1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Tahan teleponku. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Bayi Bos 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Aku si Bos, Bayi Bos, bos Bayi Bos, bos, bos 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lihat si bayi gaya jadi kaya 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Aku Bayi Bos besar penguasa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Jalan-jalan ke mana-mana 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Aku Bayi Bos penguasa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Aku atur semua Akulah penguasa 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Ganti popokku Mana slaberku? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Jangan bungkam aku Beri saja uangku 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Pemimpinnya? - Aku, si Bayi Bos 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,893 Seharusnya aku berkembang, kau tahu? 14 00:00:51,968 --> 00:00:53,848 Dengan grup ini, seru. 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,388 Mereka baik, namun berantakan. 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,063 Ini membuatku kacau. 17 00:00:58,141 --> 00:01:02,101 Atas putih, bawah hitam, 1 plus 1 jadi Saginaw, Michigan. 18 00:01:03,396 --> 00:01:06,356 Aku bisa, namun mampukah pimpin mereka? 19 00:01:06,441 --> 00:01:09,611 Jika ya, pasti sudah balik ke Perusahaan, 'kan? 20 00:01:10,278 --> 00:01:12,028 Apa kau menyimak? 21 00:01:12,405 --> 00:01:15,365 Aku mengalami krisis eksistensial. 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,240 Tahu apa artinya itu? 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,161 - Kotoran. - Kotoran. 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,461 Kau fokus apa sampai tak bisa bantu merenungkan? 25 00:01:25,210 --> 00:01:28,000 - Cetak biru penemuan? - Belum selesai! 26 00:01:28,088 --> 00:01:30,128 Kasur terbang. Odol nacho. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,125 Bukan, ini untuk sekolah. 28 00:01:32,467 --> 00:01:34,967 - Tidak! Nanti saja, ya? - Tidak! 29 00:01:35,053 --> 00:01:37,223 - Sekarang! - Hentikan! 30 00:01:37,555 --> 00:01:40,765 Tidak. Aku masih berperilaku impulsif! 31 00:01:40,850 --> 00:01:42,390 - Belum jadi! - Berikan! 32 00:01:44,145 --> 00:01:47,065 - Apa ini? - Belum jadi. Kembalikan! 33 00:01:47,315 --> 00:01:49,725 - Sistem tata surya. - Hei! 34 00:01:49,818 --> 00:01:52,488 Impresif. Skala. Koordinasi warna, 35 00:01:52,570 --> 00:01:55,530 organisasi! 36 00:01:57,283 --> 00:02:00,453 Apa kau akan menangisi sistem tata surya? 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,371 Kau genius heliosentris! 38 00:02:03,456 --> 00:02:05,876 Kau selesaikan krisisku! 39 00:02:06,793 --> 00:02:09,383 Selesaikan apa? Hei! Kau mau apa? 40 00:02:09,462 --> 00:02:12,512 Itu tugas sekolah! Dikumpulkan besok! 41 00:02:12,924 --> 00:02:14,554 Bukan aku, mereka. 42 00:02:14,634 --> 00:02:17,394 Mereka butuh pemimpin panutan, 43 00:02:17,470 --> 00:02:19,510 seperti gambar tata surya! 44 00:02:19,597 --> 00:02:22,267 Struktur. Alur kerja. Alur komando. 45 00:02:22,350 --> 00:02:25,020 Warna cerah tarik perhatian. Butuh... 46 00:02:25,478 --> 00:02:27,018 Bagan Organisasi. 47 00:02:27,105 --> 00:02:32,105 Alias skema organisasi, atau bagan alokasi Cleopatra. 48 00:02:33,111 --> 00:02:35,411 Ayo bagi tugas dan jalankan! 49 00:02:36,364 --> 00:02:39,244 Aku lanjutkan rencana strategis, 50 00:02:39,325 --> 00:02:42,195 bila jadi pemimpin, Presiden atau CEO 51 00:02:42,287 --> 00:02:43,867 tak apa saat ini. 52 00:02:43,955 --> 00:02:45,075 Setuju? 53 00:02:46,624 --> 00:02:48,384 Bagus. Ayo lanjutkan. 54 00:02:48,459 --> 00:02:50,419 Jarreau, tampan, karisma. 55 00:02:50,503 --> 00:02:51,963 Kau di Humas. 56 00:02:53,798 --> 00:02:56,378 Mega Fat, SDM dan kesejahteraan. 57 00:02:56,467 --> 00:02:59,297 - Dakota menangani akuisisi. - Punyaku! 58 00:03:00,555 --> 00:03:02,765 Quiet Psycho, wakil hukum. 59 00:03:02,849 --> 00:03:06,229 Aku mau wajah itu menatap semua meja. 60 00:03:07,312 --> 00:03:09,152 Shover urus keamanan. 61 00:03:10,064 --> 00:03:11,904 Sticky Fingers, stok. 62 00:03:13,359 --> 00:03:16,069 Ada Scooter Buskie. Ini sulit. 63 00:03:16,571 --> 00:03:20,581 Bagaimana mengategorikan orang yang hadirnya tak pasti? 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,788 Kesimpulan, jangan lakukan. 65 00:03:22,869 --> 00:03:26,329 Biar mereka bermacam-macam. Ada pertanyaan? 66 00:03:28,333 --> 00:03:30,133 Bagannya bukan merah muda. 67 00:03:32,128 --> 00:03:35,668 - Sebab tak buat merah muda! - Biar diurus SDM. 68 00:03:35,757 --> 00:03:38,377 Yang setuju struktur merah muda? 69 00:03:39,552 --> 00:03:41,392 Tidak akan merah muda! 70 00:03:41,512 --> 00:03:44,352 Hal terpenting, aku penanggung jawabnya, 71 00:03:44,432 --> 00:03:49,732 karena ada di puncak bagan organisasi. Apa pun hasilnya, terima saja. 72 00:03:50,605 --> 00:03:52,515 Semuanya, perhatian! 73 00:03:52,774 --> 00:03:55,534 Info: Manfaat satu Kelompok Bermain 74 00:03:55,610 --> 00:03:58,360 bersamaku makin menguntungkan. 75 00:03:58,446 --> 00:04:01,616 Kau akui laporan cuaca di TV itu bohong? 76 00:04:01,699 --> 00:04:03,119 Aku... Apa? 77 00:04:03,201 --> 00:04:07,251 Kata ayahku, "Jangan percaya yang tak bisa disentuh." 78 00:04:07,330 --> 00:04:08,370 Dia seru. 79 00:04:08,665 --> 00:04:11,415 Tidak, Bu. Seru tak bisa disentuh. 80 00:04:11,501 --> 00:04:13,751 Suruh dia menyentuh ini! 81 00:04:13,836 --> 00:04:16,836 Aku baru ditelepon pihak Bubbeezee. 82 00:04:16,923 --> 00:04:20,473 Tebak siapa yang mau mereka foto buat katalog produk? 83 00:04:20,551 --> 00:04:21,891 Bayi kita! 84 00:04:22,428 --> 00:04:24,598 Pemotretan katalog produk? 85 00:04:24,681 --> 00:04:28,851 Seolah semua berhasil cuma dengan membuat struktur ini. 86 00:04:28,935 --> 00:04:31,555 Bayangkan: Kiriman pos tersebar 87 00:04:31,729 --> 00:04:34,399 berisikan mug-mug cantik. 88 00:04:35,024 --> 00:04:38,864 Ini keberhasilan bayi! Tiketku ke liga besar! 89 00:04:38,945 --> 00:04:41,105 Jika wajah kita jadi sampul? 90 00:04:42,031 --> 00:04:45,581 - Coba lihat itu. - Lihat bayi lucu itu! 91 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 Bayi Terimut? Entah, Jack. 92 00:04:47,704 --> 00:04:51,374 Semua bayi imut. Aku kebetulan saja jadi sampul. 93 00:04:51,457 --> 00:04:53,997 - Apa rahasiamu? - Dua kata. 94 00:05:05,221 --> 00:05:07,351 Halo? Bayi Bos? 95 00:05:07,557 --> 00:05:10,057 Bagaimana jika kita jadi sampul? 96 00:05:10,143 --> 00:05:10,983 Lihat saja. 97 00:05:11,227 --> 00:05:13,397 Mereka semua akan tahu. 98 00:05:15,898 --> 00:05:16,978 Misinya mudah. 99 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Jadi bayi imut di pemotretan ini. 100 00:05:19,819 --> 00:05:22,909 Kau tak tahu, aku pernah dipotret 101 00:05:22,989 --> 00:05:24,779 untuk poster dan kartu. 102 00:05:24,866 --> 00:05:26,196 Aku tahu itu! 103 00:05:26,284 --> 00:05:28,914 Kutahu harapan para bos pemasaran. 104 00:05:28,995 --> 00:05:33,875 Ikuti, biar bagan organisasi pandu kita demi kemuliaan cinta bayi! 105 00:05:37,337 --> 00:05:41,467 Semua, pupil ke atas, retina ke bawah, mata ke depan. 106 00:05:41,549 --> 00:05:44,799 Aku Travis Le Duque. 107 00:05:46,763 --> 00:05:49,273 Kita berurusan dengan "seniman". 108 00:05:49,348 --> 00:05:51,138 Aku suka hasil kerjamu. 109 00:05:51,309 --> 00:05:53,349 Karya favoritmu, sebutkan. 110 00:05:54,187 --> 00:05:57,107 Aku bicara tentang fotografi umum. 111 00:05:57,190 --> 00:05:59,780 Ada karyamu yang mungkin kulihat? 112 00:05:59,859 --> 00:06:01,029 Ya, tergantung. 113 00:06:01,110 --> 00:06:03,240 Kau pernah memakai kupon? 114 00:06:03,654 --> 00:06:05,164 Diskon puding 25 sen! 115 00:06:05,239 --> 00:06:08,029 Beli 1 gratis 1 di Fatso Phantom. 116 00:06:08,117 --> 00:06:10,867 Ingat amplop Mulch International 117 00:06:10,953 --> 00:06:13,463 saat musim gugur gambar cheetah? 118 00:06:13,539 --> 00:06:16,379 Ya! Aku juga yang memotretnya. 119 00:06:16,542 --> 00:06:18,252 Hemat! 120 00:06:18,795 --> 00:06:19,625 Aku ralat. 121 00:06:20,296 --> 00:06:24,216 Dia jual jiwa senimannya untuk promosi, aku paham. 122 00:06:24,550 --> 00:06:26,090 Kita tunggu apalagi? 123 00:06:26,177 --> 00:06:31,177 Kameraku adalah perangkap lalat yang akan menangkap kutu imut ini! 124 00:06:39,774 --> 00:06:41,864 Aku suka orang dewasa serius, 125 00:06:41,943 --> 00:06:45,203 tetapi Travis ini pembual, dan aku setuju. 126 00:06:45,279 --> 00:06:46,489 Ingat struktur. 127 00:06:46,572 --> 00:06:49,372 Kosongkan jalan dan aku akan maju. 128 00:07:00,128 --> 00:07:03,048 Aku suka. Aku benci! Mau kawin dan pisah. 129 00:07:08,553 --> 00:07:12,643 Kau jelas berbakat. Tetapi kau punya kemampuan? 130 00:07:12,723 --> 00:07:15,063 Ya? Berikan kurang dan lebih. 131 00:07:17,645 --> 00:07:19,475 Lihat. Jangan lihat! 132 00:07:19,564 --> 00:07:22,864 Lihat aku, juga lihat jauh! Kau lihat apa? 133 00:07:22,942 --> 00:07:26,992 Gunakan tubuhmu untuk menegaskan arti "definisi". 134 00:07:31,617 --> 00:07:34,787 Aku bosan dibuat bosan oleh kalian. 135 00:07:40,042 --> 00:07:40,882 Kau! 136 00:07:41,502 --> 00:07:46,552 Kau adalah penjelmaan dari kesempurnaan. 137 00:07:46,716 --> 00:07:48,296 Apa? Buskie? 138 00:07:48,384 --> 00:07:50,974 Dia penjelmaan dari kekacauan! 139 00:07:52,346 --> 00:07:55,386 Aku tak pantas mendapat keagunganmu. 140 00:07:55,475 --> 00:07:56,765 Cheetah baruku. 141 00:07:57,727 --> 00:08:01,057 Aku cemburu Scooter bisa bersama Trav. 142 00:08:01,439 --> 00:08:04,149 Kulihat kau juga cemburu! 143 00:08:04,233 --> 00:08:05,403 Atau itu iri? 144 00:08:05,485 --> 00:08:06,985 - Tunggu... - Bingung. 145 00:08:07,278 --> 00:08:09,948 Bisa jelaskan "iri" dengan tubuh? 146 00:08:13,534 --> 00:08:16,544 Scooter kecilku adalah bintang! 147 00:08:16,829 --> 00:08:19,829 Itu kiriman langsung dari Bubbeezee. 148 00:08:19,916 --> 00:08:22,956 Itu contoh. Katalognya dicetak besok, 149 00:08:23,044 --> 00:08:25,054 dan itu adalah sampulmu. 150 00:08:25,505 --> 00:08:27,085 Aku ingin merayakan! 151 00:08:27,256 --> 00:08:29,126 Aku akan membuat kue! 152 00:08:29,217 --> 00:08:32,087 - Pesta! - Ibu suka kue. 153 00:08:34,722 --> 00:08:37,482 Hore! Misi tercapai, 'kan? 154 00:08:37,558 --> 00:08:39,978 Bisa katakan nasib cinta bayi 155 00:08:40,061 --> 00:08:41,901 setelah kita jadi model? 156 00:08:42,271 --> 00:08:44,731 Biar kejutannya berlalu. Fokus. 157 00:08:44,815 --> 00:08:48,815 Baik dan buruk dari bayi terburuk tampil di sampul... 158 00:08:50,029 --> 00:08:51,319 Jangan sekarang. 159 00:08:52,615 --> 00:08:55,155 Sisi baik: Bayi bisa jadi sampul. 160 00:08:55,243 --> 00:08:56,663 Seharusnya bagus. 161 00:08:56,744 --> 00:08:58,834 Buruknya... Kumohon! Aku... 162 00:09:02,041 --> 00:09:05,091 Boleh aku bertanya soal SDM? 163 00:09:05,169 --> 00:09:06,999 Scooter Buskie populer, 164 00:09:07,255 --> 00:09:10,215 perlukah menaikkannya di struktur 165 00:09:10,299 --> 00:09:12,009 atau ke pemimpin? 166 00:09:12,176 --> 00:09:13,386 Jangan dipindah! 167 00:09:13,553 --> 00:09:15,393 Kenapa jika dia sampul? 168 00:09:15,471 --> 00:09:17,061 Aku pemimpin tim. 169 00:09:17,139 --> 00:09:20,639 Kurasa kelompok bermain punya kehendak lain. 170 00:09:29,443 --> 00:09:30,443 Batu seru, ya? 171 00:09:30,528 --> 00:09:32,448 Boleh sebut Scoot-Scoot? 172 00:09:32,530 --> 00:09:36,200 Aku cemas foto sampul ini kacaukan kepemimpinan. 173 00:09:36,701 --> 00:09:40,081 Aku yakin kau tak mau banyak bayi menirumu. 174 00:09:40,371 --> 00:09:41,831 Jangan sia-siakan 175 00:09:41,914 --> 00:09:44,754 usahaku latih tim lapangan baru ini. 176 00:09:44,834 --> 00:09:49,844 Ingatkan bayi lain bahwa aku masih di puncak bagan organisasi, ya? 177 00:09:50,673 --> 00:09:52,343 Apa maksudmu "lucu"? 178 00:09:52,425 --> 00:09:53,795 Ini tak lucu! 179 00:09:57,013 --> 00:09:59,683 Scooter Buskie, pemimpin bayi? 180 00:09:59,765 --> 00:10:01,635 Habislah kita sekarang. 181 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 - Jangan! - Awas! 182 00:10:22,121 --> 00:10:23,541 Bayi sialan! 183 00:10:23,706 --> 00:10:25,496 - Mau baca koran! - Setop! 184 00:10:25,583 --> 00:10:28,213 Ada apa dengan bayi-bayi ini? 185 00:10:28,294 --> 00:10:32,304 Kau belum bilang manfaat bayi muncul di sampul katalog. 186 00:10:32,381 --> 00:10:36,221 Rencananya semua benci bayi, Perusahaan benci kau? 187 00:10:36,302 --> 00:10:40,012 Maka sebagai staf SDM dan pemandu semangatmu, 188 00:10:40,097 --> 00:10:41,137 kau berhasil! 189 00:10:41,265 --> 00:10:42,555 Belum dicetak! 190 00:10:42,725 --> 00:10:44,975 Kita hentikan paham Buskie ini 191 00:10:45,061 --> 00:10:47,151 sebelum Perusahaan tahu. 192 00:10:47,897 --> 00:10:50,897 Apa yang terlihat di radar kita? 193 00:10:52,109 --> 00:10:54,359 Astaga! Itu skenario kiamat! 194 00:10:54,445 --> 00:10:56,485 Ada pasukan kecil Scooter. 195 00:10:56,572 --> 00:10:58,662 - Ada rencana? - Semacamnya. 196 00:10:58,741 --> 00:11:01,661 Kurasa rencana itu tak lebih dari... 197 00:11:01,744 --> 00:11:03,914 Kita semua akan tewas! 198 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 Aku sangkal! 199 00:11:10,127 --> 00:11:14,167 Meski ada rencana, kita butuh CEO untuk menekennya. 200 00:11:14,256 --> 00:11:16,626 Astaga, semoga dapat CEO cerdas. 201 00:11:16,717 --> 00:11:19,217 Hai, Semuanya. Buddy dari SDM. 202 00:11:19,303 --> 00:11:21,603 Apa kabar? Kabari nanti, ya? 203 00:11:21,680 --> 00:11:25,600 Karena kini, aku mau kalian sambut CEO baru kita, 204 00:11:25,684 --> 00:11:28,064 Dewan Bayi Emiliano. 205 00:11:28,229 --> 00:11:30,769 Ketua dewan adalah CEO kita? 206 00:11:30,856 --> 00:11:35,026 - Yang paling cerdas! - Penyelamat dari Gunung Olympus! 207 00:11:35,277 --> 00:11:40,777 Kembarannya, Bayi CEO Hermano Menor. 208 00:11:43,786 --> 00:11:46,996 Itu menyalakan alarm! Apa ada kebakaran? 209 00:11:47,081 --> 00:11:50,001 Apa bayi terbakar? Apa kita terbakar? 210 00:11:51,961 --> 00:11:54,711 Saat saudaraku tanya, "Mau jadi CEO?" 211 00:11:54,797 --> 00:11:57,217 Mungkin dia kasihan. Entahlah. 212 00:11:57,299 --> 00:12:01,759 Kukira ini akan sangat mudah, tetapi tampak sangat sulit! 213 00:12:01,846 --> 00:12:02,966 Aku harus apa? 214 00:12:04,557 --> 00:12:05,807 Beri perintah? 215 00:12:07,726 --> 00:12:10,976 Siapa saja, ambilkan aku segelas air! 216 00:12:17,862 --> 00:12:20,492 Aku dan Jimbo tim lapangan tersisa. 217 00:12:20,573 --> 00:12:21,873 Boleh menangani? 218 00:12:22,074 --> 00:12:24,584 Ya! 219 00:12:24,660 --> 00:12:25,700 Terima kasih! 220 00:12:25,870 --> 00:12:27,330 Ucapanku benar? 221 00:12:29,623 --> 00:12:31,833 Scooter Buskie merusak semua! 222 00:12:31,917 --> 00:12:33,207 Apa kau menyimak? 223 00:12:33,294 --> 00:12:35,714 Harus kurebut. Bantu aku! 224 00:12:35,796 --> 00:12:36,756 Urus sendiri. 225 00:12:37,173 --> 00:12:39,053 Kau sungguh-sungguh? 226 00:12:39,133 --> 00:12:42,263 Kau rusak tugasku guna membuat orb-mu! 227 00:12:42,344 --> 00:12:43,764 Bagan Organisasi. 228 00:12:44,096 --> 00:12:47,596 Orb, orb. 229 00:12:48,476 --> 00:12:49,386 Benar. 230 00:12:49,477 --> 00:12:50,637 Aku harus ulang! 231 00:12:50,728 --> 00:12:53,268 Hanya bisa membuat matahari, bumi, 232 00:12:53,355 --> 00:12:57,025 dan bola besar bernama "Planet Sisa Tata Surya." 233 00:12:57,109 --> 00:12:58,239 Dapat nilai F. 234 00:12:58,319 --> 00:13:00,279 Kini harus mengulanginya! 235 00:13:00,362 --> 00:13:02,282 Ulang lagi? Itu dia! 236 00:13:02,531 --> 00:13:05,031 Aku tak sengaja bantu saat marah? 237 00:13:05,451 --> 00:13:08,791 Foto sampul ini alasanku kena mimpi buruk Buskie. 238 00:13:08,871 --> 00:13:13,171 Jika kuminta Bubbeezee memotret lagi dengan bayi tepat, 239 00:13:13,250 --> 00:13:14,750 aku memimpin lagi. 240 00:13:14,835 --> 00:13:18,205 Akhiri rezim Scooter, kembalikan cinta bayi! 241 00:13:18,297 --> 00:13:20,507 Kenapa mengira akan berbeda? 242 00:13:20,716 --> 00:13:26,096 Karena aku dilatih peserta veteran Kontes Bayi Lil' Dumpling, 243 00:13:26,180 --> 00:13:27,970 Tim Templeton. 244 00:13:28,682 --> 00:13:31,562 Kau tahu kelemahanku beri kiat kontes! 245 00:13:31,644 --> 00:13:32,814 Baiklah. 246 00:13:32,895 --> 00:13:35,555 Kau bantu buat ulang tata surya. 247 00:13:35,648 --> 00:13:36,518 Sepakat! 248 00:13:37,191 --> 00:13:39,741 Bos, ada masalah serius dengan... 249 00:13:39,818 --> 00:13:42,818 Ya. Scooter memimpin sekte bayi bencana. 250 00:13:42,905 --> 00:13:44,865 Salahku. Kurekrut kalian. 251 00:13:44,949 --> 00:13:47,029 Selamat. Terima kasih. 252 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 - Keren. - Tunggu. 253 00:13:49,328 --> 00:13:52,958 Meski kau bisa menguasai sedikit keterampilanku, 254 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 apa Bubbeezee mau ulang? 255 00:13:55,000 --> 00:13:56,090 Sampulnya ada. 256 00:13:56,585 --> 00:13:58,665 Pernah lihat rupa Scooter? 257 00:13:58,754 --> 00:14:00,844 Di Brasil, senyum gigi satu 258 00:14:00,923 --> 00:14:02,723 berarti menghina. 259 00:14:02,883 --> 00:14:04,053 Yang mana? 260 00:14:06,136 --> 00:14:07,676 Tenang, Kawan. 261 00:14:07,763 --> 00:14:11,433 Senyum itu tak berarti apa-apa, di mana pun. 262 00:14:11,517 --> 00:14:13,637 Itu gosip murahan buatanku. 263 00:14:13,852 --> 00:14:16,022 Jika banyak orang percaya... 264 00:14:16,105 --> 00:14:18,605 Bubbeezee akan memotret ulang! 265 00:14:18,691 --> 00:14:21,941 Ayo sebarkan rumor dan memotret model. Ya! 266 00:14:22,027 --> 00:14:25,067 Kita tak bisa berhenti Tak mau berhenti 267 00:14:25,155 --> 00:14:28,405 Sampai kita ke puncak 268 00:14:28,492 --> 00:14:31,702 Kita mendaki dan merangkak Lalu berhasil 269 00:14:32,288 --> 00:14:35,208 Kita sampai di puncak 270 00:14:35,291 --> 00:14:36,961 Kita ada di puncak 271 00:14:37,042 --> 00:14:41,882 Lalu terasa seperti Mungkin masih ada yang dilakukan 272 00:14:42,172 --> 00:14:45,512 Seakan ada puncak di atas puncak ini 273 00:14:45,593 --> 00:14:49,143 Jadi kita coba mendaki dan merangkak 274 00:14:49,221 --> 00:14:52,021 Namun, tak ada tempat untuk pergi 275 00:14:52,766 --> 00:14:55,686 Mungkin kita ada di puncak 276 00:14:56,395 --> 00:14:59,225 Dan perasaan itu Saat mengira ada lagi 277 00:14:59,315 --> 00:15:02,645 Adalah hal lain seperti lapar dan haus 278 00:15:02,735 --> 00:15:08,275 Yang masuk akal Karena kita menggunakan banyak energi 279 00:15:09,950 --> 00:15:16,960 Untuk sampai ke puncak 280 00:15:18,542 --> 00:15:21,252 Aku merasa tata suryaku diabaikan. 281 00:15:22,171 --> 00:15:24,511 Jujur. Aku lupa soal itu. 282 00:15:24,590 --> 00:15:25,970 Semuanya bantu! 283 00:15:26,383 --> 00:15:29,553 - Semesta itu keren! - Semesta itu besar! 284 00:15:29,637 --> 00:15:32,557 Semesta membuatku ragukan keberadaanku. 285 00:15:32,932 --> 00:15:35,852 Aku punya jawaban! Keberadaanku seru! 286 00:15:40,147 --> 00:15:41,397 Tugas siap. 287 00:15:41,482 --> 00:15:43,362 Begitu juga tugas ini. 288 00:15:45,986 --> 00:15:47,356 Ya! 289 00:15:47,780 --> 00:15:50,450 Scooter Buskie tak mewakili kota. 290 00:15:50,532 --> 00:15:52,702 Namun, aku. Aku cinta Brasil. 291 00:15:52,785 --> 00:15:57,035 Aku cinta sejumlah besar pemilih berketurunan Brasil. 292 00:15:57,122 --> 00:16:00,002 Siapa yang mau Coxinhas rumahan? 293 00:16:03,462 --> 00:16:04,592 Mereka telepon. 294 00:16:04,838 --> 00:16:06,508 Mau pemotretan ulang. 295 00:16:07,091 --> 00:16:08,051 Ya! 296 00:16:08,842 --> 00:16:11,932 Tn. Le Duque, aku merasa malu. 297 00:16:12,012 --> 00:16:16,392 Dia pasti belajar senyum itu dari acara TV tak pantas. 298 00:16:16,475 --> 00:16:20,145 Permintaan maaf itu seperti pygmi marmoset. 299 00:16:22,564 --> 00:16:25,944 Apa kau tak akan menjelaskan soal... 300 00:16:26,026 --> 00:16:28,276 Makan, pergi, aku buat seni. 301 00:16:28,445 --> 00:16:29,905 - Apa? - Makan puas? 302 00:16:29,989 --> 00:16:31,449 Baiklah, ya. 303 00:16:35,619 --> 00:16:38,079 Wajahmu senjata yang indah. 304 00:16:38,163 --> 00:16:40,213 Aku salah memperlihatkan. 305 00:16:40,290 --> 00:16:43,920 Pergi dari hadapanku, Monster luar biasa. 306 00:16:44,169 --> 00:16:45,049 Apa itu? 307 00:16:45,129 --> 00:16:47,589 Perubahan manajemen atas? 308 00:16:47,673 --> 00:16:49,173 Aku mau saja. 309 00:16:53,303 --> 00:16:54,643 Lagi? 310 00:16:55,639 --> 00:16:58,099 Haruskah aku langsung perbarui 311 00:16:58,183 --> 00:16:59,603 pimpinannya Shover? 312 00:16:59,768 --> 00:17:02,398 Shover tak memimpin... 313 00:17:02,479 --> 00:17:05,689 Ya! Bicaralah pada kamera, diam-diam. 314 00:17:09,611 --> 00:17:11,411 Alam versus pengasuhan! 315 00:17:11,572 --> 00:17:13,532 Menari seperti sendirian! 316 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Ingatkan larang aku jika mau punya bayi. 317 00:17:21,123 --> 00:17:23,923 Ayo belanja furnitur rotan saja! 318 00:17:27,004 --> 00:17:28,424 Maaf! 319 00:17:28,505 --> 00:17:32,835 Aku berjuang, tetapi tak tahu apa melakukannya dengan benar! 320 00:17:32,926 --> 00:17:34,636 Ada apa di bawah sana? 321 00:17:34,720 --> 00:17:38,270 Bagaimana bisa Scooter masih menguasai kelompok itu? 322 00:17:39,725 --> 00:17:42,345 Tidak! Penggantinya sama saja. 323 00:17:43,812 --> 00:17:45,612 Astaga! 324 00:17:46,106 --> 00:17:47,186 Bayiku! 325 00:17:47,274 --> 00:17:48,904 Terus makan camilan. 326 00:17:48,984 --> 00:17:53,324 Waktu itu seni, seni itu uang, uang itu bayar pengacara! 327 00:17:53,405 --> 00:17:56,485 Maxine tak akan dapat cheetah itu. 328 00:17:56,575 --> 00:17:58,235 Kau harus bergegas! 329 00:17:58,327 --> 00:18:00,197 Situasi memburuk. 330 00:18:00,287 --> 00:18:04,247 Pak, bukan komputer yang rusak. Letakkan obengnya! 331 00:18:04,333 --> 00:18:07,173 Jimbo, pemadam api! 332 00:18:07,252 --> 00:18:09,302 Aku suka! Sudah kulupakan. 333 00:18:09,838 --> 00:18:11,798 Kita mulai. 334 00:18:11,924 --> 00:18:12,764 Astaga. 335 00:18:13,050 --> 00:18:15,010 Camilan. 336 00:18:15,219 --> 00:18:17,889 Baiklah, aku akan ke meja camilan. 337 00:18:17,971 --> 00:18:19,601 Bisa makan muffin. 338 00:18:20,432 --> 00:18:21,392 Milikku! 339 00:18:22,392 --> 00:18:24,772 Apa aku menukar lensa? Aneh. 340 00:18:24,853 --> 00:18:27,403 Seni adalah misteri menghibur. 341 00:18:36,865 --> 00:18:38,405 - Tidak. - Milikku! 342 00:18:47,042 --> 00:18:48,382 Tidak! 343 00:18:48,460 --> 00:18:50,590 Pencurian besar tidak bagus! 344 00:18:50,671 --> 00:18:52,921 Aku pimpinannya, bukan Dakota. 345 00:18:53,423 --> 00:18:54,593 Waktunya gaya! 346 00:18:55,759 --> 00:18:56,839 Berhenti! 347 00:18:57,177 --> 00:18:58,297 Kau selesai. 348 00:18:59,513 --> 00:19:01,313 Kau hadiah. Buka diri. 349 00:19:01,390 --> 00:19:02,930 - Simpan bonnya! - Tunggu. 350 00:19:03,183 --> 00:19:05,943 Kau berpose tetapi posemu buruk. 351 00:19:06,019 --> 00:19:07,689 Berlebihan! Kurang! 352 00:19:07,980 --> 00:19:09,980 Lulus tes dengan mata! 353 00:19:10,065 --> 00:19:12,725 Pindahkan ibu kota New Mexico! 354 00:19:12,818 --> 00:19:14,738 Aku lapar, kau haus, hidup! 355 00:19:16,697 --> 00:19:19,027 Temukan kebenaran, bohonglah. 356 00:19:20,534 --> 00:19:25,044 Bayangkan ada kolam, perkecil, keluarkan air, ada mangkuk! 357 00:19:25,330 --> 00:19:28,580 Istirahat 5 menit. Emosional, 10 menit. 358 00:19:35,340 --> 00:19:39,390 Lihat kita, coba membuat penjual kupon ini terkesan. 359 00:19:39,469 --> 00:19:41,469 Untuk merasa penting? 360 00:19:41,555 --> 00:19:44,015 Untuk merasa berkuasa? Tebak. 361 00:19:44,433 --> 00:19:47,233 Tak penting pose mata berkaca-kaca. 362 00:19:47,436 --> 00:19:49,726 Atau produk yang kau peluk. 363 00:19:50,022 --> 00:19:51,982 Atau sampul yang didapat. 364 00:19:52,191 --> 00:19:55,321 Kita tak lebih dari alat peraga, 365 00:19:55,402 --> 00:19:58,282 bekerja keras untuk pemimpin, 366 00:19:58,363 --> 00:19:59,953 yang selalu di atas. 367 00:20:00,324 --> 00:20:01,334 Camilan! 368 00:20:03,202 --> 00:20:05,452 Travis Le Duque. 369 00:20:07,122 --> 00:20:10,882 Tunggu, kita mau pecat Trav? Trav keren, sungguh? 370 00:20:10,959 --> 00:20:14,709 Selama Travis memutuskan, kita tak akan memimpin. 371 00:20:14,796 --> 00:20:17,586 Lebih buruk, kita tak akan jadi tim. 372 00:20:18,717 --> 00:20:19,547 Buskie? 373 00:20:20,719 --> 00:20:23,219 Kita tak butuh pemimpin. Bersatu. 374 00:20:23,972 --> 00:20:27,852 Siapa mau membuatku terkesan dengan mengecewakanku 375 00:20:27,935 --> 00:20:29,805 dengan mengesankan? 376 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 Sangat lucu, 377 00:20:34,983 --> 00:20:37,953 pemotretan ini bukan foto perpisahan. 378 00:20:43,575 --> 00:20:45,655 Ini bukan visiku! 379 00:20:53,335 --> 00:20:55,795 Apa kita bersama melakukan ini? 380 00:21:00,384 --> 00:21:03,184 - Ya, kurasa itu seni. - Sepantasnya. 381 00:21:03,553 --> 00:21:04,723 Tidak... 382 00:21:08,392 --> 00:21:10,982 Tim, ini luar biasa! 383 00:21:11,144 --> 00:21:14,404 Sistem tata surya yang bisa kupercaya! 384 00:21:14,481 --> 00:21:17,111 Dan kau mengerjakan ini sendiri? 385 00:21:17,359 --> 00:21:19,189 Tak ada "komet". 386 00:21:21,947 --> 00:21:23,407 Abaikan katalog. 387 00:21:23,573 --> 00:21:25,583 Kita akan cari cara lain. 388 00:21:25,826 --> 00:21:28,156 Yang penting kita tim lagi. 389 00:21:28,328 --> 00:21:30,288 Ayo, nikmati hari ini. 390 00:21:30,372 --> 00:21:32,462 Tidur dan penuhi popok. 391 00:21:32,541 --> 00:21:34,921 Besok kita kembali bekerja. 392 00:21:37,629 --> 00:21:39,509 Ya, Bos. Apa rencananya? 393 00:21:40,674 --> 00:21:41,514 Bos? 394 00:21:42,175 --> 00:21:44,965 Jika butuh rencana, rencana tak tahu 395 00:21:45,053 --> 00:21:48,183 yang terjadi besok, dan berencana menang. 396 00:21:55,397 --> 00:21:56,817 Kau berhasil, Bos! 397 00:21:59,484 --> 00:22:00,494 Aku ditelepon! 398 00:22:00,694 --> 00:22:02,404 Katanya kerjaku bagus! 399 00:22:02,487 --> 00:22:05,987 Kubilang, "Apa bisa rayakan Thanksgiving?" 400 00:22:06,074 --> 00:22:07,994 Tahu apa jawabannya? 401 00:22:08,368 --> 00:22:11,118 Tak ada, tetapi bukan penolakan. 402 00:22:11,747 --> 00:22:13,117 Kembali normal, ya? 403 00:22:13,206 --> 00:22:14,956 Lebih tinggi, 404 00:22:15,042 --> 00:22:18,502 berkat sampul katalog brilian buatanmu. 405 00:22:18,587 --> 00:22:19,837 - Apa? - Berhasil! 406 00:22:19,921 --> 00:22:23,511 Kita berhasil, Semuanya! Astaga, kita berhasil! 407 00:22:23,842 --> 00:22:26,682 Lihatlah iklan baru terbit itu. 408 00:22:27,262 --> 00:22:30,812 - Lihat itu! - Mereka merekayasa fotonya. 409 00:22:31,016 --> 00:22:32,676 Jadi, apa pendapatmu? 410 00:22:33,268 --> 00:22:35,808 Mereka penyihir pemasaran licik 411 00:22:35,896 --> 00:22:37,146 di Bubbeezee. 412 00:22:37,230 --> 00:22:41,230 Aku mau cari tahu atasannya dan berjabat tangan. 413 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 Bayi Bos 414 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Terjemahan subtitle oleh Desak Silvia