... 325 00:30:44,500 --> 00:30:46,170 Parut itu. 326 00:30:51,010 --> 00:30:53,100 SONG JI-WON 327 00:30:59,310 --> 00:31:01,190 Berhenti menangis macam budak kecil. 328 00:31:01,270 --> 00:31:02,400 Maafkan saya. 329 00:31:02,480 --> 00:31:03,900 -Cepat. -Ya. 330 00:31:04,730 --> 00:31:06,650 -Dapatkan saya air. -Sekarang! 331 00:31:06,730 --> 00:31:07,650 Dungu. 332 00:31:07,740 --> 00:31:09,820 ...pakaian seragam simbol kepada bapa Song. 333 00:31:09,900 --> 00:31:12,280 Song Ji-Won, seorang mangsa Sewol Bencana kapal, 334 00:31:12,370 --> 00:31:15,790 bermimpi menjadi seorang pegawai polis, 335 00:31:15,870 --> 00:31:17,580 membawa kesedihan kepada mereka yang berada di sekelilingnya. 336 00:31:17,660 --> 00:31:22,670 Polis menyusun acara ini untuk menghibur keluarganya. 337 00:31:22,750 --> 00:31:25,340 Pesuruhjaya tiba sekarang! 338 00:31:27,710 --> 00:31:28,970 -Hey. -Ya? 339 00:31:29,050 --> 00:31:30,300 Kawan, bersedia. 340 00:31:30,380 --> 00:31:32,390 Hantar dua ke tempat kejadian dan mari pergi ke tanah pengebumian. 341 00:31:32,470 --> 00:31:33,390 SENARAI MANGSA BENCANA KAPAL 342 00:31:33,470 --> 00:31:35,350 Kami ada lebih banyak mayat kanak-kanak. Tidak ada masa untuk itu. 343 00:31:35,430 --> 00:31:36,890 Hey! Hey! 344 00:31:36,970 --> 00:31:40,310 -Ia huru hara -Ketua sedang mencari kamu! 345 00:31:47,030 --> 00:31:49,530 Apa yang kamu buat? 346 00:31:49,610 --> 00:31:54,030 Biar saya masuk ke dalam! 347 00:31:54,120 --> 00:31:56,700 Kenapa dengan kamu? Tak guna! 348 00:31:58,790 --> 00:32:00,460 Tahan mereka! 349 00:32:00,540 --> 00:32:02,500 -Kenapa kamu lambat? -Wartawan itu... 350 00:32:07,250 --> 00:32:09,550 Pandang ke sini, 351 00:32:10,380 --> 00:32:11,470 En. Song! 352 00:32:11,550 --> 00:32:14,340 En. Song! Di sini, Tuan! 353 00:32:14,430 --> 00:32:16,470 Boleh tuan pandang ke sini? 354 00:32:17,510 --> 00:32:18,680 Sini, Tuan! 355 00:32:19,390 --> 00:32:20,600 Tuan! 356 00:32:20,680 --> 00:32:21,810 En. Song! 357 00:32:22,310 --> 00:32:23,440 En. Song! 358 00:32:26,730 --> 00:32:31,240 SONG JI-WON 359 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 Seluruh bandar berada dalam mod pengebumian. 360 00:32:41,080 --> 00:32:43,620 Sesetengah pegawai pergi ke tempat kejadian. 361 00:32:43,710 --> 00:32:45,460 Bukankah kamu juga pergi? 362 00:32:45,540 --> 00:32:48,290 Saya terlalu lemah untuk itu. 363 00:32:50,210 --> 00:32:52,970 -Polis! Pemeriksaan. -Apakah itu? 364 00:32:53,050 --> 00:32:53,880 Buka pintu. 365 00:32:53,970 --> 00:32:55,680 Apa yang kita lakukan? 366 00:32:55,760 --> 00:32:58,810 Apa lagi? Saya polis, juga. 367 00:32:58,890 --> 00:33:00,260 Ada apa? 368 00:33:01,810 --> 00:33:03,850 Tuan. Apa yang tuan lakukan di sini? 369 00:33:04,980 --> 00:33:07,360 Bukankah jelas? 370 00:33:07,440 --> 00:33:08,690 Maaf tentang itu. 371 00:33:10,070 --> 00:33:11,150 Tuan.. 372 00:33:13,650 --> 00:33:15,990 Dulu... Tuan, bukan begitu.. 373 00:33:16,070 --> 00:33:18,450 Tunggu. Saya mahu membersihkan ... 374 00:33:21,330 --> 00:33:23,040 Dia membawa seluar dalam saya. 375 00:33:25,670 --> 00:33:27,460 -Cari dia! -Sekarang! 376 00:33:28,080 --> 00:33:31,050 Kamu sepatutnya hubungi saya. Apa yang terjadi? 377 00:33:31,130 --> 00:33:34,260 Bapa yang menerima pakaian seragam pagi ini ... 378 00:33:34,340 --> 00:33:36,630 -Apa? -Dia menghilangkan diri. 379 00:33:36,720 --> 00:33:38,510 Kami mendapat laporan bahawa dia dilihat di sini. 380 00:33:38,590 --> 00:33:40,640 Sekiranya dia membunuh dirinya sendiri, kita ada masalah. 381 00:33:40,720 --> 00:33:42,640 Ya betul. 382 00:33:45,560 --> 00:33:47,350 En. Song! Jangan lakukan ini! 383 00:33:49,770 --> 00:33:52,530 -Lepeskan! -Kamu tidak boleh buat begitu! 384 00:33:52,610 --> 00:33:54,240 Kamu perlu bertenang. 385 00:33:56,070 --> 00:33:57,740 Perlahan! Jangan cederakan dia! 386 00:33:57,820 --> 00:34:01,120 -Kenapa saya tidak boleh bunuh diri? -Tolong, bertenang. 387 00:34:01,200 --> 00:34:03,240 Mari kita pergi ke hospital terlebih dahulu. 388 00:34:03,330 --> 00:34:04,790 -Mari kita bercakap. -Pegang dia! 389 00:34:08,120 --> 00:34:12,210 -Serius? -Kamu perlu pergi ke ER! 390 00:34:12,300 --> 00:34:14,300 Dia tidak hidup selama 20 tahun. 391 00:34:14,380 --> 00:34:19,260 Dia hanya 17 tahun. Masih lagi kecil. 392 00:34:20,390 --> 00:34:25,100 -Mari bercakap. -Tuan, kami dengar kamu. 393 00:34:26,520 --> 00:34:30,400 Kami faham apa yang kamu rasa, tetapi kamu tidak boleh melakukan ini kepada kami. 394 00:34:30,480 --> 00:34:32,440 Ayuh, pegang dia. 395 00:34:32,520 --> 00:34:34,230 Dapatkan dia! 396 00:34:47,210 --> 00:34:49,420 Tuan, tidak apa-apa? 397 00:34:50,960 --> 00:34:52,630 Tak guna! 398 00:34:55,000 --> 00:34:56,260 Iring dia di luar! 399 00:34:56,960 --> 00:34:58,840 -En. Song, Mari pergi. -Cukuplah. 400 00:34:58,930 --> 00:35:00,430 Pil-Ho, kamu okay? 401 00:35:00,510 --> 00:35:02,970 -Bangunlah. -Bangun. Biar saya lihat. 402 00:35:06,100 --> 00:35:07,350 Biar saya lihat. 403 00:35:08,520 --> 00:35:09,980 -Tak guna! -Hey! Hey! 404 00:35:17,820 --> 00:35:19,070 Ayah sudah pulang. 405 00:35:20,740 --> 00:35:23,280 -Maafkan saya ia sedikit berselerak. -Tidak mengapa. 406 00:35:25,240 --> 00:35:26,450 Masuklah. 407 00:35:27,500 --> 00:35:29,580 Tidak mengapa, kaki saya berbau. 408 00:35:29,660 --> 00:35:31,710 Tidak mengapa. Marilah, masuk. 409 00:35:31,790 --> 00:35:33,000 Okay. 410 00:35:35,210 --> 00:35:38,670 Ji-Won, masih ingat dia? Dia membawa kamu pakaian seragam. 411 00:35:48,850 --> 00:35:50,060 CITA-CITA ADALAH MENJADI PEGAWAI POLIS. 412 00:35:52,190 --> 00:35:53,100 Saya jumpainya. 413 00:35:53,730 --> 00:35:55,400 Ini dia. Jang Mina. 414 00:35:56,110 --> 00:36:00,780 Rakan rapat di sekolah menengah, tetapi dia ada masalah. 415 00:36:02,070 --> 00:36:03,360 Masalah apa? 416 00:36:03,450 --> 00:36:04,910 Dia tinggal bersama neneknya, 417 00:36:05,530 --> 00:36:08,160 tetapi dia menjadi memberontak selepas neneknya meninggal dunia. 418 00:36:08,240 --> 00:36:11,910 Dia juga digantung dari sekolah. 419 00:36:12,000 --> 00:36:13,580 Dan dia mencuri basikal? 420 00:36:14,500 --> 00:36:18,130 Ya, dan juga pakaian Ji-Won's, kasut dan beg. 421 00:36:20,010 --> 00:36:21,340 Tetapi kamu tidak melaporkannya? 422 00:36:21,420 --> 00:36:23,720 Dia bukan budak yang bermasalah. 423 00:36:24,300 --> 00:36:27,220 Saya fikir dia akan menjadi pengaruh buruk pada Ji-Won, 424 00:36:27,310 --> 00:36:31,810 tetapi dia secara rahsia mengadakan parti ulang tahun untuknya di ruangan bawah tanah. 425 00:36:34,520 --> 00:36:37,820 Adakah Mina dalam masalah? 426 00:36:37,900 --> 00:36:41,400 Tidak, saya perlukannya untuk siasatan. 427 00:36:43,700 --> 00:36:48,120 Wow! Sudah lama. Kamu menyimpannya dengan baik. 428 00:36:48,200 --> 00:36:51,410 -Apa dia? Mengapa tali ini di sini? -Maaf. 429 00:36:51,950 --> 00:36:54,420 -Itu untuk diet. -Apa? 430 00:36:54,500 --> 00:36:56,580 Mungkin kerana saya menjalankan kedai ayam, 431 00:36:57,590 --> 00:36:59,670 Ji-Won sukakan makanan Korea. 432 00:36:59,750 --> 00:37:03,970 Dia akan makan dua kali dan akan bersenam untuk menurunkan berat badan. 433 00:37:04,840 --> 00:37:06,300 Patut kurangkan sedikit makanan 434 00:37:07,890 --> 00:37:09,890 Dia tidak kelihatan gemuk sama sekali dalam foto itu. 435 00:37:10,930 --> 00:37:13,980 -Dia sangat cantik. Disini. -Ya. 436 00:37:15,940 --> 00:37:18,020 Kamu tahu nombor Mina? 437 00:37:18,110 --> 00:37:19,940 Tidak, saya tidak tahu 438 00:37:20,020 --> 00:37:22,360 Tidak perlu menolong dia. 439 00:37:22,440 --> 00:37:23,820 Saya betul-betul tidak tahu. 440 00:37:27,450 --> 00:37:30,240 Ia tidak banyak, tetapi, kongsi dengan bersama pegawai lain. 441 00:37:30,330 --> 00:37:33,200 Tidak perlu. Saya rasa tidak selesa sekarang. 442 00:37:33,290 --> 00:37:35,750 Rakan saya sukakan pizza. 443 00:37:37,670 --> 00:37:39,170 Terima kasih. 444 00:37:40,040 --> 00:37:41,000 Tunggu... 445 00:37:41,710 --> 00:37:42,800 Ya? 446 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Jika kamu jumpa Mina, 447 00:37:45,590 --> 00:37:49,640 bolehkah kamu memintanya untuk memulangkan tracksuit Ji-Won? 448 00:37:50,890 --> 00:37:54,980 Dia meninggal dunia ketika feri itu tenggelam. 449 00:37:55,600 --> 00:37:57,440 Saya mahu membakarnya untuk dia ... 450 00:37:58,650 --> 00:37:59,810 tetapi Mina mengambilnya. 451 00:37:59,900 --> 00:38:02,610 Saya ingin menghantarnya ke syurga. 452 00:38:07,240 --> 00:38:08,610 Okay, selamat tinggal. 453 00:38:17,540 --> 00:38:19,670 Orang ramai agak mudah. 454 00:38:19,750 --> 00:38:22,550 Mereka menggunakan kod laluan yang sama untuk kedua-dua telefon dan kad kredit. 455 00:38:23,380 --> 00:38:26,840 Buka kunci telefon dan gunakannya untuk pergi membeli-belah. 456 00:38:26,920 --> 00:38:27,930 Tamat. 457 00:38:31,390 --> 00:38:32,850 Selesai. 458 00:38:36,640 --> 00:38:37,600 Adakah berjaya? 459 00:38:38,480 --> 00:38:39,730 Sangat menarik. 460 00:38:39,810 --> 00:38:42,320 Cedera pada dahi itu sangat bernilai. 461 00:38:42,400 --> 00:38:44,650 -Kamu lebih baik sukakan itu. -Ya. 462 00:38:46,190 --> 00:38:47,740 Okay, sudah dapat. 463 00:38:50,280 --> 00:38:51,950 Mari lihat... Apakah ini? 464 00:38:52,030 --> 00:38:53,280 Oh. Ini mesej yang belum dibaca. 465 00:38:53,370 --> 00:38:54,240 SONG JIN-GYU Ada alamat Mina? 466 00:38:54,330 --> 00:38:55,290 Song Jin-Gyu? 467 00:38:55,370 --> 00:38:56,410 Dia bukan teman wanita saya. Manalah saya tahu? 468 00:38:58,160 --> 00:39:01,290 Hey. Cari facebook Mina, mesej, dan semua media sosial. 469 00:39:01,380 --> 00:39:04,170 dan pindahkannya ke komputer riba kamu. 470 00:39:04,250 --> 00:39:05,170 Sudah pasti. 471 00:39:08,380 --> 00:39:09,590 Siapakah dia? 472 00:39:10,890 --> 00:39:12,720 Dia sangat cantik. 473 00:39:18,930 --> 00:39:20,600 Cukup! 474 00:39:33,320 --> 00:39:36,910 Sesetengah suku Afrika percaya bahawa apabila kamu mengambil gambar, 475 00:39:36,990 --> 00:39:39,120 ia akan mengambil nyawa kamu. 476 00:39:39,710 --> 00:39:42,670 Ambil gambar tangan atau sesuatu, bukan muka. 477 00:39:42,750 --> 00:39:45,670 Kamu tidak menghormati orang mati. 478 00:39:45,750 --> 00:39:47,000 Maafkan saya, Tuan. 479 00:39:49,260 --> 00:39:50,720 Saya rindukan masa silam. 480 00:39:53,260 --> 00:39:56,600 Zaman sekarang ramai yang kurang akal. 481 00:40:06,650 --> 00:40:07,900 En. Kwon. 482 00:40:09,030 --> 00:40:09,900 Ya, Tuan? 483 00:40:09,990 --> 00:40:13,950 Silap langkah, dan kamu akan selesai. 484 00:40:31,720 --> 00:40:34,430 Apakah ini? Apa yang kamu mahu? 485 00:40:34,510 --> 00:40:37,600 Saya tinggal di tingkat atas. Dan ada kebocoran air. 486 00:40:37,680 --> 00:40:39,010 -Bocor apa? -Masuklah. 487 00:40:39,100 --> 00:40:39,970 Biar saya lihat. 488 00:40:40,060 --> 00:40:41,020 Apa? 489 00:40:48,070 --> 00:40:50,400 Song Jin-Gyu, dimana Jang Mina? 490 00:40:58,450 --> 00:40:59,580 Ketua bomba mati, 491 00:41:00,160 --> 00:41:01,910 dan detonator hilang juga. 492 00:41:03,330 --> 00:41:07,630 Dengan saksi itu hilang, kami telah diperintahkan untuk membebaskan Pengerusi Jung pergi. 493 00:41:07,710 --> 00:41:08,920 Apa patut saya buat? 494 00:41:16,510 --> 00:41:18,760 Kamu tidak meninggalkan apa-apa peluang. 495 00:41:19,850 --> 00:41:21,350 Bunuh semua orang. 496 00:41:21,930 --> 00:41:25,020 Kamu akan jadi ketua pendakwa tidak lama lagi. Mari kita pergi makan. 497 00:41:32,360 --> 00:41:36,320 Pendakwaan telah dibatalkan Pengerusi waran penangkapan Jung, 498 00:41:36,410 --> 00:41:38,910 dan bertukar kepada siasatan saksi. 499 00:41:38,990 --> 00:41:44,790 Penyiasatan wang yang hilang $780 juta kemungkinan akan kekal tidak dapat diselesaikan. 500 00:41:44,870 --> 00:41:48,000 Lihat mereka semua. 501 00:41:48,670 --> 00:41:52,130 Tuan-tuan dan puan-puan... 502 00:41:52,960 --> 00:41:54,300 Perjuangan terdesak ... 503 00:41:54,380 --> 00:41:56,050 Tuan Pengerusi! 504 00:41:56,130 --> 00:41:57,840 Apakah pendirian tuan mengenai hasilnya? 505 00:41:57,930 --> 00:41:59,300 Bagaimana tuan rasa sekarang? 506 00:42:00,850 --> 00:42:02,770 Adakah caj telah dibersihkan? 507 00:42:02,850 --> 00:42:06,350 Siapa yang akan bertanggungjawab untuk wang $780 juta yang hilang? 508 00:42:10,860 --> 00:42:12,270 Berikan komen! 509 00:42:12,980 --> 00:42:17,820 Tuan-tuan dan puan-puan. Kumpulan Taesung adalah syarikat nombor satu Korea. 510 00:42:17,910 --> 00:42:23,040 Tetapi integriti kami diseret oleh DA. 511 00:42:25,870 --> 00:42:26,910 Taesung... 512 00:42:28,210 --> 00:42:31,880 menawarkan biasiswa kepada pelajar miskin setiap tahun. 513 00:42:31,960 --> 00:42:38,430 Bagaimana saya boleh berdiri dan mengatakan bahawa Korea adalah negara berperlembagaan dan demokratik? 514 00:42:39,390 --> 00:42:44,270 Sebagai bapa Korea, saya sangat malu. 515 00:42:45,850 --> 00:42:47,730 Tuan Pengerusi! Tuan Pengerusi! 516 00:42:55,860 --> 00:43:00,610 Wow! En. Kwon, kamu kelihatan baik di televisyen. 517 00:43:25,850 --> 00:43:27,810 Wow! Ia tersebar? 518 00:43:29,270 --> 00:43:30,100 Ya. 519 00:43:30,190 --> 00:43:34,110 Jadi kamu menjaga dia, tetapi ada masalah lain? 520 00:43:35,190 --> 00:43:36,440 Saya minta maaf, tuan. 521 00:43:37,030 --> 00:43:40,070 Jadi telefon ini milik lelaki mati di gudang itu. 522 00:43:41,110 --> 00:43:43,620 Video dihantar daripada telefon ini? 523 00:43:47,660 --> 00:43:50,040 -Kepada siapa? -Kepada dua orang, tuan. 524 00:43:50,120 --> 00:43:54,500 Pertama Song Jin-Gyu, seorang penjenayah yang disabitkan tiga kali. 525 00:43:55,130 --> 00:43:56,630 -Namanya So-Hee. -Teruskan. 526 00:43:57,340 --> 00:43:59,340 Dia adalah Mina klon. 527 00:43:59,420 --> 00:44:01,260 -Dan? -Dia akan bersama dengannya. 528 00:44:02,010 --> 00:44:02,930 Yang lagi satu? 529 00:44:08,560 --> 00:44:09,640 Dia seorang polis. 530 00:44:10,850 --> 00:44:12,140 Tak guna... 531 00:44:12,230 --> 00:44:13,440 En Kwon? 532 00:44:13,520 --> 00:44:14,650 Ya, tuan? 533 00:44:15,690 --> 00:44:20,820 Kamu timbulkan masalah, dan akan masuk ke penajra. 534 00:44:28,540 --> 00:44:32,540 Persahabatan? Tak masuk akal. 535 00:44:33,210 --> 00:44:37,670 Jangan guna perkataaan persahabatan. Saya naik sekarang. 536 00:44:39,300 --> 00:44:41,090 Dia berada di Bilik 6008. 537 00:44:41,170 --> 00:44:42,590 Ada lelaki bersama dengannya? 538 00:44:42,680 --> 00:44:44,970 Saya tidak tahu, saya mendengar bunyi bising TV. 539 00:44:46,600 --> 00:44:47,720 Apa? 540 00:44:47,810 --> 00:44:49,350 Tiada apa-apa, mari kita pergi. 541 00:44:51,230 --> 00:44:53,270 HOPE PUB 542 00:44:59,020 --> 00:45:01,740 Jang Mina! Hey! 543 00:45:01,820 --> 00:45:02,900 Ia terbuka. 544 00:45:15,870 --> 00:45:17,080 Apakah ini? 545 00:45:19,090 --> 00:45:21,090 -"Persahabatan "ialah kod kamu? -Apa? 546 00:45:21,170 --> 00:45:24,380 "Jangan guna perkataaan persahabatan" adalah tanda "polis ada di sini." 547 00:45:25,260 --> 00:45:26,720 Sudah tentu tidak. 548 00:45:27,510 --> 00:45:28,510 Ya, betul. 549 00:45:31,970 --> 00:45:33,350 Hey! 550 00:45:34,810 --> 00:45:37,310 Hentikan! Kamu tak guna! 551 00:45:38,230 --> 00:45:40,110 Lepaskan saya! 552 00:45:40,190 --> 00:45:41,320 Lepaskan! Tak guna! 553 00:45:41,400 --> 00:45:42,990 Kamu! Kamu! 554 00:45:45,450 --> 00:45:48,820 Berhenti, berhenti. Ikut saya. 555 00:45:49,450 --> 00:45:51,200 -Ingat saya? -Siapakah kamu? 556 00:45:51,870 --> 00:45:53,040 Kamu sakiti saya! 557 00:45:53,120 --> 00:45:55,790 Tak guna! 558 00:45:55,870 --> 00:45:57,250 Tak guna! 559 00:45:58,000 --> 00:46:01,340 -Hentikan! Hey! -Tak guna! 560 00:46:01,420 --> 00:46:02,750 Lepasakan dia! 561 00:46:03,420 --> 00:46:06,630 -Lari! -Tidak! Tidak tanpa kamu! 562 00:46:06,720 --> 00:46:08,720 Hey! Lepaskan saya! 563 00:46:08,800 --> 00:46:12,810 -Tak guna! -Lepaskan dia! 564 00:46:12,890 --> 00:46:14,980 Tak guna! Hey! 565 00:46:15,060 --> 00:46:17,310 Apa yang kamu lakukan? 566 00:46:17,390 --> 00:46:19,610 Apa yang berlaku disini? 567 00:46:19,690 --> 00:46:21,230 Lakukan sesuatu dengan mereka. Lepaskan! 568 00:46:22,150 --> 00:46:24,070 -Saya hubungi polis! -Puan, saya polis! 569 00:46:25,070 --> 00:46:26,650 Saya polis! 570 00:46:34,410 --> 00:46:37,580 -Boleh saya pergi sekarang? -Sudah tentu, terima kasih. 571 00:46:37,660 --> 00:46:40,170 -pengkhianat. -Pedulikan. 572 00:46:41,540 --> 00:46:42,590 Jumpa lagi. 573 00:46:47,090 --> 00:46:49,760 Mari kita mudahkan dan selesaikannya. 574 00:46:49,840 --> 00:46:51,050 Tunggu. 575 00:46:52,010 --> 00:46:53,760 Dia sakit. Bolehkah kamu biarkan dia duduk? 576 00:46:54,350 --> 00:46:55,560 Sakit apa? 577 00:46:56,180 --> 00:46:57,560 Dia betul-betul sakit! 578 00:47:00,730 --> 00:47:01,650 Duduk. 579 00:47:06,240 --> 00:47:08,740 -Di mana wang itu? -Wang apa? 580 00:47:11,240 --> 00:47:12,660 Sekali lagi, 581 00:47:13,450 --> 00:47:14,370 mana wang itu? 582 00:47:15,540 --> 00:47:17,500 Itu bukan milik Gi-Chul's. 583 00:47:18,750 --> 00:47:20,960 Dimana wang saya $59,000? 584 00:47:21,040 --> 00:47:22,960 Saya tidak tahu. Bagaimana saya tahu? 585 00:47:25,250 --> 00:47:27,300 -Mina... -Kamu tidak apa-apa? 586 00:47:29,420 --> 00:47:31,550 Kamu adalah suspek. Adakah kamu mahu pergi ke sekolah juvana? 587 00:47:33,180 --> 00:47:34,600 Untuk kali terakhir, 588 00:47:35,220 --> 00:47:36,310 mana wang itu? 589 00:47:42,770 --> 00:47:46,320 -Tidak mahu bercakap? -Ia dirumah! Saya simpan disana. 590 00:47:47,280 --> 00:47:49,190 -Kamu pasti? -Ia disana. 591 00:47:49,280 --> 00:47:50,450 Ambil barang kamu. 592 00:47:51,240 --> 00:47:53,780 Jadi, kamu polis jahat Gi-Chul beritahu? 593 00:47:53,870 --> 00:47:54,700 Apa? 594 00:47:54,780 --> 00:47:57,410 Dia berkata seorang polis memaksanya untuk melakukan semua kerja kotor. 595 00:47:58,290 --> 00:47:59,370 Dia berkata begitu? 596 00:47:59,450 --> 00:48:00,750 Saya tidak akan membiarkan ini. 597 00:48:00,830 --> 00:48:03,330 Saya akan mendedahkan kamu! 598 00:48:04,000 --> 00:48:07,750 Ya? Malangnya. Tiada saksi. 599 00:48:12,470 --> 00:48:13,680 Dia telah mati. 600 00:48:14,600 --> 00:48:15,600 Han Gi-Chul sudah mati. 601 00:48:22,810 --> 00:48:23,940 Bagaimana dia mati? 602 00:48:25,150 --> 00:48:27,110 -Apa? -Gi-Chul. 603 00:48:29,110 --> 00:48:30,280 Siapa yang peduli? 604 00:48:32,030 --> 00:48:33,950 Tiada apa yang boleh kamu lakukan mengenainya. 605 00:48:37,620 --> 00:48:38,870 Saya mempunyai video. 606 00:48:40,120 --> 00:48:42,290 -Berikan saya beg saya. -Apa yang kamu buat? 607 00:48:42,370 --> 00:48:45,580 -Gi-Chul menghantar saya video. -Video apa? Duduk di belakang. 608 00:48:45,670 --> 00:48:47,170 -Saya akan tunjukkan kamu! -Tak guna! 609 00:48:47,250 --> 00:48:49,670 -Mina, kekal disana. 610 00:48:49,760 --> 00:48:51,380 -Saya akan tunjukkan kamu! -Oh Tuhan! 611 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 Duduk ditempat duduk kamu!. 612 00:48:53,510 --> 00:48:54,970 Kamu fikir saya tidak tahu helah kamu? 613 00:48:55,050 --> 00:48:57,640 Panggil lelaki itu dan dapatkan beg sebelum saya buat? 614 00:48:57,720 --> 00:48:59,140 Ia bersama saya! 615 00:49:07,190 --> 00:49:11,610 Kekal ditempat duduk kamu! Kamu tak guna! 616 00:49:12,190 --> 00:49:14,030 Kamu mahu mati?? 617 00:49:15,700 --> 00:49:17,740 Mina! Mina! Kamu okay? 618 00:49:17,820 --> 00:49:19,370 Kenapa? 619 00:49:19,450 --> 00:49:20,950 -Apa yang berlaku? Kenapa dengan dia? -Buka mata kamu! 620 00:49:21,790 --> 00:49:24,160 Dia terkena sawan! 621 00:49:24,250 --> 00:49:25,830 Dia perlu baring! 622 00:49:25,920 --> 00:49:28,130 Alamak! 623 00:49:29,250 --> 00:49:33,010 -Ayuh... -Hey, buka gari dia. 624 00:49:34,220 --> 00:49:35,930 Mina, buka mata kamu. 625 00:49:37,390 --> 00:49:39,180 Pandang saya. 626 00:49:39,260 --> 00:49:42,020 -Saya tak percaya betul. -Mina, hey... 627 00:49:42,100 --> 00:49:43,480 Bagaimana dengan dia?? 628 00:50:13,000 --> 00:50:15,300 -Mina, mari pergi. -Telefon saya. 629 00:50:15,380 --> 00:50:16,840 Ayuh. 630 00:50:17,430 --> 00:50:20,260 Mina, Mari pergi. Mina! 631 00:50:22,930 --> 00:50:25,230 -Kita perlu pergi! -Alamak! 632 00:50:28,100 --> 00:50:29,560 Tak guna! 633 00:50:40,450 --> 00:50:41,950 Tak guna! 634 00:50:43,080 --> 00:50:44,450 Tak guna! 635 00:50:45,620 --> 00:50:47,330 KETUA 636 00:50:53,630 --> 00:50:56,670 Kita hampir ke sana. Cepat. 637 00:51:04,510 --> 00:51:06,180 Ayuh! 638 00:51:09,520 --> 00:51:10,940 Kenapa? 639 00:51:14,230 --> 00:51:15,230 Kenapa? 640 00:51:15,820 --> 00:51:20,070 Perut saya, sakit. 641 00:51:20,160 --> 00:51:25,290 Mungkin dari kesan sebelumnya. Ia sangat menyakitkan! 642 00:51:25,370 --> 00:51:27,750 -Tunggu. -Mina! 643 00:51:33,500 --> 00:51:34,880 Helo? 644 00:51:35,630 --> 00:51:39,300 Ada sesiapa di sini? 645 00:51:40,340 --> 00:51:44,640 Tolong! Saya perlukan bantuan! Tolong! 646 00:51:48,060 --> 00:51:50,310 Hey, Lihatlah foto ini. 647 00:51:50,390 --> 00:51:52,650 Kamu kata kamu bersendirian. 648 00:51:52,730 --> 00:51:54,150 Tetapi siapa yang ada bersama kamu? 649 00:51:56,780 --> 00:51:57,820 Ini? 650 00:51:59,030 --> 00:52:04,030 Saya memandu dan melihat orang asing. 651 00:52:04,120 --> 00:52:05,700 Saya berasa kesian dan tumpangkan mereka. 652 00:52:05,780 --> 00:52:08,540 Ya? Di manakah kamu mengambilnya dan menurunkannya? 653 00:52:08,620 --> 00:52:10,120 Bagaimana saya tahu? 654 00:52:10,710 --> 00:52:14,710 Pergi ke pusat pekerjaan, kamu akan mendapati ramai orang di sana. 655 00:52:14,790 --> 00:52:18,170 Jangan tunjuk bijak. 656 00:52:18,260 --> 00:52:21,220 Kamu membunuh Han Gi-Chul dan bakar gudang itu. 657 00:52:21,300 --> 00:52:24,430 Berhenti menjadi kreatif dan tunjukkan saya bukti. 658 00:52:24,510 --> 00:52:28,520 Dia telah mati. 659 00:52:29,890 --> 00:52:31,850 -Saya ada saksi. -Apa? 660 00:52:39,610 --> 00:52:41,820 Kami jumpa dia bersembunyi di bilik motel. 661 00:52:41,900 --> 00:52:43,320 -Gembira? -Tolong, tanggalkan. 662 00:52:43,410 --> 00:52:47,740 Johnson Pil-Ho, kamu memang tak guna!. 663 00:52:47,830 --> 00:52:50,410 -Bawa dia pergi. -Lepaskan saya! Apa yang kamu beritahu? 664 00:52:50,500 --> 00:52:52,710 -Apa yang kamu beritahu pada mereka? -Hey! Kebelakang! 665 00:52:52,790 --> 00:52:57,210 Mari sini! Apa yang kamu beritahu pada mereka? Tak guna! 666 00:52:57,790 --> 00:53:00,210 -Apa yang kamu kata? -Hey! Hey! Bertenang! 667 00:53:00,300 --> 00:53:03,220 -Kamu tahu! -Ayuh! 668 00:53:03,300 --> 00:53:05,800 Hey, hey, hey! 669 00:53:09,430 --> 00:53:11,140 Izinkan saya untuk bercakap. 670 00:53:12,890 --> 00:53:17,650 Itu Johnson Pil-Ho adakah detektif Jo Pil-Ho? 671 00:53:20,530 --> 00:53:24,200 Detektif Jo, kami di sini untuk kes gudang yang terbakar. 672 00:53:24,910 --> 00:53:28,740 Api bahkan keluar pada pintu depan yang agak kompleks. 673 00:53:28,830 --> 00:53:33,040 Tidak ada satu pun angin. Pelik, bukan? 674 00:53:35,540 --> 00:53:38,960 Oh, pemilik itu mahukan wang insurans? 675 00:53:40,590 --> 00:53:42,880 Kamu seorang detektif, dan kamu percaya perkara itu? 676 00:53:45,630 --> 00:53:49,640 Dengar, apa yang ada di sebelah sana? 677 00:53:49,720 --> 00:53:51,560 Bagaimana saya tahu? 678 00:53:51,640 --> 00:53:54,730 Dua belas kotak bukti terhadap Kumpulan Taesung, 679 00:53:54,810 --> 00:53:57,520 400,000 akaun bon haram yang mereka gunakan sebagai dana haram. 680 00:53:57,600 --> 00:53:58,980 Kamu faham? 681 00:53:59,060 --> 00:54:02,280 Mereka adalah keterangan utama terhadap Taesung. 682 00:54:07,030 --> 00:54:10,450 Tetapi ada seseorang yang telah membakar semua itu. 683 00:54:12,160 --> 00:54:16,710 Kemudian saya mendapat hujah tanpa nama dari ketua bomba di tempat kejadian. 684 00:54:18,000 --> 00:54:20,630 Dia mendakwa dia dan Taesung membakar. 685 00:54:20,710 --> 00:54:25,670 Menurut beliau, ada orang lain di gudang. 686 00:54:27,050 --> 00:54:29,430 Siapa lelaki misteri itu? 687 00:54:31,050 --> 00:54:32,430 Han Gi-Chul. 688 00:54:42,440 --> 00:54:43,690 Kamu tak guna! 689 00:54:48,410 --> 00:54:49,700 Tak guna 690 00:55:02,750 --> 00:55:03,880 Ia semakin menarik. 691 00:55:03,960 --> 00:55:08,680 Jalur lebar pada telefon Han hanya boleh menjadi video. 692 00:55:08,760 --> 00:55:10,680 Dia menghantar video sebelum kematiannya. 693 00:55:10,760 --> 00:55:14,260 Dua orang paling tidak, dan saya menjejaki satu. 694 00:55:16,470 --> 00:55:23,060 Ia dimiliki oleh telefon yang terbakar yang dibeli oleh Johnson, 695 00:55:24,610 --> 00:55:28,070 Ianya kamu, Johnson Pil-Ho! 696 00:55:36,450 --> 00:55:38,040 Kami akan kembali. 697 00:55:39,790 --> 00:55:44,210 Tetapi kenapa kamu berada disana? Mencuri sesuatu? 698 00:55:45,710 --> 00:55:48,010 Atau adakah kamu dibayarTaesung juga? 699 00:55:49,510 --> 00:55:51,380 Kenapa? 700 00:55:51,470 --> 00:55:53,800 Kamu nampak pucat. 701 00:55:53,890 --> 00:55:56,310 Dia benar-benar tidak dapat mengekalkan mukanya. 702 00:56:01,230 --> 00:56:02,400 Apa yang kamu buat? 703 00:56:02,480 --> 00:56:04,480 Gi-Chul menghantar saya video. 704 00:56:07,610 --> 00:56:09,110 Boleh saya merokok? 705 00:56:22,370 --> 00:56:25,840 Kamu betul. Saya yang membeli bahan pembakar, ya. 706 00:56:28,130 --> 00:56:30,220 Dengar ini, Hal Ehwal Dalaman Kim Min-Jae? 707 00:56:30,300 --> 00:56:36,140 Pendakwa mengatakan saya tidak menyalakan api atau membunuh Han. 708 00:56:36,220 --> 00:56:38,390 Adakah kamu merekodkan ini? Huh? 709 00:56:41,560 --> 00:56:42,560 Maaf tentang itu. 710 00:56:43,810 --> 00:56:47,440 Kamu tahu bahawa sukar untuk menjadi polis bahagian pembunuhan. 711 00:56:50,440 --> 00:56:51,570 Saya berada di gudang. 712 00:56:51,650 --> 00:56:55,990 Han masuk ke dalam dan ia hanya meletup. 713 00:56:56,570 --> 00:56:59,580 Saya ketakutan dan memandu pergi, 714 00:56:59,660 --> 00:57:03,710 dan telefon saya mula berdering. Mungkin video itu. 715 00:57:03,790 --> 00:57:08,000 Saya melemparkannya dan terus pergi. Itu sahaja. 716 00:57:09,380 --> 00:57:12,970 Alamak, adakah saya membuangnya semasa memandu atau selepas? 717 00:57:13,050 --> 00:57:15,470 Siapa tahu itu adalah video penting? 718 00:57:15,550 --> 00:57:18,680 Saya minta maaf. 719 00:57:18,760 --> 00:57:21,180 Memandu. 720 00:57:21,270 --> 00:57:23,730 Kamu terbaring di hospital. Adakah kamu cuba menipu dengan kami? 721 00:57:23,810 --> 00:57:25,350 Ada saya? 722 00:57:28,440 --> 00:57:29,770 Saya mempunyai gegaran. 723 00:57:34,110 --> 00:57:36,410 TIADA ISYARAT 724 00:57:42,080 --> 00:57:44,080 Tunggu giliran kamu! 725 00:57:44,160 --> 00:57:48,080 Kamu bukannya dungu. 726 00:58:00,140 --> 00:58:01,760 En. Johnson, dengar sini. 727 00:58:02,350 --> 00:58:06,270 Terdapat kotoran yang cukup untuk kamu diletakkan didalam penjara selama satu dekad. 728 00:58:07,020 --> 00:58:11,320 Sekiranya kamu berhenti, saya boleh bersihkan semua ini, 729 00:58:11,400 --> 00:58:13,570 dan kamu boleh hidup sebagai orang awam. 730 00:58:15,860 --> 00:58:17,530 Dapatkan saya video itu. 731 00:58:24,700 --> 00:58:25,710 Tak guna. 732 00:58:29,380 --> 00:58:31,040 Alamat Mina... 733 00:58:35,880 --> 00:58:37,010 Tak guna! Kata laluan! 734 00:59:16,420 --> 00:59:17,510 Tunggu... 735 00:59:23,890 --> 00:59:25,220 Tolonglah... 736 00:59:29,980 --> 00:59:33,980 Tuan, saya hanya memberinya ID saya. 737 00:59:35,280 --> 00:59:38,780 Telefon itu milik Mina's. 738 00:59:51,540 --> 00:59:53,170 Alamak. 739 01:00:20,320 --> 01:00:23,030 Tak guna, saya masih boleh rasakan Taser turun ke tulang belakang saya. 740 01:00:46,640 --> 01:00:47,760 Okay! 741 01:00:53,900 --> 01:00:57,190 Huh? Itu sahaja? Tak guna. 742 01:01:09,080 --> 01:01:10,080 Apakah itu? 743 01:01:11,580 --> 01:01:13,330 Adakah ini tempat tinggal Jang Mina? 744 01:01:14,040 --> 01:01:15,040 Kenapa? 745 01:01:16,580 --> 01:01:19,090 Saya adalah gurunya. 746 01:01:21,090 --> 01:01:25,890 -Kami mempunyai temujanji. -Begitu. 747 01:01:28,600 --> 01:01:32,430 -Kamu perlu masuk ke dalam. -Okay. 748 01:01:32,520 --> 01:01:33,940 Masuklah. 749 01:01:36,270 --> 01:01:38,150 Rumahnya agak berselerak. 750 01:01:39,230 --> 01:01:41,230 Saya sebenarnya seorang polis. 751 01:01:41,320 --> 01:01:43,280 Dia ada masalah. 752 01:01:43,360 --> 01:01:45,530 Tetapi itu tidak mengejutkan kamu. 753 01:01:45,610 --> 01:01:49,410 Saya sudah selesai di sini, Kamu boleh berada disini. 754 01:01:50,660 --> 01:01:51,540 Apakah ini? 755 01:01:54,910 --> 01:01:57,210 Boleh saya melihat telefon kamu? Mina? 756 01:01:57,790 --> 01:01:58,790 Apa? 757 01:02:07,510 --> 01:02:08,510 Gurunya, huh? 758 01:02:13,850 --> 01:02:14,810 Siapa kamu? 759 01:02:23,650 --> 01:02:24,650 Tak guna. 760 01:02:28,030 --> 01:02:29,530 Kamu tak guna! 761 01:02:36,290 --> 01:02:37,580 Dimana dia? 762 01:02:40,880 --> 01:02:42,040 Tunggu sebentar. 763 01:02:43,050 --> 01:02:44,460 Saya rasa kamu salah faham. 764 01:02:47,180 --> 01:02:49,260 Saya polis, tak guna! 765 01:03:05,610 --> 01:03:06,690 Tak guna! 766 01:03:14,490 --> 01:03:16,660 Saya akan ingat wajah kamu! 767 01:04:07,340 --> 01:04:08,380 Adakah kamu Jang Mina? 768 01:04:22,140 --> 01:04:24,060 Orang dewasa tanya kepada kamu soalan. 769 01:04:24,150 --> 01:04:28,820 Siapa kamu? Apa yang kamu mahukan? 770 01:04:32,450 --> 01:04:33,530 Millennials... 771 01:04:36,080 --> 01:04:37,330 tidak sopan santun. 772 01:05:04,020 --> 01:05:05,690 Tolonglah, jangan bunuh saya. 773 01:05:07,940 --> 01:05:11,150 Maaf, kamu hidup akan membawa masalah. 774 01:05:40,770 --> 01:05:42,930 Tak guna? 775 01:06:12,250 --> 01:06:16,760 Oh Tuhan, tak guna? Tunggu, Ayuh. 776 01:06:18,220 --> 01:06:20,180 Oh, Tuhan, apa yang kamu lakukan di taman saya? 777 01:06:20,260 --> 01:06:24,310 Kenapa kamu bergolek di sana seperti khinzir? 778 01:06:24,390 --> 01:06:26,640 Puan! Hubungi polis! 779 01:06:26,730 --> 01:06:29,440 Oh, Tuhan, habis kubis saya! 780 01:06:29,520 --> 01:06:32,110 Saya akan bayar! Hubungi polis! 781 01:06:33,480 --> 01:06:34,820 Hey, kemana kamu mahu pergi? 782 01:06:34,900 --> 01:06:38,950 Kamu perlu bayar saya ganti rugi! 783 01:06:47,920 --> 01:06:49,080 Masuklah! 784 01:06:52,210 --> 01:06:53,920 Ia bahaya. Cepat masuk! 785 01:07:04,350 --> 01:07:07,560 -Siapakah dia? -Saya tidak tahu. 786 01:07:07,640 --> 01:07:11,060 Jangan tipu saya. Saya hampir mati menyelamatkan kamu. 787 01:07:11,150 --> 01:07:14,480 Saya tidak tahu! Kenapa kamu datang ke rumah saya? 788 01:07:17,070 --> 01:07:20,070 Kamu masih dapat merebut beg? 789 01:07:23,450 --> 01:07:26,040 Hey. Adakah kamu sasarkan pasu pada saya? 790 01:07:26,120 --> 01:07:27,660 Saya bukan sasarkan pada kamu! 791 01:07:27,750 --> 01:07:30,880 Kamu sasarkan pada saya! Kamu mahu simpan beg itu! 792 01:07:30,960 --> 01:07:32,210 Kamu taser saya semalam. 793 01:07:33,170 --> 01:07:36,210 Kamu dikehendaki kerana mencuri, penipuan dan pembunuhan. 794 01:07:36,300 --> 01:07:38,800 Matilah kamu. 795 01:07:39,930 --> 01:07:41,890 -Kamu berdarah. -Apa? 796 01:07:41,970 --> 01:07:43,760 -Kamu berdarah! -Jangan! 797 01:07:44,970 --> 01:07:46,600 Jangan sentuh saya. 798 01:07:49,640 --> 01:07:51,060 Tak guna. 799 01:08:10,920 --> 01:08:14,590 Hey. Apa yang kamu lakukan dengan wang saya yang lain? 800 01:08:16,630 --> 01:08:18,210 -Saya belanjakannya. -Kamu belanjakannya.? 801 01:08:18,300 --> 01:08:20,630 Kamu habiskan $30,000? Seorang pelajar? 802 01:08:20,720 --> 01:08:22,380 Kami ada barangan untuk dibeli. 803 01:08:27,430 --> 01:08:28,270 Tak guna! 804 01:08:30,060 --> 01:08:32,730 Siapakah dia? 805 01:08:37,400 --> 01:08:42,400 Oh, ya, telefon... berada di lantai. Kamu ambil? 806 01:08:42,990 --> 01:08:44,570 Saya ambil. Kenapa? 807 01:08:45,910 --> 01:08:47,910 Nasib baik. 808 01:08:49,330 --> 01:08:51,540 Han betul-betul susahkan saya. 809 01:08:51,620 --> 01:08:55,250 Adakah dia... bunuh Gi-Chul? 810 01:08:59,460 --> 01:09:02,840 Sebentar. Jika apa yang dikatakan pendakwa adalah benar ... 811 01:09:05,890 --> 01:09:08,430 -jadi ini sangat menarik. -Adakah dia mati disebabkan saya? 812 01:09:08,510 --> 01:09:11,850 Jangan menjerit pada saya. 813 01:09:12,480 --> 01:09:14,140 -Berikan saya telefon. -Tidak. 814 01:09:14,230 --> 01:09:15,600 Berikannya. 815 01:09:16,600 --> 01:09:18,820 Ayuh.. 816 01:09:18,900 --> 01:09:21,030 Lepaskan saya! Jangan sentuh saya. 817 01:09:21,110 --> 01:09:22,780 Berikan pada saya. 818 01:09:26,370 --> 01:09:31,080 -Ianya terkunci. Tolong buka. -Kenapa? 819 01:09:33,790 --> 01:09:36,040 Kamu kata dia menghantar video kepada kamu. 820 01:09:41,550 --> 01:09:43,470 Itulah sebabnya dia mati? 821 01:09:44,590 --> 01:09:47,470 Pada awalnya ... Lupakannya. 822 01:09:49,050 --> 01:09:52,640 Dengar, kamu tidak melihat video itu. 823 01:09:53,890 --> 01:09:57,690 Buka, dan saya akan lupakan wang yang kamu curi. 824 01:09:58,270 --> 01:09:59,480 Bukanya sekarang. 825 01:10:01,690 --> 01:10:05,490 -Tidak percaya? -Bukakan gari saya dulu. 826 01:10:12,240 --> 01:10:15,210 Kamu memang menyusahkan. 827 01:10:25,670 --> 01:10:29,640 Bawa saya ke suatu tempat, jadi saya akan membuka kunci telefon saya. 828 01:11:22,650 --> 01:11:24,730 Kita perlu buat sekarang. 829 01:11:26,360 --> 01:11:27,360 Siapakah ayahnya? 830 01:11:27,440 --> 01:11:28,740 BORANG PERSETUJUAN 831 01:11:29,490 --> 01:11:31,160 Dia tidak guna. 832 01:11:31,240 --> 01:11:33,660 Tetapi kita perlu memaklumkan ibu bapanya, sekurang-kurangnya. 833 01:11:34,330 --> 01:11:37,080 Mengapa kamu berpura-pura menjadi orang dewasa? Tandatangan itu. 834 01:11:38,000 --> 01:11:40,120 Budak tak guna. 835 01:11:42,250 --> 01:11:44,880 Ambil. Berikanya. 836 01:11:51,180 --> 01:11:53,100 2-5-8-6? Saya rasa sudah mencuba yang itu. 837 01:12:03,150 --> 01:12:07,360 Tuan Pendakwa, video ini akan menjadi gelombang jika ia tersebar. 838 01:12:08,820 --> 01:12:11,860 Janji yang kamu akan bersihkan nama saya. 839 01:12:11,950 --> 01:12:14,530 Detektif Jo, adakah kamu menimbulkan masalah di Ansan hari ini? 840 01:12:15,280 --> 01:12:18,250 -Apa? -Kami terima laporan. 841 01:12:18,330 --> 01:12:21,580 kami mencari Jang Mina. 842 01:12:22,170 --> 01:12:24,340 kamu tahu mengenai dia? 843 01:12:26,130 --> 01:12:27,500 Kenapa dia? 844 01:12:27,590 --> 01:12:32,430 Dia seorang saksi utama. Sekiranya kamu bersama dengannya, 845 01:12:32,510 --> 01:12:36,560 Saya boleh mendapatkan promosi di atas segala-galanya. 846 01:12:40,270 --> 01:12:41,940 Saya bersama dia sekarang. 847 01:12:44,560 --> 01:12:47,110 Kemudian bawa dia kepada saya. Berhati-hati. 848 01:12:55,030 --> 01:12:56,240 Kiranya. 849 01:12:58,120 --> 01:12:59,370 Pakcik dia? 850 01:13:00,750 --> 01:13:03,790 -Lebih kepada bapa ayam. -Apa? 851 01:13:03,870 --> 01:13:07,380 -Mesti seronok. Kamu mesti buat duit dengan banyak. -Jangan mengarut. 852 01:13:08,630 --> 01:13:09,630 Ini. 853 01:13:11,300 --> 01:13:15,140 Saya berikan $100 semula. Berikan dia pada saya. 854 01:13:20,520 --> 01:13:23,850 Saya memberitahu Mina saya akan melakukan pengguguran sebagai pertukaran, 855 01:13:23,940 --> 01:13:25,690 tetapi dia tidak menggigit. 856 01:13:26,610 --> 01:13:29,860 Saya betul-betul mahukanya. 857 01:13:30,440 --> 01:13:33,110 Dia bawakan kamu. Sangat kecewa. 858 01:13:35,910 --> 01:13:40,200 Baiklah, baiklah! Saya bayarkan kamu $100 lagi! 859 01:13:40,290 --> 01:13:42,450 Berikan dia semalaman. 860 01:13:43,250 --> 01:13:47,330 Kamu sudah janji, malam ini malamnya. 861 01:14:00,430 --> 01:14:06,770 -Hey. Saya polis, tinggalkan tempat ini. -Itu polis! Polis! 862 01:14:11,190 --> 01:14:13,740 Kenapa kamu halau mereka? 863 01:14:15,700 --> 01:14:17,320 Apa yang sedang berlaku? 864 01:14:21,160 --> 01:14:22,200 Apa yang kamu buat? 865 01:15:53,460 --> 01:15:54,710 Makan. 866 01:15:56,460 --> 01:15:57,920 Satu suap. 867 01:15:58,670 --> 01:15:59,840 Tidak. 868 01:16:04,510 --> 01:16:06,100 Tidak terlalu masin? 869 01:16:07,770 --> 01:16:12,520 -Terima kasih. -Tidak mengapa, makanlah. 870 01:16:15,320 --> 01:16:16,530 Semuanya okay? 871 01:16:17,900 --> 01:16:21,860 Mengapa kamu tidak berikan mereka makanan lebih sihat? 872 01:16:21,950 --> 01:16:24,410 Mereka sukakannya. Ianya tidak sedap? 873 01:16:26,910 --> 01:16:30,960 -Ya, Berikan mereka sesuatu untuk menukar. -Okay. 874 01:16:31,620 --> 01:16:33,540 Buka tracksuit itu. 875 01:16:35,920 --> 01:16:39,090 -Kenapa? -Bukankah jelas? 876 01:16:40,050 --> 01:16:41,630 Itu milik rakan kamu Ji-Won. 877 01:16:48,770 --> 01:16:50,730 Bagaimana kamu kenal Ji-Won? 878 01:16:53,480 --> 01:16:54,560 Terkejut? 879 01:16:59,820 --> 01:17:03,070 Ayahnya hanya mahu tracksuit itu kembali. 880 01:17:04,450 --> 01:17:07,830 Walaupun sebagai kawan baiknya, kamu tidak boleh memakai pakaiannya. 881 01:17:07,910 --> 01:17:09,120 Beri kepadanya. 882 01:17:10,540 --> 01:17:11,870 -Ini sesuai. -Pergi tukar. 883 01:17:11,960 --> 01:17:13,290 Ini. 884 01:17:16,750 --> 01:17:17,590 Tidak mahu. 885 01:17:20,050 --> 01:17:21,130 Apa yang kamu buat? 886 01:17:22,840 --> 01:17:24,890 -Alahai. -Tidak. 887 01:17:25,930 --> 01:17:28,010 -Angkat. -Saya tidak mahu. 888 01:17:29,140 --> 01:17:33,520 Saya tidak mahu. Ini milik saya, Dia berikan pada saya! 889 01:17:33,600 --> 01:17:35,690 Kamu tidak boleh suruh saya tukar! 890 01:17:35,770 --> 01:17:38,520 -Tak guna! Apa yang kamu pandang? -Cukuplah! 891 01:17:42,400 --> 01:17:43,610 Tak guna... 892 01:17:47,410 --> 01:17:50,080 Menakutkan. 893 01:17:50,160 --> 01:17:56,290 Kamu tidak patut menyumpah semasa makan, bukan? 894 01:17:56,960 --> 01:17:59,800 Adakah kamu melihat filem itu The Throne? 895 01:18:01,050 --> 01:18:02,670 "Lap telinga kamu." 896 01:18:03,590 --> 01:18:06,180 -Berpura-pura kamu tidak mendengarnya. -Ya. 897 01:18:06,260 --> 01:18:09,100 Letakkannya. Apa yang kita buat dengan budak ini? 898 01:18:10,890 --> 01:18:12,470 Makan, tidak mengapa. 899 01:18:46,630 --> 01:18:48,220 Ketepi sedikit. 900 01:18:48,300 --> 01:18:50,100 -Ini. -Apa? 901 01:18:50,180 --> 01:18:53,770 -Apa yang kamu lakukan di sini? -Apakah ini, bayi? 902 01:18:53,850 --> 01:18:56,690 Jangan begitu gembira. Ia bukan untuk kamu. 903 01:18:56,770 --> 01:18:57,600 Apa? 904 01:19:00,150 --> 01:19:03,690 -Berikan mereka makanana yang sihat. -Sudah tentu. 905 01:19:03,780 --> 01:19:06,570 Bukan daging khinzir, Berikan daging lembu yang berkualiti. 906 01:19:06,650 --> 01:19:08,700 -Perhatikannya. -Apa? 907 01:19:08,780 --> 01:19:09,700 Dia, dia. 908 01:19:11,530 --> 01:19:14,410 Dia menjerit untuk mendapatkan bantuan. 909 01:19:34,060 --> 01:19:37,100 Apa dia? Kenapa kamu melihat saya? 910 01:19:37,930 --> 01:19:39,350 Ada sesuatu? 911 01:19:40,230 --> 01:19:42,980 Kamu ada parut? 912 01:19:44,940 --> 01:19:45,940 Kenapa? 913 01:19:47,860 --> 01:19:49,700 Bukankah pernah kita jumpa sebelum ini? 914 01:19:52,030 --> 01:19:53,200 Kita? 915 01:19:54,030 --> 01:19:56,540 Kamu datang kepada saya? 916 01:19:57,750 --> 01:20:00,170 Kamu mesti bergurau. 917 01:20:04,880 --> 01:20:06,090 Dengar. 918 01:20:07,260 --> 01:20:11,340 Tolong berikan tracksuit itu kembali kepada ayahnya. 919 01:20:12,090 --> 01:20:16,930 Bayangkan apa yang dia lalui. Dia mahu membakarnya untuk anaknya. 920 01:20:18,770 --> 01:20:20,600 Saya tahu bagaimana perasaan kamu. 921 01:20:20,690 --> 01:20:24,940 Kehilangan rakan, Semua orang akan melalui perkara yang sama. 922 01:20:25,020 --> 01:20:25,980 Dan pergelangan tangan kamu... 923 01:20:28,690 --> 01:20:32,610 Saya melalui semua, minum, berbasikal dan benda kotor. 924 01:20:32,700 --> 01:20:35,740 -Apa yang kamu tahu? -Apa? 925 01:20:35,830 --> 01:20:38,040 Apa yang kamu tahu? 926 01:20:39,290 --> 01:20:41,670 Kita baik-baik saja! 927 01:20:41,750 --> 01:20:44,670 Kamu tak guna, kononnya tahu semua perkara! 928 01:20:44,750 --> 01:20:46,840 Kamu tak guna! 929 01:20:49,260 --> 01:20:51,220 Kamu ada masalah dengan sikap. 930 01:20:53,180 --> 01:20:54,970 Saya tidak tahu apa yang kamu akan jadi apabila besar nanti. 931 01:20:59,350 --> 01:21:02,270 -Attack on Titan. -Apa? 932 01:21:04,190 --> 01:21:06,360 Saya akan menjadi titan dari drama bersiri itu. 933 01:21:08,280 --> 01:21:12,240 Letupkan rumah presiden, dan bunuh semua orang di sana. 934 01:21:15,320 --> 01:21:16,240 Kamu ambil dadah? 935 01:21:27,710 --> 01:21:30,090 Ia masih cantik. 936 01:21:32,550 --> 01:21:35,390 Apa yang kamu buat? Mencuri basikal? 937 01:21:35,470 --> 01:21:37,850 Apa yang kamu buat? Diam. Hey. Hey. 938 01:21:37,930 --> 01:21:40,720 Kamu perlu potong dahulu, tak guna! 939 01:21:40,810 --> 01:21:42,230 Apa yang sedang berlaku? 940 01:21:43,850 --> 01:21:47,310 -Apa yang dia katakan? 941 01:21:50,150 --> 01:21:51,740 -Apa? -Mari pergi 942 01:21:51,820 --> 01:21:53,070 Tak guna. 943 01:21:58,280 --> 01:22:00,040 Kamu betul betul polis. 944 01:22:03,370 --> 01:22:07,380 Saya seorang hamba yang setia kepada orang awam. 945 01:22:09,460 --> 01:22:10,500 Boleh berikan pada saya? 946 01:22:11,670 --> 01:22:14,930 Baiklah, simpankannya. 947 01:22:27,690 --> 01:22:30,360 Apakah ini? Tidak mahu pergi? 948 01:22:34,070 --> 01:22:35,950 Tiada apa-apa padanya. 949 01:22:36,030 --> 01:22:40,160 Beritahu mereka apa yang kamu tahu tentang video itu. 950 01:22:42,660 --> 01:22:44,500 Mari pergi ke kedai Ji-Won. 951 01:22:45,910 --> 01:22:47,000 Apa? 952 01:22:48,540 --> 01:22:53,300 Saya akan kembalikan jaket itu, mari pergi. 953 01:22:56,800 --> 01:22:58,090 Tidak mahu pergi berseorangan? 954 01:23:01,300 --> 01:23:02,640 Belikan saya ayam. 955 01:23:04,520 --> 01:23:07,440 Kali terakhir saya makan bersama Ji-Won. 956 01:23:15,860 --> 01:23:17,320 Adakah ia sedap? 957 01:23:20,820 --> 01:23:22,490 Sangat sedap. 958 01:23:38,010 --> 01:23:40,300 Kenapa kita perlu berjumpa disini? 959 01:23:43,260 --> 01:23:45,810 Helo? Say disini. 960 01:24:04,410 --> 01:24:05,740 Apakah itu? 961 01:24:06,620 --> 01:24:07,450 En. Prosecutor? 962 01:24:17,210 --> 01:24:18,050 Selamat datang. 963 01:24:21,470 --> 01:24:22,760 Oh, tidak. 964 01:24:30,100 --> 01:24:31,390 Lepaskan tangan kamu. 965 01:24:42,450 --> 01:24:46,120 Hey, itu. Jadi, kamulah Jang Mina. Lepaskan. 966 01:24:46,990 --> 01:24:50,460 Itu dia. Kami bukan orang jahat. 967 01:24:52,670 --> 01:24:55,040 Hey, Jo Pil-Ho. 968 01:24:56,250 --> 01:25:00,050 -Lihat? Saya tahu dia baru lepas makan. -Tidak guna! 969 01:25:02,590 --> 01:25:06,050 Kamu benar-benar seorang pendakwa Korea yang lemah! 970 01:25:06,140 --> 01:25:08,970 Saya sangat pasti, pendakwa raya yang baik. 971 01:25:09,060 --> 01:25:10,890 Saya mendapat biasiswa Taesung. 972 01:25:10,980 --> 01:25:12,980 Kenapa kamu beritahu dia? 973 01:25:13,560 --> 01:25:18,780 Sukar untuk membuat tindakan atas nama Taesung. 974 01:25:20,110 --> 01:25:22,200 Kamu nampak bagus. 975 01:25:23,490 --> 01:25:24,490 Tak guna. 976 01:25:28,370 --> 01:25:33,540 Detektif Jo, ini adalah telefon duplikat. Dimanakah telefon yang terbakar dari malam itu? 977 01:25:35,880 --> 01:25:38,090 Bagaimana saya tahu? 978 01:25:43,090 --> 01:25:44,300 Baiklah... 979 01:25:55,060 --> 01:25:58,900 Biar saya tanya kamu lagi. Han menghantar ini kepada dua orang. 980 01:25:58,980 --> 01:26:02,400 -Dimana video yang asli? -Saya tidak tahu. 981 01:26:09,950 --> 01:26:12,750 -Letakkan tanganya disini. -Lepaskan saya! 982 01:26:26,220 --> 01:26:28,470 Kamu hanya perlu menjawab apabila saya bertanya dengan baik. 983 01:26:29,220 --> 01:26:33,100 Detektif Jo, untuk kali terakhir ... 984 01:26:33,180 --> 01:26:36,140 Dia adalah milik kamu. 985 01:26:37,690 --> 01:26:38,610 Dimana telefon kamu? 986 01:26:50,200 --> 01:26:52,450 Pergi mati, tak guna! 987 01:26:54,620 --> 01:26:56,330 Kamu mencabar saya. 988 01:26:58,540 --> 01:26:59,540 Pergi ke atas. 989 01:27:03,670 --> 01:27:06,550 Saya akan menutup kes gudang sebagai kemalangan biasa, 990 01:27:06,630 --> 01:27:09,180 jadi selesaikan perkara ini dengan media. 991 01:27:09,840 --> 01:27:11,180 Yo, Jo Pil-Ho... 992 01:27:12,640 --> 01:27:14,180 Baguslah. 993 01:27:15,230 --> 01:27:17,520 Belajar dengan rajin, atau kamu akan menjadi seperti dia. 994 01:27:23,780 --> 01:27:29,990 Kamu perlu hidup, pergi ke kolej, bercuti dan keluar bercinta. 995 01:27:32,950 --> 01:27:37,710 Beritahu saya di mana kamu menyembunyikan video atau kamu akan mati seperti Song Jin-Gyu. 996 01:27:41,670 --> 01:27:46,510 Kamu tidak tahu? Dia mati kerana berdiamkan diri. 997 01:27:47,920 --> 01:27:51,720 Jangan melihat saya seperti itu. Saya tidak membunuhnya. 998 01:27:54,930 --> 01:27:57,390 -Tuan? -Ya? 999 01:28:00,230 --> 01:28:01,810 Pergi mati. 1000 01:28:10,950 --> 01:28:12,870 Hentikan, tak guna. 1001 01:28:13,950 --> 01:28:16,120 Kenapa kamu mengancam kanak-kanak? 1002 01:28:16,200 --> 01:28:18,960 -Lepaskan dia, dan kita bercakap. -Ini menakutkan. 1003 01:28:19,830 --> 01:28:21,580 Pegang kemas. 1004 01:28:21,670 --> 01:28:25,380 -Jika saya jatuh, saya akan tarik bersama kamu sekali. -Ya, bos! 1005 01:28:26,050 --> 01:28:30,590 Detektif Jo, jika kamu terus berbohong, lengan saya akan lemah. 1006 01:28:30,680 --> 01:28:34,390 Saya faham! Saya faham! Hentikan, tak guna! 1007 01:28:34,470 --> 01:28:37,470 Ia bersama saya. Saya ada video yang asli. 1008 01:28:37,560 --> 01:28:39,560 -Dimana? -Ditempat yang selamat. 1009 01:28:39,640 --> 01:28:43,480 Saya akan berikan, lepaskan dia. 1010 01:28:44,650 --> 01:28:46,150 Tak guna! Kabinet pejabat! 1011 01:28:47,280 --> 01:28:51,570 Saya simpan di pejabat. Kamu tidak akan menemui. 1012 01:28:51,650 --> 01:28:56,410 Saya akan bawakannya kesini. Jadi, lepaskan dia dan kita bercakap. 1013 01:28:57,450 --> 01:28:59,540 Tiada salinan yang lain, tak guna! 1014 01:29:07,340 --> 01:29:11,300 -Pergi mati? Saya? -Hentikan. 1015 01:29:11,380 --> 01:29:14,090 -Patutkah saya? -Hentikan, tak guna! 1016 01:29:21,560 --> 01:29:23,350 Tak guna! 1017 01:29:29,230 --> 01:29:33,400 Pergi pulang. Kamu boleh pulang. 1018 01:29:34,910 --> 01:29:36,070 Tidak mengapa. 1019 01:29:38,410 --> 01:29:41,950 Betul, telefon kamu. Dimana beg duit saya? 1020 01:29:43,920 --> 01:29:45,120 Berapa? 1021 01:29:46,130 --> 01:29:48,750 Ini sedikit untuk kamu. 1022 01:29:49,630 --> 01:29:52,590 Belikan kamu telefon yang baru, okay? 1023 01:29:53,670 --> 01:29:58,680 Kami bawakan kamu ke balai, jadi bawakan video ke sana. 1024 01:29:59,760 --> 01:30:03,180 -Berjanji dengan saya. -Saya faham. 1025 01:30:04,270 --> 01:30:05,650 Sediakan kereta. 1026 01:30:13,440 --> 01:30:16,320 Apa? Ada sesuatu untuk bercakap? 1027 01:30:18,450 --> 01:30:21,160 Tidak mengapa, beritahu saya. 1028 01:30:23,870 --> 01:30:25,160 Tak guna. 1029 01:30:35,590 --> 01:30:37,550 Orang dewasa seperti kamu... 1030 01:30:41,010 --> 01:30:43,220 Kamu panggil diri kamu dewasa. 1031 01:30:52,730 --> 01:30:54,400 Beritahu So-Hee Saya minta maaf. 1032 01:31:27,060 --> 01:31:31,230 Adakah dia gila? 1033 01:31:37,860 --> 01:31:38,700 Humbankan dia juga. 1034 01:31:43,530 --> 01:31:45,040 Humbankan dia! 1035 01:31:47,040 --> 01:31:52,710 Lepaskan! Hey! Saya ada video bersama? kamu dengar? 1036 01:31:52,790 --> 01:31:55,210 Kamu tidak akan selamat jika kamu membunuh saya! 1037 01:31:55,300 --> 01:31:59,880 Hal Ehwal Dalam Negeri melihat saya membuat perjanjian dengan pendakwa! 1038 01:31:59,970 --> 01:32:04,310 -Mereka mendengar segalanya tentang video! -Hey! Hey! Ketepi! 1039 01:32:05,310 --> 01:32:09,230 Jika Hal Ehwal Dalaman tahu, kamu akan musnah! 1040 01:32:09,310 --> 01:32:11,940 Mengapa kamu merumitkan?? 1041 01:32:12,020 --> 01:32:14,980 Bayarkan saya, saya akan berikan. 1042 01:32:23,200 --> 01:32:25,830 -Bawa dia ke kereta. -Ya, Tuan. 1043 01:32:28,540 --> 01:32:30,620 Tak guna. 1044 01:33:13,750 --> 01:33:17,710 Sehingga beberapa saiz? Saya mempunyai banyak majlis makan malam. 1045 01:33:27,180 --> 01:33:29,220 Hey! Jo Pil-Ho! 1046 01:33:30,930 --> 01:33:33,690 Seorang bekas Marin, huh? Saya juga. 1047 01:33:35,270 --> 01:33:36,650 Tidak mahu menghormati saya? 1048 01:33:41,690 --> 01:33:44,070 -Hormat. -Jadi mudah tertipu. 1049 01:33:44,160 --> 01:33:46,320 Pengecualian keluarga saya. 1050 01:33:47,740 --> 01:33:52,910 Saya fikir dia adalah seorang yang keras kepala. Saya suka kamu, Detektif Jo. 1051 01:33:55,670 --> 01:34:00,420 Dengar kata-kata itu, "Hukum hanya kepada 10,000"? 1052 01:34:05,090 --> 01:34:10,060 Semua lelaki berjuang untuk dimasukkan ke dalam angka itu. 1053 01:34:13,430 --> 01:34:15,190 Saya dengar kamu sukakan wang. 1054 01:34:21,030 --> 01:34:23,990 Itu $78,000. Kenapa? 1055 01:34:25,320 --> 01:34:30,330 Video kamu bernilai $ 780 juta, bahagi dengan 10,000. 1056 01:34:35,000 --> 01:34:36,290 Video itu. 1057 01:34:40,420 --> 01:34:41,920 Berapa nilai ini? 1058 01:34:42,760 --> 01:34:45,170 Saya dengar gadis itu teruk. 1059 01:34:45,260 --> 01:34:48,590 Dia menyusahkan masyarakat, 1060 01:34:48,680 --> 01:34:51,060 Hidupnya bernilai 78 sen. 1061 01:34:52,260 --> 01:34:55,390 Lipas-lipas ini merosakkan masyarakat kita. 1062 01:34:56,100 --> 01:34:58,520 Berbanding dengannya, ini adalah murah hati. 1063 01:34:59,810 --> 01:35:04,690 Detektif Jo, jumpa lagi. Kamu boleh menjadi rakan kami. 1064 01:35:12,870 --> 01:35:13,990 Detektif. 1065 01:35:15,700 --> 01:35:19,880 Kamu di sini terima kasih kepadanya. Ingat itu. 1066 01:36:00,250 --> 01:36:01,420 Helo? 1067 01:36:05,880 --> 01:36:06,960 Siapa? 1068 01:36:07,720 --> 01:36:09,380 Terdapat seorang penyelam awam yang dipanggil Mo Hong-Jin 1069 01:36:09,470 --> 01:36:11,430 yang menarik Ji-Won daripada Sewol. 1070 01:36:12,010 --> 01:36:16,100 Ototnya telah koyak dan tulang belakang retak. 1071 01:36:16,770 --> 01:36:18,310 Negara itu berhenti membayar bilnya. 1072 01:36:19,310 --> 01:36:20,390 But a few days ago... 1073 01:36:20,940 --> 01:36:22,020 MO HONG-JIN DCI, RUPTURE 1074 01:36:22,100 --> 01:36:26,070 ...seseorang menghantarnya $ 30,000 dalam nama saya. 1075 01:36:28,070 --> 01:36:29,490 Untuk membantu bil hospital. 1076 01:36:32,700 --> 01:36:34,530 Saya tidak pernah menghantar apa-apa. 1077 01:36:37,240 --> 01:36:38,870 Mina mungkin menghantarnya. 1078 01:36:41,080 --> 01:36:44,750 Dia juga menyelamatkan nyawa saya sekali. 1079 01:37:00,180 --> 01:37:02,350 -Jo Pil-Ho! -Ya? 1080 01:37:02,440 --> 01:37:05,440 Jangan buat masalah besar. Pergi dapatkan rawatan. 1081 01:37:06,230 --> 01:37:07,230 Sudah pasti. 1082 01:37:15,740 --> 01:37:18,950 Hari yang sungguh indah. 1083 01:37:29,050 --> 01:37:31,220 -Terima kasih. -Apa? 1084 01:37:36,760 --> 01:37:38,010 Guna ini. 1085 01:37:42,060 --> 01:37:44,770 Saya dipanggil tentang ayah Ji-Won yang berada di sini. 1086 01:37:46,150 --> 01:37:47,150 Terima kasih. 1087 01:37:49,110 --> 01:37:50,780 Apakah? 1088 01:38:01,370 --> 01:38:04,080 Apakah ini? Tidak mahu pergi? 1089 01:38:05,370 --> 01:38:07,250 Tidak mengapa. 1090 01:38:07,330 --> 01:38:11,090 Beritahu mereka apa yang kamu tahu tentang video itu. 1091 01:38:11,170 --> 01:38:15,220 Belikan saya ayam. 1092 01:38:17,510 --> 01:38:20,560 Kali terakhir saya makan bersama Ji-Won. 1093 01:39:28,620 --> 01:39:31,420 Yo, Ji-Won. Bagaimana dengan kamu? 1094 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 Ini saya, Mina. 1095 01:39:37,050 --> 01:39:41,550 Adakah kamu adakan pesta ulang tahun kamu hari ini? 1096 01:39:53,860 --> 01:39:57,700 Saya hubungi kamu sebaik sahaja saya bangun. 1097 01:39:58,400 --> 01:40:00,110 Saya gila, bukan? 1098 01:40:16,460 --> 01:40:21,140 Saya juga pergi ke Bupyeong untuk membeli pakaian untuk kamu. 1099 01:40:21,970 --> 01:40:24,180 Tidak bergurau. 1100 01:40:25,970 --> 01:40:30,100 Tetapi saya tidak tahu bagaimana untuk menghantarnya kepada kamu. 1101 01:40:33,020 --> 01:40:35,070 Ayah kamu sihat. 1102 01:40:36,280 --> 01:40:38,240 Jadi, berseronoklah dengan yang lain disana. 1103 01:40:41,360 --> 01:40:43,530 sampaikan salam saya pada Hee-Jin dan Mi-Ji. 1104 01:40:44,160 --> 01:40:45,830 Sung-Woo dan Jin-Sung, juga. 1105 01:40:46,620 --> 01:40:50,330 Oh, dan guru homeroom juga. 1106 01:40:53,540 --> 01:40:58,670 Saya rindukan kamu, jadi saya berjalan-jalan dengan kasut dan beg kamu. 1107 01:40:59,970 --> 01:41:02,890 Saya fikir saya bau kamu, seolah-olah kamu mengikuti saya. 1108 01:41:06,600 --> 01:41:08,770 Saya melihat ke belakang, tetapi kamu tidak berada di sana. 1109 01:41:11,810 --> 01:41:13,150 Saya menangis seperti budak kecil. 1110 01:41:20,900 --> 01:41:21,990 Ji-Won... 1111 01:41:24,410 --> 01:41:25,700 Saya rindukan kamu. 1112 01:41:30,410 --> 01:41:33,210 Sekiranya kamu tidak mengenali saya, kamu sudah mati. 1113 01:41:34,880 --> 01:41:39,250 Sayang Mina, yang suka Ji-Won, yang suka Mina. 1114 01:41:42,590 --> 01:41:44,300 Aduhai. 1115 01:42:23,840 --> 01:42:28,350 Saya fikir kamu bencikan sup tulang daging khinzir. Ia tidak seperti kamu. 1116 01:42:54,870 --> 01:42:56,250 Hee-Sook. 1117 01:42:58,170 --> 01:42:59,290 Yang Hee-Sook! 1118 01:43:00,340 --> 01:43:01,340 Ya? 1119 01:43:03,800 --> 01:43:04,840 Saya sayang kamu. 1120 01:43:11,680 --> 01:43:13,310 Pergi ke tempat yang jauh? 1121 01:43:15,520 --> 01:43:16,600 Apa dia... 1122 01:43:23,230 --> 01:43:25,610 MAJLIS BIASISIWA KUMPULAN TAESUNG 1123 01:43:42,340 --> 01:43:43,380 Mari sini, 1124 01:43:45,050 --> 01:43:48,130 Tolong kesini. Satu per satu. 1125 01:43:48,220 --> 01:43:49,680 Dia ada pendakap gigi. 1126 01:43:55,310 --> 01:43:56,680 Boleh saya masuk sekarang? 1127 01:44:01,940 --> 01:44:07,070 Kenapa ia sangat menyusahkan? Mari kita percepatkan. 1128 01:44:09,280 --> 01:44:13,120 Kawan, jangan sentuh punggung saya! 1129 01:44:20,120 --> 01:44:22,170 Saya ada pin logam di punggung saya. 1130 01:44:22,250 --> 01:44:25,130 Cedera semasa menumbangkan penjahat. Tak percaya? 1131 01:44:29,840 --> 01:44:31,470 Bawa dia keatas. 1132 01:44:34,600 --> 01:44:38,140 Maaf, tidak tahu mengenai majlis hari ini. 1133 01:44:38,230 --> 01:44:40,020 Beri saya telefon dan pergi. 1134 01:44:41,730 --> 01:44:43,770 Saya ada sesuatu untuk beritahu pada pengerusi. 1135 01:44:44,480 --> 01:44:45,690 Mengenai dana haram. 1136 01:44:46,940 --> 01:44:49,530 Ianya dari HQ. 1137 01:44:52,610 --> 01:44:54,740 Saya akan memberikannya kepadanya 1138 01:44:56,830 --> 01:44:58,290 Kita ditempat yang sama sekarang. 1139 01:45:03,380 --> 01:45:07,630 Wow! Adakah tempat ini sentiasa begitu megah? 1140 01:45:08,880 --> 01:45:10,880 Ia akan mengambil masa dua jam. Tunggu disini. 1141 01:45:10,970 --> 01:45:12,680 Sudah pasti, berseronoklah. 1142 01:45:18,310 --> 01:45:21,310 Apakah itu? Adakah ia mahal? 1143 01:45:21,390 --> 01:45:23,060 Boleh saya cuba? 1144 01:45:23,900 --> 01:45:27,190 Kamu memukul saya dengan teruk sehingga tubuh saya sakit. 1145 01:45:27,270 --> 01:45:30,240 Sakit sekali. 1146 01:45:31,490 --> 01:45:33,320 Bagaimana kamu hidupkan? 1147 01:45:36,120 --> 01:45:38,700 Kenapa kamu pandang saya? Tiada masalah, Saya hanya mencuba. 1148 01:45:42,040 --> 01:45:43,920 "Pengalaman Angkasawan"? Apakah itu? 1149 01:45:44,670 --> 01:45:45,790 Adakah saya menjadi angkasawan? 1150 01:46:03,350 --> 01:46:04,640 Oh, alamak. 1151 01:46:06,270 --> 01:46:08,860 Yo, dimana tandas? 1152 01:46:08,940 --> 01:46:10,860 Saya perlukan bilik air. 1153 01:46:11,860 --> 01:46:15,360 Benda ini sentuh pada bahagian usus. 1154 01:46:19,330 --> 01:46:20,490 Gembira bertemu dengan kamu. 1155 01:46:20,580 --> 01:46:21,580 Selamat datang. 1156 01:46:25,080 --> 01:46:26,170 Gembira bertemu dengan kamu. 1157 01:46:49,820 --> 01:46:51,230 Apa yang kamu mahu? 1158 01:46:51,320 --> 01:46:54,820 Tak guna, kenapa kamu tidak hubungi saya baru-baru ini? 1159 01:46:54,900 --> 01:46:55,740 Adakah persahabatan kita telah putus? 1160 01:46:55,820 --> 01:46:57,240 Tidak mahu tangkap saya? 1161 01:46:57,320 --> 01:47:01,410 Dengar suara kamu buatkan saya mahu muntah. 1162 01:47:01,490 --> 01:47:04,000 Dengar apa yang saya beritahu. Ianya penting. 1163 01:47:05,080 --> 01:47:07,750 Kamu tahu mengenai video yang dihantar kepada saya oleh Han. 1164 01:47:08,580 --> 01:47:12,000 Jika ia tersebar, Korea akan jadi huru-hara. 1165 01:47:12,090 --> 01:47:14,840 Saya di sini untuk membuat perjanjian dengan Taesung sekarang. 1166 01:47:16,050 --> 01:47:16,880 Kamu faham? 1167 01:47:17,970 --> 01:47:18,970 Dimana kamu? 1168 01:47:20,470 --> 01:47:23,850 Taesung HQ, tingkat 15. Jam berdetik, kawan. 1169 01:47:24,770 --> 01:47:27,310 Jika kamu lewat, saya ke Filipina dengan wang saya. 1170 01:47:28,270 --> 01:47:29,520 Huh? 1171 01:47:29,600 --> 01:47:32,070 Pusing sekarang! Sekarang! 1172 01:48:06,770 --> 01:48:10,520 Kami akan memulakan acara ini dengan video promo. 1173 01:48:34,340 --> 01:48:39,170 Mari mengalu-alukan Pengerusi Jung Yi-Hyang ke pentas! 1174 01:48:48,680 --> 01:48:49,810 Selamat petang. 1175 01:48:49,890 --> 01:48:52,520 Saya adalah Ketua Pengarah Yayasan Hope, Jung Yi-Hyang. 1176 01:49:28,100 --> 01:49:29,560 Terdapat kamera di dinding. 1177 01:49:36,480 --> 01:49:40,240 Maaf, ianya kerja kami untuk lihat sekeliling. 1178 01:49:40,860 --> 01:49:42,070 Untuk berjumpa dengan kamu di sini, 1179 01:49:42,150 --> 01:49:46,160 Saya potong rambut saya, memakai cologne, 1180 01:49:46,240 --> 01:49:49,580 dan menunggang kereta 5000cc. Tidakkah kamu cemburu? 1181 01:49:51,540 --> 01:49:55,420 Kamu tidak pernah mempunyai video itu, bukan? 1182 01:49:57,540 --> 01:49:58,960 Tak guna. 1183 01:50:02,880 --> 01:50:05,300 Buangkan dia selepas tamat majlis. 1184 01:50:06,470 --> 01:50:09,100 -Hati-hati, orang sekeliling melihat. -Ya, bos. 1185 01:50:10,470 --> 01:50:11,310 Mari. 1186 01:50:13,310 --> 01:50:16,270 Lepaskan saya! 1187 01:50:16,350 --> 01:50:18,610 Lepas! 1188 01:50:57,440 --> 01:50:58,360 Adakah ia berguna? 1189 01:51:00,230 --> 01:51:01,230 Bagaimana kamu mencuba? 1190 01:51:24,420 --> 01:51:26,800 ... dia kehilangan segala miliknya. Apa yang saya buat? 1191 01:51:27,380 --> 01:51:32,140 Saya menjaga saudara-saudara saya, dan belajar sangat keras ... 1192 01:52:13,430 --> 01:52:18,140 Saya di sini, terima kasih kepada kemurahan hati guru saya. 1193 01:53:04,360 --> 01:53:06,400 Ambil ini, tak guna! 1194 01:53:06,480 --> 01:53:07,980 Tak guna! 1195 01:53:10,200 --> 01:53:13,240 Kamu tak guna! 1196 01:53:14,870 --> 01:53:17,740 Mari sini! 1197 01:53:17,830 --> 01:53:19,410 Mari pada saya. 1198 01:53:29,010 --> 01:53:30,090 Tidak guna! 1199 01:53:32,300 --> 01:53:33,220 Mari. 1200 01:53:36,050 --> 01:53:39,770 Jadi kenapa? Mari sini! 1201 01:53:40,310 --> 01:53:41,560 Mari pada saya! 1202 01:53:42,230 --> 01:53:47,570 Buat yang terbaik, tak guna! Mari! 1203 01:53:57,870 --> 01:53:59,870 Tidak boleh tangkap saya, bukan? 1204 01:54:01,410 --> 01:54:02,870 Mari! 1205 01:54:13,720 --> 01:54:15,340 Tak guna! 1206 01:54:32,740 --> 01:54:36,570 Lepaskan! Kamu tak guna... 1207 01:55:12,030 --> 01:55:14,280 Apa gunanya kisah saya? 1208 01:55:15,860 --> 01:55:17,110 Boleh saya tolong kamu? 1209 01:55:17,200 --> 01:55:19,120 Saya mencari seseorang. 1210 01:55:38,300 --> 01:55:39,510 Ianya berguna. 1211 01:55:55,110 --> 01:55:56,610 ... akan bermula di sini. 1212 01:55:56,690 --> 01:56:00,240 Kamu adalah masa depan dan harapan Korea. 1213 01:56:00,820 --> 01:56:04,120 Senyum saat kamu bangun, dan maju ke depan. 1214 01:56:04,700 --> 01:56:06,450 Taesung sentiasa bersama kamu. 1215 01:56:07,210 --> 01:56:10,000 Taesung akan menyokong kamu 1216 01:56:11,080 --> 01:56:14,170 dengan apa yang kami ada. 1217 01:56:14,750 --> 01:56:15,880 Begitulah... 1218 01:56:18,340 --> 01:56:20,970 -Huh? -Adakah dia hilang akal? 1219 01:56:23,680 --> 01:56:25,930 Adakah ini telah dirancang? 1220 01:56:27,100 --> 01:56:28,560 Adakah dia terlepas petunjuk? 1221 01:56:32,650 --> 01:56:33,560 Halang dia dari pentas. 1222 01:56:38,490 --> 01:56:40,910 -Tuan. -Kamu tidak benarkan berada disini. 1223 01:56:41,490 --> 01:56:42,950 Turun dari pentas. 1224 01:56:50,670 --> 01:56:54,000 Jo Pil-Ho! Tak guna? 1225 01:56:56,130 --> 01:56:57,130 Jo Pil-Ho, jangan bergerak! 1226 01:57:01,300 --> 01:57:04,550 Pil-Ho, jatuhkan snjata. 1227 01:57:04,640 --> 01:57:05,560 Dengar baik-baik. 1228 01:57:06,720 --> 01:57:11,890 Tiada kehidupan yang bernilai 78 sen di dunia ini. 1229 01:57:13,230 --> 01:57:14,230 Faham? 1230 01:57:45,720 --> 01:57:50,640 Saya tidak akan menyakiti kamu. Tidak apa-apa. 1231 01:58:00,400 --> 01:58:01,280 Maafkan saya. 1232 01:58:02,700 --> 01:58:05,360 Saya tidak perlu menakutkan kamu. 1233 01:58:06,410 --> 01:58:11,000 Saya berjanji untuk belikan kamu ayam. 1234 01:58:13,830 --> 01:58:15,750 Tetapi mereka ini... 1235 01:58:20,300 --> 01:58:21,420 Pil-Ho! 1236 01:59:15,270 --> 01:59:17,980 Dengan pembunuhan Pengerusi Jung, 1237 01:59:18,060 --> 01:59:20,980 Kes Taesung telah mengambil giliran yang tidak dijangka. 1238 01:59:21,650 --> 01:59:26,030 Menurut keterangan saksi, Pengerusi Jung memerintahkan 1239 01:59:26,110 --> 01:59:30,620 kecurian dan kemusnahan apa-apa keterangan terhadapnya, 1240 01:59:30,700 --> 01:59:37,040 dan Timbalan Pendakwa Nam Sung-Sik mempunyai hubungan yang mendalam dengan organisasi. 1241 01:59:41,460 --> 01:59:45,550 Sementara itu, Detektif Jo Pil-Ho, yang membunuh Pengerusi Jung, 1242 01:59:45,630 --> 01:59:49,010 dikatakan telah didorong membalas dendam yang mudah 1243 01:59:49,090 --> 01:59:53,560 dan dijangka akan diterima hukuman berat 1244 01:59:53,640 --> 01:59:56,390 kerana menyalahgunakan kuasa beliau sebagai pegawai undang-undang. 1245 01:59:56,480 --> 01:59:59,020 Saya tahu dia akan lama. Lihat matanya. 1246 01:59:59,100 --> 02:00:00,730 Saya tidak sepatutnya berada di tempat tidur dengannya. 1247 02:00:01,440 --> 02:00:04,570 Polis Korea semuanya kotor. Tak guna. 1248 02:00:09,570 --> 02:00:10,910 Kenapa? 1249 02:00:12,580 --> 02:00:14,410 -Keluar. -Apa? 1250 02:00:15,120 --> 02:00:17,210 Saya tidak akan mengambil wang kamu, jadi tolong beredar. 1251 02:00:17,290 --> 02:00:21,500 Kamu hilang akal? Saya belum habis lagi. 1252 02:00:24,550 --> 02:00:28,050 Kamu kata perkara yang kamu tidak tahu. 1253 02:00:28,130 --> 02:00:30,800 Saya akan memotong lidah kamu dan mengisarnya. 1254 02:00:32,220 --> 02:00:36,310 Apa yang kamu lihat? Kamu kelihatan seperti kepala ikan teri. 1255 02:00:37,060 --> 02:00:40,190 Dan kamu kelihatan seperti khinzir yang tua. 1256 02:00:40,270 --> 02:00:44,730 Kamu akan rasa sedap dalam sup tulang daging khinzir ini. 1257 02:00:44,820 --> 02:00:46,320 Tak guna. 1258 02:00:46,400 --> 02:00:48,950 Keluar dari sini. 1259 02:00:52,660 --> 02:00:55,240 Kamu dimana? Kelas sudah habis? 1260 02:00:55,830 --> 02:00:58,450 Mari kesini jika kamu sudah selesai. 1261 02:00:58,540 --> 02:01:00,750 Saya buatkan makanan kegemaran kamu, Kicap ketam. 1262 02:01:01,460 --> 02:01:02,580 Bye. 1263 02:01:08,300 --> 02:01:09,970 Kelas sudah habis? 1264 02:01:10,050 --> 02:01:12,590 Mari kesini jika kamu sudah selesai.. 1265 02:01:12,680 --> 02:01:15,430 Saya buatkan makanan kegemaran kamu, Kicap ketam. 1266 02:01:15,510 --> 02:01:16,350 Bye. 1267 02:01:40,580 --> 02:01:42,500 TAMAN BUDAYA ANSAN 1268 02:02:08,770 --> 02:02:11,740 Hey. Hey. Sebentar. 1269 02:02:13,110 --> 02:02:14,660 Duduk! 1270 02:02:15,700 --> 02:02:18,160 Hey! Kamu sihat? 1271 02:02:18,240 --> 02:02:20,450 Lepaskan saya! Saya perlu becakap dengannya! 1272 02:02:21,040 --> 02:02:26,710 Semoga sihat! Hidup dengan tenang diatas sana!