1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Inga samtal nu, tack. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,349 Baby-bossen 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,436 Jag är Bossen, Baby 5 00:00:21,521 --> 00:00:23,061 Jag är Baby-bossen såklart 6 00:00:23,148 --> 00:00:26,068 -Baby-bossen -Kolla in när jag gör entré 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,611 Vilken makt, vilken grym succé 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,355 Svassar fram med överlägsen attityd 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,738 Inte alls min grej att va' pryd 10 00:00:33,825 --> 00:00:37,075 -Baby-bossen -Jag bossar här, i vårt kvarter 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,622 Byt min blöja, och mata mer 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,416 In med nappen och fram med cashen 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,040 Vem är bäst? Jag: 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,667 Baby-bossen 15 00:01:00,268 --> 00:01:03,018 Nästa punkt: gulleplutt-tävlingen. 16 00:01:07,400 --> 00:01:10,070 Håller Babybolaget i bebistävlingen? 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,953 Nej, det är problemet. 18 00:01:12,030 --> 00:01:16,370 Ska jag tolka spottduschen som att du är ett gulleplutt-fan? 19 00:01:16,451 --> 00:01:18,081 Jag är inget fan. 20 00:01:18,161 --> 00:01:23,211 Snarare en före detta gullepluttmästare, men jag vill inte skryta. 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,751 Är det nåt på tok med tävlingen? 22 00:01:25,835 --> 00:01:27,375 Inte med själva tävlingen. 23 00:01:27,462 --> 00:01:31,052 Gulleplutt är kronjuvelen av bebistävlingar. 24 00:01:31,132 --> 00:01:34,092 En stad samlas kring sin sötaste bebis. 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,547 Det är dynamit för bebiskärlek. 26 00:01:36,638 --> 00:01:38,558 Titta på kurvan över tid. 27 00:01:38,640 --> 00:01:41,560 -Fantastiska kurvor. -Vad är det? 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,523 Det kvittar. Det var då. 29 00:01:43,603 --> 00:01:48,443 Problemet är sittande gullepluttsmästaren, förra årets segrare... 30 00:01:48,525 --> 00:01:51,315 Jarreau McIntosh. 31 00:01:52,695 --> 00:01:55,315 Du är visst väldigt engagerad i tävlingen. 32 00:01:55,406 --> 00:01:56,986 Jag bryr mig om heder. 33 00:01:57,075 --> 00:02:00,115 Den där kronan betydde nåt när jag var mästare. 34 00:02:00,203 --> 00:02:04,373 -Det var jag, men jag vill inte skryta. -Jarreau McIntosh. 35 00:02:04,457 --> 00:02:06,747 Gå till bild ett i personakten. 36 00:02:07,669 --> 00:02:11,169 Visst, han är söt, men hans styrka är talangen. 37 00:02:11,256 --> 00:02:12,716 Kastrulltrummande. 38 00:02:12,799 --> 00:02:16,469 Han svängde träskedarna som Zeus skjuter blixtar. 39 00:02:16,553 --> 00:02:18,103 Jag har hans affisch. 40 00:02:18,179 --> 00:02:20,469 Det har vi alla, Jimbo. 41 00:02:20,557 --> 00:02:23,387 Men sen föll stödhjulen av. Nästa bild. 42 00:02:23,476 --> 00:02:26,146 Han kunde inte hantera framgången. 43 00:02:26,229 --> 00:02:29,479 Berömmelsen steg honom åt huvudet. 44 00:02:29,566 --> 00:02:33,486 Han är en skam för bebissläktet. Jag kan inte se mer. 45 00:02:35,113 --> 00:02:39,453 Vi kan inte låta nån som Jarreau McIntosh vinna i år. 46 00:02:39,534 --> 00:02:42,704 Kan vi inte bara sätta stopp för tävlingen? 47 00:02:42,787 --> 00:02:45,617 Sötast smilgropar, mjukast rumpa. 48 00:02:45,707 --> 00:02:48,377 Hur utser man en vinnare i nåt sånt? 49 00:02:48,459 --> 00:02:50,799 Tävlingar byggde det här landet. 50 00:02:50,879 --> 00:02:54,549 Precis, så varför inte göra som på dagis? 51 00:02:54,632 --> 00:02:58,602 Tjugo bebisar kryper ner i bollhavet och en kryper ut. 52 00:02:58,678 --> 00:03:00,758 Kom om du vågar, Brayden! 53 00:03:04,934 --> 00:03:07,314 Tack för att ni överväger mitt förslag. 54 00:03:08,813 --> 00:03:12,323 Vi byter inte ut tävlingen mot baby-slagsmål. 55 00:03:12,400 --> 00:03:17,360 Vi ska se till att årets vinnare är nån som Babybolaget kan lita på. 56 00:03:17,447 --> 00:03:21,157 En spelare från vårt lag. 57 00:03:21,242 --> 00:03:25,962 Åh... Jag vet att jag var mästare, men får icke-bebisar delta? 58 00:03:26,039 --> 00:03:27,999 Du står i vägen för Jimbo. 59 00:03:28,082 --> 00:03:29,882 Vår spelare är Jimbo. 60 00:03:31,711 --> 00:03:33,301 Okej, det är rimligt. 61 00:03:33,379 --> 00:03:35,049 Det är en lätt seger. 62 00:03:35,131 --> 00:03:37,631 Han är ett exemplar av bebishet. 63 00:03:37,717 --> 00:03:41,257 Nittio centimeter av gos och mys. 64 00:03:41,346 --> 00:03:44,716 Och han vet hur en bebis beter sig. 65 00:03:44,807 --> 00:03:46,807 Säg nåt inspirerande. 66 00:03:46,893 --> 00:03:52,403 -Kulor i handen, inte i näsan. -Ser du? Han är ett föredöme. 67 00:03:52,482 --> 00:03:56,362 - Jag ska bli som Jarreau McIntosh. -Inte som Jarreau! 68 00:03:56,444 --> 00:03:59,994 Motsatsen till Jarreau. Vi pratade nyss om det. 69 00:04:03,201 --> 00:04:06,411 Han klarar det. Mot tävlingen! 70 00:04:15,546 --> 00:04:19,626 Varför ser din bror ut som om Halloween kräkts i hans ansikte? 71 00:04:19,717 --> 00:04:24,637 Vill ni att nån ska känna igen mig? Min berömmelse kan sabotera uppdraget. 72 00:04:24,722 --> 00:04:27,852 Härligt engagemang. Där skriver man in sig. 73 00:04:31,312 --> 00:04:33,772 -Gottis! -Bra tänkt, Jimbo. 74 00:04:33,856 --> 00:04:38,236 Göd de mysiga bilringarna. Vi spanar in motståndet. 75 00:04:39,612 --> 00:04:41,662 Torka dig, din skamfläck. 76 00:04:41,739 --> 00:04:43,619 Jag fattar inte. 77 00:04:43,700 --> 00:04:46,830 Bebisar gör sin grej, och en domare säger: 78 00:04:46,911 --> 00:04:48,961 "Den här vann"? 79 00:04:49,038 --> 00:04:53,248 Jimbo kammar hem det här. Den där tror att tårna är mat. 80 00:04:57,797 --> 00:05:01,837 En motståndare. Den snorfria prinsessan måste vi slå. 81 00:05:01,926 --> 00:05:04,926 -Det tål att upprepas. -Jag upprepar mig aldrig. 82 00:05:17,900 --> 00:05:20,860 Jarreau McIntosh. 83 00:05:20,945 --> 00:05:22,605 Han är en katastrof. 84 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 Vi måste prata taktik. 85 00:05:24,490 --> 00:05:28,240 Ju snabbare nån ny blir krönt desto snabbare avtar min migrän. 86 00:05:30,079 --> 00:05:31,249 Det är han! 87 00:05:37,378 --> 00:05:39,338 Jarreau! 88 00:05:39,422 --> 00:05:43,382 Jag älskar när du trummar. Det är så högt. 89 00:05:45,344 --> 00:05:47,394 Ska jag vara din livvakt? 90 00:05:48,681 --> 00:05:50,601 Med dig? 91 00:05:50,683 --> 00:05:53,853 Ja, jag drar gärna härifrån. 92 00:05:55,354 --> 00:05:57,364 Ett vuxet hej. 93 00:05:57,440 --> 00:06:00,230 Du är bedårande. 94 00:06:00,318 --> 00:06:05,158 Inte som en före detta mästare. Jag ska skriva in min son, Jimbo. 95 00:06:05,239 --> 00:06:08,869 Okej, herrn. Efternamn? 96 00:06:08,951 --> 00:06:12,541 -Jimbospappa? -Hur stavar man till det? 97 00:06:13,956 --> 00:06:16,996 J-imbo...mustaschbumerang! 98 00:06:21,380 --> 00:06:26,050 Bra jobbat, grabben. Jimbo, det är dags. Jimbo? 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,694 Jimbo sticker med Jarreau! 100 00:06:34,769 --> 00:06:38,559 Nej! Tävlingen ska precis börja. 101 00:06:38,648 --> 00:06:41,028 Jarreau McIntosh. 102 00:06:41,109 --> 00:06:45,399 -Vill du rädda tävlingens heder? -Mest av allt i världen. 103 00:06:45,488 --> 00:06:48,448 De kan inte kröna en vinnare utan kronan. 104 00:06:48,533 --> 00:06:51,453 -Jimbo är också borta. -Glöm Jimbo. 105 00:06:51,536 --> 00:06:56,536 Jag måste visst vinna tävlingen själv... genom att delegera. 106 00:06:58,251 --> 00:07:03,011 -Skaffa tillbaka kronan, vad som än krävs. -Jag fixar det. 107 00:07:07,844 --> 00:07:10,304 Tack, tack. 108 00:07:10,388 --> 00:07:15,438 Snälla, sluta. Vi är här för bebisarna. De är vår framtid! Fast inte nutid. 109 00:07:15,518 --> 00:07:18,728 Det är jag. Marsha Skrynkel från Kanal åtta. 110 00:07:18,813 --> 00:07:22,483 Ni vet vem jag är, jag har plakat vid motorvägen. 111 00:07:23,484 --> 00:07:25,494 Men nog om mig. 112 00:07:25,570 --> 00:07:31,410 Vi ska kora årets gulleplutt. Kom igen! Ja! 113 00:07:31,492 --> 00:07:36,292 Vilken av bebisarna är inte attraktiv nog att gå vidare? 114 00:07:36,372 --> 00:07:38,832 Jag satsar på dig, Överbettet. 115 00:07:56,350 --> 00:07:58,980 Kom igen, Staci. Ta dig samman. 116 00:08:03,608 --> 00:08:05,188 Hon kan gå vidare. 117 00:08:06,611 --> 00:08:10,321 Det var inte mycket, men bättre än den där ungen. 118 00:08:15,536 --> 00:08:20,996 Alla bebisar är fina på sitt sätt, men vissa vill vi inte titta på längre. 119 00:08:21,083 --> 00:08:23,213 Resten av er går vidare. 120 00:08:25,838 --> 00:08:28,838 Fantastiskt! Du får gå på college. 121 00:08:31,344 --> 00:08:33,394 Du måste fokusera. 122 00:08:33,471 --> 00:08:38,141 Du var en snorunge från att åka ut. Sån tur får du inte igen. 123 00:08:38,226 --> 00:08:42,186 Jag sa till er att jag inte gillar tävlingen. 124 00:08:42,271 --> 00:08:44,981 Jag vill ha en makeover-expert, nu. 125 00:08:46,526 --> 00:08:48,896 Sen när är ni makeover-experter? 126 00:08:48,986 --> 00:08:52,156 -Vi blev befordrade. -Jag ritar bilder. 127 00:08:52,240 --> 00:08:53,990 Makeover-attack! 128 00:09:12,635 --> 00:09:14,715 Jarreau McIntosh. 129 00:09:17,014 --> 00:09:21,354 Vi har en ny plan. Jag ska ta kronan, och sen... Aj! 130 00:09:21,435 --> 00:09:24,645 -Ledsen. -Det är okej, men... Hördu! 131 00:09:24,730 --> 00:09:27,530 Ledsen, men du kan inte ta Jarreaus krona. 132 00:09:27,608 --> 00:09:29,318 -Jag är livvakt. -Va? 133 00:09:29,402 --> 00:09:33,822 Oroa dig inte, Jarreau. Ingen kommer att få skada dig. 134 00:09:35,366 --> 00:09:38,116 -Hej. -Jag försöker inte skada Jarreau. 135 00:09:38,202 --> 00:09:43,252 Om du tar hans krona får han ont, på insidan. 136 00:09:43,833 --> 00:09:45,293 Ge hit den! 137 00:09:54,135 --> 00:09:55,295 Vad i... 138 00:10:05,688 --> 00:10:07,108 Spring, Jarreau! 139 00:10:10,026 --> 00:10:12,396 Förlåt, Tim. Jag är ledsen. 140 00:10:20,745 --> 00:10:22,115 Du är en skönhet. 141 00:10:23,998 --> 00:10:25,498 Ta bort klistermärkena. 142 00:10:29,003 --> 00:10:34,433 -Känner du dig som en vinnare? -Jag är en vinnare. Jag gillar att vinna. 143 00:10:34,508 --> 00:10:39,388 Sätt mig i ett bollhav och jag kryper ut, rakt över Braydens korkade ansikte. 144 00:10:39,472 --> 00:10:41,182 Var kortfattad. 145 00:10:41,265 --> 00:10:45,095 Hur ska jag kunna vinna nåt som är helt meningslöst? 146 00:10:45,186 --> 00:10:48,306 Meningslöst? Meningen är bebiskärlek. 147 00:10:48,397 --> 00:10:52,687 Vinn tävlingen, så blir du ansiktet utåt för alla bebisar. 148 00:10:52,777 --> 00:10:55,607 Vi behöver dig. Ditt bolag behöver dig. 149 00:10:56,614 --> 00:11:00,334 Ut med dig nu, och hitta ett sätt att vinna. 150 00:11:05,164 --> 00:11:08,254 De tror att spegelbilden är en annan bebis. 151 00:11:08,334 --> 00:11:11,884 Är inte det dumt och bedårande? 152 00:11:15,132 --> 00:11:18,012 Titta medan ni kan. Stjärnglans falnar. 153 00:11:29,188 --> 00:11:33,358 Spegel, spegel på golvet där, den ungen ska inte vara här. 154 00:11:34,777 --> 00:11:38,817 En bebis till har åkt ut. 155 00:11:38,906 --> 00:11:42,156 Hurra, vilken tur. Håll dig kvar, Staci. 156 00:11:45,746 --> 00:11:46,956 Nu kör vi. 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,048 Vilket fall från höjderna. 158 00:11:57,133 --> 00:12:00,223 Fattar ni? Kolla om bebisen mår bra. 159 00:12:02,263 --> 00:12:03,433 Överdriv inte. 160 00:12:06,142 --> 00:12:09,852 -Titta på honom. Kronan är allt han har. -Vi behöver den. 161 00:12:09,937 --> 00:12:11,977 Vi ska styra upp tävlingen. 162 00:12:12,064 --> 00:12:15,654 Vi borde styra upp Jarreau. Han är trasig. 163 00:12:15,734 --> 00:12:18,494 När han mår bättre ger han upp kronan. 164 00:12:19,864 --> 00:12:22,164 Okej. Hur styr vi upp Jarreau? 165 00:12:22,241 --> 00:12:24,451 Med en konstruktiv dialog. 166 00:12:28,247 --> 00:12:33,337 -Så, ja. Släpp ut alltihop. -Jag pratar inte bebisspråk. 167 00:12:33,419 --> 00:12:34,629 Jag kan översätta. 168 00:12:35,838 --> 00:12:39,758 "Allt gick fel strax efter tävlingen. 169 00:12:39,842 --> 00:12:43,392 Mamma och pappa köpte en leksak för att jag vann. 170 00:12:43,471 --> 00:12:47,221 Den glänste och hade en vev på sidan. 171 00:12:47,308 --> 00:12:49,688 Jag vevade, och pang! 172 00:12:51,770 --> 00:12:55,150 Den skrämde slag på mig. Jag insåg att livet är kort. 173 00:12:55,232 --> 00:12:58,402 Jag måste hålla hårt i det jag har. 174 00:13:00,529 --> 00:13:03,699 Jag är ingen dålig bebis, bara rädd." 175 00:13:03,782 --> 00:13:06,412 -Sa han allt det? -Jag kryddade det. 176 00:13:08,287 --> 00:13:11,827 "Dumma gubben-i-lådan. Jag vill allt visa honom." 177 00:13:14,001 --> 00:13:16,711 Jag vet hur vi kan hjälpa honom. 178 00:13:17,713 --> 00:13:23,303 Nästa runda ska visa hur söta de kan vara när de möter nåt oväntat. 179 00:13:23,385 --> 00:13:25,135 En sur citron. 180 00:13:25,221 --> 00:13:30,431 Som de säger i Sverige: "soor citrón". Jag vet saker, jag är journalist. 181 00:13:32,269 --> 00:13:34,649 Vem har sugrör i en blöja? 182 00:13:51,705 --> 00:13:55,325 Njut av sötsakerna, bebis! 183 00:13:55,417 --> 00:13:56,667 Åh, nej. 184 00:14:00,965 --> 00:14:04,295 Allt som barn gör är visst inte gulligt. 185 00:14:06,262 --> 00:14:07,722 Tona ner det. 186 00:14:08,305 --> 00:14:11,095 Nu är det sjungtävling. 187 00:14:27,032 --> 00:14:28,952 Bara tre barn kvar. 188 00:14:29,034 --> 00:14:32,454 Vi ska se vad de kan i danstävlingen. 189 00:14:32,538 --> 00:14:37,378 Jag var giftig i tre ämnen på college, både dans och matte. 190 00:14:43,132 --> 00:14:45,722 -Bebisen! -Varför gör de så? 191 00:14:47,636 --> 00:14:51,216 Det slår slint. Bebiskärleken går ner. 192 00:14:51,307 --> 00:14:55,017 Ännu en går i mattan. 193 00:14:59,815 --> 00:15:02,315 Du står på tur. 194 00:15:05,279 --> 00:15:06,449 Staci. 195 00:15:08,073 --> 00:15:09,993 Hallå, jag står här. 196 00:15:11,577 --> 00:15:16,287 -Förlåt, jag såg er inte. -Du hjälper inte kampen där ute. 197 00:15:16,373 --> 00:15:19,843 Tävlingen ska få folk att älska bebisar. 198 00:15:19,919 --> 00:15:25,759 Ni sa åt mig att hitta ett sätt att vinna, så jag får alla andra att förlora. 199 00:15:25,841 --> 00:15:27,841 Du är värre än Jarreau McIntosh. 200 00:15:28,552 --> 00:15:30,262 Jag är en vinnare! 201 00:15:33,641 --> 00:15:35,101 Staci! 202 00:15:36,226 --> 00:15:39,146 Plan B slog slint. Vi behöver en plan C. 203 00:15:42,983 --> 00:15:44,783 Vi får hoppas på plan B. 204 00:15:48,197 --> 00:15:50,567 Är det här en bra idé? 205 00:15:50,658 --> 00:15:54,788 Står han upp mot min gubben-i-lådan kan han besegra sin rädsla. 206 00:15:54,870 --> 00:15:57,830 Då mår han bättre och ger oss kronan. 207 00:15:59,875 --> 00:16:02,955 Försiktigt, bli inte rädd igen. 208 00:16:08,759 --> 00:16:11,179 Han är inte rädd. Vi tar kronan. 209 00:16:12,680 --> 00:16:14,010 Vad är det nu? 210 00:16:20,562 --> 00:16:23,612 Jag vill inte säga att han sa det, men... 211 00:16:23,691 --> 00:16:28,901 Han kan ha hittat på historien för att han ville ha gubben-i-lådan. 212 00:16:28,988 --> 00:16:31,568 Jarreau McIntosh, nu är det nog! 213 00:16:31,657 --> 00:16:34,577 Håll i honom, Jimbo. Vi ska ta kronan. 214 00:16:34,660 --> 00:16:38,410 Det är inte hans fel. Han var en enkel trummis. 215 00:16:38,497 --> 00:16:42,207 Han var inte förberedd på det galna kändislivet. 216 00:16:42,292 --> 00:16:45,552 Jag kunde hantera det när jag vann. 217 00:16:45,629 --> 00:16:48,759 Jag ska visa hur en vinnare ska vara. 218 00:16:48,841 --> 00:16:52,641 Mamma och pappa måste ha massor med bilder på det. 219 00:16:52,720 --> 00:16:57,180 Alla ceremonier och bandklippningar... 220 00:17:00,853 --> 00:17:02,523 Jag kommer strax. 221 00:17:03,689 --> 00:17:06,729 -Hej, Timbo. -Ligger din bror och sover? 222 00:17:06,817 --> 00:17:10,027 Visst. Jag tittade i mina fotoalbum. 223 00:17:10,112 --> 00:17:13,372 Det fanns inga foton av när jag blev årets gulleplutt. 224 00:17:14,700 --> 00:17:19,410 Tänk att du minns att vi sa det till dig. Det var en lögn. 225 00:17:19,496 --> 00:17:23,246 -Va? -Du klarade inte ens första ronden. 226 00:17:24,626 --> 00:17:30,336 Du var så uppspelt och drack flaska efter flaska. 227 00:17:30,424 --> 00:17:37,264 När du vinglade upp på scenen kom alltihop upp igen. 228 00:17:39,349 --> 00:17:41,439 De kallade dig "Kräk-leton". 229 00:17:46,398 --> 00:17:51,238 Det är ett roligt namn. Men elakt. Tävlingsföräldrar är monster. 230 00:17:51,320 --> 00:17:55,870 För att inte ärra dig kallade vi dig för vår gullepluttsmästare 231 00:17:55,949 --> 00:17:58,159 och gjorde en toapapperskrona. 232 00:17:58,243 --> 00:18:01,583 Varför gjorde ni det? Jag har levt i en lögn. 233 00:18:01,663 --> 00:18:07,923 Förlåt. Som dina föräldrar vill vi att du ska känna dig som en vinnare, 234 00:18:08,003 --> 00:18:09,883 för du är en vinnare. 235 00:18:09,963 --> 00:18:12,343 Fast inte i tävlingen, förstås. 236 00:18:14,593 --> 00:18:18,063 Men du är den bästa Tim Templeton i världen. 237 00:18:18,138 --> 00:18:19,968 -Jag måste gå. -Min slev! 238 00:18:23,894 --> 00:18:27,864 Jag har just fått lära mig att kronan inte betyder nåt. 239 00:18:27,940 --> 00:18:34,700 Det viktiga är vad som får dig att känna dig som en vinnare. 240 00:18:42,955 --> 00:18:45,575 Vad tror du? Kan du lämna ifrån dig kronan? 241 00:18:48,710 --> 00:18:50,710 Jag lämnar tillbaka den. 242 00:18:50,796 --> 00:18:53,466 Dags för fingerfärgs-fajt. 243 00:18:53,549 --> 00:18:57,969 Känner ni spänningen och avsaknaden av konstnärsanda? 244 00:18:59,429 --> 00:19:01,179 Vi har kronan. Hur går det? 245 00:19:01,265 --> 00:19:04,055 Staci vinner, men hon är som McIntosh. 246 00:19:08,021 --> 00:19:09,401 Hon har lim! 247 00:19:11,608 --> 00:19:14,818 -Gör det inte. -Staci, stopp! 248 00:19:14,903 --> 00:19:19,583 Jag vet att du hör mig. Kronan spelar ingen roll. 249 00:19:19,658 --> 00:19:23,538 Det viktiga är vad som får dig att känna dig som en vinnare. 250 00:19:26,915 --> 00:19:28,785 -Bra tal. -Jag övade. 251 00:19:32,087 --> 00:19:34,127 Hon är verkligen en liten typ. 252 00:19:51,523 --> 00:19:53,443 Den här tävlingen är kass! 253 00:19:53,525 --> 00:19:56,815 Jag kan väl inte belöna det här? Domarna? 254 00:19:57,905 --> 00:20:03,115 Då så. Vi är nog alla överens om att vi har lärt oss 255 00:20:03,202 --> 00:20:07,212 att bebisar är äckliga, klumpiga, snorfyllda katastrofer. 256 00:20:07,289 --> 00:20:12,919 Men flickan i kjolen är minst avskyvärd... Antar jag. Strunt samma. 257 00:20:13,003 --> 00:20:15,843 Er gullepluttsmästare är... 258 00:20:17,966 --> 00:20:20,586 Jimbo Jimbospappa. 259 00:20:22,054 --> 00:20:25,854 Okej, har vi en krona till ungen? 260 00:20:32,231 --> 00:20:33,941 Nej! 261 00:20:41,615 --> 00:20:43,695 -Nej. -Gör det inte värre. 262 00:20:46,620 --> 00:20:48,960 Älskling, ring polisen. 263 00:21:05,264 --> 00:21:08,394 Mitt tal funkade. Jag är en äkta vinnare, äntligen! 264 00:21:13,939 --> 00:21:16,859 Ja! 265 00:21:16,942 --> 00:21:21,452 Bra jobbat! Bebiskärleken flödar. Det kan inte bli bättre. 266 00:21:31,498 --> 00:21:33,628 Det är Jarreau McIntosh. 267 00:21:37,796 --> 00:21:40,836 Varför tvingar vi bebisar att tävla mot varandra? 268 00:21:40,924 --> 00:21:43,804 Vi är hemska. Tävlingen är hemsk. 269 00:21:43,885 --> 00:21:47,595 Med den myndighet jag förlänats som kändis med en mikrofon 270 00:21:47,681 --> 00:21:51,521 förklarar jag tävlingen stängd för alltid. 271 00:21:51,601 --> 00:21:55,691 Alla bebisar är vinnare. I alla fall de flesta. Några. 272 00:21:55,772 --> 00:21:59,112 Du har visat att du inte kan lämnas obevakad. 273 00:21:59,192 --> 00:22:02,492 Ja! Jag kommer alltid att ha en kompis. 274 00:22:02,571 --> 00:22:05,241 Templeton, du gjorde ett bra jobb. 275 00:22:05,324 --> 00:22:09,664 Sa ni att Tim räddade dagen? 276 00:22:09,745 --> 00:22:12,905 Tim och din känslomässiga helomvändning. 277 00:22:12,998 --> 00:22:17,168 Jag har aldrig sett dig visa så mycket hjärta. 278 00:22:18,295 --> 00:22:23,505 Hjärta? Jag ville stänga ner tävlingen, så jag gjorde det. 279 00:22:25,635 --> 00:22:30,385 Hamna inte på min dåliga sida. 280 00:22:30,474 --> 00:22:33,484 Nästa år blir det baby-slagsmål. 281 00:22:33,560 --> 00:22:35,650 Slå i gonggongen, Brayden! 282 00:22:36,897 --> 00:22:40,277 -Jag är glad att hon är på vår sida. -Jag är rädd. 283 00:23:04,424 --> 00:23:06,804 Undertexter: Cecilia Ekeram