1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Pro nikoho tu nejsem. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Mimi šéf 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Já jsem šéf, Mimi šéf, šéf, šéf Mimi šéf, šéf, šéf 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Hele, ten mrňous už malý není 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Já jsem tu Mimi šéf ve vedení 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 V kočárku svištím sem a tam 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Já to tady na povel mám 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Velím domu, vládnu jeslím 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Vyměň plínu, hračky syslím 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Nech si sunary Dej radši dolary 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Kdo velí tu se tref - To já, Mimi šéf 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,176 Templetone, já... 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,223 Můžeš příště klepat? 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,555 Nepravděpodobné. Co děláš? 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,269 Přístroj na zabití úkolů. A ty? 17 00:01:03,772 --> 00:01:06,112 Nic. Herní skupina o víkendu není. 18 00:01:06,191 --> 00:01:08,281 Chybí mi 80hodinový pracovní týden. 19 00:01:08,359 --> 00:01:09,989 Jak dlouho to děláš? 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,860 Asi dvě a půl hodiny? 21 00:01:11,946 --> 00:01:13,866 Co radši ty úkoly udělat? 22 00:01:13,948 --> 00:01:16,158 A zradit mé nejctěnější principy? 23 00:01:16,242 --> 00:01:19,452 Co za netvora dává úkoly na víkend? 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,907 O víkendu se nemyslí. 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,117 Potřebuju podněty. Ukaž mi to. 26 00:01:23,208 --> 00:01:27,208 „James má 20 jablek a čtyři kamarády. Kolik jablek dá každému?“ 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,205 Žádné! 28 00:01:28,296 --> 00:01:29,956 Ví, že v tržní ekonomice 29 00:01:30,048 --> 00:01:33,178 narušuje rozdávání jablek kamarádům vyžírkům... 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,890 O víkendu se nemyslí. 31 00:01:41,226 --> 00:01:42,596 Problémy v kanclu? 32 00:01:42,685 --> 00:01:45,975 Všichni mají nové řídi po krk, je čím dál horší! 33 00:01:46,064 --> 00:01:49,364 Podívej se, co jsem za celý týden nahrála! 34 00:01:49,442 --> 00:01:53,032 Dobré pro mysl! Chřesty! Chřesty! Chřesty! 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,858 Dobrá porada! Dobrá porada! 36 00:01:54,948 --> 00:01:56,828 Dobrá porada! Dobrá porada! 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,745 Proto nikdy nepovýšíš hyperaktivního mimi prodejce 38 00:02:00,829 --> 00:02:01,959 na mimi říďu. 39 00:02:02,038 --> 00:02:03,618 Na co rada myslela? 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 Nápady! Řekneš mi nápady! 41 00:02:05,959 --> 00:02:09,999 Protože mi to dlužíš a protože se mě bojíš. 42 00:02:10,088 --> 00:02:11,548 Tak dobře. 43 00:02:11,798 --> 00:02:15,138 Chtěl jsem nějakou akci a máme na to celý víkend. 44 00:02:15,218 --> 00:02:16,138 Ne, nemáme! 45 00:02:16,219 --> 00:02:19,309 Nutí nás všechny jet na firemní pobyt. 46 00:02:19,597 --> 00:02:21,887 Dneska? V sobotu? 47 00:02:21,975 --> 00:02:23,225 Ukončíme to hned! 48 00:02:23,309 --> 00:02:26,349 Tak tahle akce to bude! Bezva. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,187 Je třeba hodnověrné popření. 50 00:02:28,273 --> 00:02:29,233 Znám jedno mimi. 51 00:02:29,315 --> 00:02:31,645 Dáš mu jméno, on se na nic neptá... 52 00:02:31,734 --> 00:02:33,744 protože nemůže mluvit. 53 00:02:33,820 --> 00:02:37,370 A sranda je, že až skončí, nemůžou ani oni. 54 00:02:37,448 --> 00:02:38,828 Cože? Ne! 55 00:02:38,908 --> 00:02:42,498 Já myslel sebrat jí práci řídi, ať se vrátí k prodeji. 56 00:02:42,579 --> 00:02:45,539 Nikdo neumí sabotáže jako ty, šéfe. 57 00:02:45,915 --> 00:02:48,585 Chtěl jsem si ty svaly protáhnout. 58 00:02:48,793 --> 00:02:52,013 - Juchů! Terénní tým je zas spolu! - Tak jo. 59 00:02:56,175 --> 00:02:58,385 Chybělo mi to! 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,731 No hurá, jsme v přírodě. 61 00:03:06,811 --> 00:03:08,191 Co terén, Stace? 62 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 Davy, venkovní akce. 63 00:03:10,315 --> 00:03:13,315 To nám značně omezuje možnosti sabotáže. 64 00:03:13,401 --> 00:03:16,951 Co takhle Dvojitý debakl a obrácená biskupská čepice? 65 00:03:17,822 --> 00:03:18,782 Voda je daleko. 66 00:03:18,865 --> 00:03:21,275 Co saskatoonská záměna zavinovaček? 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,997 Cukrovou vatu tady v tuhle dobu nenajdeš. 68 00:03:24,078 --> 00:03:26,408 - Přesně. - Psí dvířka na Měsíc? 69 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 Tohle nejsou jehličnany! 70 00:03:28,333 --> 00:03:31,253 A co cililink pendrek bum prásk? 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,546 Říkáš jen nahodilá slova? 72 00:03:33,630 --> 00:03:35,210 Neděláme to všichni? 73 00:03:37,592 --> 00:03:40,682 Vrkú! 74 00:03:51,439 --> 00:03:52,269 Vrkú! 75 00:03:52,982 --> 00:03:55,152 Vrkú! Vrkú! Vrkú! 76 00:03:55,235 --> 00:03:57,695 No tak, mimi pracovníci, vrkejte se mnou! 77 00:03:57,779 --> 00:04:00,029 Do toho! Vrkú! Vrkú! 78 00:04:00,281 --> 00:04:02,281 - Vrkú! - Vrkú. 79 00:04:02,367 --> 00:04:04,537 - Vrkú... - Já vás miluju! To je ono. 80 00:04:04,786 --> 00:04:06,446 Ano! Pokračujte! 81 00:04:06,663 --> 00:04:09,463 Kráčím po cestě, klesám až k zemi, 82 00:04:09,540 --> 00:04:13,210 kde je rohožka špinavá, ale občas v ní najdete dobrotu. 83 00:04:14,671 --> 00:04:17,341 A já vám říkám, chcete posunout mimi lásku? 84 00:04:17,423 --> 00:04:20,763 Musíte dělat co miminka. Musíte být jako miminka! 85 00:04:21,052 --> 00:04:23,392 - Musíte... už nevrkejte! - Vrkú. Vrkú. 86 00:04:23,846 --> 00:04:24,676 Vrkú. 87 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 „Vrkú“. 88 00:04:28,601 --> 00:04:29,811 Už můžeme jít? 89 00:04:30,353 --> 00:04:32,773 „Co je Vrkú?“ Skvělá otázka, Peg. 90 00:04:33,982 --> 00:04:36,322 Měla jsi někdy tak plnou plínu, 91 00:04:36,401 --> 00:04:38,651 že už jsi nemohla lézt dál? 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,903 Jo. 93 00:04:40,154 --> 00:04:41,204 A co jsi udělala? 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,531 Přestala lézt. 95 00:04:42,615 --> 00:04:43,735 To ne! 96 00:04:43,825 --> 00:04:48,155 Protože Vrkú žije na opačné straně toho, kde se vzdáš. 97 00:04:48,371 --> 00:04:51,251 Projeví se v mysli, když se snažíte! 98 00:04:51,708 --> 00:04:55,088 Vrkú je klíčem k vašemu vnitřnímu miminku! 99 00:04:55,712 --> 00:04:57,592 Ta skutečná ho cítí přirozeně. 100 00:04:57,839 --> 00:04:59,759 Byznys mimi ho musí vydřít. 101 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 Takže jsem naplánovala hru, 102 00:05:02,135 --> 00:05:04,795 soutěž, která vás přiměje pochopit svět 103 00:05:04,887 --> 00:05:06,967 očima skutečných miminek. 104 00:05:07,056 --> 00:05:09,096 Sbíráte body! Šplháte po žebříčku! 105 00:05:09,183 --> 00:05:12,193 A vítěz získá to, po čem sní každé miminko. 106 00:05:12,437 --> 00:05:14,307 Jedlý písek z pískoviště? 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,731 Zlaté chřestítko. 108 00:05:18,776 --> 00:05:22,986 Takže až někdo vyhraje trofej, tak firemní pobyt končí? 109 00:05:23,406 --> 00:05:25,696 - Ano. - Tak to jdu do toho. 110 00:05:25,783 --> 00:05:27,793 Jo, ukončeme to. 111 00:05:28,077 --> 00:05:31,657 - Soutěž pro celou firmu? - Trofej za první místo? 112 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 Nakráčela přímo do praděda 113 00:05:34,042 --> 00:05:35,922 firemní sabotáže... 114 00:05:36,002 --> 00:05:38,342 Velký Manchego. 115 00:05:38,421 --> 00:05:42,181 A jako příloha cililink pendrek bum prásk! 116 00:05:43,384 --> 00:05:46,224 Jsem rád, že nemusím dělat slovňáky. 117 00:05:46,304 --> 00:05:49,524 - Zabalila sis dynamit? - Nikdy ho nevybaluju. 118 00:05:49,599 --> 00:05:52,849 Ale potřebujeme i diagonálně ukrojený sendvič. 119 00:05:53,936 --> 00:05:56,146 Nosím si sváču pro velké kluky. 120 00:05:56,230 --> 00:05:57,690 Času nebude nazbyt. 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,784 Jak vyhrajeme a předá trofej, 122 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 budeme na to mít tak pět vteřin? 123 00:06:02,403 --> 00:06:03,993 Stačí mi tři. 124 00:06:04,906 --> 00:06:09,326 Takže ty budeš soutěžit za nás všechny? 125 00:06:09,535 --> 00:06:11,745 No, já... to předpokládal. 126 00:06:11,996 --> 00:06:15,666 Největší šancí je nasadit mě s dobrým podpůrným týmem. 127 00:06:15,833 --> 00:06:18,293 Manchego funguje, jen když vyhraješ. 128 00:06:18,377 --> 00:06:21,087 Víš jistě, že dosáhneš toho „Vrkú“? 129 00:06:21,756 --> 00:06:23,546 Žádné Vrkú neexistuje. 130 00:06:23,633 --> 00:06:25,803 Já ho nepotřebuju. Zvládnu to. 131 00:06:29,347 --> 00:06:32,347 Jo, Jimbo. Říká, že to dá, tak to dá. 132 00:06:32,433 --> 00:06:34,603 Technicky tady ale nemám být. 133 00:06:34,685 --> 00:06:36,685 - Protože tě vyhodili? - Ano. 134 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 Potřebuju mazaný převlek. 135 00:06:38,815 --> 00:06:41,275 Napodobím třeba cara Mikuláše. 136 00:06:41,359 --> 00:06:42,609 Umím ho skvěle. 137 00:06:43,778 --> 00:06:45,528 Všechny zabijte. 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,124 Hej, Peg! 139 00:06:48,199 --> 00:06:51,039 Znáš Dalea z účtárny? 140 00:06:51,119 --> 00:06:53,789 Jasně, asi, to je fuk. Čau, Dale. 141 00:06:53,871 --> 00:06:55,921 Jsem pryč ani ne pár týdnů! 142 00:06:55,998 --> 00:06:57,628 Není to nic osobního. 143 00:06:57,708 --> 00:06:59,918 Mimina nechápou koncept trvání. 144 00:07:00,002 --> 00:07:02,002 To ne... Kam se poděl svět? 145 00:07:02,088 --> 00:07:03,628 Taky musím mít převlek. 146 00:07:03,714 --> 00:07:06,844 Můžu být starý robot, co prdí, ale místo... 147 00:07:06,926 --> 00:07:09,506 dělá zvuky jako „Pr-r-d!“ 148 00:07:09,595 --> 00:07:11,595 Fajn, jsem Dale z účtárny. 149 00:07:11,681 --> 00:07:14,771 Vypadám jako já, ale oblíbená polévka je vývar. 150 00:07:14,851 --> 00:07:16,771 Všechny Pegy to zbaští. 151 00:07:16,853 --> 00:07:19,863 Snad oblbneme i Simmonsky a Hendershoty. 152 00:07:19,939 --> 00:07:21,229 Kde je Hendershot? 153 00:07:21,941 --> 00:07:25,241 Mám celou kancelář jen pro sebe 154 00:07:25,319 --> 00:07:28,529 Mám celou kancelář jen pro sebe 155 00:07:28,614 --> 00:07:31,744 Mám papírování a sešívačku jen pro... 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,200 Ale ne! 157 00:07:36,372 --> 00:07:38,922 Těší mě, Dale z účtárny. 158 00:07:40,293 --> 00:07:43,343 Tvůj kamarád je na miminko strašně vysoký. 159 00:07:44,422 --> 00:07:45,512 Gú. 160 00:07:46,382 --> 00:07:47,472 Jeho původ sedí. 161 00:07:56,559 --> 00:07:59,269 Tak, první soutěž je Líná slina. 162 00:07:59,353 --> 00:08:02,113 - Ten s nejdelší slinou... - Ať se nepřetrhne! 163 00:08:02,190 --> 00:08:03,820 Vyhrává. Rozumím. 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,490 Vyrobím visatce. 165 00:08:06,652 --> 00:08:10,032 Slečno Chřestítková mimi říďo, Dale podvádí! 166 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 - Má pomocníky! - To je tým závodníka. 167 00:08:13,326 --> 00:08:17,156 Nepodvádí. Počítá se vším. 168 00:08:17,246 --> 00:08:18,406 Chápeš, Dale? 169 00:08:19,373 --> 00:08:20,963 Nesnáším svou roli. 170 00:08:21,792 --> 00:08:24,422 Už to začalo! Do toho! 171 00:08:29,175 --> 00:08:31,085 Půjde to. Mám sucho v puse. 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,217 Hydratace! 173 00:08:39,894 --> 00:08:41,444 Moc o tom přemýšlíš. 174 00:08:41,729 --> 00:08:42,649 Vejtaho. 175 00:08:42,730 --> 00:08:45,020 - Dám ti tu moji. - Fuj! Běž pryč! 176 00:08:46,192 --> 00:08:48,952 Cítím to! Cítím Vrkú! 177 00:08:52,907 --> 00:08:57,157 Bábovička, bábovička, bábovička 178 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 Č-č-čas vypršel, mimča! 179 00:09:04,669 --> 00:09:07,919 A aha-haha, podívejte na slinu od Frankie! 180 00:09:08,005 --> 00:09:10,125 Kuky-kuk na to, jede jak vláček! 181 00:09:11,717 --> 00:09:13,337 To je ono! Dobrá práce! 182 00:09:13,511 --> 00:09:15,351 Co to u modrých sak je? 183 00:09:15,429 --> 00:09:17,519 Možná dosáhla té věci s Vrkú. 184 00:09:17,598 --> 00:09:18,808 Nic takového není! 185 00:09:18,891 --> 00:09:20,811 Mně se to zdá skutečné a skvělé. 186 00:09:20,893 --> 00:09:23,273 Mé vnitřní mimi nemusí dělat úkoly. 187 00:09:23,354 --> 00:09:24,484 Co je další soutěž? 188 00:09:24,564 --> 00:09:26,234 Honem! Ať nám neuteče! 189 00:09:28,109 --> 00:09:30,109 Čtverec do čtvercové díry! 190 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 Kulaté do kulaté díry! 191 00:09:32,113 --> 00:09:33,913 Dej tam ty kousky! 192 00:09:38,744 --> 00:09:41,214 Nejde mi to, když na mě civíte! 193 00:09:41,414 --> 00:09:44,084 - Je ti zle, nebo tak? - Je mi dobře! 194 00:09:47,128 --> 00:09:51,468 Jako by si vesmír hrál na jukanou! 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,099 Do toho, šéfe, ať uzraje! 196 00:10:20,828 --> 00:10:22,578 Cucej ten paloušek! 197 00:10:23,539 --> 00:10:25,209 To je nemožné! 198 00:10:27,627 --> 00:10:28,957 Je to snadné! Dívej. 199 00:10:29,045 --> 00:10:30,835 Jsem tuošku veuké mimi! 200 00:10:37,053 --> 00:10:41,643 Bábovička, bábovička, bábovička 201 00:10:42,266 --> 00:10:44,686 Teda! To bylo divné. 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,899 Vrkú asi na velké děti působí jinak 203 00:10:46,979 --> 00:10:49,819 a není to dobré va-ga-gú. 204 00:10:51,942 --> 00:10:54,652 Co to... sakryš? 205 00:10:54,987 --> 00:10:55,817 Templetone? 206 00:10:55,905 --> 00:10:58,365 Je mi zvláštně. Musím... 207 00:11:00,785 --> 00:11:02,905 Nikam nechoď! Jsi můj parťák! 208 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 Jimbo, běž za Timem! 209 00:11:05,164 --> 00:11:06,504 Doveď ho zpátky! 210 00:11:07,166 --> 00:11:08,036 Dělej! 211 00:11:14,632 --> 00:11:15,552 To by bylo! 212 00:11:15,633 --> 00:11:19,303 Tenhle paloušek půjde hodně, hodně, do čela žebříčku! 213 00:11:22,306 --> 00:11:23,516 Ale no tak. 214 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 Šéfe? 215 00:11:25,559 --> 00:11:28,439 Já vím, že je to nesmysl, ty to víš taky, 216 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 ale co kdybys zkusil dosáhnout Vrkú? 217 00:11:31,357 --> 00:11:35,357 Jen kvůli vítězství a zmanchegování a vyhazovu Chřestítkové? 218 00:11:35,444 --> 00:11:37,784 Ať si těm pitominám věří ostatní. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,993 - Já vím, kdo jsem. - Dale z účtárny! 220 00:11:41,075 --> 00:11:42,905 Kterého vůbec neznáme! 221 00:11:42,993 --> 00:11:46,003 A nemáme k němu vůbec žádný vztah! 222 00:11:50,459 --> 00:11:53,249 Usínejte! Usínejte! 223 00:11:53,337 --> 00:11:57,007 - Usínejte! Usínejte! - Já to chřestítko nenávidím. 224 00:11:57,425 --> 00:11:59,925 - Chřestítko! - Je rušivé, ale soustřeď se. 225 00:12:00,010 --> 00:12:02,300 - Musím vyhrát ve šlofících. - Nemusíš! 226 00:12:02,388 --> 00:12:03,598 Kašli na Manchego. 227 00:12:03,681 --> 00:12:05,931 Stačí jí ukrást milované chřestítko 228 00:12:06,016 --> 00:12:08,726 a hrozit, že ho zničíme, pokud neodstoupí 229 00:12:08,811 --> 00:12:10,561 a nevydá se zas na cestu! 230 00:12:10,646 --> 00:12:11,896 Nemusíš nic vyhrávat! 231 00:12:12,106 --> 00:12:14,686 Despacio, pantera. Je to riskantní. 232 00:12:14,775 --> 00:12:16,355 - Jak? - Prostě tak! 233 00:12:16,444 --> 00:12:17,784 Říkám, že to zvládnu. 234 00:12:25,077 --> 00:12:26,117 Hračka! 235 00:12:26,454 --> 00:12:29,084 Ty nejsi mimi! Jsi velký kluk! 236 00:12:29,165 --> 00:12:31,035 Ty jsi velký kluk! 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,464 Co potřebuješ? 238 00:12:34,545 --> 00:12:37,005 Honem, jsme strašně pozadu... 239 00:12:37,089 --> 00:12:40,469 Ale ne. Vytáhla akustickou kytaru. 240 00:12:40,885 --> 00:12:45,095 Na cestách se toho dozvíte spoustu o sobě, o životě. 241 00:12:45,181 --> 00:12:48,641 A já z toho složila ukolébavku, kdysi ve vagonu, 242 00:12:48,726 --> 00:12:51,186 asi 30 kilometrů od Duranga. 243 00:12:51,270 --> 00:12:56,400 Zavři svou ospalou tvářičku 244 00:12:56,484 --> 00:12:57,994 Počkat, počkat. Změna. 245 00:12:58,068 --> 00:13:04,158 Zavři svou ospalou tvářičku 246 00:13:05,075 --> 00:13:06,825 Kazím to. Začnu znovu. 247 00:13:06,994 --> 00:13:09,504 - Tak už to vymysli! - Blokuj to, šéfe! 248 00:13:09,580 --> 00:13:11,710 Mačkej protistresovou hračku! 249 00:13:11,957 --> 00:13:15,037 - Chce to něco sinějšího. - Mám tvoje pohádky! 250 00:13:15,127 --> 00:13:19,257 „Akcie podniku klesly na nejnižší hodnotu za celý rok, 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,470 když firma vydala neuspokojivé...“ 252 00:13:21,550 --> 00:13:23,300 Zavři svou... 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,352 Mám rozladěnou kytaru. 254 00:13:26,430 --> 00:13:28,720 Vrkú je vpravo i vlevo, šéfíku! 255 00:13:34,730 --> 00:13:36,070 Nic nefunguje! 256 00:13:37,650 --> 00:13:39,190 Co je to? 257 00:13:39,276 --> 00:13:40,526 Nic. Spinkej. 258 00:13:40,611 --> 00:13:41,991 Zavři ospalou tvářičku. 259 00:13:42,071 --> 00:13:43,821 Ukradlas jí chřestítko? 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,616 I když jsem to zakázal? 261 00:13:45,699 --> 00:13:48,159 Je to jenom pojistka, 262 00:13:48,244 --> 00:13:51,834 pro případ... že bys nedokázal vyhrát nebo tak. 263 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Říkám, že to zvládnu! 264 00:13:53,916 --> 00:13:57,546 A já říkám, že máme odstřihnout to strašné mimi 265 00:13:57,628 --> 00:13:59,168 od moci a od nás... 266 00:13:59,255 --> 00:14:01,795 Divné! Včera mi to tak šlo. 267 00:14:01,882 --> 00:14:06,552 Zavři... 268 00:14:06,637 --> 00:14:10,887 Z tohohle děcka už mi začíná cvrnkat v mozku! 269 00:14:10,975 --> 00:14:12,885 Zkoušej vyhrávat, co chceš, 270 00:14:12,977 --> 00:14:15,847 ale já se jí zbavím hned teď! 271 00:14:19,108 --> 00:14:20,608 Hej, Chřestítková! 272 00:14:20,943 --> 00:14:23,283 - Co? - Že ty zbožňuješ prodej? 273 00:14:23,529 --> 00:14:27,909 Tak vyraz na cesty, nebo tvoje chřestítko rozdrtím na prach! 274 00:14:28,450 --> 00:14:30,410 Co? Kde mám chřestítko? 275 00:14:30,494 --> 00:14:32,624 Lidi, lidi, kde mám chřestítko? 276 00:14:32,788 --> 00:14:36,578 Mám to tvoje chřestítko přímo tady! 277 00:14:38,043 --> 00:14:39,043 Počkej. 278 00:14:39,128 --> 00:14:41,548 Přímo tady! Co? 279 00:14:47,970 --> 00:14:48,800 Promiň. 280 00:14:50,389 --> 00:14:54,139 A hele! Našel jsem chřestítko mimi říďové! 281 00:14:54,226 --> 00:14:55,056 Danke, Dale! 282 00:14:55,144 --> 00:14:58,524 Pak ti potřesu rukou tak silně, že ji týden neucítíš. 283 00:14:58,898 --> 00:15:01,068 Tohle jsi naplánovala s Dalem? 284 00:15:01,358 --> 00:15:04,068 Za takový adrenalin platí mimča těžké prachy! 285 00:15:04,153 --> 00:15:06,033 Jsem tvá dlužnice. 286 00:15:19,793 --> 00:15:21,633 Teda, skvělý šlofík! 287 00:15:21,712 --> 00:15:23,882 Nejspíš vyletím na první místo. 288 00:15:26,842 --> 00:15:29,012 Dostanu je v další soutěži. 289 00:15:29,094 --> 00:15:33,184 Už bych ji bývala vykopla na cesty, kdybys mě nezastavil! 290 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Proč jsi takový pokakánek? 291 00:15:35,392 --> 00:15:37,652 Neboj, vyhraju chřestítko, 292 00:15:37,728 --> 00:15:40,358 uděláme Manchego a bude to pecka! 293 00:15:41,065 --> 00:15:44,645 Ty se doopravdy snažíš vyhrát tu pitomou trofej? 294 00:15:44,818 --> 00:15:47,198 - Ne! - Protože to tak vypadá! 295 00:15:47,363 --> 00:15:48,953 Říkám, že to zvládnu! 296 00:15:49,031 --> 00:15:51,991 Nerad se opakuju. Proto si neobjednávám kuskus. 297 00:15:52,159 --> 00:15:55,039 Pořád říkáš, že to zvládneš, ale nezvládneš! 298 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 Nezvládneš to! 299 00:15:57,331 --> 00:15:59,171 Ale já to potřebuju! 300 00:16:02,419 --> 00:16:04,209 Hej, Dale z účtárny! 301 00:16:04,296 --> 00:16:06,006 Smůla s tím šlofíkem. 302 00:16:06,090 --> 00:16:07,880 Něco vyhraješ, něco prohraješ. 303 00:16:07,967 --> 00:16:10,257 V tvém případě všechno prohraješ. 304 00:16:13,722 --> 00:16:15,522 Býval jsem šéf. 305 00:16:15,599 --> 00:16:17,019 Všichni mě znali. 306 00:16:17,101 --> 00:16:20,481 Ale teď... jsem jen Dale. 307 00:16:20,813 --> 00:16:22,563 Vyhodili mě, Stace. 308 00:16:22,648 --> 00:16:25,988 Musím bojovat o každičký drobek respektu. 309 00:16:26,068 --> 00:16:28,358 I ty myslíš, že nemůžu vyhrát. 310 00:16:29,071 --> 00:16:30,411 Nemůžeš vyhrát. 311 00:16:30,489 --> 00:16:32,159 Proč to říkáš? 312 00:16:32,241 --> 00:16:35,291 Promiň. Nemůžeš vyhrát. 313 00:16:35,369 --> 00:16:37,119 Na podtext jsem moc mimo. 314 00:16:37,413 --> 00:16:38,623 Sám. 315 00:16:38,789 --> 00:16:41,879 Teď ti, pokakánku, vyhrajeme trofej, co? 316 00:16:42,459 --> 00:16:45,089 Manchego! Co je další soutěž? 317 00:16:45,379 --> 00:16:48,799 Čas mazlení! 318 00:16:49,258 --> 00:16:51,588 Poslední věc: vytrvalostní mazlení! 319 00:16:53,137 --> 00:16:55,057 Skočte na méďu a držte se. 320 00:16:56,765 --> 00:16:58,135 Nedotýkat se země. 321 00:16:58,976 --> 00:17:01,896 Udržujte neustálý mazlivý kontakt. 322 00:17:02,813 --> 00:17:05,193 Čím delší mazlení, tím víc bodů. 323 00:17:05,274 --> 00:17:08,244 I ti, co prohrávají, mají šanci vyhrát! 324 00:17:08,652 --> 00:17:10,072 Myslím tebe, Dale! 325 00:17:11,447 --> 00:17:13,447 Ano, myslí mě. Děkuju. 326 00:17:13,532 --> 00:17:15,282 Jak dlouho se musím držet? 327 00:17:15,367 --> 00:17:16,287 Počítám. 328 00:17:17,244 --> 00:17:19,204 O 37 minut déle než ostatní. 329 00:17:20,706 --> 00:17:23,536 Hej, to zvládneme. 330 00:17:24,209 --> 00:17:27,589 Ty, Jimbo! Je čas rozbalit Manchego! 331 00:17:28,839 --> 00:17:32,009 Asi máme takový drobounký problém. 332 00:17:33,635 --> 00:17:36,555 Dej si ho k snídani. Potřebujeme celý tým! 333 00:17:38,807 --> 00:17:42,097 Ne! Šéf a Staci potřebují velkého Tima. 334 00:17:42,186 --> 00:17:43,846 Velcí kluci necucají palce! 335 00:17:43,937 --> 00:17:47,017 Velcí kluci dělají věci jak... já nevím co, 336 00:17:47,107 --> 00:17:49,687 pojištění záruk nebo domácí úkoly? 337 00:17:49,985 --> 00:17:52,275 Žádné úkoly v sobotu! 338 00:17:53,447 --> 00:17:54,777 Mluvíš jak velký kluk! 339 00:17:54,865 --> 00:17:58,485 A hned potom, co jsem řekl domácí... páni! 340 00:18:04,750 --> 00:18:06,920 Finsko! 341 00:18:09,046 --> 00:18:09,876 Ouvej! 342 00:18:09,963 --> 00:18:12,133 Té dáme body navíc, že dopadla 343 00:18:12,216 --> 00:18:15,216 zároveň na obličej i na prdýlku. 344 00:18:23,393 --> 00:18:24,353 Jimbo! 345 00:18:24,436 --> 00:18:25,396 Co? 346 00:18:29,066 --> 00:18:30,356 Jíhá! 347 00:18:30,442 --> 00:18:31,992 Už jdeme, šéfe! 348 00:18:32,069 --> 00:18:35,359 „Monika jí šest pizz s šesti čabajkami na každé. 349 00:18:35,447 --> 00:18:37,117 Kolik čabajek Monika sní?“ 350 00:18:37,366 --> 00:18:41,656 Žádné úkoly... sobota. 351 00:18:41,745 --> 00:18:43,115 Kolik čabajek sní? 352 00:18:43,539 --> 00:18:46,539 Třicet šest čabajek. 353 00:18:46,625 --> 00:18:48,835 Jimbo, nepřestávej! Funguje to! 354 00:18:49,044 --> 00:18:50,384 „Hlavní město Nevady?“ 355 00:18:50,462 --> 00:18:52,552 Carson City. 356 00:18:52,631 --> 00:18:54,681 „Jak se nazývá samička od páva?“ 357 00:18:55,300 --> 00:18:57,390 Slepice! 358 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 Kloužeš! 359 00:18:59,596 --> 00:19:02,176 Prohraješ! To je celý Dale! 360 00:19:02,683 --> 00:19:06,943 Já nejsem žádný Dale! 361 00:19:07,020 --> 00:19:09,820 Potřebujeme víc úkolů! Ptej se ho na něco! 362 00:19:10,566 --> 00:19:11,686 Jimbo! 363 00:19:12,276 --> 00:19:15,396 V týmu mají být čtyři jablka. 364 00:19:15,487 --> 00:19:20,407 Když je Mimi šéf jedno jablko, kolik jablek ještě potřebuje? 365 00:19:20,492 --> 00:19:23,042 Nás tři. 366 00:19:25,581 --> 00:19:27,581 Jsme totiž čtyřjablečný tým! 367 00:19:27,666 --> 00:19:31,036 Hej! Tys mě přiměl dělat úkoly v sobotu? 368 00:19:31,587 --> 00:19:34,257 Díky za asistenci, Temple... mimi Dlouháne. 369 00:19:34,339 --> 00:19:37,009 Kéž bych měl tým závodníka! 370 00:19:39,219 --> 00:19:41,309 Vydržíš dalších 37 minut? 371 00:19:41,388 --> 00:19:44,888 Děláš si srandu? Mám na hlavě devět kilo mimina! 372 00:19:48,270 --> 00:19:50,270 Běž! Chvilku to vydržím. 373 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 Staci, na tu houpačku! 374 00:19:58,947 --> 00:20:00,697 Střílej, mimi Dlouháne! 375 00:20:19,676 --> 00:20:23,006 Přestávka na kávu! Přestávka na kávu! 376 00:20:23,096 --> 00:20:24,766 Přestávka na kávu! 377 00:20:26,016 --> 00:20:27,886 Fajn, jsi pořád naživu. 378 00:20:27,976 --> 00:20:29,556 Jak dlouho jsem vrkal? 379 00:20:29,645 --> 00:20:30,845 Dvě a půl hodiny. 380 00:20:33,690 --> 00:20:36,190 Dale vítězí! Jako ten jiný chlapík! 381 00:20:36,276 --> 00:20:39,486 To úctyhodné mimi, co bylo šéf něčeho? 382 00:20:39,571 --> 00:20:41,951 Jak se jmenoval? Vypadlo mi to. 383 00:20:42,032 --> 00:20:44,492 Úcta! Prestiž! Vrkú! 384 00:20:44,576 --> 00:20:46,826 Pohleďte, Zlaté chřestítko! 385 00:20:47,537 --> 00:20:51,787 Pět vteřin na spuštění Velkého Manchega, odpočítávám. 386 00:20:51,875 --> 00:20:53,955 Pět, čtyři... 387 00:20:54,044 --> 00:20:54,884 Tři... 388 00:20:54,962 --> 00:20:57,052 - Jsem nadšením bez sebe... - Dva... 389 00:20:57,130 --> 00:21:00,510 - Jedna! - ...předat Zlaté chřestítko... 390 00:21:01,093 --> 00:21:02,893 všem! 391 00:21:03,095 --> 00:21:04,005 Co? 392 00:21:05,764 --> 00:21:09,104 Všichni jste vítězové v umění být mimča! 393 00:21:16,942 --> 00:21:17,782 Jo! 394 00:21:20,112 --> 00:21:21,202 Nic? 395 00:21:21,280 --> 00:21:23,620 Je to nic, kamaráde. 396 00:21:25,659 --> 00:21:27,739 Chřestítková zůstává. 397 00:21:27,828 --> 00:21:30,538 Nemůžu uvěřit, že jsem dělal pitomé úkoly. 398 00:21:30,622 --> 00:21:33,132 Trofej za účast? 399 00:21:33,208 --> 00:21:37,298 - Aspoň jsme selhali společně! - Jo, bezva. 400 00:21:37,629 --> 00:21:39,669 Mimi šéfe, jak je? 401 00:21:40,841 --> 00:21:41,931 Děkuju ti! 402 00:21:42,551 --> 00:21:44,761 Jasně, Mímo, mám tu práci. 403 00:21:44,845 --> 00:21:47,385 Dobře. Děkuju. Dobře, dobře. 404 00:21:47,472 --> 00:21:48,892 Taky tě rád vidím. 405 00:21:48,974 --> 00:21:50,434 Chřestítková mimi říďo! 406 00:21:50,517 --> 00:21:52,807 Utratila jsi roční rozpočet na svorky? 407 00:21:53,520 --> 00:21:54,350 Jo! 408 00:21:54,438 --> 00:21:57,358 Čím bych zaplatila ta Zlatá chřestítka? 409 00:21:58,358 --> 00:22:01,698 A jak často se používají svorky? 410 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 Zpráva od Rady ředitelů. 411 00:22:04,614 --> 00:22:08,794 Chřestítková mimi říďo, máš padáka. 412 00:22:10,412 --> 00:22:12,542 Ahoj. Buddy z personálního. 413 00:22:12,706 --> 00:22:15,786 Potřebuju podepsat pár výpovědních papírů. 414 00:22:15,876 --> 00:22:18,376 Tady a tady a... 415 00:22:20,130 --> 00:22:22,170 Dal bych tam svorku, ale... 416 00:22:24,593 --> 00:22:27,103 Je opravdu fakt doopravdy vyhozená? 417 00:22:34,311 --> 00:22:37,651 Pytel hadů! Pytel hadů! 418 00:22:37,731 --> 00:22:39,231 Pytel hadů! 419 00:22:40,233 --> 00:22:42,283 Tak to je moje Vrkú. 420 00:23:05,133 --> 00:23:07,303 Mimi šéf 421 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Překlad titulků: Eva Dostálová