1 00:00:02,478 --> 00:00:34,813 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:37,478 --> 00:00:43,813 إستلبت أرضنا الأم" ."وجردت من دماء حياتها 3 00:00:44,744 --> 00:00:48,274 ."ايقظ هذا الانتهاك الروح الحاقدة" 4 00:00:48,908 --> 00:00:55,024 التي تبحث عن الضالين" ،"والضعفاء والمحرومين 5 00:00:55,712 --> 00:01:00,126 ."صلّوا لكي لا تطالكم هذه الروح" 6 00:02:25,892 --> 00:02:27,501 .سمعت شيئًا، أبي 7 00:02:27,564 --> 00:02:29,478 ـ حقًا؟ ماذا سمعت؟ .ـ ضجة 8 00:02:30,689 --> 00:02:33,345 .أنه مجرد ضجيج عملنا 9 00:02:33,869 --> 00:02:35,603 لمَ لا تدعني أرافقك؟ 10 00:02:35,682 --> 00:02:37,790 ،لأنّي قلت ذلك .أنه ليس مكانًا مخصص للصغار 11 00:02:38,283 --> 00:02:42,525 .أوشكنا على الانتهاء .لا تترك هذه الشاحنة أو تقودها 12 00:02:43,252 --> 00:02:44,353 هل تسمعني؟ 13 00:02:48,158 --> 00:02:49,720 .ضع هذا في صندوق القفازات 14 00:02:51,252 --> 00:02:52,697 .سأوافيك في الحال، يا صاح 15 00:02:53,408 --> 00:02:54,454 .أحبّك 16 00:02:55,204 --> 00:02:57,322 سأكمل عملي وبعدها نذهب .(لإحضار أخيك (لوكاس 17 00:04:21,192 --> 00:04:22,566 .حسنًا، لنرحل من هنا 18 00:04:34,981 --> 00:04:37,943 فرانك)، لا يزال لدينا متسع من) .الوقت لدفعة آخرى إذا اردت 19 00:04:48,434 --> 00:04:50,059 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 20 00:04:50,997 --> 00:04:51,997 .استمع 21 00:04:58,237 --> 00:05:00,768 أنّك قلت إنهم لن يعيدوا فتح .هذا المكان قبل بضعة أسابيع 22 00:05:03,502 --> 00:05:05,244 ما هذا بحق الجحيم، (فرانك)؟ 23 00:05:08,799 --> 00:05:10,439 .لا بد إنه حيوان 24 00:05:16,677 --> 00:05:17,818 .اللعنة 25 00:05:20,068 --> 00:05:22,013 ـ إلى أين انت ذاهب، (فرانك)؟ .ـ هيّا 26 00:05:23,006 --> 00:05:24,006 .تبًا 27 00:05:34,999 --> 00:05:36,506 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 28 00:05:40,084 --> 00:05:41,139 إلى أين انت ذاهب؟ 29 00:05:43,466 --> 00:05:44,467 .(فرانك) 30 00:05:47,470 --> 00:05:48,471 .اللعنة 31 00:05:56,271 --> 00:05:58,440 فرانك)، لنرحل من هنا، حسنًا؟) 32 00:05:58,607 --> 00:05:59,792 .لنرحل من هنا 33 00:05:59,816 --> 00:06:01,776 .ثمة حيوان غاضب، يا رجل 34 00:06:04,070 --> 00:06:05,071 !(فرانك) 35 00:06:05,197 --> 00:06:08,283 .لنرحل من هنا، يا صاح 36 00:06:09,201 --> 00:06:10,410 .هذا مخيف، يا رجل 37 00:06:11,036 --> 00:06:12,120 إلى أين تذهب؟ 38 00:06:13,038 --> 00:06:14,414 .لنرحل من هنا 39 00:06:15,540 --> 00:06:16,541 !(فرانك) 40 00:06:17,125 --> 00:06:18,752 !اركض، (فرانك)، اركض 41 00:06:21,296 --> 00:06:22,297 !يا إلهي 42 00:06:23,423 --> 00:06:24,424 !(فرانك) 43 00:06:28,261 --> 00:06:29,387 !(كيني) 44 00:06:56,081 --> 00:06:57,082 أبي؟ 45 00:06:59,819 --> 00:07:01,132 أبي؟ 46 00:07:21,478 --> 00:07:27,406 || قرون || 47 00:07:37,359 --> 00:07:38,736 .سأخرج في الحال 48 00:07:44,006 --> 00:07:45,743 "بعد 3 أسابيع" 49 00:07:56,867 --> 00:07:59,118 .أنه من الواضح اكثر من ذلك بكثير 50 00:07:59,697 --> 00:08:02,098 هل هناك احد يود مساعدته في الإيضاح؟ 51 00:08:04,780 --> 00:08:09,527 إذًا، السرد القصصي طريقة ،يفسر الناس بها العالم 52 00:08:09,840 --> 00:08:10,896 ،والثقافة 53 00:08:11,076 --> 00:08:14,814 ونقل العادات والتقاليد .من جيل إلى آخر 54 00:08:15,539 --> 00:08:18,331 ،"في امريكا، بالأخص هنا في "أوريغون 55 00:08:18,926 --> 00:08:22,147 بدأ السرد القصصي من .عند شعبنا الأصلي 56 00:08:22,366 --> 00:08:25,979 الأمريكيون الأصليون الذين ..كانوا يعلّمون الصغار 57 00:08:26,003 --> 00:08:28,865 في مجتمعاتهم عن .ثقافتهم وهوياتهم 58 00:08:29,601 --> 00:08:34,073 هل يمكنك لأحدكم أن يذكّر ليّ مثلاً عن حكاية رمزية أو اسطورة؟ 59 00:08:34,746 --> 00:08:36,357 أو حتى عن حكاية خرافية؟ 60 00:08:38,187 --> 00:08:40,181 .برودي)، جرب) 61 00:08:43,685 --> 00:08:46,289 إيفي)، هل لديكِ قصة) تودين مشاركتها معنا؟ 62 00:08:48,776 --> 00:08:49,777 .(لوكاس) 63 00:08:50,294 --> 00:08:52,319 ..اعطني مثلاً عن 64 00:08:53,180 --> 00:08:56,104 .حكاية رمزية أو اسطورة .هيّا 65 00:08:59,092 --> 00:09:00,608 أيّ أحد؟ 66 00:09:01,406 --> 00:09:03,095 .(حسنًا، تفضلي (جاسمين 67 00:09:03,479 --> 00:09:05,661 ،)غولديلوكس) .غولديلوكس) حكاية خرافية) 68 00:09:06,200 --> 00:09:08,554 .احسنتِ ما هي قصة (غولديلوكس)؟ 69 00:09:08,733 --> 00:09:09,755 .(لوكاس) 70 00:09:09,806 --> 00:09:11,745 ،عندما تذهب عائلة الدببة بعيدًا 71 00:09:11,909 --> 00:09:14,928 تدخل (غولديلوكس) منزل .تلك العائلة وتأكل عصيدتها 72 00:09:15,538 --> 00:09:17,579 ثم تعود الدببة إلى .المنزل وتغضب منها 73 00:09:18,424 --> 00:09:19,878 .هذا صحيح، احسنتِ 74 00:09:19,988 --> 00:09:22,748 إذًا، هل هناك مغزى أو عبرة من هذه القصة؟ 75 00:09:22,835 --> 00:09:23,836 .نعم 76 00:09:24,023 --> 00:09:25,673 .لا تأكلوا طعام الدببة بدون إذن 77 00:09:25,861 --> 00:09:28,434 ،هذا صحيح .لا تأخذوا شيئًا لا يعود لكم 78 00:09:29,545 --> 00:09:32,625 ،اسمعوا ايها الجميع ..أستعدوا للنقاش والكتابة عن 79 00:09:32,712 --> 00:09:35,699 حكاية خرافية أو أسطورة .حين تعودون من استراحتكم 80 00:10:03,886 --> 00:10:04,887 .لنذهب 81 00:11:56,940 --> 00:11:58,253 "محل بقالة" 82 00:11:58,386 --> 00:12:00,443 ،ها أنتِ ذا سيّدتي .سعدت برؤيتكِ 83 00:12:08,206 --> 00:12:09,755 .الحساب 3 دولارات 84 00:12:13,736 --> 00:12:14,955 هل هذا كل شيء؟ 85 00:12:22,375 --> 00:12:24,165 .سيكون الحساب 4.5 دولار رجاءً 86 00:12:26,199 --> 00:12:29,842 بدأت بمراجعة لوائح .البيئة مجددًا فعلاً 87 00:12:30,094 --> 00:12:33,557 أعلن اليوم ناطق باسم وكالة ..حماية البيئة عن خطة شاملة 88 00:12:33,628 --> 00:12:35,325 لإنعاش صناعة الفحم الحجري 89 00:12:35,333 --> 00:12:38,492 عن طريق تعزيز ما يعرف ،"بـ "تعدين قمم الجبال 90 00:12:38,946 --> 00:12:41,018 في "سيسبس فالز" النائية ."في "أوريغون 91 00:12:41,339 --> 00:12:45,640 يعد "غرايماوث" أحد المناجم القليلة التي تعيد إدارته فتحه 92 00:12:45,899 --> 00:12:49,003 لأجل إنهاء ما تسمى الحرب .على الطاقة الأمريكية 93 00:13:53,591 --> 00:13:54,826 .مرحبًا، أختي 94 00:13:56,578 --> 00:13:57,821 كيف كانت المدرسة؟ 95 00:14:01,169 --> 00:14:02,404 .ذاتها تقريبًا 96 00:14:04,837 --> 00:14:07,307 ،فقط امهلي الأمر بعض الوقت .سوف يستقبلونكِ بود 97 00:14:08,418 --> 00:14:11,382 .لست واثقة أنه يتعلق بالود 98 00:14:14,359 --> 00:14:17,659 .تعرف أنّ هذا ليس ما كنت اتمناه 99 00:14:25,265 --> 00:14:27,260 هل تريدين مني نقل هذا من هنا؟ 100 00:14:32,905 --> 00:14:34,930 .حسنًا، سأخذ قسطًا من النوم 101 00:14:35,213 --> 00:14:36,846 .ـ طابت ليلتكِ .ـ طابت ليلتك 102 00:16:20,433 --> 00:16:21,434 .يا فتى 103 00:16:30,510 --> 00:16:33,300 استمرار وباء المخدرات ."في أرياف "أوريغون 104 00:16:44,980 --> 00:16:46,732 .السلة قرب الهاتف 105 00:16:53,876 --> 00:16:55,706 هل يمكنكِ التوقف عن نقل أغراضي؟ 106 00:16:55,856 --> 00:16:59,140 أنّي اضعها في أماكن .محددة لكي اعرف مكانها 107 00:17:00,861 --> 00:17:02,275 .آسفة، أجل 108 00:17:07,914 --> 00:17:09,775 .كنت أحاول توسيع مكاننا 109 00:17:10,761 --> 00:17:12,606 سأنتقل من هنا .بأسرع وقت ممكن 110 00:17:13,200 --> 00:17:15,445 جولز)، لم أقل شيئًا) .عن الأنتقال 111 00:17:21,816 --> 00:17:24,631 .آسف، أنّي فقط استعد للإخلاء 112 00:17:25,367 --> 00:17:27,455 .هناك عائلة آخرى لديها اطفال 113 00:17:28,386 --> 00:17:30,536 ..امهلهم 10 أو 15 دقيقة لـ 114 00:17:31,278 --> 00:17:33,257 لتحميل الأغراض في سيارتهم 115 00:17:33,263 --> 00:17:35,282 ،إن كانت لديهم سيارة ..وثم 116 00:17:37,339 --> 00:17:39,936 أتمنى أنّك لم تترشح للمنصب .يا (بول)، ما كان عليك فعل ذلك 117 00:17:40,249 --> 00:17:44,510 لم يكن هناك مرشحين ،كثيرون لشغل المنصب 118 00:17:45,066 --> 00:17:46,974 .(بعد تقاعد (وارن ستوكس 119 00:17:51,768 --> 00:17:53,903 .لم أعد أعرف هذا المكان بعد الآن 120 00:17:56,390 --> 00:17:59,393 اجل، أمور كثيرة تتغير .خلال 20 سنة 121 00:18:02,865 --> 00:18:06,157 .أنه نعيمنا الخاص 122 00:18:17,247 --> 00:18:18,248 مَن التالي؟ 123 00:18:21,266 --> 00:18:22,267 .(لوكاس) 124 00:18:23,175 --> 00:18:24,738 هل تريد أنّ تقرأ قصتك؟ 125 00:18:24,802 --> 00:18:26,232 .لا يمكنه القراءة، آنسة (ميدوز) 126 00:18:26,271 --> 00:18:27,670 .(ـ (كلينت .ـ بل يمكنه 127 00:18:29,501 --> 00:18:31,370 .اعرف أنّك تعمل على قصة 128 00:18:32,152 --> 00:18:33,841 هل يمكنك أنّ تقرأ لنا بعض منها؟ 129 00:18:47,297 --> 00:18:50,064 ذات مرّة، كان يعيش 3 دببة 130 00:18:50,995 --> 00:18:53,990 ،في كهف مظلم ورطب 131 00:18:54,569 --> 00:18:56,274 .فوق بلدة صغيرة 132 00:18:57,032 --> 00:19:00,036 .دب كبير وصغير وطفل 133 00:19:02,779 --> 00:19:06,603 كان الدب الكبير يعتني .بالدبين الصغيرين 134 00:19:07,816 --> 00:19:09,504 .لكن الدب الكبير اصبح مريضًا 135 00:19:11,978 --> 00:19:13,338 .فقد عمله 136 00:19:14,332 --> 00:19:16,380 .اسودت احشاؤه 137 00:19:20,534 --> 00:19:23,732 ذات يوم، عاد الدب .الصغير إلى المنزل 138 00:19:24,217 --> 00:19:27,344 وجد الدب الكبير والدب .الطفل مختلفين 139 00:19:28,901 --> 00:19:31,294 .ساءت حالة الدب الكبير أكثر 140 00:19:31,928 --> 00:19:33,170 ..أصبح الدب الكبير 141 00:19:33,719 --> 00:19:36,862 .أكثر غضبًا ولؤمًا 142 00:19:39,028 --> 00:19:41,187 .لأن لم يكن لديهم أيّ طعام 143 00:19:41,820 --> 00:19:43,025 .ولا لحم 144 00:19:46,169 --> 00:19:47,068 ..هذا 145 00:19:48,257 --> 00:19:49,703 .(رائع، (لوكاس 146 00:19:52,331 --> 00:19:53,919 .لكنهم يساندون بعضهم الآخر 147 00:20:11,415 --> 00:20:13,158 تعلم أنه ينتمي إلى هناك، صحيح؟ 148 00:20:16,475 --> 00:20:18,992 رباه، هل هذا غائط كلب؟ 149 00:20:19,259 --> 00:20:21,558 .رباه يا صاح، أنها كرائحة مؤخرة 150 00:20:23,471 --> 00:20:25,765 أيّ نوع من الأشخاص يضع هذا هناك؟ 151 00:20:28,221 --> 00:20:30,457 أيها الداعر، هل تجد هذا مضحكًا؟ 152 00:20:30,716 --> 00:20:31,865 !كُله 153 00:20:33,586 --> 00:20:35,400 !تعاركا !تعاركا 154 00:20:35,447 --> 00:20:37,644 !ـ (كلينت)! توقف !ـ كُله 155 00:20:37,888 --> 00:20:38,974 هل هذا مؤلم؟ 156 00:20:42,744 --> 00:20:43,745 .حسنًا 157 00:20:45,825 --> 00:20:47,381 .حسنًا، ارتدي قميصك 158 00:20:53,090 --> 00:20:54,451 .سأخرج في الحال 159 00:21:03,170 --> 00:21:04,921 "مكتب الممرضة" 160 00:21:05,727 --> 00:21:07,158 "ملف الطالب" 161 00:21:08,628 --> 00:21:10,942 "أولياء الطالب : الأم : (ساندرا ويفر)، ميتة" ."(الأب (فرانك ويفر" 162 00:22:30,582 --> 00:22:33,343 "مطعم صيني" 163 00:22:46,861 --> 00:22:49,457 "محل بيع البوظة" 164 00:23:04,213 --> 00:23:05,214 .مرحبًا 165 00:23:05,575 --> 00:23:07,772 ،كنت على الوشك الدخول هل تود الانضمام إليّ؟ 166 00:23:10,845 --> 00:23:12,581 ليس هذا سبب دعوتي .لك في الدخول 167 00:23:12,644 --> 00:23:15,115 دعوتك للدخول لتناول ..البوطة لأنّي 168 00:23:15,663 --> 00:23:19,690 أردت أنّ اعرف إن كانت .البوظة خضارك المفضل 169 00:23:20,707 --> 00:23:22,091 .لأنها المفضلة لديّ 170 00:23:23,187 --> 00:23:25,719 .ـ البوظة ليست خضار .ـ بلى 171 00:23:26,221 --> 00:23:27,487 .إنها حلوى 172 00:23:27,784 --> 00:23:30,459 ،لمعظم الناس، اجل لكن بالنسبة ليّ؟ 173 00:23:31,171 --> 00:23:32,453 .أنها خضار بالتأكيد 174 00:23:35,511 --> 00:23:39,656 ،إذًا، إن كانت البوظة خضار فما هي فاكهتك المفضلة؟ 175 00:23:42,456 --> 00:23:43,457 .هيّا 176 00:23:45,076 --> 00:23:46,077 كعك الدونات؟ 177 00:23:46,397 --> 00:23:48,907 .وأنا ايضًا، بالشوكولاتة، بوضوح 178 00:23:50,081 --> 00:23:52,215 .وأحب البرغر بالجبنة كفاكهة 179 00:23:57,158 --> 00:23:59,676 ماذا عن أخيك؟ هل يحب البوظة؟ 180 00:24:01,397 --> 00:24:03,149 كيف تعرفين أن لديّ أخ؟ 181 00:24:04,479 --> 00:24:06,027 .يعرف المعلمون كل شيء 182 00:24:09,062 --> 00:24:10,226 إذًا، أين هو؟ 183 00:24:11,407 --> 00:24:12,595 .في المنزل 184 00:24:13,081 --> 00:24:14,285 مع أمك؟ 185 00:24:15,716 --> 00:24:19,196 ،إن كنت تعرفين كل شيء .لعرفتِ أن أمي ميتة 186 00:24:21,468 --> 00:24:22,938 .آسفة لسماع ذلك 187 00:24:24,424 --> 00:24:28,060 ،لكن لدينا قاسم مشترك .لأن أمي ميتة ايضًا 188 00:24:30,431 --> 00:24:31,432 حقًا؟ 189 00:24:32,519 --> 00:24:33,863 .عندما كان عمري 12 عامًا 190 00:24:35,091 --> 00:24:36,296 .أنا عمري 12 191 00:24:36,867 --> 00:24:37,953 .أعلم 192 00:24:39,893 --> 00:24:41,653 حدثني عن أخيك، ما اسمه؟ 193 00:24:45,399 --> 00:24:46,736 .(أيدن) 194 00:24:48,574 --> 00:24:49,934 كم عمر (أيدن)؟ 195 00:24:52,141 --> 00:24:53,142 .سبع سنوات 196 00:24:53,517 --> 00:24:56,105 إذًا، أنه في مدرستنا؟ 197 00:24:57,482 --> 00:24:58,709 .لم يعد كذلك بعد الآن 198 00:25:04,153 --> 00:25:05,717 .إنه مع أبي دومًا 199 00:25:08,047 --> 00:25:09,713 هل يدرسه والدك في المنزل؟ 200 00:25:10,785 --> 00:25:12,191 ما عمل والدك؟ 201 00:25:15,618 --> 00:25:16,860 .يجب عليّ الذهاب 202 00:25:21,382 --> 00:25:22,984 .ولا تلاحقيني هذه المرة 203 00:26:06,766 --> 00:26:07,954 !تحرك 204 00:26:08,158 --> 00:26:09,206 !ابتعد 205 00:28:20,761 --> 00:28:21,956 مرحبًا؟ 206 00:29:06,708 --> 00:29:08,576 ـ ماذا؟ !ـ يا إلهي 207 00:29:10,141 --> 00:29:11,400 .ظننت أنّكِ سمعتني 208 00:29:11,979 --> 00:29:12,980 .لا 209 00:29:14,286 --> 00:29:15,661 ما هذا؟ 210 00:29:17,868 --> 00:29:20,502 هل هذا ما كنتِ تعلمينه في "كاليفورنيا"؟ 211 00:29:23,720 --> 00:29:25,847 .لأنني لا اعتقد أن هذا مسموح هنا 212 00:29:32,783 --> 00:29:33,784 .(بول) 213 00:29:38,250 --> 00:29:41,792 .لديك كل الحق في أنّ تسخط مني 214 00:29:47,997 --> 00:29:49,607 .لا ألومك على ذلك 215 00:29:51,391 --> 00:29:54,034 أعلم أنّك لم تتمكن ،من فهم الأمر وقتها 216 00:29:54,425 --> 00:29:56,638 لكن لا يمكنني البقاء .في هذا المنزل بعد الآن 217 00:29:58,601 --> 00:30:00,189 ..فقط عليك أنّ تعرف أنّي 218 00:30:00,846 --> 00:30:02,269 ،حاولت طوال حياتي 219 00:30:03,935 --> 00:30:05,662 .التصدي لأمر أنّي تركتك 220 00:30:08,031 --> 00:30:09,032 ..و 221 00:30:09,587 --> 00:30:12,284 .حل مشاكلي 222 00:30:13,584 --> 00:30:15,225 .لم يكن ذلك سهلاً عليّ 223 00:30:17,118 --> 00:30:18,745 ..اجل، أنّي قضيت 224 00:30:19,292 --> 00:30:21,482 .حياتي كلها متمنيًا عودتكِ 225 00:32:10,919 --> 00:32:11,920 .إليك 226 00:32:12,936 --> 00:32:14,413 .جلبت هذا لك 227 00:32:25,529 --> 00:32:28,343 ،سأعود بعد أنّ يأكل .سيكون متعبًا 228 00:33:51,021 --> 00:33:52,154 .أبي، لا 229 00:33:55,643 --> 00:33:57,816 .لا، أبي 230 00:33:59,365 --> 00:34:01,272 .أرجوك، أنّك تؤذيني 231 00:34:02,525 --> 00:34:04,847 جولز)، ماذا؟) 232 00:34:06,552 --> 00:34:08,131 .ـ يا إلهي .ـ آسفة 233 00:34:08,867 --> 00:34:10,078 هل أنتِ بخير؟ 234 00:34:11,846 --> 00:34:13,864 .ـ يا إلهي .ـ آسفة 235 00:34:14,935 --> 00:34:16,226 ..أنّي فقط 236 00:34:17,126 --> 00:34:20,714 .أردت إزالة التوتر والتحدث 237 00:34:23,233 --> 00:34:25,594 ـ أأنتِ واثقة أنّكِ بخير؟ .ـ اجل 238 00:34:25,657 --> 00:34:26,658 ..أنا 239 00:34:29,247 --> 00:34:30,858 ..حسنًا، لا، أنا 240 00:34:32,845 --> 00:34:34,299 ..الكثير 241 00:34:40,729 --> 00:34:41,902 ،أسمع 242 00:34:42,591 --> 00:34:44,358 هل تعرف (فرانك ويفر)؟ 243 00:34:44,858 --> 00:34:46,038 .بالطبع 244 00:34:46,777 --> 00:34:47,817 ،احضرته إلى المحكمة 245 00:34:47,919 --> 00:34:52,520 وأنعشته بترياق المخدرات .في مرات لا تحصى 246 00:34:53,178 --> 00:34:54,179 لماذا؟ 247 00:34:54,233 --> 00:34:57,111 .ابنه أحد تلاميذي 248 00:34:58,972 --> 00:35:00,364 .أنه صاحب هذه الرسمة 249 00:35:00,622 --> 00:35:02,085 .سحبتها من القمامة 250 00:35:02,562 --> 00:35:03,930 .هذا منطقي، اجل 251 00:35:04,144 --> 00:35:05,478 ،كلما أراه 252 00:35:05,645 --> 00:35:09,107 أتوقع أنّ أجد (فرانك) .ميتًا من جرعة زائدة 253 00:35:09,404 --> 00:35:11,250 إذًا، لماذا ليس في السجن؟ 254 00:35:11,889 --> 00:35:14,704 لا اعلم، لقد حاولت عدة ..مرات لكن 255 00:35:15,628 --> 00:35:19,013 ،إذا دخل السجن مَن سيعتني بالصبيين؟ 256 00:35:19,843 --> 00:35:21,093 ،بعد موت والدتهما 257 00:35:21,125 --> 00:35:24,777 شعرت خدمة حماية الأطفال ..بطريقة ما أنه يمكنه 258 00:35:25,607 --> 00:35:26,826 .أنّ يكون وصيهما 259 00:35:26,873 --> 00:35:30,478 وماذا عساي أنّ أقول بشأن هذا؟ 260 00:35:30,877 --> 00:35:33,004 .ثمة شيء مريب هناك 261 00:35:33,051 --> 00:35:35,475 أولاً، يبدو كأن لا احد .يعيش هناك 262 00:35:35,882 --> 00:35:37,392 ،وعندما اقتربت 263 00:35:38,643 --> 00:35:40,379 ..ـ أنا ـ ذهبتِ إلى منزله؟ 264 00:35:40,645 --> 00:35:41,981 ..أظن أنّي 265 00:35:42,733 --> 00:35:46,072 .ـ سمعت صوتًا غير طبيعيًا .ـ لا يمكنكِ فعل ذلك 266 00:35:46,143 --> 00:35:49,654 .ـ لا يمكنكِ زيارة منزل (فرانك ويفر) دون اخباري .ـ سمعت صوتًا غريبًا 267 00:35:52,282 --> 00:35:53,611 .هل تفهمين؟ لا يمكنكِ فعل ذلك 268 00:35:53,627 --> 00:35:56,387 يجد الجميع أنها مشاكل يمكن أنّ .تتلاشى، نعرف انها ليست كذلك 269 00:36:07,424 --> 00:36:08,495 لوكاس)؟) 270 00:36:11,554 --> 00:36:12,555 ،)لوكاس) 271 00:36:13,407 --> 00:36:14,876 .أنا جائع 272 00:37:51,572 --> 00:37:53,792 "مصائد الحيوانات ووضع الكمائن" 273 00:37:54,520 --> 00:37:57,148 "الأرواح الخطرة" 274 00:38:16,844 --> 00:38:18,908 ـ أين وجدتِ هذه؟ .ـ في مكتبه 275 00:38:24,311 --> 00:38:26,225 .(هذا المقرر، (إيلين 276 00:38:26,836 --> 00:38:29,033 ..ـ عاطفيًا وجسديًا .ـ مهلاً 277 00:38:30,136 --> 00:38:33,788 لا أحد منا خبيرتين في تشخيص .سوء المعاملة، لكني افهمكِ 278 00:38:34,719 --> 00:38:35,720 ..هذا 279 00:38:36,096 --> 00:38:37,456 .هذا مربك حقًا 280 00:38:39,857 --> 00:38:43,251 لكن للأسف، (لوكاس) ليس الوحيد .الذي لا يحظى بالاهتمام الذي يحتاجه 281 00:38:43,314 --> 00:38:45,425 .لكنه هنا، في مكان آمن 282 00:38:45,668 --> 00:38:47,005 ماذا يفترض أنّ يعني هذا؟ 283 00:38:47,388 --> 00:38:49,484 لماذا لم يلتحق أخيه الأصغر بالمدرسة؟ 284 00:38:49,915 --> 00:38:52,416 كان لدينا الكثير من الطلاب .يحظون بالتعليم المنزلي 285 00:38:52,723 --> 00:38:55,560 ينقطعون عن دوام المدرسة .لكي يبيعوا المخدرات لأهلهم 286 00:38:55,655 --> 00:38:59,807 أو لكي لا نشم رائحة المخدرات على .ملابسهم ونسلم أهلهم للشرطة 287 00:39:01,560 --> 00:39:05,140 ،حسنًا، بالرغم مما قلتِه .فأنّ هذا نداء استغاثة 288 00:39:06,790 --> 00:39:09,277 اعتمدي على شخص الذي .يمكنه تشخيص سوء المعاملة 289 00:39:20,562 --> 00:39:23,674 سأخبركِ امرًا، عندما تتيح ليّ .الفرصة سأحاول التواصل مع والده 290 00:39:27,515 --> 00:39:28,516 .تفضلي 291 00:39:33,638 --> 00:39:34,913 بمّ أخدمكِ؟ 292 00:39:40,426 --> 00:39:41,513 .آسفة 293 00:39:43,406 --> 00:39:44,180 .مرحبًا 294 00:39:49,781 --> 00:39:51,579 ..لا اعلم يا (بول)، أنه فقط 295 00:39:51,876 --> 00:39:54,034 .كان الجزء السفلي مأكولاً تمامًا 296 00:39:54,081 --> 00:39:55,817 .أبشع شيء رأيته في حياتي 297 00:39:57,828 --> 00:39:58,930 ..حسنًا 298 00:40:00,033 --> 00:40:02,512 .(سنتحرى عن هذا، شكرًا (وارن 299 00:40:03,232 --> 00:40:04,311 .شكرًا، أيها الشريف 300 00:40:11,323 --> 00:40:12,574 ما الذي يجري؟ 301 00:40:13,193 --> 00:40:14,428 ..أنه 302 00:40:15,312 --> 00:40:18,070 وجد جزء من رجل .في الغابة اليوم 303 00:40:19,454 --> 00:40:20,737 جزء من رجل؟ 304 00:40:22,410 --> 00:40:23,615 مَن هذا؟ 305 00:40:24,506 --> 00:40:26,681 ألّا تتذكّرين الشريف (ستوكس)؟ 306 00:40:27,033 --> 00:40:29,011 ـ عندما كنا صغيرين؟ .ـ اجل، اتذكّره 307 00:40:30,498 --> 00:40:32,147 ..قال إنه كان 308 00:40:32,586 --> 00:40:36,644 "يتنزه بالقرب من "غرايماوث ..عندما رائحة نتنة قادته إلى 309 00:40:37,536 --> 00:40:39,897 .نصف رجل مدفون في الغابة .. 310 00:40:41,430 --> 00:40:45,739 اعتقد أن النصف الآخر عُثر عليه في .المنجم بالقرب من معمل المخدرات 311 00:40:46,834 --> 00:40:51,167 .كان ربما دبًا أو أسدًا أو ما شابه 312 00:40:51,503 --> 00:40:52,504 .ياليسوع 313 00:40:52,747 --> 00:40:55,522 ..حسب ما أخبرني به للتو لا اعتقد 314 00:40:55,671 --> 00:40:58,455 أنّ اليسوع كان موجودًا .في أيّ مكان 315 00:41:00,623 --> 00:41:02,766 حسنًا، يجب عليّ مقابلة .قاضي التحقيق بالوفاة 316 00:41:05,167 --> 00:41:06,238 .أراكِ لاحقًا 317 00:41:08,655 --> 00:41:09,656 أأنت جاهز؟ 318 00:41:37,528 --> 00:41:39,436 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 319 00:41:40,165 --> 00:41:41,313 أأنت بخير؟ 320 00:41:44,927 --> 00:41:46,623 هل مات الرب؟ 321 00:41:47,688 --> 00:41:48,689 ماذا؟ 322 00:41:49,197 --> 00:41:51,183 .قال أبي أنّ الرب مات 323 00:42:01,604 --> 00:42:03,652 .فقط تذكّر ما اخبرته لنا أمنا 324 00:42:04,333 --> 00:42:05,740 ..أنا وأنت 325 00:42:07,023 --> 00:42:09,009 .ولدنا محظوظين 326 00:42:15,034 --> 00:42:17,473 .خذ، احضرت هذه لك 327 00:43:01,190 --> 00:43:04,247 .كان من المحال تحديد سبب الوفاة 328 00:43:05,413 --> 00:43:09,385 هذا يمكن أن يكون من فعل حيوان، صحيح؟ 329 00:43:10,144 --> 00:43:12,357 ليس ايّ حيوان رأيته .على الإطلاق 330 00:43:13,421 --> 00:43:16,869 ما مقلق اكثر حيالها ..هو أنّ آثار الأسنان 331 00:43:17,879 --> 00:43:19,262 على عظم الكعبرة 332 00:43:20,271 --> 00:43:21,765 .تبدو كأنها بشرية 333 00:43:25,777 --> 00:43:29,116 .لا اعرف ما يمكنني قوله لك، (بول) 334 00:43:30,775 --> 00:43:31,776 .أنا آسف 335 00:45:38,153 --> 00:45:40,514 !إنها اخطأت مع (كاسيو) هل قلت مع (كاسيو)؟ 336 00:45:40,578 --> 00:45:42,705 .مع (كاسيو) يا سيّدتي، اصمتي 337 00:45:42,869 --> 00:45:45,684 .لن اصمت، يجب أنّ اتحدث 338 00:45:46,358 --> 00:45:49,093 .سيّدتي هنا مقتولة في سريرها 339 00:45:49,657 --> 00:45:50,791 !يا إلهي 340 00:45:52,965 --> 00:45:57,227 ،لا تندهشوا ايها السادة .هذا صحيح 341 00:46:00,254 --> 00:46:02,490 !اجث واستعبر 342 00:46:02,734 --> 00:46:06,088 لأنّك قتلت أكثر إنسانة .طيبة وبريئة على الإطلاق 343 00:46:06,354 --> 00:46:07,355 !كانت فاجرة 344 00:46:07,473 --> 00:46:10,201 يعلم (ياغو) أنها اخطأت .(مع (كاسيو 345 00:46:10,461 --> 00:46:12,517 .ـ آلاف المرات !ـ يا إلهي 346 00:46:12,650 --> 00:46:13,916 .اعترف (كاسيو) بذلك 347 00:46:14,034 --> 00:46:16,638 وهي كافأت اعماله الغرامية .بذلك المنديل نفسه 348 00:46:16,779 --> 00:46:18,281 .ـ منديل .ـ رباه 349 00:46:18,609 --> 00:46:19,900 .ستنكشف الحقيقة 350 00:46:20,439 --> 00:46:21,596 .ـ اصمتي ـ اصمت؟ 351 00:46:21,714 --> 00:46:24,552 .ـ لا، سأتكلم بكل حرية .ـ احسني التصرف 352 00:46:25,343 --> 00:46:28,815 ..لندع السماء والبشر والشياطين 353 00:46:29,058 --> 00:46:30,833 ..لندعهم جميعًا 354 00:46:39,206 --> 00:46:40,277 مرحبًا؟ 355 00:46:49,211 --> 00:46:51,964 سيّد (ويفر)، أنا (إيلين بوث) .من المدرسة 356 00:47:07,725 --> 00:47:12,502 ارجوك، هلا تسأل هذا الشيطان؟ 357 00:47:13,544 --> 00:47:16,006 لماذا سحر روحي وجسدي؟ 358 00:47:17,789 --> 00:47:18,946 .لا تسألوني شيئًا 359 00:47:19,378 --> 00:47:21,535 .تعرفون ما تعرفونه 360 00:47:24,546 --> 00:47:26,439 ..ألّا توجد حجارة في السماء 361 00:47:26,956 --> 00:47:28,825 لكن ما الذي يصدر صوت الرعد؟ 362 00:48:13,621 --> 00:48:15,068 سيّد (ويفر)؟ 363 00:49:07,866 --> 00:49:09,023 مرحبًا؟ 364 00:49:30,095 --> 00:49:31,158 .يا إلهي 365 00:49:32,739 --> 00:49:34,592 .لا بد أنّك تتضور جوعًا 366 00:49:35,531 --> 00:49:36,930 ماذا فعل بك؟ 367 00:51:21,508 --> 00:51:24,543 هنا بالضبط وجدنا النصف .(الآخر من (كيني غلاس 368 00:51:27,027 --> 00:51:28,028 ما هذه؟ 369 00:51:28,411 --> 00:51:31,719 .أكياس أدوية، عنابر للدفاع 370 00:51:33,299 --> 00:51:35,051 لكن ما سبب تعليقها هنا؟ 371 00:51:49,378 --> 00:51:50,480 وهذا؟ 372 00:51:54,140 --> 00:51:55,493 هل هذا قرن ظبي؟ 373 00:51:56,346 --> 00:51:57,253 .لا 374 00:51:57,738 --> 00:51:59,716 .لم أرّ شيء كهذا من قبل 375 00:52:02,399 --> 00:52:03,830 إلى اي مسافة يمتد هذا؟ 376 00:52:03,979 --> 00:52:06,528 ،إلى مسافة بعيدة .لكن لا انصحك بالتقدم أكثر 377 00:52:09,759 --> 00:52:10,876 .(هذا (بول 378 00:52:15,201 --> 00:52:16,343 .قوليها مجددًا 379 00:52:20,934 --> 00:52:22,154 .قوليها مجددًا 380 00:52:25,268 --> 00:52:26,603 .شخص مفقود.. 381 00:52:26,502 --> 00:52:27,503 .سحقًا 382 00:52:29,537 --> 00:52:30,780 .حسنًا، لنذهب 383 00:53:09,413 --> 00:53:11,555 أأنت ذاهب إلى منزلك المليء بمدمني المخدرات؟ 384 00:53:13,214 --> 00:53:15,951 لا يمكن للمعلمة التدخل .لإنقاذك هنا، أيها الشاذ 385 00:53:16,482 --> 00:53:19,133 .ـ أنّي اعتذرت .ـ لا اقبل الأعذار من المخنثين 386 00:53:21,089 --> 00:53:22,058 !مهلاً 387 00:53:22,098 --> 00:53:24,115 !لا تتجاهلني عندما أتحدث إليك 388 00:53:36,502 --> 00:53:37,613 !(لوكاس) 389 00:54:53,313 --> 00:54:55,393 متى آخر مرّة تحدثتِ فيها مع (إيلين)؟ 390 00:54:55,893 --> 00:54:57,019 إيلين بوث)؟) 391 00:54:59,046 --> 00:55:00,515 .البارحة 392 00:55:01,087 --> 00:55:01,907 لماذا؟ 393 00:55:03,221 --> 00:55:05,676 اتصل زوجها للإبلاغ .عن إنها مفقودة 394 00:55:05,920 --> 00:55:08,210 ،قال أنها لم ترد على مكالماته 395 00:55:09,118 --> 00:55:10,651 .ولم تكن في المنزل طوال اليوم 396 00:55:10,933 --> 00:55:11,934 حقًا؟ 397 00:55:13,779 --> 00:55:15,170 ماذا ستفعلون بشأن هذا؟ 398 00:55:16,156 --> 00:55:17,306 ،قدمنا تقريرًا 399 00:55:17,502 --> 00:55:20,074 ،عممنا بلاغ لجميع الدوريات .فتشنا المستشفيات 400 00:55:20,130 --> 00:55:21,990 ،لكن بعيدًا عن هذا 401 00:55:21,998 --> 00:55:25,135 آمل فقط أنّ يكون .مجرد سوء فهم 402 00:55:28,357 --> 00:55:30,303 ..(طلبت منها التحدث إلى (فرانك ويفر 403 00:55:31,032 --> 00:55:32,173 .(بشأن (لوكاس 404 00:55:40,731 --> 00:55:42,732 ـ هل تشم هذا؟ .ـ نعم 405 00:55:51,828 --> 00:55:53,493 .(فرانك)، أنا الشريف (ميدوز) 406 00:55:57,655 --> 00:55:59,578 .رائحة الموت في كل ارجاء المكان 407 00:56:02,480 --> 00:56:03,996 .اجل، ثمة شيء مريب هنا 408 00:56:09,487 --> 00:56:10,488 !(فرانك) 409 00:56:16,197 --> 00:56:18,222 ،لنرحل من هنا .سنجلب مذكرة تفتيش غدًا 410 00:56:43,630 --> 00:56:45,578 ."بلدة "سيسبس فالز" الصغيرة في "أوريغون.. 411 00:56:46,203 --> 00:56:47,978 .شائعات عن هجمات مروعة آخرى 412 00:56:48,324 --> 00:56:51,935 معالجة الأدلة وتوفير ،الخبرة الجنائية 413 00:56:52,358 --> 00:56:55,494 محاولاتنا للتواصل مع السلطات ..القانونية لم يقابلها ايّ رد 414 00:56:55,518 --> 00:56:57,785 هل تحدثتِ مع والديّ كلينت) هذا الصباح؟) 415 00:56:58,521 --> 00:57:02,259 اجل، أرادا أنّ يعرفا ما إذا .كان في المدرسة البارحة 416 00:57:02,439 --> 00:57:04,621 وإنه كان هنا حتى نهاية النهار، صحيح؟ 417 00:57:10,237 --> 00:57:12,349 ..اسمعي، اعرف أنّ هذا 418 00:57:13,647 --> 00:57:16,228 .صعب علينا جميعًا 419 00:57:17,518 --> 00:57:19,059 ..لكن الآن علينا 420 00:57:19,458 --> 00:57:22,124 ..أن نفترض أنّ هذه مجرد 421 00:57:22,930 --> 00:57:25,159 .صدفة. سنجده.. 422 00:57:26,465 --> 00:57:27,466 .سنجده 423 00:57:33,088 --> 00:57:34,191 .المعذرة 424 00:57:37,656 --> 00:57:39,494 ـ ماذا؟ ـ صدفة؟ 425 00:57:40,230 --> 00:57:43,045 تلميذي مفقود الآن ايضًا؟ ما هذا بحق الجحيم، (بول)؟ 426 00:57:43,209 --> 00:57:45,531 ماذا تريديني أنّ افعل عدا ذلك، (جولز)؟ 427 00:57:46,415 --> 00:57:49,316 مذكّرة التفتيش قيد ،المعالجة الآن 428 00:57:49,379 --> 00:57:51,357 .ـ وهذا يتطلب وقتًا، ليس فوريًا .ـ كل هذا له صلة 429 00:57:51,476 --> 00:57:53,258 ـ ماذا تريدين أنّ أفعل؟ .ـ لا يمكنك إخباري إنه ليس كذلك 430 00:58:49,166 --> 00:58:50,503 .يا إلهي 431 00:59:02,065 --> 00:59:04,098 هل هذه آثار اقدام (فرانك ويفر)؟ 432 00:59:04,943 --> 00:59:06,038 .بعضها تعود له 433 00:59:06,953 --> 00:59:08,720 .توجد آثار اقدام طفل ايضًا 434 00:59:21,253 --> 00:59:22,910 ما هذا بحق الجحيم؟ 435 00:59:26,273 --> 00:59:27,501 !يا إلهي 436 00:59:30,294 --> 00:59:31,466 .أنها متفحمة 437 00:59:33,039 --> 00:59:34,235 .أنها محترقة 438 00:59:35,088 --> 00:59:36,471 .ومسلوخة 439 00:59:38,685 --> 00:59:40,085 .(لا بد أنها جثة (فرانك ويفر 440 00:59:40,938 --> 00:59:43,220 سنكتشف ذلك من .فحص الاسنان 441 00:59:44,574 --> 00:59:46,576 .كأن شيئًا انفجر في داخله 442 00:59:55,940 --> 00:59:58,740 ،لوكاس)، استمع إليّ) .لا اريدك أن تدخل إلى هناك 443 00:59:58,811 --> 01:00:00,993 !ـ لا! اتركيني .ـ اعرف ما تشعر به 444 01:00:01,290 --> 01:00:03,120 .ـ لا بأس ـ ما الذي يجري هنا؟ 445 01:00:25,401 --> 01:00:27,606 .حسنًا، لا داعي للقول، هذا يقلقني 446 01:00:28,045 --> 01:00:30,836 إنه مصاب بجفاف شديد .وسوء تغذية مزمن 447 01:00:30,923 --> 01:00:34,450 لذا، انصح بإبقائه هنا ..الليلة، ربما لوقت اطول 448 01:00:34,466 --> 01:00:38,101 لكن لا يجب أن أخبركما .إنه صبي متضرر للغاية 449 01:00:38,446 --> 01:00:40,596 قد تكون بسبب ظروف ،أو عوامل وراثية 450 01:00:40,784 --> 01:00:44,843 لكن هناك علامات مؤكدة .عن أزمة نفسية 451 01:00:45,970 --> 01:00:49,121 الأدوية المضادة للقلق ،والذهان ستكون مفيدة 452 01:00:49,153 --> 01:00:51,451 ..لكن نظرًا ما واجهه مؤخرًا 453 01:00:52,273 --> 01:00:54,580 متى يمكنني مقابلته برأيك؟ 454 01:00:54,784 --> 01:00:56,934 .ليس الليلة بالتأكيد 455 01:00:58,639 --> 01:01:00,116 ماذا تنوي أنّ تفعل معه؟ 456 01:01:00,555 --> 01:01:02,947 .مجرد نتناقش عن الحادثة 457 01:01:05,536 --> 01:01:08,571 .ـ الوضع معقد .ـ واثق من ذلك 458 01:01:09,275 --> 01:01:11,739 أمام هذا الصغير الكثير .من المصاعب 459 01:01:13,216 --> 01:01:14,968 ..من واجبي أنّ اذكّر 460 01:01:14,992 --> 01:01:18,738 أنه من الواضح تعرض .لسوء معاملة 461 01:01:20,114 --> 01:01:21,413 .لفترة من الزمن 462 01:01:23,431 --> 01:01:24,689 .(شكرًا، (آلان 463 01:01:34,449 --> 01:01:35,857 .لا يمكننا، لا 464 01:01:36,233 --> 01:01:37,609 .ليس لديه أحد 465 01:01:39,760 --> 01:01:41,457 .لا نعرف أين أخيه 466 01:01:43,146 --> 01:01:44,390 إذًا، إلى أين سيذهب؟ 467 01:01:44,773 --> 01:01:48,401 ،لا فكرة لديّ الآن .لكنكِ لستِ مسؤولة عنه 468 01:01:48,425 --> 01:01:49,910 .ليس لديه عائلة 469 01:01:50,552 --> 01:01:53,750 ،أنه تلميذي .لذا أنا مسؤولة عنه 470 01:01:54,541 --> 01:01:55,542 .(جولز) 471 01:01:56,973 --> 01:02:00,961 هذا لا يتعلق بكِ، بل به 472 01:02:00,986 --> 01:02:02,980 ..ـ وبمنحه المساعدة ـ ماذا قلت ليّ للتو؟ 473 01:02:04,153 --> 01:02:05,530 ماذا قلت ليّ للتو؟ 474 01:02:07,860 --> 01:02:12,170 .لا.. لا تدعي ماضينا يؤثر عليه 475 01:02:12,636 --> 01:02:13,637 .آسفة 476 01:02:14,365 --> 01:02:16,390 هل كسر ذراعك؟ 477 01:02:17,844 --> 01:02:20,439 وهل اجبرك على الأختباء ..تحت ارضية ذلك المطبخ 478 01:02:20,549 --> 01:02:22,512 ـ متمنيًا إلّا يعود؟ ..ـ ليس لديكِ ادنى فكرة 479 01:02:22,528 --> 01:02:25,492 هل كان عليك تلبية كل حاجاته؟ .لأنّي لا اتذكّر ذلك 480 01:02:28,566 --> 01:02:30,646 ليس لديكِ أدنى فكرة .عما فعله بيّ 481 01:03:07,429 --> 01:03:08,430 !دعنا ندخل 482 01:03:08,985 --> 01:03:10,026 !أبي 483 01:03:10,761 --> 01:03:11,738 !أبي 484 01:03:12,638 --> 01:03:14,248 .ـ أبي، ارجوك .ـ ابي، افتح الباب 485 01:03:16,122 --> 01:03:18,030 .فقط انتظرا لحظة 486 01:03:18,539 --> 01:03:19,922 .والدكما مريض 487 01:03:23,544 --> 01:03:25,053 !أبي! ارجوك 488 01:03:27,368 --> 01:03:28,854 أبي، ماذا يحدث لك؟ 489 01:03:29,511 --> 01:03:30,864 !ـ افتح الباب !ـ لا 490 01:03:32,233 --> 01:03:33,234 !أبي 491 01:03:40,938 --> 01:03:44,136 .انظرا إليّ، والدكما مريض جدًا 492 01:03:44,324 --> 01:03:46,607 !اقفلا هذا الباب 493 01:03:46,795 --> 01:03:49,446 .مهما فعلت، لا تفتحا هذا الباب 494 01:03:49,556 --> 01:03:50,729 هل تفهمان؟ 495 01:03:53,717 --> 01:03:54,819 !اقفلاه 496 01:03:55,031 --> 01:03:56,438 !اقفلا الباب 497 01:03:56,697 --> 01:03:59,434 .أبي، (أيدن) مريض جدًا 498 01:04:41,705 --> 01:04:44,621 أتمانع لو اخبرتني عن هذه؟ 499 01:05:01,341 --> 01:05:02,647 اين وجدت هذه؟ 500 01:05:03,851 --> 01:05:05,454 .انها تعود لتلميذ 501 01:05:08,012 --> 01:05:09,372 هل هو من السكان الأصليين؟ 502 01:05:10,351 --> 01:05:11,352 .لا 503 01:05:11,734 --> 01:05:13,063 كيف يمكن ذلك؟ 504 01:05:13,447 --> 01:05:15,824 .لا اعلم، إنه ليس كذلك 505 01:05:25,679 --> 01:05:27,422 .هذا ما كان موجود في المنجم 506 01:05:32,537 --> 01:05:33,694 ..هذا 507 01:05:34,688 --> 01:05:36,221 .ما كان موجود في المنجم 508 01:05:40,217 --> 01:05:41,429 ."إنها "وينديغو 509 01:05:41,883 --> 01:05:43,814 ..التي تعني 510 01:05:44,025 --> 01:05:48,280 .شر شيطاني يلتهم البشرية 511 01:05:48,491 --> 01:05:51,056 ،وفقًا للأسطورة ،في شتاء بارد جدًا 512 01:05:51,142 --> 01:05:54,129 صياد تائه تحول إلى آكل لحوم .بشر بسبب الجوع الشديد 513 01:05:54,990 --> 01:05:56,843 ،وبعد أنّ تناول لحمًا بشريًا 514 01:05:57,280 --> 01:05:59,289 .اصبح مجنونًا 515 01:06:00,900 --> 01:06:05,334 وتحول إلى روح بلا ملامح .يمكنها اتخاذ اشكال عديدة 516 01:06:07,376 --> 01:06:09,479 وجاب الغابة بحثًا .عن ضحايا جدد 517 01:06:10,802 --> 01:06:13,539 أن شهيته ألّا محدودة .لا يمكن إرضاءها ابدًا 518 01:06:15,275 --> 01:06:16,276 ..هذه 519 01:06:16,417 --> 01:06:19,443 .عفوًا، هذه أسطورة تتحدث عنها 520 01:06:19,584 --> 01:06:20,889 .بالنسبة لك، أجل 521 01:06:21,735 --> 01:06:25,566 لكنها حكاية تحذيرية للشعب .الأصلي الذي يؤمن بها 522 01:06:27,616 --> 01:06:28,891 .انها ارواح بعيدة المنال 523 01:06:29,227 --> 01:06:33,051 ومعرفة جوعها الأبدي، لكن كلما ،اكلت، كلما اصبحت اكثر جوعًا 524 01:06:33,677 --> 01:06:34,678 .وضعفًا 525 01:06:34,960 --> 01:06:38,048 أولئك ذي الحظ العاثر ،الذين يواجهون إحداها 526 01:06:39,371 --> 01:06:41,911 يقتلونها فقط عندما .تكون في حالة ضعيفة 527 01:06:42,632 --> 01:06:46,010 ويحدث ذلك فقط ،بتدمير قلبها النابض 528 01:06:46,772 --> 01:06:49,940 وإجبارها على البحث .عن مضيف آخر 529 01:06:52,067 --> 01:06:53,560 .لكن كل ذلك منطقي 530 01:06:54,265 --> 01:06:56,493 ،أرواح اسلافنا لم تمت ابدًا 531 01:06:56,517 --> 01:06:58,440 ،كانت هنا قبلنا بوقت طويل 532 01:06:58,465 --> 01:07:00,529 .وستبقى هنا بعد رحيلنا 533 01:07:03,259 --> 01:07:04,760 .لكنها غاضبة الآن 534 01:07:19,014 --> 01:07:20,015 .(بول) 535 01:07:21,422 --> 01:07:22,424 .(هذا (بول 536 01:07:24,207 --> 01:07:26,670 ،"اسلك طريق "بومفوس .بمحاذاة السكك الحديدية 537 01:07:30,175 --> 01:07:32,012 ماذا؟ ماذا حدث؟ 538 01:07:32,919 --> 01:07:34,545 .وجدنا جثة هنا 539 01:07:36,181 --> 01:07:39,089 .(أنها بحالة مروعة جدًا، (بول 540 01:07:55,763 --> 01:07:56,826 هل تعرفتهم عليها؟ 541 01:07:57,234 --> 01:07:58,915 .(أجل، أنها جثة (كلينت أوينز 542 01:08:02,606 --> 01:08:04,358 .(لا اعرف من اين ابدأ، (بول 543 01:08:06,024 --> 01:08:07,376 .دعني اراها 544 01:08:14,008 --> 01:08:15,658 .(أخبرني أن القطار دهسه، (جايك 545 01:08:19,108 --> 01:08:21,211 .ألُتهم نصف ذلك الفتى 546 01:08:21,594 --> 01:08:24,988 ـ ما الذي يجري هنا؟ .(ـ لا اعلم، (دان 547 01:08:26,380 --> 01:08:27,381 ..أننا 548 01:08:30,103 --> 01:08:31,901 ،لنعد إلى مركز الشرطة 549 01:08:34,154 --> 01:08:35,765 ،سنستوضح هذا ونتصل بالعمدة 550 01:08:36,368 --> 01:08:38,893 .ونمنع هذا الشيء 551 01:08:45,737 --> 01:08:47,919 ..آسف، أنّي لست مستعدًا 552 01:08:48,443 --> 01:08:50,445 ..لتصديق أيّ أحد بشأن 553 01:08:51,446 --> 01:08:54,786 .وحش اسطوري في الطبيعة 554 01:08:55,623 --> 01:08:58,117 .(لا وجود لهذه الأشياء، (جولز 555 01:08:58,156 --> 01:09:00,041 ،)بصرف النظر عما قاله (ستوكس 556 01:09:00,057 --> 01:09:05,008 .فهناك تفسير منطقي ومعقول لهذا 557 01:09:06,540 --> 01:09:07,972 ،إذًا، (إيلين بوث) 558 01:09:09,082 --> 01:09:13,634 وتلك الجثة التي انتشلتها .من منزل عائلة (ويفر) 559 01:09:15,587 --> 01:09:16,588 ..و 560 01:09:16,823 --> 01:09:19,105 ماذا عن أخ (لوكاس)؟ أين هو؟ 561 01:09:20,138 --> 01:09:21,139 ..لا أعـ 562 01:09:23,150 --> 01:09:24,151 .لا اعرف 563 01:09:27,219 --> 01:09:28,680 .اخذني إلى المستشفى 564 01:10:15,606 --> 01:10:17,108 .أنا أمام المنزل 565 01:10:18,638 --> 01:10:21,234 حسنًا، سأتي إلى هناك بعد .إكمال حديثي مع العمدة 566 01:10:21,564 --> 01:10:22,900 .تفقد أرجاء المكان 567 01:10:46,402 --> 01:10:48,138 هل يمكنني أن اجلب لك ايّ شيء آخر؟ 568 01:10:49,718 --> 01:10:50,797 .لا، شكرًا 569 01:11:03,228 --> 01:11:04,229 ،)لوكاس) 570 01:11:04,644 --> 01:11:08,388 هل تتذكّر عندما تحدثنا عن والداتينا؟ 571 01:11:09,218 --> 01:11:10,868 وكيف توفيتا؟ 572 01:11:13,887 --> 01:11:16,765 ..وما الذي لم أخبرك إياه 573 01:11:17,743 --> 01:11:19,486 .هو أنّ والدي مات ايضًا 574 01:11:24,133 --> 01:11:25,289 كيف مات؟ 575 01:11:28,308 --> 01:11:31,412 .أنه نوعًا ما فعل ذلك لنفسه 576 01:11:32,837 --> 01:11:34,111 متى مات؟ 577 01:11:35,190 --> 01:11:36,739 .ليس منذ فترة طويلة 578 01:11:37,764 --> 01:11:39,570 هل كنتِ هنا عندما مات؟ 579 01:11:40,759 --> 01:11:41,673 .لا 580 01:11:43,731 --> 01:11:44,732 لماذا؟ 581 01:11:46,101 --> 01:11:47,805 ألمَ تحبّي والدكِ؟ 582 01:11:54,075 --> 01:11:56,256 ..حسنًا، انتقلت للعيش هنا 583 01:11:57,469 --> 01:11:58,806 .لأكون مع أخي 584 01:12:00,128 --> 01:12:02,208 .بالواقع لقد ترعرعنا في هذا المنزل 585 01:12:04,195 --> 01:12:05,555 .وأنا افتقدته 586 01:12:27,441 --> 01:12:28,442 ،)لوكاس) 587 01:12:28,887 --> 01:12:31,868 هل اخبروك في المستشفى؟ 588 01:12:33,650 --> 01:12:34,863 أخبروني بماذا؟ 589 01:12:38,140 --> 01:12:39,633 .لقد مات والدك 590 01:12:43,552 --> 01:12:44,732 .لم يمت 591 01:12:46,696 --> 01:12:48,385 .اجل، لقد مات يا (لوكاس) 592 01:12:50,598 --> 01:12:52,076 ،)أخي (بول 593 01:12:53,156 --> 01:12:54,931 .وجده في منزلكم 594 01:12:56,541 --> 01:12:59,341 .لا، كان ذلك أبي القديم 595 01:13:00,053 --> 01:13:02,164 .الذي كان مريضًا ولئيمًا 596 01:13:04,089 --> 01:13:07,631 ،)أبي الجديد مع (أيدن .لكن (أيدن) لا يفهم 597 01:13:08,312 --> 01:13:09,508 .وهو بحاجة إليّ 598 01:13:10,338 --> 01:13:12,675 ،يجب عليّ إطعامه .وسوف يحبّني 599 01:13:15,631 --> 01:13:16,632 ماذا؟ 600 01:13:45,089 --> 01:13:46,989 .أترين؟ لقد أخبرتكِ 601 01:13:51,807 --> 01:13:55,639 سيأتي لأجلي لكي يأخذني .(إلى المنجم مع (أيدن 602 01:14:05,873 --> 01:14:07,069 .إنه هنا 603 01:14:17,212 --> 01:14:18,213 بول)؟) 604 01:14:21,091 --> 01:14:22,451 نعم (دان)، ما الأمر؟ 605 01:14:24,446 --> 01:14:25,735 .ثمة شيء ما هنا 606 01:14:27,754 --> 01:14:29,255 .اعتقد إنه في الكوخ 607 01:14:49,999 --> 01:14:51,352 !هيّا، لنذهب 608 01:15:02,862 --> 01:15:04,364 إلى أين تأخذيني؟ 609 01:15:15,117 --> 01:15:16,674 .أريد رؤية أخي 610 01:15:49,038 --> 01:15:50,039 دان)؟) 611 01:15:55,216 --> 01:15:56,748 دان)، هل تسمعني؟) 612 01:16:01,590 --> 01:16:03,271 .ثمة صبي هنا 613 01:16:04,749 --> 01:16:05,907 هل تعني (لوكاس)؟ 614 01:16:10,529 --> 01:16:11,756 .لوكاس) في المنزل) 615 01:16:15,229 --> 01:16:16,153 دان)؟) 616 01:16:18,514 --> 01:16:19,867 !دن)، اجب) 617 01:16:26,255 --> 01:16:27,256 .اللعنة 618 01:16:27,874 --> 01:16:29,234 .كلها مقفلة 619 01:16:55,337 --> 01:16:56,290 .اللعنة 620 01:16:58,449 --> 01:16:59,348 .سحقًا 621 01:17:01,913 --> 01:17:02,915 .(بول) 622 01:17:08,749 --> 01:17:11,744 .لوكاس)، ابق هنا، لا تتحرك) 623 01:17:32,521 --> 01:17:33,656 .بول)، لا) 624 01:17:36,346 --> 01:17:37,558 !(لا، (لوكاس 625 01:18:10,454 --> 01:18:11,455 .(دان) 626 01:18:15,898 --> 01:18:16,899 .لا بأس 627 01:19:55,996 --> 01:19:57,083 بول)؟) 628 01:19:58,069 --> 01:19:58,999 بول)؟) 629 01:20:10,904 --> 01:20:11,905 لوكاس)؟) 630 01:20:37,733 --> 01:20:38,734 بول)؟) 631 01:20:41,767 --> 01:20:42,792 !يا إلهي 632 01:20:44,271 --> 01:20:47,211 !بول)! يا إلهي) 633 01:20:49,924 --> 01:20:51,121 !يا إلهي 634 01:21:07,166 --> 01:21:08,168 ،)بول) 635 01:21:09,637 --> 01:21:12,015 .بول)، يجب عليّ نقلك) 636 01:21:12,250 --> 01:21:13,251 .(بول) 637 01:21:17,247 --> 01:21:19,280 .ـ سأنقلك ـ إلى أين؟ 638 01:21:21,658 --> 01:21:22,659 .هيّا 639 01:21:25,357 --> 01:21:28,266 ـ هل مات (لوكاس)؟ .ـ لا تتحرك 640 01:21:29,752 --> 01:21:33,170 .ـ ذهب إلى المنجم، سأذهب وراءه ـ ماذا؟ 641 01:21:33,553 --> 01:21:34,944 .يظن أن (أيدن) هناك 642 01:21:35,055 --> 01:21:37,268 .لا يمكنكِ فعل ذلك .لا يمكنكِ 643 01:21:38,027 --> 01:21:41,068 .ـ يجب أنّ اذهب لأجده .ـ ليس لوحدكِ 644 01:21:42,790 --> 01:21:45,534 .ـ أنّك بحاجة إلى طبيب .ـ سأتي معكِ 645 01:21:47,067 --> 01:21:48,271 .احضري مسدسي 646 01:21:50,798 --> 01:21:52,690 .لن تتركيني 647 01:22:17,512 --> 01:22:18,965 .(هذه (جوليا ميدوز 648 01:22:19,732 --> 01:22:21,750 ."أنا و(بول) في منجم "غرايماوث 649 01:22:22,188 --> 01:22:23,502 .إنه بحاجة إلى سيارة إسعاف 650 01:23:07,158 --> 01:23:08,181 لوكاس)؟) 651 01:23:48,275 --> 01:23:49,276 لوكاس)؟) 652 01:25:28,881 --> 01:25:29,882 لوكاس)؟) 653 01:25:30,217 --> 01:25:31,218 .(لوكاس) 654 01:25:32,580 --> 01:25:33,518 ..إنه 655 01:25:36,607 --> 01:25:37,514 ماذا؟ 656 01:25:38,046 --> 01:25:39,047 .عودي 657 01:25:39,477 --> 01:25:40,509 .اذهبي 658 01:30:35,303 --> 01:30:36,460 .سيكون بخير 659 01:30:37,259 --> 01:30:38,509 .إنه مجرد مريض 660 01:30:42,521 --> 01:30:43,898 .لوكاس)، استمع إليّ) 661 01:30:46,041 --> 01:30:48,762 .إنه لن يتحسن ابدًا 662 01:30:49,482 --> 01:30:50,483 .بلى 663 01:30:50,929 --> 01:30:52,273 .لوكاس)، لن يتعافى) 664 01:30:53,360 --> 01:30:54,885 .فات الأوان عليه 665 01:30:55,081 --> 01:30:58,099 ،إنه مريض .سيتعافى، اعدكِ 666 01:31:02,656 --> 01:31:04,196 ،لوكاس)، استمع إليّ) 667 01:31:04,361 --> 01:31:06,448 .تعرف أنه لن يتحسن ابدًا 668 01:31:07,888 --> 01:31:09,968 .عليّ أن اعرف أنّك تفهم 669 01:31:25,087 --> 01:31:27,941 !(اشيح نظرك، (لوكاس 670 01:31:30,200 --> 01:31:31,201 .لا بأس 671 01:31:48,467 --> 01:31:50,078 .أنا آسفة جدًا 672 01:32:45,268 --> 01:32:46,668 ماذا سنفعل به؟ 673 01:32:49,922 --> 01:32:51,970 .سيبقى معنا الآن 674 01:32:54,403 --> 01:32:55,622 .ليس لدينا خيار آخر 675 01:32:59,111 --> 01:33:01,535 .إنه اشبه بالعيش مع نمر صغير 676 01:33:01,676 --> 01:33:02,677 ..تعرفين 677 01:33:03,022 --> 01:33:06,008 .ما سيصبح عليه عندما يكبر 678 01:33:10,787 --> 01:33:13,069 هل تظنين إنه يمكن لأحد أنّ يقتل احبابه؟ 679 01:33:31,475 --> 01:33:32,453 .هذا افضل 680 01:33:33,197 --> 01:33:34,456 .هيّا، لنذهب 681 01:33:37,741 --> 01:33:40,751 ـ أأنت بخير؟ .ـ اجل، سألحق بكما 682 01:34:08,041 --> 01:37:40,751 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||