1 00:02:37,125 --> 00:02:40,458 All right, folks. Last stop. End of the line. 2 00:02:40,541 --> 00:02:42,833 Grab your belongings and head off the bus. 3 00:02:42,916 --> 00:02:43,916 Thank you. 4 00:03:07,291 --> 00:03:09,708 Welcome, ladies and gentlemen, 5 00:03:09,791 --> 00:03:14,583 to the greatest carnival in the world. 6 00:03:14,666 --> 00:03:18,083 Spine-chilling attractions, fun for all ages. 7 00:03:18,166 --> 00:03:20,041 Hurry! Hurry, hurry. 8 00:03:22,375 --> 00:03:25,083 Behold, the beauties of the Orient, 9 00:03:25,166 --> 00:03:29,333 reenacting forbidden dances for your education 10 00:03:29,416 --> 00:03:31,041 and pleasure. 11 00:03:33,166 --> 00:03:35,875 Games of chance, games of skill. 12 00:03:35,958 --> 00:03:39,125 Molly, look what I got for you. Chocolates. 13 00:03:39,208 --> 00:03:41,583 You ready to go? You got the sandwiches? 14 00:03:45,625 --> 00:03:49,666 One last chance to witness this supreme oddity. 15 00:03:49,750 --> 00:03:53,791 I must ask you, however, to remember that this exhibit 16 00:03:53,875 --> 00:03:59,125 is being presented solely in the interest of science and education. 17 00:03:59,208 --> 00:04:03,041 Where did it come from? Is it a beast or is it a man? 18 00:04:03,125 --> 00:04:05,625 Come on in. Come on in and find out. 19 00:04:08,625 --> 00:04:13,791 This creature has been examined by the foremost scientists 20 00:04:13,875 --> 00:04:19,125 of both Europe and the Americas, and pronounced a man. 21 00:04:19,208 --> 00:04:21,625 Unequivocally, a man. 22 00:04:27,416 --> 00:04:30,208 He can go for weeks with neither food nor drink 23 00:04:30,291 --> 00:04:32,458 and live entirely on the atmosphere. 24 00:04:32,541 --> 00:04:36,625 But you're in luck because tonight we're going to feed him one last time. 25 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Peach. 26 00:04:40,166 --> 00:04:43,250 There will be a slight additional charge for this attraction, 27 00:04:43,333 --> 00:04:46,833 but it's not a dollar, not 50 cent, but a quarter. 28 00:04:46,916 --> 00:04:50,041 One fourth of a dollar, and you will see him feed. 29 00:04:51,083 --> 00:04:52,541 Suckle on the blood 30 00:04:52,625 --> 00:04:55,166 of reptiles and birds... 31 00:04:55,250 --> 00:04:59,625 Like a babe feeding on its mother's milk. 32 00:05:22,000 --> 00:05:24,625 Bite it! Come on! 33 00:05:30,708 --> 00:05:31,708 No. 34 00:05:52,833 --> 00:05:55,750 Come on. Fourth of a dollar. 35 00:05:58,791 --> 00:06:01,750 25 cents. Pay up. 36 00:06:09,625 --> 00:06:12,375 Step right up and get a prize! 37 00:06:12,458 --> 00:06:13,833 Hey, mack. 38 00:06:13,916 --> 00:06:15,416 You can't be back here. 39 00:06:16,125 --> 00:06:17,500 You. 40 00:06:17,583 --> 00:06:19,833 You're the cluck from the bus stop. 41 00:06:19,916 --> 00:06:21,708 You followed me here, didn't ya? 42 00:06:22,500 --> 00:06:23,583 Why? 43 00:06:23,666 --> 00:06:24,791 What's your pitch, pal? 44 00:06:26,083 --> 00:06:28,625 You on the level? You need work? 45 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 He's jus peddling applesauce. 46 00:06:31,083 --> 00:06:33,000 Major. Major. Give me a minute. 47 00:06:35,125 --> 00:06:36,916 All right, we got a storm coming through. 48 00:06:37,000 --> 00:06:39,541 I gotta load out fast. I'm short a few guys. 49 00:06:39,625 --> 00:06:40,791 It's hard work. 50 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 You get a dollar, you move on. No mooching around. 51 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 Savvy? 52 00:07:09,875 --> 00:07:13,458 All right, fellas, on the count of three. 53 00:07:13,541 --> 00:07:14,833 Ready? 54 00:07:14,916 --> 00:07:18,333 One, two, three. 55 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Let her down. 56 00:07:20,333 --> 00:07:24,041 Take the post down! Take the post down! 57 00:07:56,750 --> 00:07:58,625 Want I should help you count it, Rockefeller? 58 00:08:00,291 --> 00:08:01,750 It was a dollar 59 00:08:01,833 --> 00:08:04,583 minus the till for the Geek Show. 60 00:08:04,666 --> 00:08:07,333 That's right. I clocked you, cluck. 61 00:08:12,458 --> 00:08:14,833 Hey! Hey! 62 00:08:14,916 --> 00:08:17,208 I'll give you five for the radio. 63 00:08:19,166 --> 00:08:22,125 Tell you what, we're joining another carnival 64 00:08:22,208 --> 00:08:24,625 about 20 miles down the road. 65 00:08:24,708 --> 00:08:29,583 I'll give you the five, plus a nice hot meal when we get there. 66 00:09:27,958 --> 00:09:31,625 Come on, fellas. I need help. Chop chop. 67 00:09:32,791 --> 00:09:35,625 Hey, you. Radio Flyer, come here. 68 00:09:40,291 --> 00:09:41,750 The Geek, he got loose. 69 00:09:41,833 --> 00:09:44,625 If you see him, don't take him on your own. 70 00:09:44,708 --> 00:09:45,958 Let's get this fucker. 71 00:09:48,666 --> 00:09:50,541 Look under the truck. 72 00:09:50,625 --> 00:09:53,583 No, keep going. To the funhouse. 73 00:09:55,666 --> 00:09:56,666 Hurry! 74 00:10:02,250 --> 00:10:03,541 I'll let you in. 75 00:10:11,791 --> 00:10:12,833 You go in there. 76 00:10:12,916 --> 00:10:15,125 If you see him, push him through. 77 00:10:15,208 --> 00:10:16,708 I'll meet you on the other side. 78 00:11:19,250 --> 00:11:21,541 Hey, pal, everybody's looking for ya. 79 00:11:25,250 --> 00:11:28,208 Well, I'm not gonna blow the whistle. You didn't do nothing against me. 80 00:11:29,916 --> 00:11:31,250 Why don't you come on out? 81 00:11:34,041 --> 00:11:35,583 Come on, I'm not gonna hurt you. 82 00:11:42,750 --> 00:11:44,041 I am not like... 83 00:11:44,125 --> 00:11:45,625 I'm not like this. 84 00:11:51,708 --> 00:11:52,708 Easy. 85 00:11:53,125 --> 00:11:54,375 Easy. 86 00:11:59,333 --> 00:12:00,291 Hey! 87 00:12:00,875 --> 00:12:02,500 Hey! 88 00:12:02,583 --> 00:12:05,625 Hey, you're gonna kill him. Jesus, kid! 89 00:12:11,166 --> 00:12:13,083 Aw, jeez, is he dead? 90 00:12:13,166 --> 00:12:15,833 I don't need no shooflies in here, Clem. Get him out of here. 91 00:12:16,541 --> 00:12:17,541 In the back. 92 00:12:18,333 --> 00:12:19,958 The cage in the back. 93 00:12:20,041 --> 00:12:21,125 Hell. 94 00:12:24,541 --> 00:12:25,541 Jesus. 95 00:12:30,583 --> 00:12:32,625 Out, out! Go, go, go. 96 00:12:33,791 --> 00:12:35,541 Back! 97 00:12:35,625 --> 00:12:38,166 Back, back, back! 98 00:12:38,250 --> 00:12:40,375 Step right up and behold, 99 00:12:40,458 --> 00:12:44,125 one of the unexplained mysteries of the universe. 100 00:12:44,208 --> 00:12:46,625 Is he man or beast? 101 00:12:48,833 --> 00:12:50,791 I'm not like this. 102 00:12:54,125 --> 00:12:58,458 Folks will pay good money just to make themselves feel better. 103 00:12:58,541 --> 00:13:01,500 Look down on this fucker, 104 00:13:01,583 --> 00:13:03,833 grind some chicken gristle. 105 00:13:05,333 --> 00:13:06,500 How's your head? Hmm. 106 00:13:09,250 --> 00:13:10,333 Turn. 107 00:13:10,416 --> 00:13:11,666 Oh. 108 00:13:15,333 --> 00:13:21,416 You can find a mattress over there behind those jars. 109 00:13:21,500 --> 00:13:23,125 You can sleep there tonight. 110 00:13:24,291 --> 00:13:25,666 Stay out of the rain. 111 00:13:31,458 --> 00:13:33,791 Go on, go on, around the corner. 112 00:13:41,708 --> 00:13:45,125 Would a steady job be of interest to you, young buck? 113 00:13:47,041 --> 00:13:49,416 Folks here, 114 00:13:49,500 --> 00:13:53,250 they don't make no never mind who you are, or what you done. 115 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 Hey! 116 00:14:47,916 --> 00:14:49,375 Yeah. 117 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Mornin'. 118 00:15:33,833 --> 00:15:34,875 Mornin'. 119 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 You got a tub? 120 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 Certainly do. 121 00:15:41,208 --> 00:15:43,125 Just arrived last night, so I thought... 122 00:15:45,625 --> 00:15:48,250 Of course you did. 123 00:15:48,333 --> 00:15:52,000 Well, it'll be a dime to use it, and you get a cake of soap, 124 00:15:52,083 --> 00:15:54,541 and, uh, hot water. 125 00:15:58,583 --> 00:15:59,833 Leave the door open? 126 00:15:59,916 --> 00:16:02,833 Sure. But put that dime on the table. 127 00:16:05,708 --> 00:16:09,583 Sorry to wake you, sugar. I'm just getting a soak. 128 00:16:11,750 --> 00:16:13,916 I gotta go into town anyway. 129 00:16:15,041 --> 00:16:16,750 Morning. 130 00:16:16,833 --> 00:16:19,416 And, uh, I'm going to see about getting some breakfast. 131 00:16:19,500 --> 00:16:21,750 Now, sweetie, make sure it's breakfast, okay? 132 00:16:21,833 --> 00:16:24,125 Promise Zeena you won't go into some blind pig. 133 00:16:24,208 --> 00:16:26,125 Are you familiar with those cards? 134 00:16:26,208 --> 00:16:27,708 Mm-hmm. 135 00:16:27,791 --> 00:16:29,375 And, uh, tarot. 136 00:16:29,458 --> 00:16:30,833 Very powerful stuff. 137 00:16:35,500 --> 00:16:38,375 Well, maybe Zeena will read your fortune, uh, 138 00:16:38,458 --> 00:16:40,041 if you're lucky, 139 00:16:40,125 --> 00:16:41,791 after your bath. 140 00:16:47,166 --> 00:16:48,291 You could take all your things off 141 00:16:48,375 --> 00:16:50,375 and hang 'em over the chair there, nice and neat. 142 00:16:50,458 --> 00:16:53,625 I'll have eggs a la Benedict, a croissant, 143 00:16:53,708 --> 00:16:58,416 jus d'orange, cafe au lait, and, uh, ba-bum. 144 00:16:59,166 --> 00:17:01,208 Au revoir, ma cherie. 145 00:17:07,333 --> 00:17:08,916 Gonna be helping Clem out a bit. 146 00:17:10,208 --> 00:17:11,208 Clem, huh? 147 00:17:14,208 --> 00:17:15,916 Say, maybe you can hawk for me. 148 00:17:16,000 --> 00:17:17,583 You know, work the audience. 149 00:17:17,666 --> 00:17:19,000 We got a little mind reading show. 150 00:17:19,083 --> 00:17:20,375 What would I have to do? 151 00:17:20,458 --> 00:17:23,000 Ah, ain't nothin' to it. Carny speak's like a song. 152 00:17:23,083 --> 00:17:27,541 We sound Southern to Southerners and Western to Westerners. 153 00:17:28,583 --> 00:17:30,666 You got a sweet little lilt. 154 00:17:30,750 --> 00:17:33,250 Just gotta lean on it. Talk of the soil. 155 00:17:33,333 --> 00:17:36,166 You drawl slow, but all the while, you're hustling fast. 156 00:17:39,916 --> 00:17:42,416 Yeah, you can peddle for me. 157 00:17:42,500 --> 00:17:46,833 And on your down time, maybe Pete can show you a trick or two. 158 00:17:46,916 --> 00:17:48,500 You're gonna do just fine, honey. 159 00:17:48,583 --> 00:17:49,875 You got panache. 160 00:17:54,000 --> 00:17:55,541 What is that? 161 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 Well, 162 00:17:58,250 --> 00:18:00,166 you're easy on the eyes, honey. 163 00:18:07,750 --> 00:18:09,000 Oh, you're trouble, ain't you, pup? 164 00:18:09,083 --> 00:18:10,291 No, ma'am, I'm absolutely no trouble at all. 165 00:18:10,375 --> 00:18:11,375 Oh, yes, you are. 166 00:18:11,458 --> 00:18:12,958 Yes, you are. You're a "maybe." 167 00:18:15,000 --> 00:18:16,416 And "maybes"... 168 00:18:19,500 --> 00:18:21,458 they're real bad for me. 169 00:18:25,958 --> 00:18:27,541 Well, ain't you one. 170 00:18:31,083 --> 00:18:32,833 I better go. Yeah. 171 00:18:34,375 --> 00:18:37,208 Just try and get away, you dope. 172 00:19:05,583 --> 00:19:09,041 Take over for me. My knees are shot to shit. 173 00:19:09,125 --> 00:19:11,000 Always with the knees. 174 00:19:11,833 --> 00:19:13,500 I am The Major! 175 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 The tiniest man on record, 176 00:19:15,583 --> 00:19:20,083 master of the nami-jitsu, the secret technique from the Orient. 177 00:19:20,166 --> 00:19:23,875 And $20 says I can beat any of you yahoos 178 00:19:23,958 --> 00:19:25,666 in a wrestling match. 179 00:19:25,750 --> 00:19:26,833 Don't be bashful, folks. 180 00:19:26,916 --> 00:19:28,083 If there's any of you that have a question for me, 181 00:19:28,166 --> 00:19:31,791 Mr. Carlisle will now be collecting your cards and envelopes. 182 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Make sure to write your questions 183 00:19:33,708 --> 00:19:36,166 and your name on a card inside the envelope. 184 00:19:36,250 --> 00:19:37,333 All right, don't look at anybody else's. 185 00:19:37,416 --> 00:19:38,833 Thank you. 186 00:19:38,916 --> 00:19:40,916 Let's just all just mind our manners, and we'll stay out of trouble, now. 187 00:19:41,000 --> 00:19:42,625 There are five senses we all possess. 188 00:19:42,708 --> 00:19:45,041 Miss Molly, you have a question for us? No. 189 00:19:45,125 --> 00:19:47,166 All right. Well, you're not gonna get an answer then. 190 00:19:47,250 --> 00:19:49,291 We all can hear, see, touch, smell, and taste. 191 00:19:49,375 --> 00:19:52,541 However, I have been blessed with a sixth one. 192 00:19:52,625 --> 00:19:56,541 A natural connection, if you will, to the ether. 193 00:19:58,416 --> 00:20:01,250 Thank you for the envelopes, Mr. Carlisle. 194 00:20:05,083 --> 00:20:06,750 Choose your fate or the color of your curtains... 195 00:20:06,833 --> 00:20:09,291 Zeena's cooking up a good crowd out there, Pete. 196 00:20:09,375 --> 00:20:11,333 You sauced? Come on, Pete. Oh... 197 00:20:11,416 --> 00:20:13,166 Pete, Zeena's on. Oh? 198 00:20:13,250 --> 00:20:14,875 I'll read the first card. 199 00:20:16,791 --> 00:20:18,041 She gonna need it soon. 200 00:20:18,125 --> 00:20:19,666 Okay, Abigail. Write it down. 201 00:20:19,750 --> 00:20:21,166 Where's the chalk? Right here. 202 00:20:21,250 --> 00:20:23,875 People always ask me if I have spirit aid. 203 00:20:23,958 --> 00:20:28,625 Well, folks, the only spirits I control are the ones in this bottle. 204 00:20:30,583 --> 00:20:33,625 The spirits of alcohol. 205 00:20:33,708 --> 00:20:36,500 Worried about her mother. Gonna be looking soon. 206 00:20:36,583 --> 00:20:38,041 And every card after that, you understand? 207 00:20:38,125 --> 00:20:40,125 I know it, I know it. 208 00:20:49,125 --> 00:20:52,541 The questions are now in the ether. 209 00:20:52,625 --> 00:20:56,083 I've never touched them. Never read them. 210 00:20:56,166 --> 00:20:58,750 I don't need to, 'cause I get an impression right here. 211 00:20:58,833 --> 00:21:00,125 There you go, Zeenee. 212 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 There's a woman 213 00:21:04,541 --> 00:21:05,958 worried about her mother. 214 00:21:07,166 --> 00:21:09,791 "Will mother get better?" 215 00:21:09,875 --> 00:21:11,125 Pete's sauced. 216 00:21:12,791 --> 00:21:13,791 I'll go. 217 00:21:13,875 --> 00:21:15,333 Wait, I'm getting a letter. 218 00:21:15,916 --> 00:21:17,666 Yes. It's an "A". 219 00:21:17,750 --> 00:21:18,833 That's me. 220 00:21:22,000 --> 00:21:24,208 Abigail? Is that your name, dear? 221 00:21:27,583 --> 00:21:29,833 I'd say your mother had a lot of hard work... 222 00:21:29,916 --> 00:21:31,625 Molly. Which envelope is it, Pete? 223 00:21:31,708 --> 00:21:33,250 It's... I don't know. This one? 224 00:21:34,125 --> 00:21:36,000 I can't remember. 225 00:21:36,666 --> 00:21:37,791 I'm sorry, Molly. 226 00:21:37,875 --> 00:21:39,416 Now, I will attempt to read the next question. 227 00:21:39,500 --> 00:21:40,916 I don't know which one it is. 228 00:21:41,000 --> 00:21:42,333 Madam Zeena. 229 00:21:42,416 --> 00:21:43,458 Tell me more. 230 00:21:44,375 --> 00:21:45,291 Please. 231 00:21:45,375 --> 00:21:47,791 Tell her, Madam Zeena. If you can. 232 00:21:49,500 --> 00:21:54,916 You have a couple of brothers, or sisters, haven't you? 233 00:21:55,000 --> 00:21:56,833 No, I don't, ma'am. 234 00:21:56,916 --> 00:21:58,250 Only one sister. 235 00:21:59,541 --> 00:22:01,333 My brother passed away. 236 00:22:04,708 --> 00:22:06,000 Ah, yes. 237 00:22:07,125 --> 00:22:08,375 But I see him. 238 00:22:09,041 --> 00:22:10,000 That's what threw me. 239 00:22:10,083 --> 00:22:13,541 Your brother is right here this very minute. 240 00:22:14,708 --> 00:22:17,125 His hand is on your shoulder. 241 00:22:21,833 --> 00:22:23,000 Can you feel it? 242 00:22:25,500 --> 00:22:27,291 Yes. 243 00:22:27,375 --> 00:22:29,583 Yes, I felt something. 244 00:22:29,666 --> 00:22:31,166 I felt his hand. 245 00:22:32,500 --> 00:22:34,333 Oh, God! Harry! 246 00:22:54,666 --> 00:22:56,666 Are you okay? 247 00:22:56,750 --> 00:22:59,666 Oh, the poor woman, she wanted to know more. 248 00:22:59,750 --> 00:23:01,958 Of course she did. 249 00:23:02,041 --> 00:23:03,875 What did you tell her? Well, the truth. 250 00:23:03,958 --> 00:23:04,875 We missed a cue 251 00:23:04,958 --> 00:23:06,958 and I had to use a trick to ease the crowd. 252 00:23:07,041 --> 00:23:08,333 It was just a trick. 253 00:23:09,250 --> 00:23:10,250 It hurt. 254 00:23:10,333 --> 00:23:12,750 Well, it's good. It's good that you did that. 255 00:23:12,833 --> 00:23:16,333 Yeah, well, I gave her an amulet. 256 00:23:16,416 --> 00:23:17,875 I'm sorry I missed the cue. 257 00:23:17,958 --> 00:23:20,750 I don't know why you don't keep it going for her. 258 00:23:20,833 --> 00:23:23,125 Never do a spook show. Oh. 259 00:23:23,208 --> 00:23:25,041 No good comes out of a spook show. 260 00:23:25,125 --> 00:23:27,541 Is it so bad to give her hope? 261 00:23:27,625 --> 00:23:29,750 It ain't hope if it's a lie, Stan. 262 00:23:32,291 --> 00:23:34,791 All right, well, what are those cards then? 263 00:23:34,875 --> 00:23:36,166 Hmm? Tarot? 264 00:23:36,250 --> 00:23:37,708 Well, honey, it ain't the same thing. 265 00:23:37,791 --> 00:23:41,166 No, I even run 'em over for myself. And Pete. 266 00:23:41,250 --> 00:23:43,791 You always get some kind of answer. 267 00:23:43,875 --> 00:23:46,083 I bought those for you in Paris. 268 00:23:48,458 --> 00:23:50,000 We stayed at the Ritz. 269 00:23:50,083 --> 00:23:53,125 Ah. Held over four weeks. 270 00:23:53,208 --> 00:23:55,333 Ah... 271 00:23:57,583 --> 00:24:01,000 I wrote most of the word system on that tour. 272 00:24:01,083 --> 00:24:03,375 That's where we perfected the act. 273 00:24:03,458 --> 00:24:04,541 Didn't we, George? 274 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 Can you still do it? 275 00:24:13,375 --> 00:24:14,458 Eh... 276 00:24:16,041 --> 00:24:17,416 All right. 277 00:24:19,833 --> 00:24:21,875 Stanton... 278 00:24:21,958 --> 00:24:25,541 give Zeena an article. Any article. 279 00:24:34,250 --> 00:24:36,125 Please concentrate on this object 280 00:24:36,208 --> 00:24:38,375 I have in my hand, Professor. 281 00:24:43,333 --> 00:24:44,833 What can you tell me? 282 00:24:45,833 --> 00:24:47,291 Wristwatch. 283 00:24:47,375 --> 00:24:48,375 Leather band. 284 00:24:49,166 --> 00:24:51,625 Brass, not gold. 285 00:24:53,000 --> 00:24:56,083 Oh. Old and worn down. 286 00:24:56,958 --> 00:24:58,500 Ah... 287 00:24:58,583 --> 00:25:00,416 But it's full of meaning... 288 00:25:01,583 --> 00:25:04,875 Ah, it wasn't yours originally, was it? 289 00:25:04,958 --> 00:25:06,833 You took it, or... 290 00:25:08,916 --> 00:25:11,291 You stole it, didn't you? 291 00:25:11,375 --> 00:25:15,166 Oh, I see an older man. 292 00:25:15,250 --> 00:25:18,458 Oh, the boy hates him. 293 00:25:18,541 --> 00:25:23,375 Oh, the boy would love to be loved, but he hates that man... 294 00:25:29,666 --> 00:25:30,833 Death. 295 00:25:32,041 --> 00:25:34,291 Death and the wish of death. 296 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 He loved that watch. 297 00:25:40,833 --> 00:25:42,875 That was his pride, my father. 298 00:25:44,666 --> 00:25:46,125 Was it now? 299 00:25:50,291 --> 00:25:51,375 No, no, no. 300 00:25:51,458 --> 00:25:53,083 That's it. That's it. 301 00:25:54,250 --> 00:25:55,458 That's it. 302 00:26:14,500 --> 00:26:15,625 It's, uh... 303 00:26:15,708 --> 00:26:17,041 It's all there. 304 00:26:28,333 --> 00:26:29,750 Now, you see, 305 00:26:30,791 --> 00:26:32,666 each word has a number, 306 00:26:32,750 --> 00:26:35,083 and that number leads you to a different word. 307 00:26:35,833 --> 00:26:37,250 Ba-bum! 308 00:26:37,333 --> 00:26:39,541 Zeena feeds them to me. 309 00:26:39,625 --> 00:26:44,541 "Please concentrate on the object I have in my hand, Professor." 310 00:26:44,625 --> 00:26:47,208 "Please", "an object", 21. 311 00:26:47,291 --> 00:26:51,833 Emphasis on "concentrate" means that it is old and worn down. 312 00:26:51,916 --> 00:26:53,083 Cheap. 313 00:26:53,166 --> 00:26:54,166 Ba-bum. 314 00:26:57,083 --> 00:26:57,958 But... 315 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 you gotta know how to read the mark. 316 00:27:03,583 --> 00:27:06,916 How they move and talk, dress. 317 00:27:08,750 --> 00:27:11,833 People are desperate to tell you who they are. 318 00:27:11,916 --> 00:27:13,958 Desperate to be seen. 319 00:27:14,041 --> 00:27:15,375 Ain't that the truth? 320 00:27:17,666 --> 00:27:19,791 Yeah, but how do you know if you got 'em hooked? 321 00:27:20,791 --> 00:27:22,166 Well, you pause. 322 00:27:22,250 --> 00:27:23,375 That's right. 323 00:27:24,583 --> 00:27:26,041 You take a moment. 324 00:27:29,250 --> 00:27:32,958 "Would you excuse me, please? I need a glass of water." 325 00:27:33,041 --> 00:27:34,833 Yeah, or you faint. 326 00:27:34,916 --> 00:27:37,208 Weakened by the effort. 327 00:27:39,958 --> 00:27:41,708 How'd you know about my father, though? 328 00:27:42,541 --> 00:27:44,583 That's a stock reading. 329 00:27:44,666 --> 00:27:46,333 It's a "Black Rainbow." 330 00:27:46,416 --> 00:27:48,041 One size fits all. 331 00:27:50,125 --> 00:27:53,708 Thrifty but generous, private but friendly, 332 00:27:53,791 --> 00:27:55,458 and... and you, 333 00:27:56,291 --> 00:27:59,708 you hated him but loved him. 334 00:27:59,791 --> 00:28:02,208 Now, everybody's had some trouble. 335 00:28:03,250 --> 00:28:05,291 Somebody they've hated. 336 00:28:07,083 --> 00:28:09,541 Shadow from their past. 337 00:28:14,375 --> 00:28:17,125 And usually for a boy, it's the old man. 338 00:28:18,833 --> 00:28:20,458 Now, if the mark is older, 339 00:28:20,541 --> 00:28:24,750 you say you had, uh, some present loss. 340 00:28:24,833 --> 00:28:26,166 But younger? 341 00:28:26,250 --> 00:28:27,375 It's the father. 342 00:28:28,041 --> 00:28:29,708 There's always a father. 343 00:28:36,833 --> 00:28:38,041 Well, 344 00:28:39,250 --> 00:28:41,458 I will take this to Clem. 345 00:28:43,125 --> 00:28:44,916 We had a good day today. 346 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 A great day. 347 00:28:57,625 --> 00:28:59,625 Oh, my sweet Pete. 348 00:29:01,458 --> 00:29:03,583 He breaks my heart. 349 00:29:06,583 --> 00:29:09,708 No, no, no. No more belting the grape for you, Pete. 350 00:29:09,791 --> 00:29:10,750 I promised Zeena. 351 00:29:10,833 --> 00:29:13,416 Oh, Zeena's not gonna know, Clem. 352 00:29:13,500 --> 00:29:15,041 Just one bottle, that's all. 353 00:29:15,125 --> 00:29:17,708 Okay. Last time. 354 00:29:18,458 --> 00:29:19,458 Just go. 355 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 Bless you, Clem. Bless you. 356 00:29:37,291 --> 00:29:40,000 These are my little angels. 357 00:29:40,083 --> 00:29:42,208 Set it down here. That's his home. 358 00:29:43,083 --> 00:29:44,500 Uh, no. 359 00:29:44,583 --> 00:29:47,250 Face him the other way, he's shy. 360 00:29:47,333 --> 00:29:50,750 Got to keep my beauties pickled fresh. 361 00:29:50,833 --> 00:29:56,416 "Begotten by the same lust and threat that got us all walkin' on this earth, 362 00:29:56,500 --> 00:29:59,875 "but gone wrong somehow in the maternal womb. 363 00:29:59,958 --> 00:30:03,458 "Not fit for livin'." 364 00:30:03,541 --> 00:30:08,791 Most of 'em die right at childbirth, or even inside the mother. 365 00:30:11,958 --> 00:30:14,833 Now, this one is a rare one. 366 00:30:23,666 --> 00:30:25,083 Enoch. 367 00:30:26,458 --> 00:30:29,166 I named him on account of the Bible. 368 00:30:29,250 --> 00:30:32,125 Little fucker killed his mother right at childbirth. 369 00:30:32,208 --> 00:30:36,500 Flopped around for a couple of days, brayin' like a calf. 370 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 Eye follows you around like 'em portraits. 371 00:30:42,125 --> 00:30:44,541 Red box, wood alcohol. 372 00:30:44,625 --> 00:30:46,416 Good for picklin', bad for drinkin'. 373 00:30:46,500 --> 00:30:48,666 Poison, real poison. 374 00:30:50,000 --> 00:30:51,166 Blue box, 375 00:30:51,250 --> 00:30:53,458 sweet sugarcane, double-cooked. 376 00:30:53,541 --> 00:30:57,958 Christ almighty, throat's sore as a bull's ass in fly time. 377 00:31:01,291 --> 00:31:02,625 Folks know to come to me for it. 378 00:31:02,708 --> 00:31:04,541 Half a plug a quart. 379 00:31:04,625 --> 00:31:06,875 Never cop a quart. 380 00:31:06,958 --> 00:31:11,083 You gotta make the tin cling, same as everybody else. 381 00:31:11,166 --> 00:31:12,541 I never touch the stuff. 382 00:31:13,875 --> 00:31:15,250 Ain't we virtuous? 383 00:31:15,333 --> 00:31:16,875 Just say you understand. 384 00:31:18,250 --> 00:31:20,166 I understand. What do you understand? 385 00:31:23,291 --> 00:31:24,625 Never cop a quart. 386 00:31:24,708 --> 00:31:26,458 That's right. 387 00:31:26,541 --> 00:31:28,625 Toe the line, don't fuck with me. 388 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 That's the lesson. 389 00:31:38,666 --> 00:31:40,250 Entrez. 390 00:31:41,250 --> 00:31:42,875 Clem asked me to deliver this to you. 391 00:31:42,958 --> 00:31:44,833 Six quarts of wood alcohol for the show. 392 00:31:44,916 --> 00:31:46,375 Oh, yeah, for the show. 393 00:31:46,458 --> 00:31:48,500 That's a pity, isn't it? 394 00:31:48,583 --> 00:31:50,000 You can just put 'em there. 395 00:31:52,833 --> 00:31:54,041 Here you go. 396 00:31:55,708 --> 00:31:56,833 Hey, Pete. 397 00:31:56,916 --> 00:32:00,000 I'd love to learn anything that you'd wanna teach me. 398 00:32:02,375 --> 00:32:03,583 Teach you? 399 00:32:05,166 --> 00:32:06,875 I understand if you don't wanna 400 00:32:06,958 --> 00:32:09,541 give away your secrets. 401 00:32:09,625 --> 00:32:13,125 Uh, no. It's not that, my boy. It's, uh... 402 00:32:13,208 --> 00:32:15,125 Well, it's just that it's been some time 403 00:32:15,208 --> 00:32:18,541 since anybody's asked me to teach them anything. 404 00:32:19,875 --> 00:32:21,583 Thank you. Yeah. 405 00:32:21,666 --> 00:32:24,458 You know where to find me. Yes, I do. 406 00:32:24,541 --> 00:32:25,833 Have a good day. 407 00:32:36,875 --> 00:32:40,458 Never court the sins of lust or pride. 408 00:32:40,541 --> 00:32:46,875 I was turned into this sorrowful shape, for I disobeyed my parents. 409 00:32:46,958 --> 00:32:49,125 They wanted only my well-being... 410 00:32:49,208 --> 00:32:51,791 Born during an electrical storm, 411 00:32:51,875 --> 00:32:56,000 the atmosphere charged with electrostatic power. 412 00:32:56,083 --> 00:32:58,166 I am now able to withstand thousands... 413 00:33:00,041 --> 00:33:02,416 ...upon thousands of volts 414 00:33:02,500 --> 00:33:05,250 as they will course through my body. 415 00:33:06,958 --> 00:33:10,083 But you must be warned to keep your distance, 416 00:33:10,166 --> 00:33:13,666 for this entertainment carries with it the danger of electrocution, 417 00:33:13,750 --> 00:33:16,375 even for those in close proximity. 418 00:33:52,958 --> 00:33:54,958 I'm not like this. 419 00:33:55,041 --> 00:33:58,333 Not like this, I am not like this. 420 00:34:29,125 --> 00:34:30,958 Molly. 421 00:34:31,041 --> 00:34:32,208 I wanna show you something. You have a second? 422 00:34:32,291 --> 00:34:33,416 I just got a couple of minutes before Zeena starts. 423 00:34:33,500 --> 00:34:34,625 Mm-hmm. 424 00:34:34,708 --> 00:34:37,083 So, uh, I saw your show, and I think it's real good, 425 00:34:37,166 --> 00:34:39,291 but I got an idea for your act. 426 00:34:39,375 --> 00:34:40,375 Now, in your show, you just... 427 00:34:40,458 --> 00:34:42,333 You know, you tell a little story. 428 00:34:42,416 --> 00:34:43,875 But what if you showed them something? 429 00:34:43,958 --> 00:34:44,916 What do you think of that? 430 00:34:45,000 --> 00:34:47,583 An electric chair, and they put you in it. 431 00:34:47,666 --> 00:34:48,750 Manacles in, 432 00:34:48,833 --> 00:34:50,916 and the audience is going, "What's going on here?" 433 00:34:51,000 --> 00:34:52,541 All of a sudden, little guy comes shufflin' out 434 00:34:52,625 --> 00:34:54,208 with an executioner's hood. 435 00:34:54,291 --> 00:34:55,708 He pulls this lever, and they get real scared. 436 00:34:55,791 --> 00:34:56,916 They think maybe you're gonna die, 437 00:34:57,000 --> 00:34:58,458 and boom, you got them, they're back on their heels. 438 00:34:58,541 --> 00:34:59,541 What do you say? 439 00:35:00,416 --> 00:35:02,208 You wanna execute me? 440 00:35:02,291 --> 00:35:03,541 Just for a second. 441 00:35:03,625 --> 00:35:04,791 Then you come back to life. 442 00:35:08,458 --> 00:35:09,625 You drew me? 443 00:35:11,166 --> 00:35:12,750 Yeah, I draw what's on my mind. 444 00:35:15,791 --> 00:35:17,291 You could make a living at this. 445 00:35:17,375 --> 00:35:19,458 My mama used to put me in these contests when I was a kid. 446 00:35:19,541 --> 00:35:22,791 I used to win all of them, but I don't know, I just... 447 00:35:22,875 --> 00:35:25,625 Just something I've always done. Helps me think. 448 00:35:25,708 --> 00:35:28,833 You do know this is the Ragtag Opera, right? 449 00:35:28,916 --> 00:35:31,500 Nothing's really the best of anything around here. 450 00:35:31,583 --> 00:35:32,875 Well, you're better than this place. 451 00:35:32,958 --> 00:35:34,708 Maybe you think I'm special, but I'm not. 452 00:35:34,791 --> 00:35:36,708 Well, maybe I see something in you you don't see. 453 00:35:36,791 --> 00:35:38,750 You do? I mean, it's possible. 454 00:35:40,166 --> 00:35:42,083 Maybe all this is good enough for me. 455 00:35:42,166 --> 00:35:44,083 I don't believe you. 456 00:35:44,166 --> 00:35:47,208 If it's not good enough for me, sure ain't good enough for you. 457 00:35:48,666 --> 00:35:49,625 What do you think? 458 00:35:50,166 --> 00:35:51,208 You look good. 459 00:35:51,875 --> 00:35:52,916 Think about it. 460 00:36:00,708 --> 00:36:02,166 Okay, you got steps. 461 00:36:06,875 --> 00:36:07,958 Ready? 462 00:36:08,458 --> 00:36:09,708 Voila. 463 00:36:11,416 --> 00:36:13,041 Looks just like the sketch, don't it? 464 00:36:15,750 --> 00:36:16,833 No, sit in the chair. 465 00:36:16,916 --> 00:36:19,875 You made this? When did you make this? 466 00:36:21,000 --> 00:36:22,375 And put your hands in there. 467 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 Like that? Yeah. 468 00:36:23,541 --> 00:36:25,041 Oh! 469 00:36:25,125 --> 00:36:27,500 See that? Major. That's drama. 470 00:36:29,333 --> 00:36:32,083 Now your job over here is gonna pull this lever. Okay? 471 00:36:32,166 --> 00:36:33,250 Don't bend down to talk to me. 472 00:36:33,333 --> 00:36:34,041 No, I'm not bending down. I'm trying to show you. 473 00:36:34,125 --> 00:36:36,041 You're gonna pull this lever back. 474 00:36:37,750 --> 00:36:40,000 No, you gotta do it with some force, with some drama. 475 00:36:40,083 --> 00:36:42,291 Put your back into it, two hands. You got it. 476 00:36:44,208 --> 00:36:45,750 Ahh! And the electricity is flying, 477 00:36:45,833 --> 00:36:46,958 everybody's horrified. 478 00:36:47,041 --> 00:36:48,458 Is she gonna live or die? It's going back and forth. 479 00:36:48,541 --> 00:36:49,750 And then you're gonna save the day, 480 00:36:49,833 --> 00:36:51,250 and you're gonna push it forward, two hands. 481 00:36:51,333 --> 00:36:53,125 Really put some... And that's it! 482 00:36:53,208 --> 00:36:55,333 Manacles come off, smoke's coming out. 483 00:36:55,416 --> 00:36:56,333 I haven't rigged this yet, 484 00:36:56,416 --> 00:36:57,333 but these two areas are gonna have sparks. 485 00:36:57,416 --> 00:36:59,416 I don't know about all your gobbledygook, 486 00:36:59,500 --> 00:37:01,083 but I am not wearing this, I tell you that. 487 00:37:01,166 --> 00:37:02,416 Oh, but it's so good. 488 00:37:02,500 --> 00:37:04,291 What are you all of a sudden, an engineer? 489 00:37:04,375 --> 00:37:06,666 It's the same rubber mat as before, same electrical current. 490 00:37:06,750 --> 00:37:08,458 Just a better show, that's all. 491 00:37:08,541 --> 00:37:09,708 What does this wheel thing do? 492 00:37:09,791 --> 00:37:10,958 That's bullshit. 493 00:37:12,916 --> 00:37:13,875 Tell you what. 494 00:37:15,083 --> 00:37:17,208 I'll think about it. I'll do it. 495 00:37:17,291 --> 00:37:19,208 I think he's onto something. 496 00:37:19,583 --> 00:37:20,583 Sure. 497 00:37:28,333 --> 00:37:30,541 You going someplace special? 498 00:37:30,625 --> 00:37:33,083 Just driving Pete and Zeena into town. 499 00:37:33,166 --> 00:37:34,583 You want us to pick up something for you? 500 00:37:34,666 --> 00:37:36,083 Nah, I'm good. 501 00:37:40,416 --> 00:37:42,125 What's it to you? Nothin'. 502 00:37:44,541 --> 00:37:48,250 You been bumpin' gums with Molly a little too often. 503 00:37:48,333 --> 00:37:50,375 Just so happens I knew her old man. 504 00:37:50,458 --> 00:37:52,291 I knew him really good. 505 00:37:53,083 --> 00:37:54,750 Old-time grifter. 506 00:37:54,833 --> 00:37:57,875 My guess, he wouldn't have liked you at all. 507 00:37:57,958 --> 00:38:01,833 I promised him I'd take care of the girl, and I'm gonna. 508 00:38:01,916 --> 00:38:04,958 I still got five good pounds of meat and bone right here. 509 00:38:06,458 --> 00:38:08,833 Hurt that girl, you get 'em all. 510 00:38:31,083 --> 00:38:33,166 What are you still doing up out here? 511 00:38:34,708 --> 00:38:36,958 I had a dream. I couldn't go back to sleep. 512 00:38:40,833 --> 00:38:42,041 Wanna tell me about it? 513 00:38:43,791 --> 00:38:45,125 It was about my dad. 514 00:38:48,000 --> 00:38:49,125 Did he pass? 515 00:38:51,583 --> 00:38:54,250 He was alive and smiling in the dream. 516 00:38:54,333 --> 00:38:56,250 I'll bet you he was handsome, wasn't he? 517 00:38:56,333 --> 00:38:58,416 Girls always take after their daddies. 518 00:38:58,500 --> 00:38:59,875 Hmm. 519 00:38:59,958 --> 00:39:03,000 "Mary Margaret Cahill, don't forget to smile," he said. 520 00:39:04,666 --> 00:39:07,458 I don't really like to smile, but I'd sure as hell smile for him. 521 00:39:08,750 --> 00:39:10,750 He could charm his way out of anything. 522 00:39:10,833 --> 00:39:12,666 A man after my own heart. 523 00:39:13,791 --> 00:39:15,583 Tell me more. About him? 524 00:39:16,500 --> 00:39:17,833 Sure, about you. 525 00:39:19,791 --> 00:39:21,083 What about me? 526 00:39:30,125 --> 00:39:32,125 I know that, uh, you like chocolates, 527 00:39:33,041 --> 00:39:35,041 and you like to read. 528 00:39:35,125 --> 00:39:37,166 And dancing. 529 00:39:37,250 --> 00:39:38,833 When was the last time you did? 530 00:39:38,916 --> 00:39:40,541 A while. Yeah? 531 00:39:44,916 --> 00:39:46,208 We gonna fix that. 532 00:39:50,041 --> 00:39:51,291 You ready? 533 00:39:51,375 --> 00:39:52,833 Giddy up. 534 00:40:11,666 --> 00:40:13,583 I've been thinking about what you said, Stan. 535 00:40:13,666 --> 00:40:15,166 What did I say? 536 00:40:16,666 --> 00:40:17,833 I remember. 537 00:40:19,291 --> 00:40:20,666 And where would we go? 538 00:40:25,750 --> 00:40:29,000 What if I told you I can get my hands on a two person act for us? 539 00:40:30,541 --> 00:40:32,500 What are you talking about? 540 00:40:32,583 --> 00:40:35,750 I'm talking about an act that would get us headlining 541 00:40:35,833 --> 00:40:37,708 in the biggest hotels and showrooms 542 00:40:37,791 --> 00:40:39,583 from the East Coast to the West Coast. 543 00:40:39,666 --> 00:40:40,625 You're dreaming. 544 00:40:40,708 --> 00:40:43,750 No, Molly. You're bigger than this place. 545 00:40:43,833 --> 00:40:46,625 If you let me, I wanna give you the world and everything in it. 546 00:40:56,458 --> 00:40:57,458 Molly. 547 00:41:34,083 --> 00:41:35,916 Come on. I need a hand. 548 00:41:37,083 --> 00:41:39,000 Wound on his head went bad. 549 00:41:39,083 --> 00:41:40,583 Flies got to it. 550 00:41:41,708 --> 00:41:44,083 Fever won't come down. 551 00:41:44,166 --> 00:41:47,416 Is he dead? No. But he's bound to be. 552 00:41:56,083 --> 00:41:57,166 You heard? 553 00:41:57,250 --> 00:41:59,416 That little Kraut, the one that looks like Chaplin, 554 00:41:59,500 --> 00:42:00,833 he just invaded Poland! 555 00:42:00,916 --> 00:42:02,791 The balls on him. Put him here. 556 00:42:09,250 --> 00:42:11,708 Come on! You gonna wait? 557 00:42:11,791 --> 00:42:13,208 And answer questions? No! 558 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 They'll take him, they'll care for him. 559 00:42:15,333 --> 00:42:17,708 Put him under the... I said leave him be! 560 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 Can't leave him in the rain. 561 00:42:19,333 --> 00:42:22,125 Don't pretend you give a shit with me. 562 00:42:22,208 --> 00:42:24,166 You hungry? I'm starving! 563 00:42:24,250 --> 00:42:26,708 Come on! Steak and eggs, on me. 564 00:42:33,791 --> 00:42:36,250 Sweetie, uh, salt and pepper, please. 565 00:42:39,291 --> 00:42:41,208 How do you ever get a guy to geek? 566 00:42:44,250 --> 00:42:47,291 Oh, I ain't gonna crap you up. It ain't easy. 567 00:42:47,375 --> 00:42:49,666 You gotta pick up a broken drunk. 568 00:42:49,750 --> 00:42:52,458 A real alkie, a two bottle-a-day fool, see? 569 00:42:52,541 --> 00:42:53,750 Pick him up from where? 570 00:42:53,833 --> 00:42:56,875 Nightmare alleys, train tracks, flophouses, you name it. 571 00:42:58,666 --> 00:43:04,208 Lot of folks came back from the war addicted to the poppy, to booze. 572 00:43:04,291 --> 00:43:09,375 Now, opium really sinks its claws, but you reel 'em in with booze. 573 00:43:11,125 --> 00:43:13,000 You tell 'em, 574 00:43:13,083 --> 00:43:16,083 "I got a little job for you. It's a temporary job." 575 00:43:16,166 --> 00:43:18,000 Make sure you emphasize that. 576 00:43:18,083 --> 00:43:21,916 "Just temporary, until we get ourselves another geek." 577 00:43:28,291 --> 00:43:31,250 You spike it with that opium tincture. 578 00:43:31,333 --> 00:43:33,541 One drop per bottle, that's all. 579 00:43:34,416 --> 00:43:35,333 But, oh... 580 00:43:35,416 --> 00:43:39,041 oh, now, this is what he thinks is heaven. 581 00:43:39,125 --> 00:43:42,166 So, you say to him like this, you say to him, 582 00:43:42,250 --> 00:43:45,375 "Well, I gotta get me a real geek." 583 00:43:45,458 --> 00:43:47,791 He says, "Ain't I doing okay?" 584 00:43:47,875 --> 00:43:50,125 You say, "Like crap you're doing okay. 585 00:43:50,208 --> 00:43:52,708 "You can't draw a real crowd faking a geek. 586 00:43:52,791 --> 00:43:53,791 "You're through." 587 00:43:53,875 --> 00:43:55,083 And you walk off. 588 00:44:00,791 --> 00:44:02,708 Now, that night, 589 00:44:02,791 --> 00:44:07,000 you drag out the lecture, you lay it on thick. 590 00:44:07,083 --> 00:44:11,166 All the while you're talking, he's thinking about sobering up, 591 00:44:11,250 --> 00:44:15,000 getting the crawling shakes, the screaming, the terrors. 592 00:44:16,875 --> 00:44:20,041 You give him time to think that over while you're talking. 593 00:44:22,083 --> 00:44:25,083 Then, you throw him the chicken. 594 00:44:25,666 --> 00:44:27,083 He'll geek. 595 00:44:27,416 --> 00:44:28,416 Jesus. 596 00:44:30,500 --> 00:44:31,583 Poor soul. 597 00:44:37,208 --> 00:44:38,208 Like this. 598 00:44:39,083 --> 00:44:41,041 Index, middle finger, 599 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 half bent, parallel to your thumb. 600 00:44:44,333 --> 00:44:47,875 As if you're going to pluck something out of the air. 601 00:44:47,958 --> 00:44:49,625 Left hand on your temple. 602 00:44:49,708 --> 00:44:53,750 This means you're asking for color, texture, specifics. 603 00:44:55,791 --> 00:44:56,916 That's it. 604 00:44:57,000 --> 00:44:58,958 You got quite a gift. 605 00:44:59,041 --> 00:45:01,125 I don't know how you do it, Pete. 606 00:45:01,208 --> 00:45:02,458 Keep all that in your head, 607 00:45:02,541 --> 00:45:05,125 at the same time entertaining all these folks. 608 00:45:11,125 --> 00:45:12,500 You know, if, um... 609 00:45:18,083 --> 00:45:20,166 If you're good at reading people, 610 00:45:20,250 --> 00:45:23,458 it's mostly because you learned as a child, 611 00:45:23,541 --> 00:45:27,333 trying to stay one step ahead of whatever tormented you. 612 00:45:29,791 --> 00:45:33,833 Now, if they really did a number on you, 613 00:45:33,916 --> 00:45:36,583 then that crack, it's a hollow. 614 00:45:37,541 --> 00:45:39,750 And there'll never be enough. 615 00:45:39,833 --> 00:45:41,958 There's no filling that in. 616 00:45:47,458 --> 00:45:49,250 Uh... 617 00:45:49,333 --> 00:45:52,458 Clem is breaking in a new geek. 618 00:45:52,541 --> 00:45:54,250 Holding out on him. 619 00:45:55,375 --> 00:45:56,291 Poor bastard. 620 00:45:56,375 --> 00:45:59,166 He's gotta be half out of his mind by now. 621 00:46:03,916 --> 00:46:07,208 I think George and I will sleep below tonight. 622 00:46:10,375 --> 00:46:12,500 Stan, my boy. 623 00:46:12,583 --> 00:46:14,958 Would you be so kind as to... 624 00:46:15,041 --> 00:46:18,458 as to procure me a pint of the sugarcane? 625 00:46:18,541 --> 00:46:22,458 Pete, close your eyes and go to bed. 626 00:46:22,541 --> 00:46:24,500 I need an incentive, son. 627 00:46:26,916 --> 00:46:27,916 Hmm. 628 00:46:31,583 --> 00:46:32,916 I'll see what I can do. 629 00:46:33,000 --> 00:46:34,208 Attaboy. 630 00:47:02,541 --> 00:47:03,833 Jesus. 631 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 You got no rhythm. 632 00:47:52,166 --> 00:47:53,916 What are you doing? Uh... 633 00:47:54,000 --> 00:47:56,458 I didn't mean any harm by it, Pete. I was just curious. 634 00:47:58,458 --> 00:48:01,916 Stan, this book, it can be misused. 635 00:48:02,000 --> 00:48:03,916 Do you understand? 636 00:48:04,000 --> 00:48:07,125 It's why I stopped doing the act. 637 00:48:08,166 --> 00:48:10,791 I got shuteye. 638 00:48:10,875 --> 00:48:16,541 When a man believes his own lies, starts believing that he has the power, 639 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 he's got shuteye. 640 00:48:19,958 --> 00:48:22,166 Because now he believes it's all true. 641 00:48:23,916 --> 00:48:28,208 And people get hurt. Good, God-fearing people. 642 00:48:28,958 --> 00:48:32,875 And then you lie. You lie. 643 00:48:32,958 --> 00:48:37,041 And when the lies end, there it is. 644 00:48:37,125 --> 00:48:40,291 The face of God, staring at you straight. 645 00:48:40,375 --> 00:48:42,125 No matter where you turn. 646 00:48:44,250 --> 00:48:47,208 No man can outrun God, Stan. 647 00:48:50,708 --> 00:48:51,750 Yes, sir. 648 00:49:14,541 --> 00:49:17,041 Middle and index finger bent, 649 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 parallel to the thumb. 650 00:49:19,750 --> 00:49:22,791 Raise your left hand to your temple, middle and index finger bent. 651 00:49:22,875 --> 00:49:24,833 Parallel to your thumb. 652 00:49:24,916 --> 00:49:26,750 Raise your hand to your temple. 653 00:49:28,291 --> 00:49:30,166 Asking for something specific. 654 00:49:53,625 --> 00:49:57,625 No! No! Where is he? Where is he? 655 00:49:57,708 --> 00:49:59,125 Pete! Come on! 656 00:49:59,208 --> 00:50:00,291 Zeena! 657 00:50:00,375 --> 00:50:02,000 Hey, Clem, we got a problem! 658 00:50:16,666 --> 00:50:19,625 It's Pete. He finally did it to himself. 659 00:50:20,166 --> 00:50:21,541 He ain't moving. 660 00:50:25,625 --> 00:50:28,375 Pete. Oh, my... Pete. 661 00:50:37,625 --> 00:50:39,000 Pete! 662 00:50:42,375 --> 00:50:45,583 Pete! Pete! 663 00:50:53,166 --> 00:50:55,458 Sin and salvation. Heaven and Hell. 664 00:50:55,541 --> 00:50:58,541 Find out what it feels like right here on Earth. 665 00:50:58,625 --> 00:51:03,416 Let the mirrors show you who you are and who you shall be. 666 00:51:03,500 --> 00:51:05,333 Hurry, hurry, hurry! 667 00:51:12,166 --> 00:51:14,166 Spine-chilling rides! 668 00:51:14,250 --> 00:51:16,083 Fun for all ages! 669 00:51:18,041 --> 00:51:21,333 The sensation of the century! 670 00:51:23,708 --> 00:51:27,625 Ten attractions for a single ticket. 671 00:51:40,000 --> 00:51:41,750 Hurry, hurry, hurry. 672 00:51:41,833 --> 00:51:44,083 Step right up and get a prize. 673 00:51:47,958 --> 00:51:48,916 Clem! Yeah. 674 00:51:49,000 --> 00:51:50,083 Clem! Yeah. 675 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Shooflies. I saw four cop cars coming up the South. 676 00:51:52,625 --> 00:51:53,833 Oh, shit. 677 00:51:53,916 --> 00:51:56,041 They see the geek, we're all wet. 678 00:51:56,916 --> 00:51:58,166 I'll stash him. 679 00:51:58,250 --> 00:52:00,541 You drop the banner, chisel them a bit, 680 00:52:00,625 --> 00:52:02,125 buy me some time. 681 00:52:02,208 --> 00:52:03,500 Round up all the carnies 682 00:52:03,583 --> 00:52:05,916 and take them over to that stage over there. 683 00:52:06,000 --> 00:52:07,708 Whoopsie daisy. 684 00:52:10,041 --> 00:52:12,791 Move it, move them! Move them! 685 00:52:12,875 --> 00:52:14,500 Officer, what seems to be happening? 686 00:52:14,583 --> 00:52:15,750 Join the others. 687 00:52:15,833 --> 00:52:17,708 Is that a warrant? What's that for? 688 00:52:17,791 --> 00:52:19,708 Don't try to pull that legal stuff. 689 00:52:19,791 --> 00:52:22,291 We're gonna close this whole joint down one way or another. 690 00:52:22,375 --> 00:52:23,291 Yes, sir. 691 00:52:23,375 --> 00:52:25,583 ...that you are carrying around... 692 00:52:25,666 --> 00:52:27,583 ...an illegal performance 693 00:52:27,666 --> 00:52:31,125 emphasizing cruelty to both animal and man. 694 00:52:31,208 --> 00:52:33,291 And you, young lady. 695 00:52:33,375 --> 00:52:36,333 We have got wives and daughters in this town. 696 00:52:36,416 --> 00:52:39,916 You are under arrest for indecency. Get her down! 697 00:52:40,000 --> 00:52:43,583 No, stop! Stop! Get down off there! 698 00:52:43,666 --> 00:52:45,083 I'll club you down. The wheel is turning. 699 00:52:45,166 --> 00:52:46,791 The electrical current's gotta go somewhere. 700 00:52:46,875 --> 00:52:48,583 Major, please! 701 00:52:48,666 --> 00:52:51,000 If you just permit us, sir, you can judge in a fair manner 702 00:52:51,083 --> 00:52:52,291 like the good King Solomon. 703 00:52:52,375 --> 00:52:53,500 Everybody, back off! 704 00:53:02,541 --> 00:53:04,875 That's why she's forced to wear the brief as a covering, sir. 705 00:53:04,958 --> 00:53:06,208 She purges the current. 706 00:53:06,541 --> 00:53:07,541 Molly? 707 00:53:08,333 --> 00:53:09,625 Molly? You okay? 708 00:53:14,125 --> 00:53:15,500 Make way. 709 00:53:15,583 --> 00:53:17,291 She just saved your deputies' lives. 710 00:53:17,375 --> 00:53:18,625 Molly, Molly. 711 00:53:18,708 --> 00:53:21,166 I am closing you down. 712 00:53:21,250 --> 00:53:23,250 I ain't none of your thieving southern police 713 00:53:23,333 --> 00:53:27,875 kissing a priest's toe on Sundays and raking in graft six days a week. 714 00:53:28,625 --> 00:53:30,166 Is your name Jeremiah? 715 00:53:30,250 --> 00:53:33,041 Jeremiah, Jeremiah... J... Jer... J... J... 716 00:53:33,791 --> 00:53:35,291 Jedediah Judd. 717 00:53:37,083 --> 00:53:38,291 Yeah. 718 00:53:42,166 --> 00:53:44,083 A matter of the utmost importance has arisen, sir. 719 00:53:44,166 --> 00:53:46,625 If I could just have a minute of your time. 720 00:53:46,708 --> 00:53:48,291 A message has come through. 721 00:53:48,375 --> 00:53:51,958 And I think you're gonna wanna hear it, but not in front of these kind folks. 722 00:53:52,041 --> 00:53:53,125 Please, sir. 723 00:53:58,291 --> 00:53:59,291 Nobody leaves. 724 00:53:59,375 --> 00:54:02,375 Thank you. Thank you. 725 00:54:02,458 --> 00:54:05,541 My name is Stanton Carlisle, Marshal Judd, and my family's Scot. 726 00:54:05,625 --> 00:54:08,416 Scots are gifted with what the old folks used to call "second sight." 727 00:54:08,500 --> 00:54:09,875 Now, it's clear to me, for example, 728 00:54:09,958 --> 00:54:11,791 that you are a man who is generally distrustful, 729 00:54:11,875 --> 00:54:13,750 but also fiercely loyal. 730 00:54:13,833 --> 00:54:15,541 I'd say that's a fair description. 731 00:54:15,625 --> 00:54:16,958 And, uh, this is none of my business 732 00:54:17,041 --> 00:54:19,583 because I know that you are capable of handling your own affairs 733 00:54:19,666 --> 00:54:24,166 and anything else liable to come along, but I do sense a childhood 734 00:54:24,750 --> 00:54:25,958 marred in disease. 735 00:54:26,041 --> 00:54:27,833 And it makes you, uh, 736 00:54:27,916 --> 00:54:30,958 feel hemmed in by it, trapped, even to this day. 737 00:54:32,416 --> 00:54:33,833 And I sense a curio of some kind. 738 00:54:33,916 --> 00:54:35,041 An amulet, a memento. 739 00:54:35,125 --> 00:54:37,166 You carry it on your person, you had it for a long time. 740 00:54:37,250 --> 00:54:38,375 Who's Mary? 741 00:54:40,458 --> 00:54:41,458 A saintly woman. 742 00:54:44,833 --> 00:54:45,958 My... My mother. 743 00:54:46,041 --> 00:54:47,333 May I see it? 744 00:54:48,250 --> 00:54:50,166 May I see it, sir? 745 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Yes. 746 00:54:59,375 --> 00:55:00,541 She wants you to know 747 00:55:00,625 --> 00:55:02,875 that your ailment has not shunned you from greatness, 748 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 quite the contrary. 749 00:55:04,291 --> 00:55:07,666 Your community loves you and feels protected by you, sir. 750 00:55:07,750 --> 00:55:09,625 And yes, you couldn't serve your country on foreign soil, 751 00:55:09,708 --> 00:55:11,583 but you protect us here at home. 752 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 And this medal, 753 00:55:15,083 --> 00:55:17,958 this medal should be a reminder of her love for you. 754 00:55:18,041 --> 00:55:19,333 And as long as you just keep it here, 755 00:55:19,416 --> 00:55:22,041 close to your heart, where our Lord Jesus Christ resides, 756 00:55:22,125 --> 00:55:24,958 it's gonna protect you in the future. 757 00:55:25,041 --> 00:55:28,250 And she wants you to know this, sir. 758 00:55:28,333 --> 00:55:32,833 It's only by being merciful to others that a man has true power. 759 00:55:41,083 --> 00:55:42,666 But once I copped the warrant off that deputy, 760 00:55:42,750 --> 00:55:44,083 I saw the marshal's name. 761 00:55:44,166 --> 00:55:46,000 I knew it was a lead-pipe cinch. 762 00:55:48,750 --> 00:55:50,666 You know what's funny? Pete used to always say, 763 00:55:50,750 --> 00:55:51,791 "It's not the clothes, but the shoes 764 00:55:51,875 --> 00:55:53,208 "that could tell you everything you need to know 765 00:55:53,291 --> 00:55:54,583 "about a man." Right. 766 00:55:54,666 --> 00:55:57,416 And he had a lift in his right shoe. 767 00:55:57,500 --> 00:55:59,875 And I bet you he had polio or something as a kid. 768 00:55:59,958 --> 00:56:01,708 You know, the military never letting him in, mama's boy. 769 00:56:01,791 --> 00:56:02,916 I could tell by the look in his eyes. 770 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 That's good. 771 00:56:04,083 --> 00:56:05,041 Well, it takes one to know one. 772 00:56:05,125 --> 00:56:07,250 He tried to railroad us, Clem, 773 00:56:07,333 --> 00:56:09,083 with that fancy moustache. 774 00:56:09,166 --> 00:56:11,041 I saw that chain around his neck, 775 00:56:11,125 --> 00:56:12,958 I got it out of him, Saint Christopher medal, 776 00:56:13,041 --> 00:56:14,958 all that Bible talk. 777 00:56:15,041 --> 00:56:17,083 I thought, well, he must know somebody named Mary. 778 00:56:17,166 --> 00:56:19,000 Right. 779 00:56:19,083 --> 00:56:21,625 And lo and behold, the Lord blessed us. 780 00:56:21,708 --> 00:56:23,208 His mother's name's Mary. 781 00:56:23,291 --> 00:56:24,666 You had him! 782 00:56:29,541 --> 00:56:31,500 Molly, I was looking for you. 783 00:56:31,583 --> 00:56:33,166 You all right? 784 00:56:35,958 --> 00:56:37,208 I'm ready, Stan. 785 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Ready for what? 786 00:56:39,458 --> 00:56:41,916 To leave all this behind, go with you. 787 00:56:44,833 --> 00:56:46,583 We are ready, aren't we? 788 00:56:46,666 --> 00:56:48,208 You saw me out there. I sure did. 789 00:56:48,291 --> 00:56:49,541 My whole life I've been looking for something, 790 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 something that I'm good at. And I think I found it, Molly. 791 00:56:51,083 --> 00:56:52,083 I think I'm ready. 792 00:56:52,166 --> 00:56:54,458 I know you are, Stan. 793 00:56:54,541 --> 00:56:57,333 Hmm. 794 00:56:57,416 --> 00:56:59,708 And I know you'll always look after me, right? 795 00:57:00,666 --> 00:57:02,416 I will if you let me. 796 00:57:04,041 --> 00:57:05,375 What about Zeena? 797 00:57:06,791 --> 00:57:08,375 Because of Pete? 798 00:57:08,458 --> 00:57:10,958 Well, I don't wanna hurt her. Oh, you won't. 799 00:57:11,041 --> 00:57:15,083 Zeena's lived. She's, uh... She knows what's what. 800 00:57:15,166 --> 00:57:17,833 Everybody knows you're the one I've been pining after. 801 00:57:17,916 --> 00:57:20,333 Molly, you're the reason I've stuck around. 802 00:57:33,875 --> 00:57:35,000 You seen Molly? 803 00:57:37,458 --> 00:57:38,458 Hmm? 804 00:57:40,166 --> 00:57:41,166 Stan? 805 00:57:42,000 --> 00:57:43,541 Stan? 806 00:57:43,625 --> 00:57:46,500 I never let any man do it to me all the way before. 807 00:57:48,500 --> 00:57:50,833 None who I agreed to, anyway. 808 00:57:50,916 --> 00:57:53,208 You got nothing to worry about with me, rabbit. 809 00:57:58,041 --> 00:57:59,416 Hey. Let's go. Get your stuff. 810 00:57:59,500 --> 00:58:00,583 Hey! 811 00:58:01,458 --> 00:58:02,958 Bruno! 812 00:58:03,041 --> 00:58:04,416 Molly! No. Come with me. 813 00:58:04,500 --> 00:58:05,541 Leave him alone! 814 00:58:05,625 --> 00:58:07,041 You goddamn crumb. 815 00:58:07,125 --> 00:58:09,250 No! Let go! 816 00:58:09,333 --> 00:58:11,458 I warned you, didn't I? 817 00:58:11,541 --> 00:58:13,583 Bruno, you're gonna kill him! Come here! 818 00:58:15,291 --> 00:58:16,416 Stop it! Let him go! 819 00:58:16,500 --> 00:58:18,208 I'm gonna kill him! Leave him alone. 820 00:58:18,291 --> 00:58:20,291 Get away! I love him! I'm leaving! 821 00:58:20,375 --> 00:58:23,583 Don't you understand? I'm leaving with him! 822 00:59:06,583 --> 00:59:07,916 You want the book back? 823 00:59:11,416 --> 00:59:12,458 No. 824 00:59:14,375 --> 00:59:15,375 Mm-mmm. 825 00:59:17,250 --> 00:59:18,708 You earned it. 826 00:59:19,833 --> 00:59:21,416 You worked hard for it. 827 00:59:41,291 --> 00:59:42,708 You ready? 828 00:59:42,791 --> 00:59:43,875 Ready for what? 829 00:59:43,958 --> 00:59:46,541 The world and everything in it, rabbit. 830 01:00:08,083 --> 01:00:12,541 One, "will." Four, "tell." 831 01:00:12,625 --> 01:00:15,083 "Will you tell this lady what she's thinking about?" 832 01:00:16,833 --> 01:00:18,875 Eight, "trust." 833 01:00:18,958 --> 01:00:20,625 "Do not trust anyone involved." 834 01:00:21,666 --> 01:00:23,583 Nine, "lost." 835 01:00:23,666 --> 01:00:27,125 Nine, "complete," the loss of everything. 836 01:00:31,875 --> 01:00:34,000 Seven, "loneliness." 837 01:00:35,375 --> 01:00:39,500 Four, "tell." Nine, "complete." 838 01:00:39,583 --> 01:00:42,625 "I want to tell you about absolute loneliness." 839 01:00:43,958 --> 01:00:45,791 Eight, "trust." 840 01:00:45,875 --> 01:00:48,125 Six, "negative." 841 01:00:54,958 --> 01:00:56,625 Father. 842 01:00:56,708 --> 01:00:58,000 You're going now. 843 01:00:58,791 --> 01:01:00,041 I need you... 844 01:01:11,000 --> 01:01:12,541 Stan, are you okay? 845 01:01:13,875 --> 01:01:16,583 Yeah. Keep going. We got two shows tomorrow. 846 01:01:19,625 --> 01:01:21,041 "Loneliness." 847 01:01:21,125 --> 01:01:23,416 Two, "fear." 848 01:01:23,500 --> 01:01:25,416 "Emphasis on detail." 849 01:01:25,500 --> 01:01:28,875 Circle. "A prophecy fulfilled." 850 01:01:32,916 --> 01:01:33,875 Wait. 851 01:01:36,375 --> 01:01:37,541 A woman. 852 01:01:38,750 --> 01:01:40,666 Can you be more specific? 853 01:01:41,583 --> 01:01:44,000 Initials "R" or "S." 854 01:01:44,083 --> 01:01:45,458 "R." 855 01:01:47,250 --> 01:01:48,416 Yes. 856 01:01:49,500 --> 01:01:50,833 Yes, "R." 857 01:01:55,083 --> 01:01:57,833 I believe you know to whom I'm speaking now, do you not? 858 01:01:57,916 --> 01:01:59,041 You're correct again. 859 01:02:09,041 --> 01:02:10,250 You messed up. 860 01:02:13,791 --> 01:02:14,875 Stan. 861 01:02:27,791 --> 01:02:29,250 Stan. 862 01:02:29,333 --> 01:02:31,458 ANNOUNCER: Next show's in 30 minutes. Thanks, everyone. 863 01:02:31,541 --> 01:02:33,291 All we do is rehearse it, and you still fluff it. 864 01:02:33,375 --> 01:02:35,250 Out there by myself. What happened? 865 01:02:35,333 --> 01:02:37,041 I'm sorry. I guess I was tired. 866 01:02:37,125 --> 01:02:39,250 Let's see how many people stay for the second show. 867 01:02:49,541 --> 01:02:50,875 A pocket watch. 868 01:02:51,833 --> 01:02:52,958 Gold. 869 01:02:54,000 --> 01:02:55,125 Concentrate. 870 01:02:55,208 --> 01:02:57,708 Do any other details come to you? 871 01:02:57,791 --> 01:02:59,500 There is an inscription. 872 01:03:00,583 --> 01:03:01,958 Letters, am I correct? 873 01:03:02,500 --> 01:03:03,541 You are. 874 01:03:07,333 --> 01:03:08,333 Master Stanton, 875 01:03:08,416 --> 01:03:10,041 can you kindly name them... May I? 876 01:03:11,291 --> 01:03:12,541 Yes, please give me the object. 877 01:03:12,625 --> 01:03:15,000 No, thank you. I'll hold it. 878 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 Very well. 879 01:03:17,416 --> 01:03:21,416 Master Stanton, what is the object being held by this lady? 880 01:03:25,916 --> 01:03:27,583 Well, it seems it's a night of gold. 881 01:03:27,666 --> 01:03:29,416 A golden handbag. 882 01:03:31,625 --> 01:03:32,916 Be quiet, child. 883 01:03:33,958 --> 01:03:35,958 Let me ask the questions. 884 01:03:37,833 --> 01:03:40,166 What is inside the bag? 885 01:03:43,750 --> 01:03:44,833 Madam. 886 01:03:45,958 --> 01:03:47,500 What is the meaning of this? 887 01:03:47,583 --> 01:03:52,833 You say you're genuine and I say you use verbal signals of some sort to communicate 888 01:03:52,916 --> 01:03:54,541 between the two of you. 889 01:03:58,208 --> 01:04:00,250 There are no tricks involved, madam. 890 01:04:00,333 --> 01:04:02,708 There's no deception whatsoever. 891 01:04:02,791 --> 01:04:04,333 Then answer me. 892 01:04:04,416 --> 01:04:06,625 What is inside the bag? 893 01:04:07,500 --> 01:04:09,791 The usual's inside that bag. 894 01:04:09,875 --> 01:04:12,333 Lipstick, a handkerchief. 895 01:04:12,416 --> 01:04:14,250 Oh, well, that is easy enough, is it not? 896 01:04:18,958 --> 01:04:22,041 Ladies and gentlemen, I have never met this 897 01:04:22,666 --> 01:04:25,166 woman before. 898 01:04:25,250 --> 01:04:31,375 Nor have I any prior knowledge to the contents of that purse, and yet... 899 01:04:31,458 --> 01:04:35,166 yet, there is something very interesting in there. 900 01:04:38,416 --> 01:04:39,791 A small pistol. 901 01:04:41,541 --> 01:04:43,666 Nickel plated, ivory handle. 902 01:04:45,833 --> 01:04:47,125 May I? 903 01:05:08,666 --> 01:05:11,583 You claim to carry it to 904 01:05:11,666 --> 01:05:14,750 defend yourself, but... 905 01:05:14,833 --> 01:05:17,541 I think you do it because you like it. 906 01:05:17,625 --> 01:05:22,083 I think you do it because it makes you feel powerful. 907 01:05:23,958 --> 01:05:25,458 Well, madam, 908 01:05:26,541 --> 01:05:28,125 you are not powerful. 909 01:05:30,250 --> 01:05:31,666 Not powerful enough. 910 01:05:39,208 --> 01:05:40,750 You are an only child, are you not? 911 01:05:40,833 --> 01:05:43,000 Your mother died when you were young? 912 01:05:44,791 --> 01:05:47,666 Her shadow looms large and close, too close for comfort. 913 01:05:47,750 --> 01:05:48,833 Hardly a day went by 914 01:05:48,916 --> 01:05:52,750 in which she didn't crush you down in small ways. 915 01:05:52,833 --> 01:05:58,291 And that gun, that gun in your purse, well, 916 01:05:58,375 --> 01:06:01,625 sometimes you have dark thoughts about yourself, don't you? 917 01:06:07,750 --> 01:06:09,083 Well, don't you? 918 01:06:17,083 --> 01:06:18,875 Are your initials "CK"? 919 01:06:19,708 --> 01:06:20,833 Yes. 920 01:06:20,916 --> 01:06:23,166 Have you suffered a loss? A dear one, not long ago? 921 01:06:23,250 --> 01:06:25,041 Oh, God. Julian? 922 01:06:25,125 --> 01:06:27,708 Go on. 923 01:06:27,791 --> 01:06:28,791 He's... 924 01:06:28,875 --> 01:06:30,250 He's right beside you. 925 01:06:32,250 --> 01:06:33,875 His hand is resting on your right shoulder. 926 01:06:33,958 --> 01:06:35,666 Can you feel it? 927 01:06:35,750 --> 01:06:38,041 Yes. He wants you to know something. 928 01:06:38,125 --> 01:06:43,750 He wants you to know how proud he is of you. And how... 929 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 What was that about? 930 01:07:07,666 --> 01:07:08,958 I do not know. 931 01:07:09,041 --> 01:07:10,291 That was something else. 932 01:07:10,375 --> 01:07:11,875 See the way that woman came after me? 933 01:07:11,958 --> 01:07:14,416 I saw the way you went after her and then the man. 934 01:07:14,500 --> 01:07:16,541 What are you talking about? 935 01:07:16,625 --> 01:07:18,916 We were behind the eight. I got us out. 936 01:07:19,000 --> 01:07:20,666 And why did you keep on her, then? 937 01:07:20,750 --> 01:07:23,125 Well, I had to. Crowd would've turned on us. 938 01:07:23,208 --> 01:07:25,833 Once she came after me, I had to take her down. 939 01:07:25,916 --> 01:07:27,291 Why are you so concerned? 940 01:07:27,375 --> 01:07:29,333 I gave you the initials of that watch 941 01:07:29,416 --> 01:07:32,041 and you turned it into a goddamn spook show. 942 01:07:32,125 --> 01:07:34,583 Molly, did you see the same show that I did? 943 01:07:34,666 --> 01:07:35,708 That crowd was on its feet. 944 01:07:35,791 --> 01:07:37,166 When was the last time that happened? 945 01:07:37,250 --> 01:07:38,791 I mean, we give them mentalism and they treat it 946 01:07:38,875 --> 01:07:42,541 like it's a dog walking on its hind legs, but that, that was different. 947 01:07:42,625 --> 01:07:44,791 We should leave that in the show. 948 01:07:44,875 --> 01:07:47,916 Stan, that woman was sitting at the same table as that poor, old man 949 01:07:48,000 --> 01:07:49,500 and I've seen her here before. 950 01:07:49,583 --> 01:07:50,416 When? 951 01:07:51,875 --> 01:07:53,041 Hey, hepcat. 952 01:07:53,125 --> 01:07:55,125 You have a request. An after show meet. 953 01:07:55,208 --> 01:07:56,291 Uh, thank you. 954 01:07:56,375 --> 01:07:58,041 It's them. Oh, how do you know? 955 01:07:58,125 --> 01:08:00,000 Of course it's them. 956 01:08:00,083 --> 01:08:01,458 Then I won't see them. 957 01:08:01,541 --> 01:08:02,625 Oh, yes, you will. 958 01:08:02,708 --> 01:08:05,666 You're gonna go see that poor, old man you spooked. 959 01:08:05,750 --> 01:08:08,083 Let him off the hook. Tell him the truth. 960 01:08:10,333 --> 01:08:11,708 All right. Truth. 961 01:08:13,041 --> 01:08:14,833 And an out. 962 01:08:14,916 --> 01:08:16,500 And an out. You happy? 963 01:08:18,416 --> 01:08:20,583 It was a good show. You ought to give me that. 964 01:08:21,875 --> 01:08:23,166 Sorry to keep you waiting. 965 01:08:23,250 --> 01:08:25,041 Mr. Carlisle, I don't mind waiting. 966 01:08:25,125 --> 01:08:26,166 I'm Charles Kimball. 967 01:08:26,250 --> 01:08:27,416 Judge Kimball. 968 01:08:27,500 --> 01:08:29,791 I was hoping to engage you for a private consultation. 969 01:08:29,875 --> 01:08:31,250 Charles, may I? 970 01:08:38,625 --> 01:08:40,083 Uh... 971 01:08:40,166 --> 01:08:41,166 Charles... 972 01:08:45,583 --> 01:08:47,208 What you experienced tonight... 973 01:08:47,291 --> 01:08:49,041 I will double your nightly rate. 974 01:08:49,125 --> 01:08:50,833 Well, that's not the point. 975 01:08:50,916 --> 01:08:52,166 The thing is... 976 01:08:53,666 --> 01:08:55,041 Is she with you? 977 01:08:55,125 --> 01:08:57,750 Charles wanted my opinion before engaging you. 978 01:08:57,833 --> 01:09:00,333 Well, we don't do private consultations. 979 01:09:00,416 --> 01:09:01,875 Molly, please. 980 01:09:03,041 --> 01:09:05,666 I think Mr. Carlisle wants an apology. 981 01:09:05,750 --> 01:09:07,083 Why would I want that? 982 01:09:08,416 --> 01:09:10,166 You provided us with quite a show here tonight, 983 01:09:10,250 --> 01:09:11,375 so thank you. 984 01:09:17,166 --> 01:09:19,500 You seek solace? 985 01:09:21,125 --> 01:09:22,250 Yes. 986 01:09:25,458 --> 01:09:27,375 I believe we can provide that for you. 987 01:09:27,458 --> 01:09:28,708 Stan... 988 01:09:31,708 --> 01:09:33,125 I'll do it. 989 01:09:33,708 --> 01:09:34,583 Just this once. 990 01:09:34,666 --> 01:09:37,916 Thank you. Mr. Carlisle, thank you. 991 01:09:38,000 --> 01:09:40,125 Here, Charles. 992 01:09:40,208 --> 01:09:41,583 Have one of mine. 993 01:09:45,291 --> 01:09:47,000 CHARLES: This is my home. 994 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 4:30 pm, Wednesday. 995 01:09:49,083 --> 01:09:50,708 I'll be there. 996 01:09:50,791 --> 01:09:53,291 Thank you, Mr. Carlisle. Miss. 997 01:10:03,250 --> 01:10:06,791 "Doctor Lilith Ritter. Consulting psychologist." 998 01:10:08,125 --> 01:10:10,833 A doctor. How about that? 999 01:10:16,750 --> 01:10:18,875 Evening, Joseph. Can I have some change, please? 1000 01:10:18,958 --> 01:10:19,958 Yes. 1001 01:10:20,750 --> 01:10:21,750 Thank you. 1002 01:10:21,833 --> 01:10:22,916 I know you're angry with me. 1003 01:10:23,000 --> 01:10:23,958 Of course, you do. 1004 01:10:24,041 --> 01:10:25,583 You can read minds. You talk to the dead, 1005 01:10:25,666 --> 01:10:26,750 remember? Oh, come on, Molly. 1006 01:10:26,833 --> 01:10:28,125 Why would you say yes? 1007 01:10:28,208 --> 01:10:29,208 You saw how desperate he was. 1008 01:10:29,291 --> 01:10:30,416 What do you want me to say to him? 1009 01:10:30,500 --> 01:10:31,583 Say no! 1010 01:10:31,666 --> 01:10:33,708 Where you going? I have to make a phone call. 1011 01:10:33,791 --> 01:10:35,333 Make a phone call up in the room. 1012 01:10:35,875 --> 01:10:37,000 Go away. 1013 01:10:38,416 --> 01:10:41,333 I'm gonna run a bath. You better hurry up before it gets cold. 1014 01:11:08,708 --> 01:11:11,208 Hostilities exist. 1015 01:11:13,250 --> 01:11:20,458 There is no blinking at the fact that our people, our territory, and our... 1016 01:11:20,541 --> 01:11:25,333 I was thinking you and I can make a dent in this town. 1017 01:11:25,416 --> 01:11:29,166 You and I can make a pretty big dent in this town. 1018 01:11:29,250 --> 01:11:32,333 I was thinking you and I can make a pretty big dent in this town. 1019 01:12:15,208 --> 01:12:17,666 Mr. Carlisle, come in. 1020 01:12:17,750 --> 01:12:19,166 Slow day? 1021 01:12:20,791 --> 01:12:22,166 Have you not heard? 1022 01:12:23,916 --> 01:12:25,583 We're at war. 1023 01:12:25,666 --> 01:12:26,666 I'm aware. 1024 01:12:29,000 --> 01:12:31,083 How did you know it was me? 1025 01:12:31,166 --> 01:12:32,250 What brings you here? 1026 01:12:32,333 --> 01:12:34,125 You left me your card, didn't you? 1027 01:12:35,500 --> 01:12:39,583 So, here we are. 1028 01:12:39,666 --> 01:12:41,625 Oh, not me. I never drink. 1029 01:12:45,291 --> 01:12:46,458 Microphones. 1030 01:12:46,541 --> 01:12:49,083 That's right. Wire recorder. 1031 01:12:49,833 --> 01:12:51,166 Are you recording this? 1032 01:12:51,250 --> 01:12:52,750 No. 1033 01:12:52,833 --> 01:12:57,500 My office is wired to record all analysis sessions. 1034 01:12:57,583 --> 01:12:59,750 You got a smoother line, but you run a racket. 1035 01:12:59,833 --> 01:13:01,250 Same as me. 1036 01:13:01,333 --> 01:13:02,875 Is that what this is? 1037 01:13:09,041 --> 01:13:11,208 How did you know I had a pistol? 1038 01:13:12,958 --> 01:13:14,625 I can read a mark quick. 1039 01:13:14,708 --> 01:13:15,916 Find out what they want. 1040 01:13:18,708 --> 01:13:20,083 And I'm a mark, am I? 1041 01:13:22,166 --> 01:13:24,125 What do I want? 1042 01:13:24,208 --> 01:13:26,958 To be found out. Same as everybody else. 1043 01:13:28,125 --> 01:13:29,875 Is that it? 1044 01:13:29,958 --> 01:13:33,000 Think out things that most people want, hit 'em where they live... 1045 01:13:33,083 --> 01:13:34,333 health, wealth, love. 1046 01:13:34,416 --> 01:13:37,166 Find out what they're afraid of and sell it back to them. 1047 01:13:38,916 --> 01:13:40,666 As long as you don't oversell it. 1048 01:13:44,541 --> 01:13:46,541 You wanna know how I knew about the gun? 1049 01:13:49,250 --> 01:13:51,833 I removed the blindfold both for dramatic effect 1050 01:13:51,916 --> 01:13:53,916 and to get a rise out of the audience, 1051 01:13:54,000 --> 01:13:55,666 but also to see the way you held your clutch. 1052 01:13:55,750 --> 01:13:58,458 Elbow bent forward, clutch was heavy. 1053 01:13:58,541 --> 01:14:01,458 And you lifted it with your left, no wedding ring. 1054 01:14:01,541 --> 01:14:02,875 No tan mark, unmarried. 1055 01:14:02,958 --> 01:14:04,666 So, you like to go out at night, 1056 01:14:04,750 --> 01:14:07,625 you were at the Copa so you got the bees, 1057 01:14:07,708 --> 01:14:10,375 but I assume you like to go to lower places, too, don't you? 1058 01:14:10,458 --> 01:14:12,583 If I want mud on my skirt, I can find it. 1059 01:14:13,958 --> 01:14:15,625 Well, you live alone. 1060 01:14:15,708 --> 01:14:17,000 No man in the house. 1061 01:14:17,083 --> 01:14:18,291 Gotta have a gun at home, 1062 01:14:18,375 --> 01:14:20,541 but you assume yourself to be a lady, so not a big pipe. 1063 01:14:20,625 --> 01:14:23,708 Something small, portable, .22, .25, four, six shot, maybe. 1064 01:14:23,791 --> 01:14:26,916 And since you like pretty things, nickel plated, ivory handle. 1065 01:14:27,916 --> 01:14:30,041 But you talked about my mother. 1066 01:14:32,291 --> 01:14:33,958 Why? 1067 01:14:34,041 --> 01:14:35,916 Well, dames like you always have mommy issues. 1068 01:14:36,000 --> 01:14:37,375 Daddy issues, too. 1069 01:14:40,125 --> 01:14:41,916 I see. 1070 01:14:42,000 --> 01:14:43,666 An Electra complex, is it? 1071 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 I wouldn't know about that. 1072 01:14:44,875 --> 01:14:47,708 But you're not as hard to read as you think, lady. 1073 01:14:51,958 --> 01:14:55,458 If I'm so easy to read, why come see me then? 1074 01:14:55,541 --> 01:14:58,375 That judge, he's a pretty big deal in this town, is he? 1075 01:15:01,750 --> 01:15:05,041 Judge Kimball. Doesn't get much bigger. 1076 01:15:05,125 --> 01:15:06,708 He a patient of yours? 1077 01:15:08,000 --> 01:15:09,166 Friend of my father's. 1078 01:15:09,250 --> 01:15:10,625 Y'all jazzy together? 1079 01:15:13,291 --> 01:15:15,416 Now, why would you ask that? 1080 01:15:15,500 --> 01:15:17,041 Because you have a handle on him. 1081 01:15:17,125 --> 01:15:18,500 His wife is a patient of mine. 1082 01:15:18,583 --> 01:15:20,791 Mmm. Interesting woman, Felicia. 1083 01:15:24,541 --> 01:15:26,583 Have you ever been in analysis? 1084 01:15:27,916 --> 01:15:29,458 I wouldn't know what to talk about. 1085 01:15:29,541 --> 01:15:31,291 Simple. What are you thinking about? 1086 01:15:31,375 --> 01:15:32,666 Now? Now. 1087 01:15:32,750 --> 01:15:33,875 You. 1088 01:15:33,958 --> 01:15:35,000 Me? Mm-hmm. 1089 01:15:35,083 --> 01:15:36,375 What about me? That you come a little closer 1090 01:15:36,458 --> 01:15:38,000 so I can get a better look at you. 1091 01:15:39,333 --> 01:15:40,875 Is that why you're here? 1092 01:15:42,041 --> 01:15:42,958 To look at me? 1093 01:15:43,041 --> 01:15:44,625 No, I'm just thinking that if you help me, 1094 01:15:44,708 --> 01:15:46,916 we can make quite a big dent in this town. 1095 01:15:47,041 --> 01:15:48,333 We? Mm-hmm. 1096 01:15:48,416 --> 01:15:51,833 You give me something on that judge, any of the other higher ups, 1097 01:15:51,916 --> 01:15:54,333 I'll make it worth your while. 1098 01:15:54,416 --> 01:15:57,166 You think you got something big enough or interesting enough for me? 1099 01:15:57,250 --> 01:15:59,208 Well, nothing matters in this goddamn world but dough, 1100 01:15:59,291 --> 01:16:00,500 and you get that raw. 1101 01:16:04,083 --> 01:16:05,833 All right. 1102 01:16:05,916 --> 01:16:07,750 I'll give you something. 1103 01:16:07,833 --> 01:16:09,166 In exchange for the truth. 1104 01:16:09,250 --> 01:16:10,375 Truth about what? 1105 01:16:10,458 --> 01:16:12,000 Yourself. 1106 01:16:12,083 --> 01:16:16,708 I give you a little information and you tell me the truth. 1107 01:16:25,041 --> 01:16:26,250 And don't lie. 1108 01:16:27,833 --> 01:16:29,583 I'll know if you're lying. 1109 01:16:31,500 --> 01:16:32,583 That it? 1110 01:16:35,166 --> 01:16:36,250 Shoot. 1111 01:16:40,958 --> 01:16:42,833 Kimball lost a son. 1112 01:16:45,250 --> 01:16:46,500 An only child. 1113 01:16:47,916 --> 01:16:48,916 Julian. 1114 01:16:50,125 --> 01:16:51,916 23 years old. 1115 01:16:53,000 --> 01:16:54,458 Don't write anything down. 1116 01:16:56,125 --> 01:16:58,291 This is not a carnival trick. 1117 01:16:58,375 --> 01:17:00,333 You are to leave no trace. 1118 01:17:00,416 --> 01:17:02,625 No writing. Understood. 1119 01:17:08,833 --> 01:17:14,291 Julian enlisted against Felicia's wishes and died in No Man's Land. 1120 01:17:22,041 --> 01:17:23,625 I can work with that. 1121 01:17:24,625 --> 01:17:27,208 Ladies and gentlemen, thank you very much. 1122 01:17:27,291 --> 01:17:28,416 Miss Cahill. 1123 01:17:41,250 --> 01:17:43,375 I'm sorry it took this long to call you. 1124 01:17:43,458 --> 01:17:44,666 BRUNO: Yeah. You know, 1125 01:17:44,750 --> 01:17:46,541 when you didn't call in the fall, I thought... 1126 01:17:47,958 --> 01:17:49,416 I know, I'm sorry. 1127 01:17:50,916 --> 01:17:52,416 Do you think you all might come to visit us 1128 01:17:52,500 --> 01:17:54,708 before you close for the winter? 1129 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 Hey, Molly? 1130 01:17:57,750 --> 01:17:59,708 You all right? It's all I wanna know. 1131 01:17:59,791 --> 01:18:04,000 I'm fine. Really, I am. Everything's Jake, Bruno. 1132 01:18:04,083 --> 01:18:06,958 I have to go, but I miss you all. 1133 01:18:08,208 --> 01:18:10,750 Send my love to The Major and to Zeena? 1134 01:18:10,833 --> 01:18:12,708 And to everybody? 1135 01:18:12,791 --> 01:18:13,833 Anytime. 1136 01:18:21,875 --> 01:18:23,708 So, how's this gonna work, lady? 1137 01:18:27,375 --> 01:18:28,666 Doctor. 1138 01:18:30,000 --> 01:18:31,291 Doctor. 1139 01:18:32,791 --> 01:18:34,041 Lay down, please. 1140 01:18:39,541 --> 01:18:41,875 I think I'll just sit, if that's okay. 1141 01:18:41,958 --> 01:18:44,125 We can go much deeper if you do. 1142 01:18:45,541 --> 01:18:47,416 Why don't we just start with sitting? 1143 01:18:56,125 --> 01:19:00,541 When I offered you a drink, you said you never drank. 1144 01:19:00,625 --> 01:19:01,958 Because I don't. 1145 01:19:03,166 --> 01:19:06,250 But you made it a point of pride. 1146 01:19:06,333 --> 01:19:08,333 You could've taken the glass and not drunk. 1147 01:19:08,416 --> 01:19:12,208 You could've said, "Not right now," and set it aside. 1148 01:19:12,291 --> 01:19:15,208 But you said, "No. Not me. I never drink." 1149 01:19:15,291 --> 01:19:16,583 You can't do mentalism and drink. 1150 01:19:16,666 --> 01:19:19,000 You gotta be on your toes all the time. 1151 01:19:19,083 --> 01:19:20,916 When you're on, you're on. 1152 01:19:21,583 --> 01:19:23,208 And you're on now? 1153 01:19:23,291 --> 01:19:24,791 I'm always on, Doctor. 1154 01:19:24,875 --> 01:19:26,791 Did your father drink? 1155 01:19:31,250 --> 01:19:33,625 He went White Ribbon when I was 10. 1156 01:19:33,708 --> 01:19:35,458 But before? 1157 01:19:35,541 --> 01:19:38,041 Clearly, before, he did, if you knew what White Ribbon meant. 1158 01:19:44,083 --> 01:19:47,500 When I poured the whiskey, you winced. 1159 01:19:48,500 --> 01:19:50,083 Why? Did I? 1160 01:19:51,125 --> 01:19:52,708 Yes. 1161 01:19:52,791 --> 01:19:55,000 That's not something I need to talk to you about. 1162 01:19:55,083 --> 01:19:56,916 The truth. We shook on it. 1163 01:20:03,583 --> 01:20:06,166 I didn't like the way it smelled, was all. 1164 01:20:06,250 --> 01:20:08,250 You were 12 feet away. 1165 01:20:09,791 --> 01:20:11,958 Stuff smelled off to me. 1166 01:20:12,041 --> 01:20:14,250 How so? Smelled like wood alcohol. 1167 01:20:15,375 --> 01:20:17,166 You drank wood alcohol? 1168 01:20:17,250 --> 01:20:19,125 No. Not me. Never. 1169 01:20:19,208 --> 01:20:20,458 "Never." 1170 01:20:21,333 --> 01:20:22,708 It's that word again. 1171 01:20:23,708 --> 01:20:25,000 Please lie down. 1172 01:20:30,500 --> 01:20:31,666 Please. 1173 01:20:43,125 --> 01:20:44,333 I, uh... 1174 01:20:45,583 --> 01:20:47,958 It's a guy that I knew. 1175 01:20:48,041 --> 01:20:51,500 He tanked up on wood alky and he kicked off. 1176 01:20:53,833 --> 01:20:56,666 What are you thinking about now? 1177 01:20:56,750 --> 01:21:00,041 It makes no sense. 1178 01:21:00,125 --> 01:21:01,375 Take your time. 1179 01:21:04,666 --> 01:21:06,958 Pianos. 1180 01:21:09,458 --> 01:21:10,625 Elaborate. 1181 01:21:17,208 --> 01:21:18,583 My mother. 1182 01:21:20,333 --> 01:21:22,250 Did she play the piano? 1183 01:21:22,333 --> 01:21:24,458 What's that have to do with anything? 1184 01:21:24,541 --> 01:21:25,541 Did she drink? 1185 01:21:25,625 --> 01:21:26,958 Now and again, like everybody else. 1186 01:21:27,041 --> 01:21:28,625 Not you. 1187 01:21:28,708 --> 01:21:30,083 You never drink. 1188 01:21:31,500 --> 01:21:33,416 She was beautiful, your mother. 1189 01:21:36,583 --> 01:21:37,791 To me. 1190 01:21:41,208 --> 01:21:43,875 Who played the piano, Mr. Carlisle? 1191 01:21:43,958 --> 01:21:46,125 Guy named Humphries. 1192 01:21:46,208 --> 01:21:50,916 He was a friend of my folks. He was in Vaudeville. 1193 01:21:51,000 --> 01:21:54,458 How old was the man at the carnival? The one who died? 1194 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 What did you say his name was? 1195 01:21:55,666 --> 01:21:57,625 I didn't say. I didn't think I said... 1196 01:22:10,083 --> 01:22:11,208 Pete. 1197 01:22:11,916 --> 01:22:13,041 Pete. 1198 01:22:16,250 --> 01:22:18,500 How did Pete get the alcohol? 1199 01:22:21,041 --> 01:22:22,208 I gave it to him. 1200 01:22:25,708 --> 01:22:27,583 But it was a mistake. 1201 01:22:29,958 --> 01:22:31,291 Mistake? 1202 01:22:32,958 --> 01:22:34,375 What was he to you? 1203 01:22:34,458 --> 01:22:36,375 Did you admire him? Parts of him. 1204 01:22:36,458 --> 01:22:38,000 I think you pitied him. 1205 01:22:39,291 --> 01:22:40,583 I don't know. 1206 01:22:40,666 --> 01:22:43,458 He had his fair shake, he just blew it. 1207 01:22:43,541 --> 01:22:45,750 Did Pete teach you things? 1208 01:22:47,458 --> 01:22:48,666 Yes. 1209 01:22:48,750 --> 01:22:50,708 He was older, wasn't he? 1210 01:22:50,791 --> 01:22:52,666 He was old enough to be your father. 1211 01:22:56,458 --> 01:22:57,583 I think we've done enough. 1212 01:22:57,666 --> 01:22:59,625 Did you ever stutter as a child? 1213 01:22:59,708 --> 01:23:00,875 No. 1214 01:23:00,958 --> 01:23:03,208 Because you have a slight movement. Compulsory movement. 1215 01:23:03,291 --> 01:23:05,291 Your head moves up and down, ever so slightly. 1216 01:23:05,375 --> 01:23:07,833 And Humphries. 1217 01:23:07,916 --> 01:23:10,291 Was he ever inappropriate or abusive to you as a child? 1218 01:23:10,375 --> 01:23:11,625 Shut your mouth. Shut your mouth. 1219 01:23:11,708 --> 01:23:13,708 It's all right, Stanton. Answer me. 1220 01:23:13,791 --> 01:23:15,041 Humphries took my mother away 1221 01:23:15,125 --> 01:23:17,708 because my father wasn't man enough to hold on to her, all right? 1222 01:23:17,791 --> 01:23:19,125 Bible spouting hypocrite. 1223 01:23:19,208 --> 01:23:22,416 Always selling his tall tales about Jesus and a happy afterlife. 1224 01:23:23,791 --> 01:23:24,875 And what do you sell? 1225 01:23:25,000 --> 01:23:26,750 I'm a hustler and I know it. 1226 01:23:26,833 --> 01:23:28,625 I'm on the make and I know it. Get it? 1227 01:23:30,041 --> 01:23:33,083 I am nothing like my old man, and I never will be. 1228 01:23:34,208 --> 01:23:35,458 "Never." 1229 01:23:36,625 --> 01:23:38,000 That word again. 1230 01:23:40,250 --> 01:23:41,708 We're going to work on that. 1231 01:24:19,000 --> 01:24:20,958 He's working on his disappearing act right now. 1232 01:24:21,041 --> 01:24:22,125 He can't stop. 1233 01:24:22,208 --> 01:24:23,291 He cannot stop himself. Gonna be a headliner. 1234 01:24:23,375 --> 01:24:24,958 Something for the road. 1235 01:24:32,666 --> 01:24:33,958 I invited them. Are you mad? 1236 01:24:34,041 --> 01:24:35,125 Why would I be? 1237 01:24:39,750 --> 01:24:41,208 Hello, Stan. 1238 01:24:41,291 --> 01:24:43,833 We're on our way to Gibtown, thought we'd visit a while like old pals. 1239 01:24:48,416 --> 01:24:50,041 Oh, George. 1240 01:24:51,083 --> 01:24:52,333 You guys get something to eat? 1241 01:24:52,416 --> 01:24:53,875 Just drinks. 1242 01:24:53,958 --> 01:24:55,666 Should order some food? Sure. 1243 01:24:55,750 --> 01:24:57,250 How long you staying? 1244 01:24:58,416 --> 01:25:00,000 Uh, not long. 1245 01:25:10,958 --> 01:25:12,208 Mmm. 1246 01:25:14,375 --> 01:25:15,791 Okay. Ready? 1247 01:25:23,250 --> 01:25:24,791 That's right. 1248 01:25:24,875 --> 01:25:26,583 There you go! 1249 01:25:37,125 --> 01:25:39,208 You're doing well. 1250 01:25:39,291 --> 01:25:42,416 Well, it's the same grift, just different threads. 1251 01:25:42,500 --> 01:25:44,166 And... 1252 01:25:49,500 --> 01:25:51,416 Don't do the spook show. 1253 01:25:57,458 --> 01:25:58,958 Don't do the spook show. 1254 01:25:59,875 --> 01:26:01,833 Is that why she called you? 1255 01:26:01,916 --> 01:26:06,041 What? No. She didn't tell me. No. It's all in the cards. 1256 01:26:06,125 --> 01:26:08,416 Well, save it for the chumps, Zeena. 1257 01:26:08,500 --> 01:26:11,208 Hah! 1258 01:26:11,291 --> 01:26:13,666 Fine. Then you do it. 1259 01:26:13,750 --> 01:26:15,958 Three card question, it'll take two seconds. 1260 01:26:17,750 --> 01:26:18,916 I'll oblige. 1261 01:26:24,375 --> 01:26:25,958 Downfall. 1262 01:26:26,041 --> 01:26:27,250 Impending danger. 1263 01:26:32,208 --> 01:26:34,083 An urgent choice. 1264 01:26:34,166 --> 01:26:36,416 Now, Stanton, this is the last card. 1265 01:26:36,500 --> 01:26:37,708 It's a decree. 1266 01:26:37,791 --> 01:26:40,875 You turn it, you're gonna find out what's coming to you. 1267 01:26:50,750 --> 01:26:52,250 The Hanged Man. 1268 01:26:53,083 --> 01:26:54,291 It's upside down. 1269 01:26:57,875 --> 01:26:59,791 But you can still choose, Stan. 1270 01:26:59,875 --> 01:27:00,791 Well, you said so yourself, 1271 01:27:00,875 --> 01:27:03,041 "There's no such thing as bad cards," remember? 1272 01:27:04,875 --> 01:27:06,916 Just depends on what you do with it. Look. 1273 01:27:09,083 --> 01:27:10,125 I fixed it. 1274 01:27:12,541 --> 01:27:13,625 I fixed it. 1275 01:27:19,416 --> 01:27:20,833 Keep that image in your mind. 1276 01:27:20,916 --> 01:27:22,125 Okay. 1277 01:27:30,708 --> 01:27:33,208 He loved you so very, very much. 1278 01:27:33,291 --> 01:27:35,666 I can sense that so clearly. 1279 01:27:38,250 --> 01:27:40,791 Even though you didn't see eye to eye from time to time. 1280 01:27:40,875 --> 01:27:42,916 Oh. 1281 01:27:43,000 --> 01:27:46,083 No, that is true. We did not. 1282 01:27:47,583 --> 01:27:48,708 May I touch that photograph? 1283 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 Is that okay? Yes, yes. 1284 01:27:50,083 --> 01:27:52,625 That could give me a deeper line to him. 1285 01:28:08,208 --> 01:28:09,750 He died suddenly. 1286 01:28:13,000 --> 01:28:16,666 But he wants you to know that he was in no pain. 1287 01:28:19,333 --> 01:28:20,833 He wants you to know that 1288 01:28:21,916 --> 01:28:26,833 it hurts him so very, very much 1289 01:28:26,916 --> 01:28:29,250 to know that you miss him because... 1290 01:28:29,333 --> 01:28:30,791 well, he says that he... 1291 01:28:32,958 --> 01:28:35,500 He says that you should know with absolute certainty 1292 01:28:35,583 --> 01:28:39,541 that you will all be together again in time. 1293 01:28:41,875 --> 01:28:43,416 Is he here? 1294 01:28:43,500 --> 01:28:46,416 Is he here? Can I speak to him? 1295 01:28:49,166 --> 01:28:50,750 Speak to him. 1296 01:28:52,375 --> 01:28:53,833 When you left... 1297 01:28:58,333 --> 01:29:02,041 you took all life with you. 1298 01:29:06,750 --> 01:29:10,333 Your father wanted you to enlist, I did not. 1299 01:29:11,916 --> 01:29:16,041 But I'm the one who's left with nothing. 1300 01:29:17,666 --> 01:29:18,791 Yes. 1301 01:29:22,875 --> 01:29:24,583 Your 5:00 is here. 1302 01:29:24,666 --> 01:29:26,500 I don't have a 5:00. 1303 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 He's here. 1304 01:29:30,250 --> 01:29:31,541 Doctor. 1305 01:29:31,625 --> 01:29:32,625 Mr. Carlisle. 1306 01:29:34,500 --> 01:29:35,666 What's that? 1307 01:29:35,750 --> 01:29:38,000 Your half. That's a split. 50-50. 1308 01:29:38,083 --> 01:29:40,458 Not interested. I got what I wanted. 1309 01:29:40,541 --> 01:29:42,708 But you should've seen 'em. 1310 01:29:42,791 --> 01:29:44,041 My God. 1311 01:29:44,125 --> 01:29:47,083 I think they'll be talking about that the rest of his life. 1312 01:29:47,166 --> 01:29:50,458 And I think every time they tell it, it'll just get better and better, 1313 01:29:50,541 --> 01:29:51,541 bigger and bigger. 1314 01:29:51,625 --> 01:29:53,500 A toast, then. To your success. 1315 01:29:53,583 --> 01:29:56,708 Uh, he asked me to, uh, 1316 01:29:56,791 --> 01:29:58,208 see one of his friends. 1317 01:29:59,208 --> 01:30:00,333 And who might that be? 1318 01:30:00,416 --> 01:30:02,083 He didn't say, but I'm considering it. 1319 01:30:04,291 --> 01:30:06,041 I'll tell you what, you got a safe? 1320 01:30:08,083 --> 01:30:09,250 I do. 1321 01:30:10,333 --> 01:30:11,250 Why don't you keep this for me? 1322 01:30:11,333 --> 01:30:14,041 I don't want Molly to know about it anyway. 1323 01:30:14,125 --> 01:30:16,000 Why don't you keep it for a few days? 1324 01:30:16,083 --> 01:30:19,291 If you change your mind, we'll spilt it 50-50. 1325 01:30:19,375 --> 01:30:21,041 And if not, I'll keep it. 1326 01:30:30,250 --> 01:30:31,708 You barely know me. 1327 01:30:35,041 --> 01:30:36,458 Oh, I know you well. 1328 01:30:40,541 --> 01:30:41,791 I know... 1329 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 you're no good. 1330 01:30:48,958 --> 01:30:50,458 And I know that 'cause... 1331 01:30:53,208 --> 01:30:54,666 neither am I. 1332 01:30:57,250 --> 01:30:58,750 Is that so? 1333 01:31:01,541 --> 01:31:02,625 Yes. 1334 01:31:10,708 --> 01:31:12,291 You're asking for the shape. 1335 01:31:15,958 --> 01:31:17,583 What if I do two? 1336 01:31:20,500 --> 01:31:21,666 Color. 1337 01:31:24,958 --> 01:31:26,208 That's good. 1338 01:31:32,791 --> 01:31:34,458 I'm too hard on us. 1339 01:31:36,250 --> 01:31:38,541 No, you're right about it. 1340 01:31:38,625 --> 01:31:39,916 You need a break. 1341 01:31:43,833 --> 01:31:45,625 Whatever you wanna do, we'll do. 1342 01:31:48,250 --> 01:31:49,541 Can we go dancing? 1343 01:31:49,625 --> 01:31:50,708 Absolutely. 1344 01:31:50,791 --> 01:31:51,958 Call for Stanton Carlisle. 1345 01:31:53,291 --> 01:31:54,500 Whatever you want. 1346 01:31:54,583 --> 01:31:55,250 ANNOUNCER: You can pick it up on house phone. 1347 01:31:55,333 --> 01:31:57,791 We'll go tonight after the show. 1348 01:31:57,875 --> 01:32:00,000 I'm dying in here, Stan. 1349 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 I love you. 1350 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Yeah. 1351 01:32:19,041 --> 01:32:23,083 LILITH: The man Kimball wants to introduce you to is Ezra Grindle. 1352 01:32:23,166 --> 01:32:26,250 Grindle was a patient of mine for a brief time. 1353 01:32:26,333 --> 01:32:28,083 He's unstable. Unpredictable. 1354 01:32:30,791 --> 01:32:31,791 How is he fixed for dough? 1355 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Oh, he's very rich. Very powerful. 1356 01:32:34,416 --> 01:32:36,833 And intensely private. 1357 01:32:36,916 --> 01:32:39,541 Dealings with Grindle have consequences. 1358 01:32:39,625 --> 01:32:40,750 Permanent ones. 1359 01:32:43,625 --> 01:32:45,416 Well, you better give me an angle. 1360 01:33:05,125 --> 01:33:09,000 Coat, hat, and gloves on the counter. 1361 01:33:09,083 --> 01:33:11,125 And empty your pockets. 1362 01:33:11,208 --> 01:33:16,041 No pencils, no pens, no keys, no cigarettes, or lighter. 1363 01:33:19,750 --> 01:33:20,833 Hands up. 1364 01:33:24,583 --> 01:33:25,666 Turn around. 1365 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 I need your watch and your ring. 1366 01:33:31,375 --> 01:33:32,791 Manners, friend. 1367 01:33:33,875 --> 01:33:34,916 What was that? 1368 01:33:35,000 --> 01:33:36,500 You should say "please." 1369 01:33:38,583 --> 01:33:39,583 Please. 1370 01:33:52,833 --> 01:33:54,166 Mr. Carlisle. 1371 01:33:55,208 --> 01:33:56,583 I'm Ezra Grindle. 1372 01:33:59,416 --> 01:34:01,291 Let me take your jacket. 1373 01:34:01,375 --> 01:34:02,375 Please. 1374 01:34:04,375 --> 01:34:06,125 I'm very wary of appearing in public, 1375 01:34:06,208 --> 01:34:08,625 so I want to thank you for coming to see me. 1376 01:34:08,708 --> 01:34:10,083 A man of your talents. 1377 01:34:10,166 --> 01:34:11,958 Well, that's very kind of you. 1378 01:34:12,041 --> 01:34:13,875 Wouldn't count on that. 1379 01:34:14,750 --> 01:34:15,875 Take a seat. 1380 01:34:20,458 --> 01:34:22,125 What is this? 1381 01:34:22,208 --> 01:34:24,541 This is our version of a polygraph. 1382 01:34:25,500 --> 01:34:26,625 You familiar with the term? 1383 01:34:26,708 --> 01:34:28,541 You call it a lie detector. 1384 01:34:29,750 --> 01:34:31,541 You'd like to perform this on me? 1385 01:34:31,625 --> 01:34:32,875 That's the general idea, yeah. 1386 01:34:35,500 --> 01:34:36,958 We will measure your blood pressure, 1387 01:34:37,041 --> 01:34:40,791 respiration, involuntary muscle contractions. 1388 01:34:40,875 --> 01:34:42,791 Not sure how comfortable I am with this. 1389 01:34:42,875 --> 01:34:46,000 Well, we've had our share of snake charmers in the past. 1390 01:34:46,083 --> 01:34:47,625 We deal with them. 1391 01:34:47,708 --> 01:34:49,000 Raise your arms, please. 1392 01:34:51,250 --> 01:34:53,208 I don't think this is necessary. 1393 01:34:53,291 --> 01:34:54,958 Can you watch my tie, please? 1394 01:34:55,916 --> 01:34:57,708 I'll watch it. Thank you. 1395 01:34:57,791 --> 01:34:59,791 And what happens if I fail? 1396 01:34:59,875 --> 01:35:03,416 One thing at a time, hmm? 1397 01:35:03,500 --> 01:35:06,958 I will ask you simple questions to establish our baseline. 1398 01:35:07,041 --> 01:35:08,666 You will answer in short sentences, 1399 01:35:08,750 --> 01:35:11,125 only what you believe to be absolute truth. 1400 01:35:12,833 --> 01:35:15,291 "Absolute truth." 1401 01:35:15,375 --> 01:35:17,375 I can do that. 1402 01:35:20,958 --> 01:35:22,083 Now, 1403 01:35:22,166 --> 01:35:25,041 brief as you can, what is your name? 1404 01:35:25,125 --> 01:35:26,500 Stanton Carlisle. 1405 01:35:27,750 --> 01:35:29,416 What year are we in? 1406 01:35:30,375 --> 01:35:33,208 1941. 1407 01:35:33,291 --> 01:35:34,375 Good. 1408 01:35:34,458 --> 01:35:36,250 What day is today? 1409 01:35:38,750 --> 01:35:40,208 Wednesday, I think. 1410 01:35:42,000 --> 01:35:43,875 Who is the president of the United States? 1411 01:35:44,416 --> 01:35:45,541 Roosevelt. 1412 01:35:48,250 --> 01:35:53,500 Very well. Now, as briefly as you can, are you a true medium? 1413 01:35:53,583 --> 01:35:54,583 Yes, I am. 1414 01:35:59,875 --> 01:36:00,875 Can you read minds? 1415 01:36:00,958 --> 01:36:04,375 Yes, I can. Under the right circumstances. 1416 01:36:06,625 --> 01:36:07,625 Brief. 1417 01:36:09,250 --> 01:36:11,458 Keep your answers brief, please. 1418 01:36:11,541 --> 01:36:14,041 Now, are you in contact with the beyond? 1419 01:36:27,416 --> 01:36:29,291 Before we go on, there's a... 1420 01:36:33,416 --> 01:36:36,041 There is a presence in this room. 1421 01:36:36,125 --> 01:36:37,333 Right now. 1422 01:36:39,583 --> 01:36:41,500 It's a female presence. 1423 01:36:50,916 --> 01:36:54,041 She's just insisting, she's insisting that this... 1424 01:36:56,208 --> 01:36:57,833 that she communicate with somebody. 1425 01:36:57,916 --> 01:37:00,291 Is it me? Do you wanna communicate with me? 1426 01:37:00,375 --> 01:37:01,666 Is it him? 1427 01:37:03,291 --> 01:37:04,625 Oh, it's you, Mr. Grindle. 1428 01:37:08,208 --> 01:37:09,458 I don't... I don't... 1429 01:37:12,625 --> 01:37:15,833 Oh. She... She passed away many years ago. 1430 01:37:18,375 --> 01:37:19,666 Oh, but there was... 1431 01:37:22,250 --> 01:37:24,333 Yeah, there was a life extinguished with it. 1432 01:37:24,416 --> 01:37:25,666 And it... it... 1433 01:37:29,166 --> 01:37:31,250 Oh, it was a child. It was a baby. 1434 01:37:35,333 --> 01:37:37,500 You forced her to miscarry, did you not? 1435 01:37:49,541 --> 01:37:50,541 Shall I go on? 1436 01:37:50,958 --> 01:37:51,958 No. 1437 01:37:52,833 --> 01:37:54,416 There's no need. 1438 01:37:55,583 --> 01:37:57,500 A word in my office, gentlemen. 1439 01:38:00,833 --> 01:38:02,083 You said you were gonna fine-tune it. 1440 01:38:02,166 --> 01:38:03,083 Yes, sir. 1441 01:38:03,166 --> 01:38:04,750 GRINDLE: You fine-tuned it incorrectly? 1442 01:38:04,833 --> 01:38:05,791 - No, no, no. - Ezra... 1443 01:38:05,875 --> 01:38:07,125 You had two and two. 1444 01:38:07,208 --> 01:38:08,208 Two wrong, two right. 1445 01:38:10,208 --> 01:38:11,416 Stop, stop! 1446 01:38:11,500 --> 01:38:13,666 Answer me this, you brought him straight from the club. 1447 01:38:13,750 --> 01:38:15,375 How could he know that? How? 1448 01:38:45,083 --> 01:38:46,083 Well, 1449 01:38:47,166 --> 01:38:48,708 got him hooked real good. 1450 01:38:50,583 --> 01:38:51,791 Despite all that. 1451 01:38:57,625 --> 01:38:59,250 He's got quite an operation. 1452 01:39:00,291 --> 01:39:01,833 And he's gonna call back? 1453 01:39:04,833 --> 01:39:06,625 Oh, yeah, he's gonna call back. 1454 01:39:06,708 --> 01:39:08,416 I left real money on the table. 1455 01:39:09,500 --> 01:39:11,375 Gotta leave money to get money. 1456 01:39:20,208 --> 01:39:22,541 You're gonna have to give me some real information on him now. 1457 01:39:22,625 --> 01:39:24,250 No. Not me. 1458 01:39:29,416 --> 01:39:30,750 I figured. 1459 01:39:32,958 --> 01:39:35,500 I'm the only one who could've given you that information. 1460 01:39:37,833 --> 01:39:39,791 If your foot slips, 1461 01:39:41,000 --> 01:39:42,041 we both fall. 1462 01:39:49,833 --> 01:39:51,750 Don't worry. I'll figure it out. 1463 01:39:55,041 --> 01:39:56,291 I mean, this guy's, uh, 1464 01:39:57,750 --> 01:40:00,041 he's real deep on the spook dodge. 1465 01:40:05,666 --> 01:40:07,166 I don't think you have a problem. 1466 01:40:08,500 --> 01:40:10,000 I'd say he's very desperate. 1467 01:40:13,041 --> 01:40:14,916 Don't worry. They'll never trace it back to you. 1468 01:40:27,083 --> 01:40:29,000 The thing you need to know is, 1469 01:40:30,250 --> 01:40:33,500 if you displease the right people, 1470 01:40:33,583 --> 01:40:37,291 the world closes in on you very, very fast. 1471 01:41:01,791 --> 01:41:03,375 What happened to you? 1472 01:41:06,708 --> 01:41:07,791 Life. 1473 01:41:11,416 --> 01:41:12,916 Life happened to me. 1474 01:41:51,583 --> 01:41:53,250 Patient Ezra Grindle. 1475 01:41:53,333 --> 01:41:55,166 Therapy session number four. 1476 01:41:55,250 --> 01:41:57,375 GRINDLE: I am alone. 1477 01:41:57,458 --> 01:41:59,041 Lost. 1478 01:41:59,125 --> 01:42:01,166 I feel lost. 1479 01:42:01,250 --> 01:42:03,250 Everything I earn feels hollow. 1480 01:42:03,333 --> 01:42:05,375 LILITH: Would you elaborate, please? 1481 01:42:07,166 --> 01:42:09,458 GRINDLE: May, 1901. 1482 01:42:09,541 --> 01:42:11,541 The last time I saw her alive. 1483 01:42:12,750 --> 01:42:15,166 I didn't... I... 1484 01:42:15,250 --> 01:42:16,500 "Doris Mae Cable." 1485 01:42:16,583 --> 01:42:17,916 GRINDLE: I couldn't claim her body. 1486 01:42:18,000 --> 01:42:19,875 ...property for register number 28030. 1487 01:42:19,958 --> 01:42:21,750 GRINDLE: Because I would've been ruined. 1488 01:42:23,500 --> 01:42:26,833 So my love went to a commoners' grave. 1489 01:42:26,916 --> 01:42:28,333 Thank you kindly. 1490 01:42:47,958 --> 01:42:49,250 There you are. 1491 01:43:56,000 --> 01:43:58,625 So I wanted to know what impression you got from her. 1492 01:43:58,708 --> 01:44:01,958 The girl that, uh, you sensed during the test. 1493 01:44:02,041 --> 01:44:03,375 I didn't see her. 1494 01:44:03,458 --> 01:44:04,875 She didn't materialize. 1495 01:44:06,208 --> 01:44:09,125 But by that, you mean she could? 1496 01:44:09,208 --> 01:44:11,708 Well, it was very brief, uh, Mr. Grindle. 1497 01:44:11,791 --> 01:44:13,625 Uh, Ezra, please. 1498 01:44:13,708 --> 01:44:17,875 I sensed profound sadness and regret. 1499 01:44:18,875 --> 01:44:20,708 She loved you. 1500 01:44:20,791 --> 01:44:23,875 And that boy. That baby boy. 1501 01:44:29,250 --> 01:44:30,791 It was a boy? 1502 01:44:33,208 --> 01:44:34,541 Is she with me? 1503 01:44:35,375 --> 01:44:36,791 She's never far. 1504 01:44:40,041 --> 01:44:43,083 This place important to you? This garden? 1505 01:44:43,166 --> 01:44:46,708 Yes. I built it, uh, to honor her. 1506 01:44:46,791 --> 01:44:50,041 The paths and the benches, you see? 1507 01:44:50,125 --> 01:44:51,500 She would've loved it. 1508 01:44:51,583 --> 01:44:52,916 She does. 1509 01:44:53,750 --> 01:44:54,916 I can sense it. 1510 01:44:58,833 --> 01:45:00,500 Brother Ezra, she... 1511 01:45:00,583 --> 01:45:02,416 she's trying to tell me something. 1512 01:45:02,500 --> 01:45:04,708 It doesn't make any sense. 1513 01:45:04,791 --> 01:45:07,625 Sometimes they communicate like that. It gets jumbled. 1514 01:45:08,708 --> 01:45:10,166 The letter "D." 1515 01:45:14,041 --> 01:45:16,375 Dorrie? Dorrie, is it? 1516 01:45:28,625 --> 01:45:30,500 I wanna see... 1517 01:45:30,583 --> 01:45:32,250 Oh, I have to see her again. 1518 01:45:32,333 --> 01:45:33,541 Whatever it takes. 1519 01:45:33,625 --> 01:45:36,208 I want you to... Uh... 1520 01:45:36,916 --> 01:45:38,291 Materialize her? Yeah. 1521 01:45:39,583 --> 01:45:41,458 Do you have any idea what would be required 1522 01:45:41,541 --> 01:45:43,125 for something like that to occur? 1523 01:45:43,208 --> 01:45:47,333 I'll commit $10,000 for every session we have. 1524 01:45:52,125 --> 01:45:53,708 Mr. Grindle. 1525 01:45:56,791 --> 01:45:58,500 Your sins are grave. 1526 01:46:01,083 --> 01:46:02,916 You would have to work hard, 1527 01:46:03,750 --> 01:46:05,583 spiritually, 1528 01:46:05,666 --> 01:46:09,166 if you even wanna have the chance to see or sense her. 1529 01:46:09,250 --> 01:46:12,458 Listen, I have more money than I will ever need. 1530 01:46:12,541 --> 01:46:14,125 But I have no hope. 1531 01:46:14,208 --> 01:46:16,208 And you think you could buy that? 1532 01:46:17,750 --> 01:46:19,583 Well... 1533 01:46:21,291 --> 01:46:22,833 not to be crude... 1534 01:46:24,125 --> 01:46:26,375 but I know I can. 1535 01:47:09,625 --> 01:47:12,500 Are you sure that she can play the lady in question? 1536 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Molly? 1537 01:47:17,000 --> 01:47:18,791 She's tougher than I am. 1538 01:47:20,125 --> 01:47:22,208 I'll stage it at night. 1539 01:47:22,291 --> 01:47:24,916 Keep Ezra on his knees, make him pray or something. 1540 01:47:25,000 --> 01:47:25,958 He'll stay put. 1541 01:47:26,041 --> 01:47:29,000 Blood. She'll need blood on her hands and dress. 1542 01:47:30,708 --> 01:47:32,791 More shocking the image, 1543 01:47:32,875 --> 01:47:35,250 the less inclined Ezra will be to examine it. 1544 01:47:48,291 --> 01:47:50,083 Nothing can hold you back. 1545 01:48:23,791 --> 01:48:25,875 To us. 1546 01:48:34,916 --> 01:48:38,958 "Dear Mom and all, I'm sending this from the fairgrounds. 1547 01:48:39,041 --> 01:48:41,416 "A boy named Ezra took me. 1548 01:48:41,500 --> 01:48:45,500 "He had my picture taken as you can see. 1549 01:48:45,583 --> 01:48:50,541 "Tell Pop and all I wish I was with you and hug little Jennie for me. 1550 01:48:50,625 --> 01:48:53,208 "Will write soon. Fondly, Dorrie." 1551 01:48:58,333 --> 01:49:00,208 She never mailed this. 1552 01:49:00,291 --> 01:49:01,916 What are you talking about? 1553 01:49:02,000 --> 01:49:03,208 Well, she died a few days later. 1554 01:49:03,291 --> 01:49:06,250 This is the last thing she wrote, and she never mailed it. 1555 01:49:06,333 --> 01:49:08,875 Yeah, but that's not why I showed it to you. 1556 01:49:09,000 --> 01:49:11,000 Her family never got to see. 1557 01:49:15,791 --> 01:49:18,291 Look. Who does that look like? 1558 01:49:20,000 --> 01:49:21,291 Look at her face. 1559 01:49:29,583 --> 01:49:30,750 It's you. 1560 01:49:33,208 --> 01:49:35,666 I could materialize you in a seance. 1561 01:49:40,625 --> 01:49:41,875 Not me, Stan. 1562 01:49:41,958 --> 01:49:44,541 We can buy a costume, we can get a long black wig, 1563 01:49:44,625 --> 01:49:46,458 and we can cut it, we can style it just like that. 1564 01:49:46,541 --> 01:49:49,458 He can unburden his soul and he can forgive himself. 1565 01:49:50,416 --> 01:49:51,500 As far as I can tell, 1566 01:49:51,583 --> 01:49:53,875 that's what a preacher does every other Sunday. 1567 01:49:55,875 --> 01:49:57,541 And it worked with Judge Kimball. 1568 01:49:58,833 --> 01:50:01,125 I believe it saved their marriage. 1569 01:50:02,875 --> 01:50:05,208 I think he really loved her, Stan. 1570 01:50:07,333 --> 01:50:09,375 You can see that, can't you? 1571 01:50:10,833 --> 01:50:13,000 All that suffering that he had, 1572 01:50:14,125 --> 01:50:15,875 we can deliver him some hope. 1573 01:50:18,666 --> 01:50:20,083 Close it, yeah... 1574 01:50:28,708 --> 01:50:30,416 He wants to see you. 1575 01:50:30,500 --> 01:50:32,416 I'm sure that he does. 1576 01:50:32,500 --> 01:50:34,458 Come on in. Have a cup of coffee first. 1577 01:50:35,541 --> 01:50:37,208 Are you gonna sit out in the snow? 1578 01:50:39,416 --> 01:50:40,666 I won't bite. 1579 01:50:42,541 --> 01:50:44,041 You take, uh, cream in your coffee? 1580 01:50:45,000 --> 01:50:46,208 No, thanks. 1581 01:50:46,291 --> 01:50:47,791 Yeah, neither do I. 1582 01:50:51,208 --> 01:50:53,250 I don't know why he bothers with you. 1583 01:50:54,750 --> 01:50:56,375 You're cheap, pal. 1584 01:50:56,875 --> 01:50:58,291 Just phony. 1585 01:50:59,125 --> 01:51:00,541 But I'll tell you this, 1586 01:51:01,416 --> 01:51:03,125 I care for that man. Mmm. 1587 01:51:03,916 --> 01:51:05,291 I owe him a lot. 1588 01:51:05,958 --> 01:51:07,541 And if you're smart, 1589 01:51:08,541 --> 01:51:09,958 that should scare you. 1590 01:51:16,333 --> 01:51:17,708 She says you... 1591 01:51:19,000 --> 01:51:21,541 lied to her. 1592 01:51:21,625 --> 01:51:24,291 You gave a false name and you left her body behind. 1593 01:51:26,291 --> 01:51:27,916 Ezra, you have to keep the circle. 1594 01:51:28,000 --> 01:51:29,416 I wanna see her now, I wanna talk to her. 1595 01:51:29,500 --> 01:51:31,166 Don't break the circle. This takes patience. 1596 01:51:31,250 --> 01:51:33,125 I've given you a fortune! 1597 01:51:38,083 --> 01:51:40,000 Now it's time that you delivered 1598 01:51:41,041 --> 01:51:42,583 to me something other than guilt. 1599 01:51:42,666 --> 01:51:44,125 Because I'm done hearing 1600 01:51:44,208 --> 01:51:47,458 this endless fucking recitation of what I did. 1601 01:51:47,541 --> 01:51:49,708 I know what the fuck... 1602 01:51:53,291 --> 01:51:54,583 I did. 1603 01:52:02,000 --> 01:52:05,458 And what I'm going to do if this goes on much longer. 1604 01:52:05,541 --> 01:52:07,041 What does that mean? Come on. 1605 01:52:07,125 --> 01:52:09,000 You'll just have to find out. 1606 01:52:14,833 --> 01:52:16,500 You gonna stay here and practice. 1607 01:52:16,583 --> 01:52:18,916 Can you ask for more time? No. 1608 01:52:19,000 --> 01:52:20,125 I'm not sure about this, Stan. 1609 01:52:20,208 --> 01:52:22,416 I am sure. We are out of time. 1610 01:52:22,500 --> 01:52:23,958 Just go put on the wig and the dress. 1611 01:52:24,041 --> 01:52:25,333 And that's the position. 1612 01:52:25,416 --> 01:52:27,916 Hands down by your side, with your palms open. 1613 01:52:28,000 --> 01:52:29,583 Okay? 1614 01:52:29,666 --> 01:52:31,666 Where are you going? 1615 01:52:31,750 --> 01:52:33,208 I gotta go get everything ready. 1616 01:52:33,916 --> 01:52:35,416 I love you. 1617 01:52:56,208 --> 01:52:57,291 Charles. 1618 01:52:58,291 --> 01:53:00,791 I've been thinking about 1619 01:53:00,875 --> 01:53:03,166 what Mr. Carlisle said, 1620 01:53:03,250 --> 01:53:08,250 about us being reunited with Julian. 1621 01:53:08,333 --> 01:53:09,625 Do you remember? 1622 01:53:10,208 --> 01:53:11,750 I do, my love. 1623 01:53:31,708 --> 01:53:34,916 Oh, Julian. 1624 01:53:35,000 --> 01:53:36,250 Julian. 1625 01:53:42,625 --> 01:53:43,875 Molly? 1626 01:53:54,791 --> 01:53:55,791 MOLLY: Dear Stan. 1627 01:53:56,208 --> 01:53:57,666 Molly? 1628 01:53:57,750 --> 01:54:00,166 MOLLY: By the time you read this, I'll be eastbound. 1629 01:54:03,125 --> 01:54:05,333 I won't do what you want me to. 1630 01:54:05,416 --> 01:54:07,333 I can't. 1631 01:54:07,416 --> 01:54:11,208 I've loved you the best I can, as much as I can, 1632 01:54:11,291 --> 01:54:13,791 and I know now it'll never be enough. 1633 01:54:18,416 --> 01:54:20,958 Whatever is missing in you, 1634 01:54:21,041 --> 01:54:22,458 it sure is not me. 1635 01:54:24,083 --> 01:54:26,166 It's hard to accept it, 1636 01:54:26,250 --> 01:54:29,041 but as much as the truth hurts, I need it. 1637 01:54:30,833 --> 01:54:32,791 And maybe in time you'll need it too. 1638 01:54:34,750 --> 01:54:36,083 Molly. 1639 01:54:36,166 --> 01:54:37,333 Fuck. 1640 01:54:57,291 --> 01:54:58,583 Molly. 1641 01:54:59,125 --> 01:55:00,500 It's me. 1642 01:55:00,583 --> 01:55:02,166 I thought you already left. Leave me alone, Stan. 1643 01:55:02,250 --> 01:55:03,833 Hold on. Let's just... Leave me alone. 1644 01:55:04,875 --> 01:55:06,958 Molly. 1645 01:55:07,041 --> 01:55:08,166 Where you going? I don't wanna talk to you. 1646 01:55:08,250 --> 01:55:09,250 Just hold on one second. 1647 01:55:09,333 --> 01:55:10,333 I read your letter, I understand. 1648 01:55:10,416 --> 01:55:11,666 I just wanna talk about it for a second, okay? 1649 01:55:11,750 --> 01:55:13,125 Oh, you read it? Good. Listen... 1650 01:55:13,208 --> 01:55:15,708 You smell like booze. Leave me alone. 1651 01:55:17,791 --> 01:55:20,541 Molly, you can't leave now, we are in too deep. 1652 01:55:20,625 --> 01:55:21,625 - Hey, hey! - Molly. 1653 01:55:21,708 --> 01:55:23,291 There's no "we" anymore. 1654 01:55:23,375 --> 01:55:24,583 There hasn't been for a long time. 1655 01:55:24,666 --> 01:55:26,166 I don't know who you're seeing on the side, 1656 01:55:26,250 --> 01:55:28,541 but you're certainly not fucking me anymore! 1657 01:55:28,625 --> 01:55:31,416 I bet it's that frozen-faced bitch you were so impressed with. 1658 01:55:31,500 --> 01:55:33,041 I bet she seems like class to you. 1659 01:55:33,125 --> 01:55:34,958 Well, she's not and neither are you. 1660 01:55:35,041 --> 01:55:36,083 Molly. 1661 01:55:37,750 --> 01:55:39,458 Molly, I was just trying to get the inside track on her 1662 01:55:39,541 --> 01:55:41,250 because you didn't want me to do the spook show. 1663 01:55:41,333 --> 01:55:42,500 That's why I was sneaking around on you! 1664 01:55:42,583 --> 01:55:44,583 Hey, what's the big idea? Just mind your own business! 1665 01:55:48,791 --> 01:55:50,708 This is the last time, I promise. 1666 01:55:50,791 --> 01:55:52,666 And every day is Christmas after that. 1667 01:55:52,750 --> 01:55:55,125 Oh, sure, the whole world and everything in it. 1668 01:55:59,083 --> 01:56:00,875 I'm scared, Stan. 1669 01:56:00,958 --> 01:56:02,125 I'm scared, too, Molly. 1670 01:56:02,208 --> 01:56:03,458 I'm scared every day of my life. 1671 01:56:05,708 --> 01:56:08,541 I'm so scared sometimes I can't even breathe. 1672 01:56:08,625 --> 01:56:10,625 But I fight it, Molly, I fight it. 1673 01:56:10,708 --> 01:56:12,500 That's the only way I've survived. 1674 01:56:16,541 --> 01:56:18,291 Sometimes you don't see the line until you cross it. 1675 01:56:18,375 --> 01:56:20,500 I crossed it, I know that now. 1676 01:56:27,041 --> 01:56:28,500 Molly, everybody's left me in my life. 1677 01:56:28,583 --> 01:56:30,041 Don't leave me, please. 1678 01:56:36,416 --> 01:56:37,416 Please. 1679 01:57:09,041 --> 01:57:10,250 Can I see your watch? 1680 01:57:18,375 --> 01:57:21,916 When I get rid of Anderson, I'm gonna bring Ezra to the park bench. 1681 01:57:22,000 --> 01:57:23,375 Just up from that open gate. 1682 01:57:23,458 --> 01:57:24,625 At 8:00, Molly. 1683 01:57:26,083 --> 01:57:27,458 No earlier, no later. 1684 01:57:27,541 --> 01:57:29,708 You're gonna go through that gate and you're gonna walk 20 paces. 1685 01:57:30,125 --> 01:57:32,333 Okay? 1686 01:57:32,416 --> 01:57:34,375 When he sees you, I'm gonna put him on his knees, 1687 01:57:34,458 --> 01:57:36,791 and I'm gonna make him pray. 1688 01:57:36,875 --> 01:57:38,583 And when he closes his eyes, 1689 01:57:40,125 --> 01:57:42,125 you get to go away and then we're done. 1690 01:57:43,625 --> 01:57:45,125 Simple. 1691 01:57:45,208 --> 01:57:46,458 I understand. 1692 01:57:46,541 --> 01:57:47,791 Good. 1693 01:57:49,000 --> 01:57:51,208 Do you remember the old gag? 1694 01:57:51,291 --> 01:57:53,333 The current, when it would run through my body? 1695 01:57:53,416 --> 01:57:54,416 Mm-hmm. 1696 01:57:54,500 --> 01:57:56,125 You know how I could take it? 1697 01:57:57,750 --> 01:58:00,666 First few times I did it, my muscles would cramp for days. 1698 01:58:00,750 --> 01:58:02,000 It really hurt bad. 1699 01:58:03,708 --> 01:58:07,500 But I'd just try and tell myself not to feel it, you know? 1700 01:58:07,583 --> 01:58:09,500 Try and make myself go numb. 1701 01:58:11,458 --> 01:58:15,875 But it was always really clear to me when I couldn't take it anymore. 1702 01:58:15,958 --> 01:58:17,708 When I'd had enough. 1703 01:58:21,291 --> 01:58:22,833 I've had enough. 1704 01:58:28,541 --> 01:58:31,000 I'll be there at 8:00 and I'll do what you need me to do. 1705 01:59:09,875 --> 01:59:14,666 Now, perhaps because of the nature 1706 01:59:14,750 --> 01:59:18,666 of what we're doing tonight, we'd benefit from being alone. 1707 01:59:22,125 --> 01:59:23,125 Will you leave us? 1708 01:59:23,208 --> 01:59:24,291 Sir, are you sure about this? 1709 01:59:24,375 --> 01:59:26,333 Yeah, I'm sure. It's fine. 1710 01:59:32,250 --> 01:59:34,291 You have to have faith. 1711 01:59:34,375 --> 01:59:36,208 Let's walk the path. 1712 01:59:51,458 --> 01:59:53,750 In view of Prime Minister Churchill's recent pledge 1713 01:59:53,833 --> 01:59:55,916 that a British declaration of war on Japan 1714 01:59:56,000 --> 01:59:58,750 would follow almost immediately upon the outbreak of war 1715 01:59:58,833 --> 02:00:02,416 between Japan and the United States, a British announcement is expected soon. 1716 02:00:06,625 --> 02:00:08,750 I place no blame on you 1717 02:00:08,833 --> 02:00:10,916 and I want you to know that. 1718 02:00:11,000 --> 02:00:13,791 But I think we should go back inside. 1719 02:00:13,875 --> 02:00:17,625 You asked me to purge my soul from sin? 1720 02:00:17,708 --> 02:00:18,708 That's right. 1721 02:00:18,791 --> 02:00:20,000 I haven't done that. 1722 02:00:22,458 --> 02:00:23,625 You're gonna do it now. 1723 02:00:23,708 --> 02:00:26,041 You're gonna purge your soul and invoke her forgiveness. 1724 02:00:26,125 --> 02:00:28,291 I've done things that I've never told anyone about. 1725 02:00:28,375 --> 02:00:29,375 And you're gonna tell her now. 1726 02:00:29,458 --> 02:00:31,125 No, I can't. Close your eyes. 1727 02:00:31,208 --> 02:00:33,000 I can't. Be still. 1728 02:00:33,083 --> 02:00:34,708 Don't. Don't make me, please. 1729 02:00:34,791 --> 02:00:36,041 And tell her. 1730 02:00:39,250 --> 02:00:40,333 Dorrie. 1731 02:00:44,541 --> 02:00:45,541 Dorrie... 1732 02:00:46,833 --> 02:00:48,166 That's it. 1733 02:01:00,208 --> 02:01:02,166 Through the years... 1734 02:01:04,416 --> 02:01:07,041 I have hurt many young women. 1735 02:01:08,625 --> 02:01:10,333 I don't know why. 1736 02:01:10,958 --> 02:01:12,666 I was seeking... 1737 02:01:12,750 --> 02:01:16,166 I was seeking you in them, 1738 02:01:16,250 --> 02:01:19,250 or I was seeking to rid my soul of this anger. 1739 02:01:19,333 --> 02:01:22,208 I... I don't know. 1740 02:01:23,416 --> 02:01:24,541 What did you do? 1741 02:01:25,458 --> 02:01:26,833 I don't know. 1742 02:01:28,500 --> 02:01:29,666 I hurt them. 1743 02:01:32,958 --> 02:01:34,541 I hurt them. 1744 02:01:39,208 --> 02:01:40,250 Dorrie. 1745 02:01:52,958 --> 02:01:55,708 Oh, my God. She's there. 1746 02:01:56,916 --> 02:01:58,208 She's there. 1747 02:02:02,541 --> 02:02:05,750 RADIO ANNOUNCER: This is WWKB Studios in Buffalo. 1748 02:02:05,833 --> 02:02:09,250 We interrupt this program to bring you a special news bulletin. 1749 02:02:09,333 --> 02:02:12,166 Judge Charles Kimball and his wife, Felicia Kimball, 1750 02:02:12,250 --> 02:02:14,000 died today of gunshot wounds. 1751 02:02:14,083 --> 02:02:17,583 An apparent murder-suicide that has baffled the town. 1752 02:02:17,666 --> 02:02:19,541 Ezra, you did the work. Now, that's far enough. 1753 02:02:19,625 --> 02:02:21,416 Let's get on our knees, let's pray with our eyes closed. 1754 02:02:21,500 --> 02:02:22,833 We're gonna ask... 1755 02:02:22,916 --> 02:02:25,208 Let go of me. Dorrie. No, Ezra! 1756 02:02:25,291 --> 02:02:27,583 Dorrie. Oh, Dorrie... 1757 02:02:27,666 --> 02:02:30,000 Stan, I can't. 1758 02:02:30,083 --> 02:02:32,458 I can't. I can't! No, Dorrie! 1759 02:02:32,541 --> 02:02:33,541 Let go! 1760 02:02:38,125 --> 02:02:40,250 Dorrie. 1761 02:02:45,458 --> 02:02:46,708 Sorry. 1762 02:02:49,083 --> 02:02:50,083 What? 1763 02:02:52,125 --> 02:02:54,000 Who are you? All right. 1764 02:02:54,083 --> 02:02:55,875 Now, let go of her hand. 1765 02:02:57,708 --> 02:02:59,083 Who is... 1766 02:03:02,291 --> 02:03:03,625 Let go of her hand. 1767 02:03:03,708 --> 02:03:05,291 You dirty motherfucker. 1768 02:03:05,375 --> 02:03:07,500 You motherfucker. 1769 02:03:08,583 --> 02:03:11,958 I'm gonna... I'm gonna destroy you. 1770 02:03:12,041 --> 02:03:14,000 You and this bitch! 1771 02:03:14,083 --> 02:03:15,291 Anderson! 1772 02:03:15,375 --> 02:03:17,458 Anderson! Anderson! 1773 02:03:21,208 --> 02:03:22,208 Stan. 1774 02:03:23,125 --> 02:03:24,125 Stan! 1775 02:03:26,416 --> 02:03:27,375 Stan! 1776 02:03:29,208 --> 02:03:30,791 Stan! 1777 02:03:34,583 --> 02:03:36,708 Oh, God. Oh, God. 1778 02:03:41,833 --> 02:03:43,000 Go to the car. 1779 02:03:43,416 --> 02:03:44,416 Now! 1780 02:04:06,708 --> 02:04:08,041 Sir. 1781 02:04:09,333 --> 02:04:10,375 Move over! 1782 02:04:12,375 --> 02:04:13,791 Stan, what are you doing? 1783 02:04:21,333 --> 02:04:23,083 Oh, God! What did you do, Stan? 1784 02:04:23,166 --> 02:04:25,208 Why did you do that? Stan! 1785 02:04:25,291 --> 02:04:27,125 Stan! Stan! 1786 02:04:47,916 --> 02:04:49,250 Molly, get out of the car. 1787 02:05:02,583 --> 02:05:05,625 They'll think that, uh, someone stole the car. 1788 02:05:05,708 --> 02:05:07,166 Can't go back to the hotel. 1789 02:05:09,875 --> 02:05:11,166 Shut up. 1790 02:05:14,333 --> 02:05:16,000 Shut up. 1791 02:05:16,083 --> 02:05:17,666 Molly, they were trying to kill us. 1792 02:05:21,333 --> 02:05:22,916 Molly. 1793 02:05:29,125 --> 02:05:30,333 Molly! 1794 02:05:36,916 --> 02:05:38,250 I don't need you! 1795 02:05:39,291 --> 02:05:41,125 I don't need you, Molly! 1796 02:05:47,083 --> 02:05:48,666 Did anyone see you come here? No. 1797 02:05:58,083 --> 02:06:00,375 You didn't catch a cab, did you? 1798 02:06:00,458 --> 02:06:02,916 No, cabbies remember faces. I walked. 1799 02:06:04,000 --> 02:06:05,958 Ah, she blew it. That goddamn tomato. 1800 02:06:06,041 --> 02:06:07,875 I was so close. 1801 02:06:13,333 --> 02:06:14,791 It's all here. 1802 02:06:16,916 --> 02:06:17,958 Take it. 1803 02:06:22,000 --> 02:06:23,750 Do you have a few hours? 1804 02:06:24,708 --> 02:06:26,666 Don't panic. 1805 02:06:28,000 --> 02:06:29,500 No. 1806 02:06:29,583 --> 02:06:31,416 I better be on my way. 1807 02:06:34,416 --> 02:06:36,750 Okay. 1808 02:06:40,958 --> 02:06:42,875 Mmm. 1809 02:06:56,375 --> 02:06:58,416 I do love you, Stan. 1810 02:07:15,958 --> 02:07:17,791 What did you say? 1811 02:07:26,458 --> 02:07:28,125 Did I oversell it? 1812 02:07:41,250 --> 02:07:45,708 Patient Stanton Carlisle. Final therapy session. 1813 02:07:45,791 --> 02:07:47,250 What are you doing? 1814 02:07:56,625 --> 02:07:58,083 They're all singles. 1815 02:08:01,291 --> 02:08:02,250 Where's the dough? 1816 02:08:02,333 --> 02:08:04,500 What are you referring to, Mr. Carlisle? 1817 02:08:04,583 --> 02:08:06,416 The money! You took it! 1818 02:08:06,500 --> 02:08:07,541 Try to understand. 1819 02:08:07,625 --> 02:08:10,083 These delusions are becoming part of your condition. 1820 02:08:10,166 --> 02:08:12,208 You crazy fucking bitch. 1821 02:08:12,291 --> 02:08:14,291 I'll tell them everything we did. 1822 02:08:15,000 --> 02:08:16,875 Did what? Tell me. 1823 02:08:16,958 --> 02:08:18,583 We did it together. 1824 02:08:19,500 --> 02:08:20,791 I'm sorry, Mr. Carlisle, 1825 02:08:20,875 --> 02:08:24,500 but have we met anywhere other than this office? 1826 02:08:24,583 --> 02:08:26,208 Cut it out. What are you doing? 1827 02:08:26,291 --> 02:08:27,416 You came unannounced. 1828 02:08:27,500 --> 02:08:29,708 My secretary allowed you in. 1829 02:08:29,791 --> 02:08:31,500 I did everything I could, 1830 02:08:31,583 --> 02:08:34,041 but it seems you've made a transference to me. 1831 02:08:34,125 --> 02:08:36,916 Both as your mistress and your mother. 1832 02:08:37,041 --> 02:08:40,083 I had tried to avert a serious upset. 1833 02:08:40,916 --> 02:08:43,916 It seems that I have failed. 1834 02:08:44,000 --> 02:08:48,125 The symbolism is quite obvious, Mr. Carlisle. 1835 02:08:48,208 --> 02:08:51,750 You have a very peculiar relationship to older men. 1836 02:08:51,833 --> 02:08:54,208 Ezra Grindle, for example. 1837 02:08:54,291 --> 02:08:57,500 But also the man you claimed to have killed at the carnival. 1838 02:08:58,666 --> 02:08:59,791 Why? 1839 02:09:02,416 --> 02:09:04,125 Why are you doing this? 1840 02:09:06,416 --> 02:09:08,208 You don't even care about the money. 1841 02:09:18,333 --> 02:09:20,666 You're such a disappointment. 1842 02:09:22,250 --> 02:09:25,708 No, you're right. Money doesn't matter to me. 1843 02:09:25,791 --> 02:09:28,333 But it means everything to you, doesn't it? 1844 02:09:29,583 --> 02:09:32,333 You're a small, small man. 1845 02:09:33,291 --> 02:09:35,541 You don't fool people, Stan. 1846 02:09:35,625 --> 02:09:37,583 They fool themselves. 1847 02:09:39,208 --> 02:09:42,916 You think you stand high above the common man? 1848 02:09:43,000 --> 02:09:46,333 You're nothing but an Okie with straight teeth. 1849 02:09:48,208 --> 02:09:50,333 You think you could take me, Stan? 1850 02:09:52,125 --> 02:09:54,375 You're so blind, aren't you? 1851 02:09:55,958 --> 02:09:57,541 You can't read the signs. 1852 02:09:59,583 --> 02:10:01,666 Didn't you notice my clutch was heavy? 1853 02:10:08,166 --> 02:10:11,083 Am I powerful enough for you now, Stan? 1854 02:10:25,166 --> 02:10:27,916 Yes, yes, security. I need help. 1855 02:10:28,000 --> 02:10:29,083 There's a man. 1856 02:10:29,166 --> 02:10:30,250 A patient of mine. 1857 02:10:30,333 --> 02:10:31,666 Come immediately! 1858 02:10:46,000 --> 02:10:47,541 Come on, Stan. 1859 02:10:47,625 --> 02:10:49,708 You think you can take my breath away? 1860 02:11:10,458 --> 02:11:11,791 You all right, Doctor? 1861 02:11:14,041 --> 02:11:15,500 I'll live. 1862 02:12:29,166 --> 02:12:30,958 I gotta move it out. 1863 02:12:39,708 --> 02:12:41,333 Okay. Close it! 1864 02:13:20,958 --> 02:13:22,500 I always 1865 02:13:24,583 --> 02:13:25,833 hated you. 1866 02:15:43,833 --> 02:15:47,041 Hey! No more mooching. 1867 02:15:48,625 --> 02:15:53,833 You either pay your suds or beat it. 1868 02:17:18,916 --> 02:17:20,375 Yes? 1869 02:17:20,458 --> 02:17:22,041 Make it brief, I'm busy. 1870 02:17:25,625 --> 02:17:28,083 Oh, you like that? 1871 02:17:28,166 --> 02:17:30,708 Bought it off an old ten-in-one that's folded. 1872 02:17:30,791 --> 02:17:32,375 Got the radio, too. 1873 02:17:36,000 --> 02:17:39,083 He killed... He killed... He killed his mother at birth. 1874 02:17:39,750 --> 02:17:41,041 Enoch. 1875 02:17:41,125 --> 02:17:43,916 Say, that's a nice angle. 1876 02:17:44,583 --> 02:17:45,583 Enoch. 1877 02:17:49,500 --> 02:17:51,041 So, what do you need? 1878 02:17:55,291 --> 02:17:57,333 I would like to apologize for my appearance. 1879 02:17:57,416 --> 02:18:00,875 I've, uh, fallen onto some hard times of late. 1880 02:18:00,958 --> 02:18:03,208 But I do have an act 1881 02:18:03,291 --> 02:18:06,375 that I know would be of great value to you. 1882 02:18:06,458 --> 02:18:08,083 You were a carny, huh? 1883 02:18:08,166 --> 02:18:11,208 Well, I top-lined a mentalism act for two years. 1884 02:18:11,916 --> 02:18:13,333 Two shows a day. 1885 02:18:13,916 --> 02:18:15,000 Sold out. 1886 02:18:15,083 --> 02:18:17,458 Oh, mentalism. Yes, sir. 1887 02:18:17,541 --> 02:18:18,958 Sorry, brother. 1888 02:18:19,041 --> 02:18:21,250 Some other outfit, maybe. But not us. 1889 02:18:21,333 --> 02:18:23,333 Well, if I may, I would love to demonstrate for you. 1890 02:18:23,416 --> 02:18:27,541 Jesus! You smell like you pissed your pants. 1891 02:18:27,625 --> 02:18:29,958 I don't hire no boozers. Now beat it. 1892 02:18:31,541 --> 02:18:32,791 Go on, beat it. 1893 02:18:38,166 --> 02:18:41,083 Oh, Christ, wait. You know what? 1894 02:18:45,000 --> 02:18:47,458 One carny to another, let's have a snort. 1895 02:18:47,541 --> 02:18:48,750 Come on, sit. 1896 02:18:59,625 --> 02:19:01,625 I don't like mentalism. 1897 02:19:02,375 --> 02:19:04,500 It's too old-timey. 1898 02:19:04,583 --> 02:19:07,083 Always gotta have something new these days. 1899 02:19:07,791 --> 02:19:09,208 Sensational. 1900 02:19:15,208 --> 02:19:18,333 I just happened to think of something. 1901 02:19:18,416 --> 02:19:22,625 I might have one job that you could take a crack at. 1902 02:19:22,708 --> 02:19:26,375 It ain't much and I'm not begging you to take it, but it's a job. 1903 02:19:27,416 --> 02:19:29,500 It'll keep you in coffee and cakes. 1904 02:19:29,583 --> 02:19:33,208 Dry place to sleep. Shot now and then. 1905 02:19:33,291 --> 02:19:37,250 What do you say? Oh, yes, sir. 1906 02:19:37,333 --> 02:19:39,708 It ain't much, but it's a job, right? 1907 02:19:44,250 --> 02:19:46,291 Of course, it's only temporary. 1908 02:19:48,500 --> 02:19:51,041 Just until we get a real geek. 1909 02:19:54,000 --> 02:19:55,583 You know what a geek is? 1910 02:20:00,208 --> 02:20:02,583 So what do you say? 1911 02:20:02,666 --> 02:20:04,333 You think you could handle it? 1912 02:20:10,708 --> 02:20:11,916 Mister, uh... 1913 02:20:25,791 --> 02:20:28,000 I was born for it. 1914 02:21:43,583 --> 02:21:51,083 is in the stardust of a song 1915 02:21:56,375 --> 02:22:02,500 you are in my arms 1916 02:22:02,583 --> 02:22:08,125 his fairy tale