1
00:00:02,478 --> 00:00:34,813
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:00:37,478 --> 00:00:43,813
إستلبت أرضنا الأم"
."وجردت من دماء حياتها
3
00:00:44,744 --> 00:00:48,274
."ايقظ هذا الانتهاك الروح الحاقدة"
4
00:00:48,908 --> 00:00:55,024
التي تبحث عن الضالين"
،"والضعفاء والمحرومين
5
00:00:55,712 --> 00:01:00,126
."صلّوا لكي لا تطالكم هذه الروح"
6
00:02:25,892 --> 00:02:27,501
.سمعت شيئًا، أبي
7
00:02:27,564 --> 00:02:29,478
ـ حقًا؟ ماذا سمعت؟
.ـ ضجة
8
00:02:30,689 --> 00:02:33,345
.أنه مجرد ضجيج عملنا
9
00:02:33,869 --> 00:02:35,603
لمَ لا تدعني أرافقك؟
10
00:02:35,682 --> 00:02:37,790
،لأنّي قلت ذلك
.أنه ليس مكانًا مخصص للصغار
11
00:02:38,283 --> 00:02:42,525
.أوشكنا على الانتهاء
.لا تترك هذه الشاحنة أو تقودها
12
00:02:43,252 --> 00:02:44,353
هل تسمعني؟
13
00:02:48,158 --> 00:02:49,720
.ضع هذا في صندوق القفازات
14
00:02:51,252 --> 00:02:52,697
.سأوافيك في الحال، يا صاح
15
00:02:53,408 --> 00:02:54,454
.أحبّك
16
00:02:55,204 --> 00:02:57,322
سأكمل عملي وبعدها نذهب
.(لإحضار أخيك (لوكاس
17
00:04:21,192 --> 00:04:22,566
.حسنًا، لنرحل من هنا
18
00:04:34,981 --> 00:04:37,943
فرانك)، لا يزال لدينا متسع من)
.الوقت لدفعة آخرى إذا اردت
19
00:04:48,434 --> 00:04:50,059
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
20
00:04:50,997 --> 00:04:51,997
.استمع
21
00:04:58,237 --> 00:05:00,768
أنّك قلت إنهم لن يعيدوا فتح
.هذا المكان قبل بضعة أسابيع
22
00:05:03,502 --> 00:05:05,244
ما هذا بحق الجحيم، (فرانك)؟
23
00:05:08,799 --> 00:05:10,439
.لا بد إنه حيوان
24
00:05:16,677 --> 00:05:17,818
.اللعنة
25
00:05:20,068 --> 00:05:22,013
ـ إلى أين انت ذاهب، (فرانك)؟
.ـ هيّا
26
00:05:23,006 --> 00:05:24,006
.تبًا
27
00:05:34,999 --> 00:05:36,506
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
28
00:05:40,084 --> 00:05:41,139
إلى أين انت ذاهب؟
29
00:05:43,466 --> 00:05:44,467
.(فرانك)
30
00:05:47,470 --> 00:05:48,471
.اللعنة
31
00:05:56,271 --> 00:05:58,440
فرانك)، لنرحل من هنا، حسنًا؟)
32
00:05:58,607 --> 00:05:59,792
.لنرحل من هنا
33
00:05:59,816 --> 00:06:01,776
.ثمة حيوان غاضب، يا رجل
34
00:06:04,070 --> 00:06:05,071
!(فرانك)
35
00:06:05,197 --> 00:06:08,283
.لنرحل من هنا، يا صاح
36
00:06:09,201 --> 00:06:10,410
.هذا مخيف، يا رجل
37
00:06:11,036 --> 00:06:12,120
إلى أين تذهب؟
38
00:06:13,038 --> 00:06:14,414
.لنرحل من هنا
39
00:06:15,540 --> 00:06:16,541
!(فرانك)
40
00:06:17,125 --> 00:06:18,752
!اركض، (فرانك)، اركض
41
00:06:21,296 --> 00:06:22,297
!يا إلهي
42
00:06:23,423 --> 00:06:24,424
!(فرانك)
43
00:06:28,261 --> 00:06:29,387
!(كيني)
44
00:06:56,081 --> 00:06:57,082
أبي؟
45
00:06:59,819 --> 00:07:01,132
أبي؟
46
00:07:21,478 --> 00:07:27,406
|| قرون ||
47
00:07:37,359 --> 00:07:38,736
.سأخرج في الحال
48
00:07:44,006 --> 00:07:45,743
"بعد 3 أسابيع"
49
00:07:56,867 --> 00:07:59,118
.أنه من الواضح اكثر من ذلك بكثير
50
00:07:59,697 --> 00:08:02,098
هل هناك احد يود
مساعدته في الإيضاح؟
51
00:08:04,780 --> 00:08:09,527
إذًا، السرد القصصي طريقة
،يفسر الناس بها العالم
52
00:08:09,840 --> 00:08:10,896
،والثقافة
53
00:08:11,076 --> 00:08:14,814
ونقل العادات والتقاليد
.من جيل إلى آخر
54
00:08:15,539 --> 00:08:18,331
،"في امريكا، بالأخص هنا في "أوريغون
55
00:08:18,926 --> 00:08:22,147
بدأ السرد القصصي من
.عند شعبنا الأصلي
56
00:08:22,366 --> 00:08:25,979
الأمريكيون الأصليون الذين
..كانوا يعلّمون الصغار
57
00:08:26,003 --> 00:08:28,865
في مجتمعاتهم عن
.ثقافتهم وهوياتهم
58
00:08:29,601 --> 00:08:34,073
هل يمكنك لأحدكم أن يذكّر ليّ
مثلاً عن حكاية رمزية أو اسطورة؟
59
00:08:34,746 --> 00:08:36,357
أو حتى عن حكاية خرافية؟
60
00:08:38,187 --> 00:08:40,181
.برودي)، جرب)
61
00:08:43,685 --> 00:08:46,289
إيفي)، هل لديكِ قصة)
تودين مشاركتها معنا؟
62
00:08:48,776 --> 00:08:49,777
.(لوكاس)
63
00:08:50,294 --> 00:08:52,319
..اعطني مثلاً عن
64
00:08:53,180 --> 00:08:56,104
.حكاية رمزية أو اسطورة
.هيّا
65
00:08:59,092 --> 00:09:00,608
أيّ أحد؟
66
00:09:01,406 --> 00:09:03,095
.(حسنًا، تفضلي (جاسمين
67
00:09:03,479 --> 00:09:05,661
،)غولديلوكس)
.غولديلوكس) حكاية خرافية)
68
00:09:06,200 --> 00:09:08,554
.احسنتِ
ما هي قصة (غولديلوكس)؟
69
00:09:08,733 --> 00:09:09,755
.(لوكاس)
70
00:09:09,806 --> 00:09:11,745
،عندما تذهب عائلة الدببة بعيدًا
71
00:09:11,909 --> 00:09:14,928
تدخل (غولديلوكس) منزل
.تلك العائلة وتأكل عصيدتها
72
00:09:15,538 --> 00:09:17,579
ثم تعود الدببة إلى
.المنزل وتغضب منها
73
00:09:18,424 --> 00:09:19,878
.هذا صحيح، احسنتِ
74
00:09:19,988 --> 00:09:22,748
إذًا، هل هناك مغزى
أو عبرة من هذه القصة؟
75
00:09:22,835 --> 00:09:23,836
.نعم
76
00:09:24,023 --> 00:09:25,673
.لا تأكلوا طعام الدببة بدون إذن
77
00:09:25,861 --> 00:09:28,434
،هذا صحيح
.لا تأخذوا شيئًا لا يعود لكم
78
00:09:29,545 --> 00:09:32,625
،اسمعوا ايها الجميع
..أستعدوا للنقاش والكتابة عن
79
00:09:32,712 --> 00:09:35,699
حكاية خرافية أو أسطورة
.حين تعودون من استراحتكم
80
00:10:03,886 --> 00:10:04,887
.لنذهب
81
00:11:56,940 --> 00:11:58,253
"محل بقالة"
82
00:11:58,386 --> 00:12:00,443
،ها أنتِ ذا سيّدتي
.سعدت برؤيتكِ
83
00:12:08,206 --> 00:12:09,755
.الحساب 3 دولارات
84
00:12:13,736 --> 00:12:14,955
هل هذا كل شيء؟
85
00:12:22,375 --> 00:12:24,165
.سيكون الحساب 4.5 دولار رجاءً
86
00:12:26,199 --> 00:12:29,842
بدأت بمراجعة لوائح
.البيئة مجددًا فعلاً
87
00:12:30,094 --> 00:12:33,557
أعلن اليوم ناطق باسم وكالة
..حماية البيئة عن خطة شاملة
88
00:12:33,628 --> 00:12:35,325
لإنعاش صناعة الفحم الحجري
89
00:12:35,333 --> 00:12:38,492
عن طريق تعزيز ما يعرف
،"بـ "تعدين قمم الجبال
90
00:12:38,946 --> 00:12:41,018
في "سيسبس فالز" النائية
."في "أوريغون
91
00:12:41,339 --> 00:12:45,640
يعد "غرايماوث" أحد المناجم
القليلة التي تعيد إدارته فتحه
92
00:12:45,899 --> 00:12:49,003
لأجل إنهاء ما تسمى الحرب
.على الطاقة الأمريكية
93
00:13:53,591 --> 00:13:54,826
.مرحبًا، أختي
94
00:13:56,578 --> 00:13:57,821
كيف كانت المدرسة؟
95
00:14:01,169 --> 00:14:02,404
.ذاتها تقريبًا
96
00:14:04,837 --> 00:14:07,307
،فقط امهلي الأمر بعض الوقت
.سوف يستقبلونكِ بود
97
00:14:08,418 --> 00:14:11,382
.لست واثقة أنه يتعلق بالود
98
00:14:14,359 --> 00:14:17,659
.تعرف أنّ هذا ليس ما كنت اتمناه
99
00:14:25,265 --> 00:14:27,260
هل تريدين مني نقل
هذا من هنا؟
100
00:14:32,905 --> 00:14:34,930
.حسنًا، سأخذ قسطًا من النوم
101
00:14:35,213 --> 00:14:36,846
.ـ طابت ليلتكِ
.ـ طابت ليلتك
102
00:16:20,433 --> 00:16:21,434
.يا فتى
103
00:16:30,510 --> 00:16:33,300
استمرار وباء المخدرات
."في أرياف "أوريغون
104
00:16:44,980 --> 00:16:46,732
.السلة قرب الهاتف
105
00:16:53,876 --> 00:16:55,706
هل يمكنكِ التوقف عن
نقل أغراضي؟
106
00:16:55,856 --> 00:16:59,140
أنّي اضعها في أماكن
.محددة لكي اعرف مكانها
107
00:17:00,861 --> 00:17:02,275
.آسفة، أجل
108
00:17:07,914 --> 00:17:09,775
.كنت أحاول توسيع مكاننا
109
00:17:10,761 --> 00:17:12,606
سأنتقل من هنا
.بأسرع وقت ممكن
110
00:17:13,200 --> 00:17:15,445
جولز)، لم أقل شيئًا)
.عن الأنتقال
111
00:17:21,816 --> 00:17:24,631
.آسف، أنّي فقط استعد للإخلاء
112
00:17:25,367 --> 00:17:27,455
.هناك عائلة آخرى لديها اطفال
113
00:17:28,386 --> 00:17:30,536
..امهلهم 10 أو 15 دقيقة لـ
114
00:17:31,278 --> 00:17:33,257
لتحميل الأغراض في سيارتهم
115
00:17:33,263 --> 00:17:35,282
،إن كانت لديهم سيارة
..وثم
116
00:17:37,339 --> 00:17:39,936
أتمنى أنّك لم تترشح للمنصب
.يا (بول)، ما كان عليك فعل ذلك
117
00:17:40,249 --> 00:17:44,510
لم يكن هناك مرشحين
،كثيرون لشغل المنصب
118
00:17:45,066 --> 00:17:46,974
.(بعد تقاعد (وارن ستوكس
119
00:17:51,768 --> 00:17:53,903
.لم أعد أعرف هذا المكان بعد الآن
120
00:17:56,390 --> 00:17:59,393
اجل، أمور كثيرة تتغير
.خلال 20 سنة
121
00:18:02,865 --> 00:18:06,157
.أنه نعيمنا الخاص
122
00:18:17,247 --> 00:18:18,248
مَن التالي؟
123
00:18:21,266 --> 00:18:22,267
.(لوكاس)
124
00:18:23,175 --> 00:18:24,738
هل تريد أنّ تقرأ قصتك؟
125
00:18:24,802 --> 00:18:26,232
.لا يمكنه القراءة، آنسة (ميدوز)
126
00:18:26,271 --> 00:18:27,670
.(ـ (كلينت
.ـ بل يمكنه
127
00:18:29,501 --> 00:18:31,370
.اعرف أنّك تعمل على قصة
128
00:18:32,152 --> 00:18:33,841
هل يمكنك أنّ تقرأ
لنا بعض منها؟
129
00:18:47,297 --> 00:18:50,064
ذات مرّة، كان يعيش 3 دببة
130
00:18:50,995 --> 00:18:53,990
،في كهف مظلم ورطب
131
00:18:54,569 --> 00:18:56,274
.فوق بلدة صغيرة
132
00:18:57,032 --> 00:19:00,036
.دب كبير وصغير وطفل
133
00:19:02,779 --> 00:19:06,603
كان الدب الكبير يعتني
.بالدبين الصغيرين
134
00:19:07,816 --> 00:19:09,504
.لكن الدب الكبير اصبح مريضًا
135
00:19:11,978 --> 00:19:13,338
.فقد عمله
136
00:19:14,332 --> 00:19:16,380
.اسودت احشاؤه
137
00:19:20,534 --> 00:19:23,732
ذات يوم، عاد الدب
.الصغير إلى المنزل
138
00:19:24,217 --> 00:19:27,344
وجد الدب الكبير والدب
.الطفل مختلفين
139
00:19:28,901 --> 00:19:31,294
.ساءت حالة الدب الكبير أكثر
140
00:19:31,928 --> 00:19:33,170
..أصبح الدب الكبير
141
00:19:33,719 --> 00:19:36,862
.أكثر غضبًا ولؤمًا
142
00:19:39,028 --> 00:19:41,187
.لأن لم يكن لديهم أيّ طعام
143
00:19:41,820 --> 00:19:43,025
.ولا لحم
144
00:19:46,169 --> 00:19:47,068
..هذا
145
00:19:48,257 --> 00:19:49,703
.(رائع، (لوكاس
146
00:19:52,331 --> 00:19:53,919
.لكنهم يساندون بعضهم الآخر
147
00:20:11,415 --> 00:20:13,158
تعلم أنه ينتمي إلى هناك، صحيح؟
148
00:20:16,475 --> 00:20:18,992
رباه، هل هذا غائط كلب؟
149
00:20:19,259 --> 00:20:21,558
.رباه يا صاح، أنها كرائحة مؤخرة
150
00:20:23,471 --> 00:20:25,765
أيّ نوع من الأشخاص
يضع هذا هناك؟
151
00:20:28,221 --> 00:20:30,457
أيها الداعر، هل تجد
هذا مضحكًا؟
152
00:20:30,716 --> 00:20:31,865
!كُله
153
00:20:33,586 --> 00:20:35,400
!تعاركا
!تعاركا
154
00:20:35,447 --> 00:20:37,644
!ـ (كلينت)! توقف
!ـ كُله
155
00:20:37,888 --> 00:20:38,974
هل هذا مؤلم؟
156
00:20:42,744 --> 00:20:43,745
.حسنًا
157
00:20:45,825 --> 00:20:47,381
.حسنًا، ارتدي قميصك
158
00:20:53,090 --> 00:20:54,451
.سأخرج في الحال
159
00:21:03,170 --> 00:21:04,921
"مكتب الممرضة"
160
00:21:05,727 --> 00:21:07,158
"ملف الطالب"
161
00:21:08,628 --> 00:21:10,942
"أولياء الطالب : الأم : (ساندرا ويفر)، ميتة"
."(الأب (فرانك ويفر"
162
00:22:30,582 --> 00:22:33,343
"مطعم صيني"
163
00:22:46,861 --> 00:22:49,457
"محل بيع البوظة"
164
00:23:04,213 --> 00:23:05,214
.مرحبًا
165
00:23:05,575 --> 00:23:07,772
،كنت على الوشك الدخول
هل تود الانضمام إليّ؟
166
00:23:10,845 --> 00:23:12,581
ليس هذا سبب دعوتي
.لك في الدخول
167
00:23:12,644 --> 00:23:15,115
دعوتك للدخول لتناول
..البوطة لأنّي
168
00:23:15,663 --> 00:23:19,690
أردت أنّ اعرف إن كانت
.البوظة خضارك المفضل
169
00:23:20,707 --> 00:23:22,091
.لأنها المفضلة لديّ
170
00:23:23,187 --> 00:23:25,719
.ـ البوظة ليست خضار
.ـ بلى
171
00:23:26,221 --> 00:23:27,487
.إنها حلوى
172
00:23:27,784 --> 00:23:30,459
،لمعظم الناس، اجل
لكن بالنسبة ليّ؟
173
00:23:31,171 --> 00:23:32,453
.أنها خضار بالتأكيد
174
00:23:35,511 --> 00:23:39,656
،إذًا، إن كانت البوظة خضار
فما هي فاكهتك المفضلة؟
175
00:23:42,456 --> 00:23:43,457
.هيّا
176
00:23:45,076 --> 00:23:46,077
كعك الدونات؟
177
00:23:46,397 --> 00:23:48,907
.وأنا ايضًا، بالشوكولاتة، بوضوح
178
00:23:50,081 --> 00:23:52,215
.وأحب البرغر بالجبنة كفاكهة
179
00:23:57,158 --> 00:23:59,676
ماذا عن أخيك؟ هل يحب البوظة؟
180
00:24:01,397 --> 00:24:03,149
كيف تعرفين أن لديّ أخ؟
181
00:24:04,479 --> 00:24:06,027
.يعرف المعلمون كل شيء
182
00:24:09,062 --> 00:24:10,226
إذًا، أين هو؟
183
00:24:11,407 --> 00:24:12,595
.في المنزل
184
00:24:13,081 --> 00:24:14,285
مع أمك؟
185
00:24:15,716 --> 00:24:19,196
،إن كنت تعرفين كل شيء
.لعرفتِ أن أمي ميتة
186
00:24:21,468 --> 00:24:22,938
.آسفة لسماع ذلك
187
00:24:24,424 --> 00:24:28,060
،لكن لدينا قاسم مشترك
.لأن أمي ميتة ايضًا
188
00:24:30,431 --> 00:24:31,432
حقًا؟
189
00:24:32,519 --> 00:24:33,863
.عندما كان عمري 12 عامًا
190
00:24:35,091 --> 00:24:36,296
.أنا عمري 12
191
00:24:36,867 --> 00:24:37,953
.أعلم
192
00:24:39,893 --> 00:24:41,653
حدثني عن أخيك، ما اسمه؟
193
00:24:45,399 --> 00:24:46,736
.(أيدن)
194
00:24:48,574 --> 00:24:49,934
كم عمر (أيدن)؟
195
00:24:52,141 --> 00:24:53,142
.سبع سنوات
196
00:24:53,517 --> 00:24:56,105
إذًا، أنه في مدرستنا؟
197
00:24:57,482 --> 00:24:58,709
.لم يعد كذلك بعد الآن
198
00:25:04,153 --> 00:25:05,717
.إنه مع أبي دومًا
199
00:25:08,047 --> 00:25:09,713
هل يدرسه والدك في المنزل؟
200
00:25:10,785 --> 00:25:12,191
ما عمل والدك؟
201
00:25:15,618 --> 00:25:16,860
.يجب عليّ الذهاب
202
00:25:21,382 --> 00:25:22,984
.ولا تلاحقيني هذه المرة
203
00:26:06,766 --> 00:26:07,954
!تحرك
204
00:26:08,158 --> 00:26:09,206
!ابتعد
205
00:28:20,761 --> 00:28:21,956
مرحبًا؟
206
00:29:06,708 --> 00:29:08,576
ـ ماذا؟
!ـ يا إلهي
207
00:29:10,141 --> 00:29:11,400
.ظننت أنّكِ سمعتني
208
00:29:11,979 --> 00:29:12,980
.لا
209
00:29:14,286 --> 00:29:15,661
ما هذا؟
210
00:29:17,868 --> 00:29:20,502
هل هذا ما كنتِ تعلمينه
في "كاليفورنيا"؟
211
00:29:23,720 --> 00:29:25,847
.لأنني لا اعتقد أن هذا مسموح هنا
212
00:29:32,783 --> 00:29:33,784
.(بول)
213
00:29:38,250 --> 00:29:41,792
.لديك كل الحق في أنّ تسخط مني
214
00:29:47,997 --> 00:29:49,607
.لا ألومك على ذلك
215
00:29:51,391 --> 00:29:54,034
أعلم أنّك لم تتمكن
،من فهم الأمر وقتها
216
00:29:54,425 --> 00:29:56,638
لكن لا يمكنني البقاء
.في هذا المنزل بعد الآن
217
00:29:58,601 --> 00:30:00,189
..فقط عليك أنّ تعرف أنّي
218
00:30:00,846 --> 00:30:02,269
،حاولت طوال حياتي
219
00:30:03,935 --> 00:30:05,662
.التصدي لأمر أنّي تركتك
220
00:30:08,031 --> 00:30:09,032
..و
221
00:30:09,587 --> 00:30:12,284
.حل مشاكلي
222
00:30:13,584 --> 00:30:15,225
.لم يكن ذلك سهلاً عليّ
223
00:30:17,118 --> 00:30:18,745
..اجل، أنّي قضيت
224
00:30:19,292 --> 00:30:21,482
.حياتي كلها متمنيًا عودتكِ
225
00:32:10,919 --> 00:32:11,920
.إليك
226
00:32:12,936 --> 00:32:14,413
.جلبت هذا لك
227
00:32:25,529 --> 00:32:28,343
،سأعود بعد أنّ يأكل
.سيكون متعبًا
228
00:33:51,021 --> 00:33:52,154
.أبي، لا
229
00:33:55,643 --> 00:33:57,816
.لا، أبي
230
00:33:59,365 --> 00:34:01,272
.أرجوك، أنّك تؤذيني
231
00:34:02,525 --> 00:34:04,847
جولز)، ماذا؟)
232
00:34:06,552 --> 00:34:08,131
.ـ يا إلهي
.ـ آسفة
233
00:34:08,867 --> 00:34:10,078
هل أنتِ بخير؟
234
00:34:11,846 --> 00:34:13,864
.ـ يا إلهي
.ـ آسفة
235
00:34:14,935 --> 00:34:16,226
..أنّي فقط
236
00:34:17,126 --> 00:34:20,714
.أردت إزالة التوتر والتحدث
237
00:34:23,233 --> 00:34:25,594
ـ أأنتِ واثقة أنّكِ بخير؟
.ـ اجل
238
00:34:25,657 --> 00:34:26,658
..أنا
239
00:34:29,247 --> 00:34:30,858
..حسنًا، لا، أنا
240
00:34:32,845 --> 00:34:34,299
..الكثير
241
00:34:40,729 --> 00:34:41,902
،أسمع
242
00:34:42,591 --> 00:34:44,358
هل تعرف (فرانك ويفر)؟
243
00:34:44,858 --> 00:34:46,038
.بالطبع
244
00:34:46,777 --> 00:34:47,817
،احضرته إلى المحكمة
245
00:34:47,919 --> 00:34:52,520
وأنعشته بترياق المخدرات
.في مرات لا تحصى
246
00:34:53,178 --> 00:34:54,179
لماذا؟
247
00:34:54,233 --> 00:34:57,111
.ابنه أحد تلاميذي
248
00:34:58,972 --> 00:35:00,364
.أنه صاحب هذه الرسمة
249
00:35:00,622 --> 00:35:02,085
.سحبتها من القمامة
250
00:35:02,562 --> 00:35:03,930
.هذا منطقي، اجل
251
00:35:04,144 --> 00:35:05,478
،كلما أراه
252
00:35:05,645 --> 00:35:09,107
أتوقع أنّ أجد (فرانك)
.ميتًا من جرعة زائدة
253
00:35:09,404 --> 00:35:11,250
إذًا، لماذا ليس في السجن؟
254
00:35:11,889 --> 00:35:14,704
لا اعلم، لقد حاولت عدة
..مرات لكن
255
00:35:15,628 --> 00:35:19,013
،إذا دخل السجن
مَن سيعتني بالصبيين؟
256
00:35:19,843 --> 00:35:21,093
،بعد موت والدتهما
257
00:35:21,125 --> 00:35:24,777
شعرت خدمة حماية الأطفال
..بطريقة ما أنه يمكنه
258
00:35:25,607 --> 00:35:26,826
.أنّ يكون وصيهما
259
00:35:26,873 --> 00:35:30,478
وماذا عساي أنّ أقول
بشأن هذا؟
260
00:35:30,877 --> 00:35:33,004
.ثمة شيء مريب هناك
261
00:35:33,051 --> 00:35:35,475
أولاً، يبدو كأن لا احد
.يعيش هناك
262
00:35:35,882 --> 00:35:37,392
،وعندما اقتربت
263
00:35:38,643 --> 00:35:40,379
..ـ أنا
ـ ذهبتِ إلى منزله؟
264
00:35:40,645 --> 00:35:41,981
..أظن أنّي
265
00:35:42,733 --> 00:35:46,072
.ـ سمعت صوتًا غير طبيعيًا
.ـ لا يمكنكِ فعل ذلك
266
00:35:46,143 --> 00:35:49,654
.ـ لا يمكنكِ زيارة منزل (فرانك ويفر) دون اخباري
.ـ سمعت صوتًا غريبًا
267
00:35:52,282 --> 00:35:53,611
.هل تفهمين؟ لا يمكنكِ فعل ذلك
268
00:35:53,627 --> 00:35:56,387
يجد الجميع أنها مشاكل يمكن أنّ
.تتلاشى، نعرف انها ليست كذلك
269
00:36:07,424 --> 00:36:08,495
لوكاس)؟)
270
00:36:11,554 --> 00:36:12,555
،)لوكاس)
271
00:36:13,407 --> 00:36:14,876
.أنا جائع
272
00:37:51,572 --> 00:37:53,792
"مصائد الحيوانات ووضع الكمائن"
273
00:37:54,520 --> 00:37:57,148
"الأرواح الخطرة"
274
00:38:16,844 --> 00:38:18,908
ـ أين وجدتِ هذه؟
.ـ في مكتبه
275
00:38:24,311 --> 00:38:26,225
.(هذا المقرر، (إيلين
276
00:38:26,836 --> 00:38:29,033
..ـ عاطفيًا وجسديًا
.ـ مهلاً
277
00:38:30,136 --> 00:38:33,788
لا أحد منا خبيرتين في تشخيص
.سوء المعاملة، لكني افهمكِ
278
00:38:34,719 --> 00:38:35,720
..هذا
279
00:38:36,096 --> 00:38:37,456
.هذا مربك حقًا
280
00:38:39,857 --> 00:38:43,251
لكن للأسف، (لوكاس) ليس الوحيد
.الذي لا يحظى بالاهتمام الذي يحتاجه
281
00:38:43,314 --> 00:38:45,425
.لكنه هنا، في مكان آمن
282
00:38:45,668 --> 00:38:47,005
ماذا يفترض أنّ يعني هذا؟
283
00:38:47,388 --> 00:38:49,484
لماذا لم يلتحق أخيه
الأصغر بالمدرسة؟
284
00:38:49,915 --> 00:38:52,416
كان لدينا الكثير من الطلاب
.يحظون بالتعليم المنزلي
285
00:38:52,723 --> 00:38:55,560
ينقطعون عن دوام المدرسة
.لكي يبيعوا المخدرات لأهلهم
286
00:38:55,655 --> 00:38:59,807
أو لكي لا نشم رائحة المخدرات على
.ملابسهم ونسلم أهلهم للشرطة
287
00:39:01,560 --> 00:39:05,140
،حسنًا، بالرغم مما قلتِه
.فأنّ هذا نداء استغاثة
288
00:39:06,790 --> 00:39:09,277
اعتمدي على شخص الذي
.يمكنه تشخيص سوء المعاملة
289
00:39:20,562 --> 00:39:23,674
سأخبركِ امرًا، عندما تتيح ليّ
.الفرصة سأحاول التواصل مع والده
290
00:39:27,515 --> 00:39:28,516
.تفضلي
291
00:39:33,638 --> 00:39:34,913
بمّ أخدمكِ؟
292
00:39:40,426 --> 00:39:41,513
.آسفة
293
00:39:43,406 --> 00:39:44,180
.مرحبًا
294
00:39:49,781 --> 00:39:51,579
..لا اعلم يا (بول)، أنه فقط
295
00:39:51,876 --> 00:39:54,034
.كان الجزء السفلي مأكولاً تمامًا
296
00:39:54,081 --> 00:39:55,817
.أبشع شيء رأيته في حياتي
297
00:39:57,828 --> 00:39:58,930
..حسنًا
298
00:40:00,033 --> 00:40:02,512
.(سنتحرى عن هذا، شكرًا (وارن
299
00:40:03,232 --> 00:40:04,311
.شكرًا، أيها الشريف
300
00:40:11,323 --> 00:40:12,574
ما الذي يجري؟
301
00:40:13,193 --> 00:40:14,428
..أنه
302
00:40:15,312 --> 00:40:18,070
وجد جزء من رجل
.في الغابة اليوم
303
00:40:19,454 --> 00:40:20,737
جزء من رجل؟
304
00:40:22,410 --> 00:40:23,615
مَن هذا؟
305
00:40:24,506 --> 00:40:26,681
ألّا تتذكّرين الشريف (ستوكس)؟
306
00:40:27,033 --> 00:40:29,011
ـ عندما كنا صغيرين؟
.ـ اجل، اتذكّره
307
00:40:30,498 --> 00:40:32,147
..قال إنه كان
308
00:40:32,586 --> 00:40:36,644
"يتنزه بالقرب من "غرايماوث
..عندما رائحة نتنة قادته إلى
309
00:40:37,536 --> 00:40:39,897
.نصف رجل مدفون في الغابة ..
310
00:40:41,430 --> 00:40:45,739
اعتقد أن النصف الآخر عُثر عليه في
.المنجم بالقرب من معمل المخدرات
311
00:40:46,834 --> 00:40:51,167
.كان ربما دبًا أو أسدًا أو ما شابه
312
00:40:51,503 --> 00:40:52,504
.ياليسوع
313
00:40:52,747 --> 00:40:55,522
..حسب ما أخبرني به للتو لا اعتقد
314
00:40:55,671 --> 00:40:58,455
أنّ اليسوع كان موجودًا
.في أيّ مكان
315
00:41:00,623 --> 00:41:02,766
حسنًا، يجب عليّ مقابلة
.قاضي التحقيق بالوفاة
316
00:41:05,167 --> 00:41:06,238
.أراكِ لاحقًا
317
00:41:08,655 --> 00:41:09,656
أأنت جاهز؟
318
00:41:37,528 --> 00:41:39,436
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
319
00:41:40,165 --> 00:41:41,313
أأنت بخير؟
320
00:41:44,927 --> 00:41:46,623
هل مات الرب؟
321
00:41:47,688 --> 00:41:48,689
ماذا؟
322
00:41:49,197 --> 00:41:51,183
.قال أبي أنّ الرب مات
323
00:42:01,604 --> 00:42:03,652
.فقط تذكّر ما اخبرته لنا أمنا
324
00:42:04,333 --> 00:42:05,740
..أنا وأنت
325
00:42:07,023 --> 00:42:09,009
.ولدنا محظوظين
326
00:42:15,034 --> 00:42:17,473
.خذ، احضرت هذه لك
327
00:43:01,190 --> 00:43:04,247
.كان من المحال تحديد سبب الوفاة
328
00:43:05,413 --> 00:43:09,385
هذا يمكن أن يكون من
فعل حيوان، صحيح؟
329
00:43:10,144 --> 00:43:12,357
ليس ايّ حيوان رأيته
.على الإطلاق
330
00:43:13,421 --> 00:43:16,869
ما مقلق اكثر حيالها
..هو أنّ آثار الأسنان
331
00:43:17,879 --> 00:43:19,262
على عظم الكعبرة
332
00:43:20,271 --> 00:43:21,765
.تبدو كأنها بشرية
333
00:43:25,777 --> 00:43:29,116
.لا اعرف ما يمكنني قوله لك، (بول)
334
00:43:30,775 --> 00:43:31,776
.أنا آسف
335
00:45:38,153 --> 00:45:40,514
!إنها اخطأت مع (كاسيو)
هل قلت مع (كاسيو)؟
336
00:45:40,578 --> 00:45:42,705
.مع (كاسيو) يا سيّدتي، اصمتي
337
00:45:42,869 --> 00:45:45,684
.لن اصمت، يجب أنّ اتحدث
338
00:45:46,358 --> 00:45:49,093
.سيّدتي هنا مقتولة في سريرها
339
00:45:49,657 --> 00:45:50,791
!يا إلهي
340
00:45:52,965 --> 00:45:57,227
،لا تندهشوا ايها السادة
.هذا صحيح
341
00:46:00,254 --> 00:46:02,490
!اجث واستعبر
342
00:46:02,734 --> 00:46:06,088
لأنّك قتلت أكثر إنسانة
.طيبة وبريئة على الإطلاق
343
00:46:06,354 --> 00:46:07,355
!كانت فاجرة
344
00:46:07,473 --> 00:46:10,201
يعلم (ياغو) أنها اخطأت
.(مع (كاسيو
345
00:46:10,461 --> 00:46:12,517
.ـ آلاف المرات
!ـ يا إلهي
346
00:46:12,650 --> 00:46:13,916
.اعترف (كاسيو) بذلك
347
00:46:14,034 --> 00:46:16,638
وهي كافأت اعماله الغرامية
.بذلك المنديل نفسه
348
00:46:16,779 --> 00:46:18,281
.ـ منديل
.ـ رباه
349
00:46:18,609 --> 00:46:19,900
.ستنكشف الحقيقة
350
00:46:20,439 --> 00:46:21,596
.ـ اصمتي
ـ اصمت؟
351
00:46:21,714 --> 00:46:24,552
.ـ لا، سأتكلم بكل حرية
.ـ احسني التصرف
352
00:46:25,343 --> 00:46:28,815
..لندع السماء والبشر والشياطين
353
00:46:29,058 --> 00:46:30,833
..لندعهم جميعًا
354
00:46:39,206 --> 00:46:40,277
مرحبًا؟
355
00:46:49,211 --> 00:46:51,964
سيّد (ويفر)، أنا (إيلين بوث)
.من المدرسة
356
00:47:07,725 --> 00:47:12,502
ارجوك، هلا تسأل هذا الشيطان؟
357
00:47:13,544 --> 00:47:16,006
لماذا سحر روحي وجسدي؟
358
00:47:17,789 --> 00:47:18,946
.لا تسألوني شيئًا
359
00:47:19,378 --> 00:47:21,535
.تعرفون ما تعرفونه
360
00:47:24,546 --> 00:47:26,439
..ألّا توجد حجارة في السماء
361
00:47:26,956 --> 00:47:28,825
لكن ما الذي يصدر
صوت الرعد؟
362
00:48:13,621 --> 00:48:15,068
سيّد (ويفر)؟
363
00:49:07,866 --> 00:49:09,023
مرحبًا؟
364
00:49:30,095 --> 00:49:31,158
.يا إلهي
365
00:49:32,739 --> 00:49:34,592
.لا بد أنّك تتضور جوعًا
366
00:49:35,531 --> 00:49:36,930
ماذا فعل بك؟
367
00:51:21,508 --> 00:51:24,543
هنا بالضبط وجدنا النصف
.(الآخر من (كيني غلاس
368
00:51:27,027 --> 00:51:28,028
ما هذه؟
369
00:51:28,411 --> 00:51:31,719
.أكياس أدوية، عنابر للدفاع
370
00:51:33,299 --> 00:51:35,051
لكن ما سبب تعليقها هنا؟
371
00:51:49,378 --> 00:51:50,480
وهذا؟
372
00:51:54,140 --> 00:51:55,493
هل هذا قرن ظبي؟
373
00:51:56,346 --> 00:51:57,253
.لا
374
00:51:57,738 --> 00:51:59,716
.لم أرّ شيء كهذا من قبل
375
00:52:02,399 --> 00:52:03,830
إلى اي مسافة يمتد هذا؟
376
00:52:03,979 --> 00:52:06,528
،إلى مسافة بعيدة
.لكن لا انصحك بالتقدم أكثر
377
00:52:09,759 --> 00:52:10,876
.(هذا (بول
378
00:52:15,201 --> 00:52:16,343
.قوليها مجددًا
379
00:52:20,934 --> 00:52:22,154
.قوليها مجددًا
380
00:52:25,268 --> 00:52:26,603
.شخص مفقود..
381
00:52:26,502 --> 00:52:27,503
.سحقًا
382
00:52:29,537 --> 00:52:30,780
.حسنًا، لنذهب
383
00:53:09,413 --> 00:53:11,555
أأنت ذاهب إلى منزلك
المليء بمدمني المخدرات؟
384
00:53:13,214 --> 00:53:15,951
لا يمكن للمعلمة التدخل
.لإنقاذك هنا، أيها الشاذ
385
00:53:16,482 --> 00:53:19,133
.ـ أنّي اعتذرت
.ـ لا اقبل الأعذار من المخنثين
386
00:53:21,089 --> 00:53:22,058
!مهلاً
387
00:53:22,098 --> 00:53:24,115
!لا تتجاهلني عندما أتحدث إليك
388
00:53:36,502 --> 00:53:37,613
!(لوكاس)
389
00:54:53,313 --> 00:54:55,393
متى آخر مرّة تحدثتِ
فيها مع (إيلين)؟
390
00:54:55,893 --> 00:54:57,019
إيلين بوث)؟)
391
00:54:59,046 --> 00:55:00,515
.البارحة
392
00:55:01,087 --> 00:55:01,907
لماذا؟
393
00:55:03,221 --> 00:55:05,676
اتصل زوجها للإبلاغ
.عن إنها مفقودة
394
00:55:05,920 --> 00:55:08,210
،قال أنها لم ترد على مكالماته
395
00:55:09,118 --> 00:55:10,651
.ولم تكن في المنزل طوال اليوم
396
00:55:10,933 --> 00:55:11,934
حقًا؟
397
00:55:13,779 --> 00:55:15,170
ماذا ستفعلون بشأن هذا؟
398
00:55:16,156 --> 00:55:17,306
،قدمنا تقريرًا
399
00:55:17,502 --> 00:55:20,074
،عممنا بلاغ لجميع الدوريات
.فتشنا المستشفيات
400
00:55:20,130 --> 00:55:21,990
،لكن بعيدًا عن هذا
401
00:55:21,998 --> 00:55:25,135
آمل فقط أنّ يكون
.مجرد سوء فهم
402
00:55:28,357 --> 00:55:30,303
..(طلبت منها التحدث إلى (فرانك ويفر
403
00:55:31,032 --> 00:55:32,173
.(بشأن (لوكاس
404
00:55:40,731 --> 00:55:42,732
ـ هل تشم هذا؟
.ـ نعم
405
00:55:51,828 --> 00:55:53,493
.(فرانك)، أنا الشريف (ميدوز)
406
00:55:57,655 --> 00:55:59,578
.رائحة الموت في كل ارجاء المكان
407
00:56:02,480 --> 00:56:03,996
.اجل، ثمة شيء مريب هنا
408
00:56:09,487 --> 00:56:10,488
!(فرانك)
409
00:56:16,197 --> 00:56:18,222
،لنرحل من هنا
.سنجلب مذكرة تفتيش غدًا
410
00:56:43,630 --> 00:56:45,578
."بلدة "سيسبس فالز" الصغيرة في "أوريغون..
411
00:56:46,203 --> 00:56:47,978
.شائعات عن هجمات مروعة آخرى
412
00:56:48,324 --> 00:56:51,935
معالجة الأدلة وتوفير
،الخبرة الجنائية
413
00:56:52,358 --> 00:56:55,494
محاولاتنا للتواصل مع السلطات
..القانونية لم يقابلها ايّ رد
414
00:56:55,518 --> 00:56:57,785
هل تحدثتِ مع والديّ
كلينت) هذا الصباح؟)
415
00:56:58,521 --> 00:57:02,259
اجل، أرادا أنّ يعرفا ما إذا
.كان في المدرسة البارحة
416
00:57:02,439 --> 00:57:04,621
وإنه كان هنا حتى
نهاية النهار، صحيح؟
417
00:57:10,237 --> 00:57:12,349
..اسمعي، اعرف أنّ هذا
418
00:57:13,647 --> 00:57:16,228
.صعب علينا جميعًا
419
00:57:17,518 --> 00:57:19,059
..لكن الآن علينا
420
00:57:19,458 --> 00:57:22,124
..أن نفترض أنّ هذه مجرد
421
00:57:22,930 --> 00:57:25,159
.صدفة. سنجده..
422
00:57:26,465 --> 00:57:27,466
.سنجده
423
00:57:33,088 --> 00:57:34,191
.المعذرة
424
00:57:37,656 --> 00:57:39,494
ـ ماذا؟
ـ صدفة؟
425
00:57:40,230 --> 00:57:43,045
تلميذي مفقود الآن ايضًا؟
ما هذا بحق الجحيم، (بول)؟
426
00:57:43,209 --> 00:57:45,531
ماذا تريديني أنّ افعل
عدا ذلك، (جولز)؟
427
00:57:46,415 --> 00:57:49,316
مذكّرة التفتيش قيد
،المعالجة الآن
428
00:57:49,379 --> 00:57:51,357
.ـ وهذا يتطلب وقتًا، ليس فوريًا
.ـ كل هذا له صلة
429
00:57:51,476 --> 00:57:53,258
ـ ماذا تريدين أنّ أفعل؟
.ـ لا يمكنك إخباري إنه ليس كذلك
430
00:58:49,166 --> 00:58:50,503
.يا إلهي
431
00:59:02,065 --> 00:59:04,098
هل هذه آثار اقدام (فرانك ويفر)؟
432
00:59:04,943 --> 00:59:06,038
.بعضها تعود له
433
00:59:06,953 --> 00:59:08,720
.توجد آثار اقدام طفل ايضًا
434
00:59:21,253 --> 00:59:22,910
ما هذا بحق الجحيم؟
435
00:59:26,273 --> 00:59:27,501
!يا إلهي
436
00:59:30,294 --> 00:59:31,466
.أنها متفحمة
437
00:59:33,039 --> 00:59:34,235
.أنها محترقة
438
00:59:35,088 --> 00:59:36,471
.ومسلوخة
439
00:59:38,685 --> 00:59:40,085
.(لا بد أنها جثة (فرانك ويفر
440
00:59:40,938 --> 00:59:43,220
سنكتشف ذلك من
.فحص الاسنان
441
00:59:44,574 --> 00:59:46,576
.كأن شيئًا انفجر في داخله
442
00:59:55,940 --> 00:59:58,740
،لوكاس)، استمع إليّ)
.لا اريدك أن تدخل إلى هناك
443
00:59:58,811 --> 01:00:00,993
!ـ لا! اتركيني
.ـ اعرف ما تشعر به
444
01:00:01,290 --> 01:00:03,120
.ـ لا بأس
ـ ما الذي يجري هنا؟
445
01:00:25,401 --> 01:00:27,606
.حسنًا، لا داعي للقول، هذا يقلقني
446
01:00:28,045 --> 01:00:30,836
إنه مصاب بجفاف شديد
.وسوء تغذية مزمن
447
01:00:30,923 --> 01:00:34,450
لذا، انصح بإبقائه هنا
..الليلة، ربما لوقت اطول
448
01:00:34,466 --> 01:00:38,101
لكن لا يجب أن أخبركما
.إنه صبي متضرر للغاية
449
01:00:38,446 --> 01:00:40,596
قد تكون بسبب ظروف
،أو عوامل وراثية
450
01:00:40,784 --> 01:00:44,843
لكن هناك علامات مؤكدة
.عن أزمة نفسية
451
01:00:45,970 --> 01:00:49,121
الأدوية المضادة للقلق
،والذهان ستكون مفيدة
452
01:00:49,153 --> 01:00:51,451
..لكن نظرًا ما واجهه مؤخرًا
453
01:00:52,273 --> 01:00:54,580
متى يمكنني مقابلته برأيك؟
454
01:00:54,784 --> 01:00:56,934
.ليس الليلة بالتأكيد
455
01:00:58,639 --> 01:01:00,116
ماذا تنوي أنّ تفعل معه؟
456
01:01:00,555 --> 01:01:02,947
.مجرد نتناقش عن الحادثة
457
01:01:05,536 --> 01:01:08,571
.ـ الوضع معقد
.ـ واثق من ذلك
458
01:01:09,275 --> 01:01:11,739
أمام هذا الصغير الكثير
.من المصاعب
459
01:01:13,216 --> 01:01:14,968
..من واجبي أنّ اذكّر
460
01:01:14,992 --> 01:01:18,738
أنه من الواضح تعرض
.لسوء معاملة
461
01:01:20,114 --> 01:01:21,413
.لفترة من الزمن
462
01:01:23,431 --> 01:01:24,689
.(شكرًا، (آلان
463
01:01:34,449 --> 01:01:35,857
.لا يمكننا، لا
464
01:01:36,233 --> 01:01:37,609
.ليس لديه أحد
465
01:01:39,760 --> 01:01:41,457
.لا نعرف أين أخيه
466
01:01:43,146 --> 01:01:44,390
إذًا، إلى أين سيذهب؟
467
01:01:44,773 --> 01:01:48,401
،لا فكرة لديّ الآن
.لكنكِ لستِ مسؤولة عنه
468
01:01:48,425 --> 01:01:49,910
.ليس لديه عائلة
469
01:01:50,552 --> 01:01:53,750
،أنه تلميذي
.لذا أنا مسؤولة عنه
470
01:01:54,541 --> 01:01:55,542
.(جولز)
471
01:01:56,973 --> 01:02:00,961
هذا لا يتعلق بكِ، بل به
472
01:02:00,986 --> 01:02:02,980
..ـ وبمنحه المساعدة
ـ ماذا قلت ليّ للتو؟
473
01:02:04,153 --> 01:02:05,530
ماذا قلت ليّ للتو؟
474
01:02:07,860 --> 01:02:12,170
.لا.. لا تدعي ماضينا يؤثر عليه
475
01:02:12,636 --> 01:02:13,637
.آسفة
476
01:02:14,365 --> 01:02:16,390
هل كسر ذراعك؟
477
01:02:17,844 --> 01:02:20,439
وهل اجبرك على الأختباء
..تحت ارضية ذلك المطبخ
478
01:02:20,549 --> 01:02:22,512
ـ متمنيًا إلّا يعود؟
..ـ ليس لديكِ ادنى فكرة
479
01:02:22,528 --> 01:02:25,492
هل كان عليك تلبية كل حاجاته؟
.لأنّي لا اتذكّر ذلك
480
01:02:28,566 --> 01:02:30,646
ليس لديكِ أدنى فكرة
.عما فعله بيّ
481
01:03:07,429 --> 01:03:08,430
!دعنا ندخل
482
01:03:08,985 --> 01:03:10,026
!أبي
483
01:03:10,761 --> 01:03:11,738
!أبي
484
01:03:12,638 --> 01:03:14,248
.ـ أبي، ارجوك
.ـ ابي، افتح الباب
485
01:03:16,122 --> 01:03:18,030
.فقط انتظرا لحظة
486
01:03:18,539 --> 01:03:19,922
.والدكما مريض
487
01:03:23,544 --> 01:03:25,053
!أبي! ارجوك
488
01:03:27,368 --> 01:03:28,854
أبي، ماذا يحدث لك؟
489
01:03:29,511 --> 01:03:30,864
!ـ افتح الباب
!ـ لا
490
01:03:32,233 --> 01:03:33,234
!أبي
491
01:03:40,938 --> 01:03:44,136
.انظرا إليّ، والدكما مريض جدًا
492
01:03:44,324 --> 01:03:46,607
!اقفلا هذا الباب
493
01:03:46,795 --> 01:03:49,446
.مهما فعلت، لا تفتحا هذا الباب
494
01:03:49,556 --> 01:03:50,729
هل تفهمان؟
495
01:03:53,717 --> 01:03:54,819
!اقفلاه
496
01:03:55,031 --> 01:03:56,438
!اقفلا الباب
497
01:03:56,697 --> 01:03:59,434
.أبي، (أيدن) مريض جدًا
498
01:04:41,705 --> 01:04:44,621
أتمانع لو اخبرتني عن هذه؟
499
01:05:01,341 --> 01:05:02,647
اين وجدت هذه؟
500
01:05:03,851 --> 01:05:05,454
.انها تعود لتلميذ
501
01:05:08,012 --> 01:05:09,372
هل هو من السكان الأصليين؟
502
01:05:10,351 --> 01:05:11,352
.لا
503
01:05:11,734 --> 01:05:13,063
كيف يمكن ذلك؟
504
01:05:13,447 --> 01:05:15,824
.لا اعلم، إنه ليس كذلك
505
01:05:25,679 --> 01:05:27,422
.هذا ما كان موجود في المنجم
506
01:05:32,537 --> 01:05:33,694
..هذا
507
01:05:34,688 --> 01:05:36,221
.ما كان موجود في المنجم
508
01:05:40,217 --> 01:05:41,429
."إنها "وينديغو
509
01:05:41,883 --> 01:05:43,814
..التي تعني
510
01:05:44,025 --> 01:05:48,280
.شر شيطاني يلتهم البشرية
511
01:05:48,491 --> 01:05:51,056
،وفقًا للأسطورة
،في شتاء بارد جدًا
512
01:05:51,142 --> 01:05:54,129
صياد تائه تحول إلى آكل لحوم
.بشر بسبب الجوع الشديد
513
01:05:54,990 --> 01:05:56,843
،وبعد أنّ تناول لحمًا بشريًا
514
01:05:57,280 --> 01:05:59,289
.اصبح مجنونًا
515
01:06:00,900 --> 01:06:05,334
وتحول إلى روح بلا ملامح
.يمكنها اتخاذ اشكال عديدة
516
01:06:07,376 --> 01:06:09,479
وجاب الغابة بحثًا
.عن ضحايا جدد
517
01:06:10,802 --> 01:06:13,539
أن شهيته ألّا محدودة
.لا يمكن إرضاءها ابدًا
518
01:06:15,275 --> 01:06:16,276
..هذه
519
01:06:16,417 --> 01:06:19,443
.عفوًا، هذه أسطورة تتحدث عنها
520
01:06:19,584 --> 01:06:20,889
.بالنسبة لك، أجل
521
01:06:21,735 --> 01:06:25,566
لكنها حكاية تحذيرية للشعب
.الأصلي الذي يؤمن بها
522
01:06:27,616 --> 01:06:28,891
.انها ارواح بعيدة المنال
523
01:06:29,227 --> 01:06:33,051
ومعرفة جوعها الأبدي، لكن كلما
،اكلت، كلما اصبحت اكثر جوعًا
524
01:06:33,677 --> 01:06:34,678
.وضعفًا
525
01:06:34,960 --> 01:06:38,048
أولئك ذي الحظ العاثر
،الذين يواجهون إحداها
526
01:06:39,371 --> 01:06:41,911
يقتلونها فقط عندما
.تكون في حالة ضعيفة
527
01:06:42,632 --> 01:06:46,010
ويحدث ذلك فقط
،بتدمير قلبها النابض
528
01:06:46,772 --> 01:06:49,940
وإجبارها على البحث
.عن مضيف آخر
529
01:06:52,067 --> 01:06:53,560
.لكن كل ذلك منطقي
530
01:06:54,265 --> 01:06:56,493
،أرواح اسلافنا لم تمت ابدًا
531
01:06:56,517 --> 01:06:58,440
،كانت هنا قبلنا بوقت طويل
532
01:06:58,465 --> 01:07:00,529
.وستبقى هنا بعد رحيلنا
533
01:07:03,259 --> 01:07:04,760
.لكنها غاضبة الآن
534
01:07:19,014 --> 01:07:20,015
.(بول)
535
01:07:21,422 --> 01:07:22,424
.(هذا (بول
536
01:07:24,207 --> 01:07:26,670
،"اسلك طريق "بومفوس
.بمحاذاة السكك الحديدية
537
01:07:30,175 --> 01:07:32,012
ماذا؟ ماذا حدث؟
538
01:07:32,919 --> 01:07:34,545
.وجدنا جثة هنا
539
01:07:36,181 --> 01:07:39,089
.(أنها بحالة مروعة جدًا، (بول
540
01:07:55,763 --> 01:07:56,826
هل تعرفتهم عليها؟
541
01:07:57,234 --> 01:07:58,915
.(أجل، أنها جثة (كلينت أوينز
542
01:08:02,606 --> 01:08:04,358
.(لا اعرف من اين ابدأ، (بول
543
01:08:06,024 --> 01:08:07,376
.دعني اراها
544
01:08:14,008 --> 01:08:15,658
.(أخبرني أن القطار دهسه، (جايك
545
01:08:19,108 --> 01:08:21,211
.ألُتهم نصف ذلك الفتى
546
01:08:21,594 --> 01:08:24,988
ـ ما الذي يجري هنا؟
.(ـ لا اعلم، (دان
547
01:08:26,380 --> 01:08:27,381
..أننا
548
01:08:30,103 --> 01:08:31,901
،لنعد إلى مركز الشرطة
549
01:08:34,154 --> 01:08:35,765
،سنستوضح هذا ونتصل بالعمدة
550
01:08:36,368 --> 01:08:38,893
.ونمنع هذا الشيء
551
01:08:45,737 --> 01:08:47,919
..آسف، أنّي لست مستعدًا
552
01:08:48,443 --> 01:08:50,445
..لتصديق أيّ أحد بشأن
553
01:08:51,446 --> 01:08:54,786
.وحش اسطوري في الطبيعة
554
01:08:55,623 --> 01:08:58,117
.(لا وجود لهذه الأشياء، (جولز
555
01:08:58,156 --> 01:09:00,041
،)بصرف النظر عما قاله (ستوكس
556
01:09:00,057 --> 01:09:05,008
.فهناك تفسير منطقي ومعقول لهذا
557
01:09:06,540 --> 01:09:07,972
،إذًا، (إيلين بوث)
558
01:09:09,082 --> 01:09:13,634
وتلك الجثة التي انتشلتها
.من منزل عائلة (ويفر)
559
01:09:15,587 --> 01:09:16,588
..و
560
01:09:16,823 --> 01:09:19,105
ماذا عن أخ (لوكاس)؟
أين هو؟
561
01:09:20,138 --> 01:09:21,139
..لا أعـ
562
01:09:23,150 --> 01:09:24,151
.لا اعرف
563
01:09:27,219 --> 01:09:28,680
.اخذني إلى المستشفى
564
01:10:15,606 --> 01:10:17,108
.أنا أمام المنزل
565
01:10:18,638 --> 01:10:21,234
حسنًا، سأتي إلى هناك بعد
.إكمال حديثي مع العمدة
566
01:10:21,564 --> 01:10:22,900
.تفقد أرجاء المكان
567
01:10:46,402 --> 01:10:48,138
هل يمكنني أن اجلب
لك ايّ شيء آخر؟
568
01:10:49,718 --> 01:10:50,797
.لا، شكرًا
569
01:11:03,228 --> 01:11:04,229
،)لوكاس)
570
01:11:04,644 --> 01:11:08,388
هل تتذكّر عندما تحدثنا
عن والداتينا؟
571
01:11:09,218 --> 01:11:10,868
وكيف توفيتا؟
572
01:11:13,887 --> 01:11:16,765
..وما الذي لم أخبرك إياه
573
01:11:17,743 --> 01:11:19,486
.هو أنّ والدي مات ايضًا
574
01:11:24,133 --> 01:11:25,289
كيف مات؟
575
01:11:28,308 --> 01:11:31,412
.أنه نوعًا ما فعل ذلك لنفسه
576
01:11:32,837 --> 01:11:34,111
متى مات؟
577
01:11:35,190 --> 01:11:36,739
.ليس منذ فترة طويلة
578
01:11:37,764 --> 01:11:39,570
هل كنتِ هنا عندما مات؟
579
01:11:40,759 --> 01:11:41,673
.لا
580
01:11:43,731 --> 01:11:44,732
لماذا؟
581
01:11:46,101 --> 01:11:47,805
ألمَ تحبّي والدكِ؟
582
01:11:54,075 --> 01:11:56,256
..حسنًا، انتقلت للعيش هنا
583
01:11:57,469 --> 01:11:58,806
.لأكون مع أخي
584
01:12:00,128 --> 01:12:02,208
.بالواقع لقد ترعرعنا في هذا المنزل
585
01:12:04,195 --> 01:12:05,555
.وأنا افتقدته
586
01:12:27,441 --> 01:12:28,442
،)لوكاس)
587
01:12:28,887 --> 01:12:31,868
هل اخبروك في المستشفى؟
588
01:12:33,650 --> 01:12:34,863
أخبروني بماذا؟
589
01:12:38,140 --> 01:12:39,633
.لقد مات والدك
590
01:12:43,552 --> 01:12:44,732
.لم يمت
591
01:12:46,696 --> 01:12:48,385
.اجل، لقد مات يا (لوكاس)
592
01:12:50,598 --> 01:12:52,076
،)أخي (بول
593
01:12:53,156 --> 01:12:54,931
.وجده في منزلكم
594
01:12:56,541 --> 01:12:59,341
.لا، كان ذلك أبي القديم
595
01:13:00,053 --> 01:13:02,164
.الذي كان مريضًا ولئيمًا
596
01:13:04,089 --> 01:13:07,631
،)أبي الجديد مع (أيدن
.لكن (أيدن) لا يفهم
597
01:13:08,312 --> 01:13:09,508
.وهو بحاجة إليّ
598
01:13:10,338 --> 01:13:12,675
،يجب عليّ إطعامه
.وسوف يحبّني
599
01:13:15,631 --> 01:13:16,632
ماذا؟
600
01:13:45,089 --> 01:13:46,989
.أترين؟ لقد أخبرتكِ
601
01:13:51,807 --> 01:13:55,639
سيأتي لأجلي لكي يأخذني
.(إلى المنجم مع (أيدن
602
01:14:05,873 --> 01:14:07,069
.إنه هنا
603
01:14:17,212 --> 01:14:18,213
بول)؟)
604
01:14:21,091 --> 01:14:22,451
نعم (دان)، ما الأمر؟
605
01:14:24,446 --> 01:14:25,735
.ثمة شيء ما هنا
606
01:14:27,754 --> 01:14:29,255
.اعتقد إنه في الكوخ
607
01:14:49,999 --> 01:14:51,352
!هيّا، لنذهب
608
01:15:02,862 --> 01:15:04,364
إلى أين تأخذيني؟
609
01:15:15,117 --> 01:15:16,674
.أريد رؤية أخي
610
01:15:49,038 --> 01:15:50,039
دان)؟)
611
01:15:55,216 --> 01:15:56,748
دان)، هل تسمعني؟)
612
01:16:01,590 --> 01:16:03,271
.ثمة صبي هنا
613
01:16:04,749 --> 01:16:05,907
هل تعني (لوكاس)؟
614
01:16:10,529 --> 01:16:11,756
.لوكاس) في المنزل)
615
01:16:15,229 --> 01:16:16,153
دان)؟)
616
01:16:18,514 --> 01:16:19,867
!دن)، اجب)
617
01:16:26,255 --> 01:16:27,256
.اللعنة
618
01:16:27,874 --> 01:16:29,234
.كلها مقفلة
619
01:16:55,337 --> 01:16:56,290
.اللعنة
620
01:16:58,449 --> 01:16:59,348
.سحقًا
621
01:17:01,913 --> 01:17:02,915
.(بول)
622
01:17:08,749 --> 01:17:11,744
.لوكاس)، ابق هنا، لا تتحرك)
623
01:17:32,521 --> 01:17:33,656
.بول)، لا)
624
01:17:36,346 --> 01:17:37,558
!(لا، (لوكاس
625
01:18:10,454 --> 01:18:11,455
.(دان)
626
01:18:15,898 --> 01:18:16,899
.لا بأس
627
01:19:55,996 --> 01:19:57,083
بول)؟)
628
01:19:58,069 --> 01:19:58,999
بول)؟)
629
01:20:10,904 --> 01:20:11,905
لوكاس)؟)
630
01:20:37,733 --> 01:20:38,734
بول)؟)
631
01:20:41,767 --> 01:20:42,792
!يا إلهي
632
01:20:44,271 --> 01:20:47,211
!بول)! يا إلهي)
633
01:20:49,924 --> 01:20:51,121
!يا إلهي
634
01:21:07,166 --> 01:21:08,168
،)بول)
635
01:21:09,637 --> 01:21:12,015
.بول)، يجب عليّ نقلك)
636
01:21:12,250 --> 01:21:13,251
.(بول)
637
01:21:17,247 --> 01:21:19,280
.ـ سأنقلك
ـ إلى أين؟
638
01:21:21,658 --> 01:21:22,659
.هيّا
639
01:21:25,357 --> 01:21:28,266
ـ هل مات (لوكاس)؟
.ـ لا تتحرك
640
01:21:29,752 --> 01:21:33,170
.ـ ذهب إلى المنجم، سأذهب وراءه
ـ ماذا؟
641
01:21:33,553 --> 01:21:34,944
.يظن أن (أيدن) هناك
642
01:21:35,055 --> 01:21:37,268
.لا يمكنكِ فعل ذلك
.لا يمكنكِ
643
01:21:38,027 --> 01:21:41,068
.ـ يجب أنّ اذهب لأجده
.ـ ليس لوحدكِ
644
01:21:42,790 --> 01:21:45,534
.ـ أنّك بحاجة إلى طبيب
.ـ سأتي معكِ
645
01:21:47,067 --> 01:21:48,271
.احضري مسدسي
646
01:21:50,798 --> 01:21:52,690
.لن تتركيني
647
01:22:17,512 --> 01:22:18,965
.(هذه (جوليا ميدوز
648
01:22:19,732 --> 01:22:21,750
."أنا و(بول) في منجم "غرايماوث
649
01:22:22,188 --> 01:22:23,502
.إنه بحاجة إلى سيارة إسعاف
650
01:23:07,158 --> 01:23:08,181
لوكاس)؟)
651
01:23:48,275 --> 01:23:49,276
لوكاس)؟)
652
01:25:28,881 --> 01:25:29,882
لوكاس)؟)
653
01:25:30,217 --> 01:25:31,218
.(لوكاس)
654
01:25:32,580 --> 01:25:33,518
..إنه
655
01:25:36,607 --> 01:25:37,514
ماذا؟
656
01:25:38,046 --> 01:25:39,047
.عودي
657
01:25:39,477 --> 01:25:40,509
.اذهبي
658
01:30:35,303 --> 01:30:36,460
.سيكون بخير
659
01:30:37,259 --> 01:30:38,509
.إنه مجرد مريض
660
01:30:42,521 --> 01:30:43,898
.لوكاس)، استمع إليّ)
661
01:30:46,041 --> 01:30:48,762
.إنه لن يتحسن ابدًا
662
01:30:49,482 --> 01:30:50,483
.بلى
663
01:30:50,929 --> 01:30:52,273
.لوكاس)، لن يتعافى)
664
01:30:53,360 --> 01:30:54,885
.فات الأوان عليه
665
01:30:55,081 --> 01:30:58,099
،إنه مريض
.سيتعافى، اعدكِ
666
01:31:02,656 --> 01:31:04,196
،لوكاس)، استمع إليّ)
667
01:31:04,361 --> 01:31:06,448
.تعرف أنه لن يتحسن ابدًا
668
01:31:07,888 --> 01:31:09,968
.عليّ أن اعرف أنّك تفهم
669
01:31:25,087 --> 01:31:27,941
!(اشيح نظرك، (لوكاس
670
01:31:30,200 --> 01:31:31,201
.لا بأس
671
01:31:48,467 --> 01:31:50,078
.أنا آسفة جدًا
672
01:32:45,268 --> 01:32:46,668
ماذا سنفعل به؟
673
01:32:49,922 --> 01:32:51,970
.سيبقى معنا الآن
674
01:32:54,403 --> 01:32:55,622
.ليس لدينا خيار آخر
675
01:32:59,111 --> 01:33:01,535
.إنه اشبه بالعيش مع نمر صغير
676
01:33:01,676 --> 01:33:02,677
..تعرفين
677
01:33:03,022 --> 01:33:06,008
.ما سيصبح عليه عندما يكبر
678
01:33:10,787 --> 01:33:13,069
هل تظنين إنه يمكن
لأحد أنّ يقتل احبابه؟
679
01:33:31,475 --> 01:33:32,453
.هذا افضل
680
01:33:33,197 --> 01:33:34,456
.هيّا، لنذهب
681
01:33:37,741 --> 01:33:40,751
ـ أأنت بخير؟
.ـ اجل، سألحق بكما
682
01:34:08,041 --> 01:37:40,751
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||