1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Bloqueia as chamadas pra mim. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Chefinho 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Sou o chefe chefinho Chefe chefe 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Vou crescendo e dominando geral 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 O chefinho aqui é o tal 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Estou na rua num carrinho bem legal 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 O chefinho aqui é o tal 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Eu mando mesmo Sou o rei do berço 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Troque minha fralda E o meu babador? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Não tem chupeta Mas tem um preço 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 Quem mandou? O pequeno chefão 13 00:00:57,182 --> 00:00:59,142 Olha só! 14 00:00:59,225 --> 00:01:03,305 -Caramba! -Olha só isso! 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,113 Que lindeza! 16 00:01:08,193 --> 00:01:09,863 Tudo de ponta, 17 00:01:09,944 --> 00:01:13,034 desde medidas de segurança, como bordas macias, 18 00:01:16,159 --> 00:01:18,699 até Santino, o Elefante Sanitizante, 19 00:01:21,623 --> 00:01:24,083 e Argie, o Ciclope Amigável. 20 00:01:24,167 --> 00:01:28,757 É um sensor de odores para quando chega a hora de trocar aquelas nojeiras. 21 00:01:28,838 --> 00:01:29,918 Adoro! 22 00:01:30,173 --> 00:01:33,843 Adorei esse quartinho de brincar! O que achou, Chefinho? 23 00:01:33,927 --> 00:01:37,257 Reduzir o estresse parental é bom pro amor por bebês. 24 00:01:37,347 --> 00:01:39,637 Segurança, limpeza, entreducação... 25 00:01:39,849 --> 00:01:43,439 Mandou bem, Bebê-Fácil. Qual é a função dos pinguins? 26 00:01:43,645 --> 00:01:46,605 Me fazer rir fofamente o dia todo. 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,940 Olha só isso! 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,275 Os pinguins são a melhor parte. 29 00:01:51,361 --> 00:01:53,201 São pequenos seguranças. 30 00:01:53,279 --> 00:01:55,159 Kel, olha o seu filho ali. 31 00:01:55,532 --> 00:01:58,082 Jarreau, não! A eletricidade é real! 32 00:02:01,538 --> 00:02:04,868 Essa é a função deles! 33 00:02:04,958 --> 00:02:08,168 Eu sempre me comporto, então não descobriria. 34 00:02:08,461 --> 00:02:12,801 Cuidar dos filhos é muito fácil com a Bebê-Fácil. 35 00:02:12,924 --> 00:02:16,474 Não seria mais barato só tomar conta deles? 36 00:02:16,553 --> 00:02:19,933 Como foi que o seu bebê quebrou o braço mesmo, Ted? 37 00:02:20,014 --> 00:02:22,984 Você tomou conta demais dele? 38 00:02:24,519 --> 00:02:26,309 Tudo bem. Bebês perambulam. 39 00:02:26,396 --> 00:02:30,936 É só eu dar as costas que este aqui some, atrás de comida. 40 00:02:31,609 --> 00:02:33,029 Não mais. 41 00:02:33,111 --> 00:02:34,951 Esta é a obra-prima. 42 00:02:35,029 --> 00:02:38,619 Com a Pulseira Invisibloqueio, podem ter certeza 43 00:02:38,700 --> 00:02:42,040 de que o bebê nunca vai sair de onde deveria. 44 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 Vejam só! 45 00:02:44,205 --> 00:02:46,495 O bebê quer biscoito? 46 00:02:50,962 --> 00:02:54,132 Sempre caio nessa. E é ótimo! 47 00:02:54,299 --> 00:02:57,429 É só digitar o código pra soltar! 48 00:02:57,510 --> 00:03:01,260 Depois é só pegar o bebê, levar de volta ao quarto, 49 00:03:01,347 --> 00:03:03,267 fazer "nananinanão"... 50 00:03:04,058 --> 00:03:09,518 e ficar bem sabendo que seu bebê está mais seguro do que estaria em seus braços. 51 00:03:09,606 --> 00:03:11,936 Algema neles! 52 00:03:12,525 --> 00:03:15,945 Brincadeira. Eles adoram. É tipo uma joia da diversão. 53 00:03:17,196 --> 00:03:22,196 É meio bobo, mas se vai impedir outro braço quebrado... 54 00:03:22,535 --> 00:03:23,485 Legal. 55 00:03:23,703 --> 00:03:27,623 Ficou parecendo um homem de negócios do futuro. 56 00:03:28,249 --> 00:03:29,249 Me sigam. 57 00:03:29,334 --> 00:03:33,134 Estou por dentro de todas as novidades da Bebê-Fácil. 58 00:03:35,673 --> 00:03:38,933 Venha ver Clangclang, o Macaco-Urso do Ritmo. 59 00:03:39,010 --> 00:03:41,760 Não sabemos o que ele é, mas é muito legal! 60 00:03:41,846 --> 00:03:43,506 Quando em Roma... 61 00:03:45,016 --> 00:03:48,266 -Rápido, Stace. -Você vai adorar a novidade! 62 00:03:48,353 --> 00:03:52,483 Sabe como o Bebê Presidente Hermano Menor está sofrendo no cargo? 63 00:03:52,565 --> 00:03:53,775 O que é isso? 64 00:03:53,858 --> 00:03:56,648 Alguém não está gostando de um bebê? 65 00:03:56,736 --> 00:03:59,446 Quais são as nossas opções? Temos alguma? 66 00:03:59,530 --> 00:04:03,280 Por favor, me diz que o Chefinho vem fazer a entrevista! 67 00:04:03,618 --> 00:04:04,698 Mingau de arroz! 68 00:04:04,869 --> 00:04:07,749 Poxa! Eu queria ter dado a notícia. 69 00:04:07,830 --> 00:04:12,290 Seus feitos naquela missão impressionaram o presidente e o conselho. 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 Querem você de volta à Baby Corp! 71 00:04:15,255 --> 00:04:17,835 Digo, se você ainda quiser. 72 00:04:17,924 --> 00:04:20,844 Me deixe ver... É claro! Quero ser produtivo! 73 00:04:20,927 --> 00:04:24,717 Precisa fazer uma entrevista oficial com o presidente, 74 00:04:24,806 --> 00:04:26,426 mas é mera formalidade. 75 00:04:26,516 --> 00:04:29,596 Vai ser daqui a 20 minutos. Onde te buscamos? 76 00:04:29,686 --> 00:04:32,896 -No andar de cima da casa da Krinkle. -Entendido! 77 00:04:33,523 --> 00:04:35,443 Caros coleguinhas... 78 00:04:40,029 --> 00:04:40,949 Ótimo. 79 00:04:41,531 --> 00:04:44,531 Quero fazer um anúncio. Um agradecimento. 80 00:04:44,701 --> 00:04:45,871 Me ligaram. 81 00:04:46,286 --> 00:04:48,536 Vou voltar à Baby Corp! 82 00:04:50,039 --> 00:04:54,419 Não vou sair do grupinho de brincar, só que agora eu tenho um emprego. 83 00:04:54,502 --> 00:04:57,512 Dizer isso faz meu sangue virar ouro elétrico! 84 00:04:57,588 --> 00:05:00,548 Está todo empolgado por voltar ao lugar 85 00:05:00,633 --> 00:05:03,433 que foi tolo a ponto de te demitir? 86 00:05:03,511 --> 00:05:08,221 É pra lá que a sua jornada espiritual e emocional está te levando mesmo? 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,728 Sim, é claro! 88 00:05:09,809 --> 00:05:10,639 Eu... 89 00:05:12,145 --> 00:05:14,015 Não estavam a caminho? 90 00:05:14,355 --> 00:05:17,645 Um imprevistozinho. As chupinhas não estão indo aí. 91 00:05:17,734 --> 00:05:19,694 Estamos com interferência. 92 00:05:19,777 --> 00:05:23,277 Tem algum troço eletromagnético aí? 93 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 Sim, muitos. 94 00:05:25,241 --> 00:05:29,121 Estamos no centro, e a sua entrevista é daqui a 18 minutos. 95 00:05:29,203 --> 00:05:30,833 Chego em cinco minutos. 96 00:05:30,913 --> 00:05:34,173 Sayonara, amigos leais! Nos vemos no fim do expe... 97 00:05:36,711 --> 00:05:38,381 O papai está indo, amigão! 98 00:05:38,713 --> 00:05:41,133 Digite o código no teclado. 99 00:05:41,215 --> 00:05:42,755 É muito fácil. 100 00:05:44,177 --> 00:05:45,797 Caramba, errei! 101 00:05:45,887 --> 00:05:49,637 Pra recomeçar, aperte dois-cinco sete vezes e da estrela. 102 00:05:49,724 --> 00:05:50,774 O quê? 103 00:05:51,059 --> 00:05:52,019 Eu faço. 104 00:05:54,312 --> 00:05:58,732 Como eu disse, é fácil com o Bebê-Fácil! Pra quase todo mundo. 105 00:06:00,151 --> 00:06:05,111 Agora é só curtir aí, que é seguro, amiguinho. 106 00:06:08,826 --> 00:06:13,406 A cerca magnética, os pinguins, o ciclope que espia nossa caca... 107 00:06:13,498 --> 00:06:16,458 Só percebi agora como isso é invasivo. 108 00:06:16,542 --> 00:06:21,302 Isso não é um quartinho de brincar. É uma prisão de segurança máxima! 109 00:06:21,839 --> 00:06:25,589 Ou será que isso é só a sua projeção, Chefinho? 110 00:06:25,676 --> 00:06:30,136 Talvez a prisão real seja a construída em seu coração após a demissão. 111 00:06:30,306 --> 00:06:32,226 E brincar seja a chave dela! 112 00:06:32,308 --> 00:06:34,478 Que prisão é divertida assim? 113 00:06:35,019 --> 00:06:38,059 Não querem que percebamos que estamos presos! 114 00:06:38,147 --> 00:06:42,607 Bem pensado, Bebê-Fácil. Buskie, arranque minha pulseira no dente. 115 00:06:48,116 --> 00:06:49,826 A segurança é pesada. 116 00:06:51,953 --> 00:06:55,213 Podemos usá-lo. Esse detector de cocô é preciso? 117 00:06:55,289 --> 00:06:59,089 Minhas vergonhas nunca foram trocadas tão depressa. 118 00:06:59,168 --> 00:07:01,798 Perfeito. Bruto, pode caprichar. 119 00:07:06,509 --> 00:07:08,089 Como não consegue? 120 00:07:08,761 --> 00:07:11,221 Que bom que tem medo do ciclope! 121 00:07:11,305 --> 00:07:14,515 Aproveita! Deixa o medo tirar tudo aí de dentro! 122 00:07:14,600 --> 00:07:16,730 Uma sujeira digna de 20 lenços! 123 00:07:20,940 --> 00:07:21,980 Isso! 124 00:07:22,859 --> 00:07:28,199 Segundo o alarme do Ciclope, o bebê da Hae-Sook fez sujeira! 125 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Fiquei sabendo que meu bebezão fez um cocozinho! 126 00:07:35,830 --> 00:07:36,960 Portãozinho? 127 00:07:37,039 --> 00:07:37,919 Moleza. 128 00:07:44,464 --> 00:07:46,134 Que gagazeira é essa? 129 00:07:46,549 --> 00:07:48,799 É tipo um mata-moscas para bebês! 130 00:07:49,552 --> 00:07:52,262 Onde você está? Não vinha em cinco minutos? 131 00:07:52,346 --> 00:07:53,756 Estou preso. 132 00:07:53,848 --> 00:07:57,268 Essas armadilhas da Bebê-Fácil são as piores que já vi. 133 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 As janelas têm código. 134 00:07:59,145 --> 00:08:02,815 A porta da frente tem uma maçaneta giratória brutal. 135 00:08:02,899 --> 00:08:05,399 Nenhum bebê se livraria disso. Espera! 136 00:08:05,610 --> 00:08:09,740 O correio fica perto da maçaneta. Com um braço longo o bastante... 137 00:08:10,156 --> 00:08:11,946 Tirem o Templeton da escola! 138 00:08:12,033 --> 00:08:15,543 A Bebê-Fácil não é páreo para crianças maiores. 139 00:08:16,162 --> 00:08:19,462 Escola do Cânion Kulkelka. Kazueiros na veia! 140 00:08:19,540 --> 00:08:22,500 Olá. Sou Janice Templeton. 141 00:08:22,585 --> 00:08:25,955 O tio do Timmy, Max, foi atacado por uma lince. 142 00:08:26,047 --> 00:08:28,507 Preciso vê-lo imediatamente. 143 00:08:28,591 --> 00:08:31,301 E ele tem que ir ao médico de bumbum! 144 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Caiam fora, caguetas! O que foi que eu fiz? 145 00:08:49,153 --> 00:08:50,533 Jinjja? 146 00:08:50,988 --> 00:08:54,528 É o alarme da pulseira do meu filho! Aconteceu algo? 147 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 Alarme falso! 148 00:08:56,786 --> 00:09:00,116 Desculpa. Isso vai te deixar forte como um animal. 149 00:09:00,206 --> 00:09:01,706 Toca aí, Aegi. 150 00:09:05,086 --> 00:09:09,086 Minha entrevista de emprego evapora em menos de 15 minutos. 151 00:09:09,966 --> 00:09:14,176 Já deram duro para me ajudar, mas essa disputa com a Bebê-Fácil 152 00:09:14,262 --> 00:09:16,262 será a provação mais difícil. 153 00:09:16,347 --> 00:09:18,427 Amo provas! Aí vai uma. 154 00:09:18,724 --> 00:09:23,234 O Chefinho tira a Baby Corp de campo. Agora o campo está vazio. 155 00:09:23,312 --> 00:09:25,442 Pergunta: como isso se chama? 156 00:09:25,523 --> 00:09:26,363 Fuga de tema. 157 00:09:27,567 --> 00:09:29,647 A resposta é "liberdade"! 158 00:09:29,735 --> 00:09:30,895 Não vai me ajudar? 159 00:09:31,153 --> 00:09:35,743 Vou te ajudar não ajudando. 160 00:09:39,203 --> 00:09:42,213 Não, ignorem o Bebê Mega! Eu vou sair desta casa! 161 00:09:42,290 --> 00:09:45,710 Se estiverem em dúvida quanto a me ajudar, lembrem-se: 162 00:09:45,793 --> 00:09:48,923 o que é bom para a Baby Corp é bom para todos os bebês. 163 00:09:49,005 --> 00:09:52,165 E eu sou bom para a Baby Corp. Quem está comigo? 164 00:09:54,427 --> 00:09:57,137 Amei a iniciativa, mas preciso de um plano. 165 00:09:57,847 --> 00:10:00,887 Não, vai atrair os pais até aqui! 166 00:10:03,519 --> 00:10:04,729 Jarreau! 167 00:10:06,188 --> 00:10:07,898 Desliga esse barulho! 168 00:10:07,982 --> 00:10:12,322 Temos que proteger a audição dele! Ele vai ser percussionista! 169 00:10:12,403 --> 00:10:15,203 Desativar é muito fácil com... 170 00:10:15,281 --> 00:10:18,371 -Desliga logo! -Está bem. 171 00:10:18,701 --> 00:10:21,501 Tudo bem? Seus ouvidos estão funcionando? 172 00:10:21,579 --> 00:10:24,119 Batuca no meu rosto se estiver ouvindo. 173 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Trave quando acabar de confortar o fugitivo. 174 00:10:28,461 --> 00:10:30,251 Bota pra quebrar, Showbiz. 175 00:10:38,512 --> 00:10:40,972 Não quer que eu ligue de novo, não é? 176 00:10:41,057 --> 00:10:42,177 Pode deixar. 177 00:10:43,851 --> 00:10:45,731 Ninguém precisa saber. 178 00:10:45,811 --> 00:10:48,811 O portão grudento basta pra proteger vocês. 179 00:10:49,774 --> 00:10:50,654 Toca aí. 180 00:10:50,733 --> 00:10:52,113 Um obstáculo já foi. 181 00:10:52,193 --> 00:10:53,493 Mãos à obra. 182 00:10:54,195 --> 00:10:59,485 Mãe! Cadê você? Diz que o tio Max está bem antes de irmos ao médico do bumbum! 183 00:11:02,286 --> 00:11:04,496 O que foi? Viram a minha mãe? 184 00:11:04,664 --> 00:11:08,214 Não tem essa de "sua mãe". Fui eu que liguei pra escola. 185 00:11:08,292 --> 00:11:10,922 Fiquei preocupado com meu tio à toa? 186 00:11:11,170 --> 00:11:13,670 -Sim. -Logo no dia dos espetinhos? 187 00:11:13,756 --> 00:11:17,176 Perdi a luta de espadas-hambúrguer! 188 00:11:17,259 --> 00:11:19,639 Relaxa. Seu irmão precisa de você. 189 00:11:19,720 --> 00:11:24,520 Ele está na casa da Krinkle e tem uma entrevista de emprego na Baby Corp. 190 00:11:24,683 --> 00:11:26,943 Sério? Que irado! 191 00:11:27,019 --> 00:11:27,939 Qual é o plano? 192 00:11:28,854 --> 00:11:34,194 Nós temos que voltar logo pra garantir que o presidente não vai explodir tudo. 193 00:11:34,276 --> 00:11:36,526 Boa sorte consertando tudo. Tchau! 194 00:11:36,612 --> 00:11:38,412 E se me pegarem matando aula? 195 00:11:40,991 --> 00:11:43,581 Sou eu. Seja rápido. É dia de espetinho. 196 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 Você é um salvador. 197 00:11:45,454 --> 00:11:48,754 Relaxa, vai dar tempo de comer hambúrguer de palito. 198 00:11:49,708 --> 00:11:52,458 Tempo acabando! Encurralou os pinguins? 199 00:11:55,965 --> 00:11:58,465 Podem prender o cocô por 20 minutos? 200 00:12:01,053 --> 00:12:03,143 Taffeta, bloqueie o sensor. 201 00:12:10,563 --> 00:12:13,073 -Bom trabalho. -Será? 202 00:12:13,482 --> 00:12:16,362 -Será que trabalho é bom? -Não vem com essa. 203 00:12:16,527 --> 00:12:21,447 A sua jornada é só sua, mas se a questão é a alegria de todos os bebês, 204 00:12:21,615 --> 00:12:24,655 te convido a perguntar a si mesmo: 205 00:12:24,743 --> 00:12:27,293 "Eu estava mais feliz antes ou agora?" 206 00:12:30,332 --> 00:12:31,672 Joy... 207 00:12:32,334 --> 00:12:35,094 Sua vez de brilhar. Vamos passar do portão. 208 00:12:40,092 --> 00:12:42,342 Dakota, Buskie, vamos nessa! 209 00:12:43,679 --> 00:12:45,429 Não tem problema mesmo? 210 00:12:45,931 --> 00:12:47,101 Lá vou eu. 211 00:12:47,391 --> 00:12:48,981 Desculpa! 212 00:12:53,731 --> 00:12:55,481 Estou na porta. Está aqui? 213 00:12:56,567 --> 00:13:00,857 Estou tentando ser ninja, mas sou um ninja lento, segura aí. 214 00:13:05,117 --> 00:13:07,867 -O que está fazendo aqui? -Fui ao dentista. 215 00:13:07,953 --> 00:13:11,583 Me deixaram faltar, então fiquei na calçada mais acabada 216 00:13:11,665 --> 00:13:13,245 pra ver os outros caindo. 217 00:13:19,006 --> 00:13:22,926 Tenho que levar a chupinha do meu irmão. Não posso ser pego. 218 00:13:23,010 --> 00:13:25,100 É dia de espetinho! Não quero... 219 00:13:25,179 --> 00:13:27,849 Por que não disse que era dia de espetinho? 220 00:13:30,851 --> 00:13:32,651 Eu sou tão irônico... 221 00:13:37,274 --> 00:13:41,704 -Trouxe a chupinha. -Excelente, mas aqui tem interferência. 222 00:13:41,779 --> 00:13:42,909 Me tira daqui. 223 00:13:42,988 --> 00:13:45,408 -Está vendo o correio? -Positivo. 224 00:13:45,491 --> 00:13:47,541 Bota o braço e destranca a porta. 225 00:13:47,618 --> 00:13:50,998 -A maçaneta é giratória... -O correio está trancado! 226 00:13:51,080 --> 00:13:52,920 Bebê-Fácil! 227 00:13:53,332 --> 00:13:56,712 Ainda tenho uns minutos. Talvez a gente resolva aqui. 228 00:13:56,794 --> 00:13:59,964 Hoje é dia de espetinho, e eu estou faminto! 229 00:14:00,881 --> 00:14:02,761 Vou tentar a porta dos fundos. 230 00:14:07,263 --> 00:14:09,393 Já devem ter visto isso por aí. 231 00:14:09,473 --> 00:14:13,143 -Vendi coleções da Bebê-Fácil... -Pais por todo lado! 232 00:14:13,227 --> 00:14:15,147 Não dá pra passar por todas... 233 00:14:15,437 --> 00:14:17,727 Bebê-Fácil de A a Z. 234 00:14:17,815 --> 00:14:19,605 Precisamos daquele livro! 235 00:14:21,443 --> 00:14:22,863 Não! 236 00:14:25,030 --> 00:14:26,910 -Não... -Como eles saíram? 237 00:14:29,410 --> 00:14:32,160 Devem ter escalado essa bebê. 238 00:14:32,246 --> 00:14:37,496 Mas só porque alguém esqueceu de reativar o Invisibloqueio! 239 00:14:39,086 --> 00:14:41,876 Escalar pode causar vertigem permanente. 240 00:14:43,299 --> 00:14:48,349 Calma. Os produtos da Bebê-Fácil, quando usados direito, 241 00:14:48,429 --> 00:14:51,849 deixam os bebês seguros como uma cama de marshmallow. 242 00:14:51,932 --> 00:14:53,102 Vejam o meu bebê. 243 00:14:53,183 --> 00:14:55,443 Fica com a Bebê-Fácil o dia inteiro 244 00:14:55,519 --> 00:14:58,229 e foi o único que não fugiu. 245 00:14:59,523 --> 00:15:01,983 Vamos ligar tudo de novo. 246 00:15:02,067 --> 00:15:04,187 Espera! Sugiro uma votação. 247 00:15:04,278 --> 00:15:07,488 Esse sistema é meio exagerado, na minha opinião. 248 00:15:07,573 --> 00:15:09,333 Meu voto é "não". Quem mais? 249 00:15:10,075 --> 00:15:12,115 Um, dois... 250 00:15:14,038 --> 00:15:15,788 Meu voto é "sim". 251 00:15:15,873 --> 00:15:17,123 Quem mais? 252 00:15:18,125 --> 00:15:19,415 Um, dois... 253 00:15:21,128 --> 00:15:22,248 Decidam-se. 254 00:15:22,796 --> 00:15:26,506 Meu voto vai ser igual ao do Ted. Sou um covarde político. 255 00:15:27,259 --> 00:15:28,179 Vamos! 256 00:15:31,847 --> 00:15:35,017 Acho melhor reativarmos? 257 00:15:35,100 --> 00:15:39,310 Não me esqueço de como me senti quando ele quebrou o punho. 258 00:15:43,025 --> 00:15:46,605 Hora da conclusão empolgante da nossa apresentação. 259 00:15:46,695 --> 00:15:47,905 Depois bolinhos! 260 00:15:49,823 --> 00:15:51,743 Um bolinho cairia muito bem. 261 00:15:53,410 --> 00:15:59,170 Falta pouco pra entrevista da minha vida, e esse esquema de pirâmide me prendeu! 262 00:16:00,918 --> 00:16:01,918 Toma. 263 00:16:02,002 --> 00:16:06,382 Clangclang vai te ensinar a ter ritmo, a sorrir e a ser conformado. 264 00:16:08,926 --> 00:16:11,466 Preciso sair! 265 00:16:11,762 --> 00:16:15,522 Como? 266 00:16:16,642 --> 00:16:17,772 Você pegou? 267 00:16:17,851 --> 00:16:20,981 Você pegou! Ladrazinha trapaceira! 268 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 -O relógio. -Meu. 269 00:16:26,402 --> 00:16:27,902 Faltam seis minutos. 270 00:16:28,529 --> 00:16:30,819 Como é que eu tiro isso? 271 00:16:34,326 --> 00:16:36,826 "A rainha é maior do que os outros." 272 00:16:47,506 --> 00:16:49,546 Podem fazer cocô à vontade! 273 00:16:51,969 --> 00:16:53,049 "Sou um adulto. 274 00:16:53,137 --> 00:16:55,887 Ouça minha voz e destrave." 275 00:17:00,060 --> 00:17:03,980 É muito fácil com o Bebê-Chefacinho. 276 00:17:04,148 --> 00:17:05,228 Ainda está aí? 277 00:17:05,315 --> 00:17:07,435 -Falta muito? -Só uns segundos. 278 00:17:07,526 --> 00:17:10,696 Estou com o manual, vou destravar o correio em... 279 00:17:13,824 --> 00:17:14,834 Quando? 280 00:17:17,578 --> 00:17:19,868 Que fome! Estou até ficando fraco. 281 00:17:21,165 --> 00:17:21,995 Timothy! 282 00:17:25,085 --> 00:17:26,835 Você é um homem-espeto? 283 00:17:26,920 --> 00:17:28,840 Não importa. Me siga. 284 00:17:31,300 --> 00:17:34,340 Nossa líder, a Rainha Frango Frito Batucada, 285 00:17:34,428 --> 00:17:37,098 perdeu a batalha contra o Lorde Boca. 286 00:17:37,765 --> 00:17:40,425 Tire a espada desse filé mignon gigante 287 00:17:40,517 --> 00:17:43,517 e você será coroado o Rei do Almoço! 288 00:17:47,524 --> 00:17:49,694 -Não solta! -Não desista! 289 00:17:49,777 --> 00:17:51,777 Eu sei que você é o escolhido! 290 00:17:51,862 --> 00:17:52,992 Eu acho. 291 00:17:53,072 --> 00:17:54,912 Deixe-me confirmar. 292 00:17:54,990 --> 00:17:57,160 Bom, é alguém chamado Tim. 293 00:17:57,534 --> 00:18:00,124 -Bebê Mega Normal! -É o meu nome. 294 00:18:00,204 --> 00:18:02,294 Pode dizer. Adoro ser reparado. 295 00:18:02,372 --> 00:18:04,502 Você rasgou uma página do manual. 296 00:18:04,583 --> 00:18:07,213 A página necessária pra liberar a porta! 297 00:18:07,294 --> 00:18:10,714 Não basta querer me manipular? Tem que me sabotar? 298 00:18:10,798 --> 00:18:14,838 Não, eu sou um bebê bom no caminho da retidão. 299 00:18:14,927 --> 00:18:18,507 Como arrancar a página ajudaria a jornada de satisfação? 300 00:18:18,597 --> 00:18:21,387 Sei lá! Mas você arrancou. 301 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 -Não fui eu. -Foi você. 302 00:18:23,352 --> 00:18:25,812 -Não fui eu. -Foi você! 303 00:18:28,816 --> 00:18:29,776 Eu disse. 304 00:18:30,400 --> 00:18:31,320 Scooter, 305 00:18:31,652 --> 00:18:33,242 me dá essa página. 306 00:18:33,320 --> 00:18:34,610 Por favor? 307 00:18:35,531 --> 00:18:39,581 Não, nada de ruim vai te acontecer, principalmente se devolver. 308 00:18:39,660 --> 00:18:41,500 Se devolver ganha biscoito! 309 00:18:42,579 --> 00:18:47,289 Me poupe! Vocês vão continuar nas missões quando eu voltar à Baby Corp! 310 00:18:47,376 --> 00:18:49,246 Por que pensou o contrário? 311 00:18:49,545 --> 00:18:54,295 Eu teria pegado mais leve, mas sim, eu sei que vocês deram duro por mim. 312 00:18:59,054 --> 00:18:59,894 O quê? 313 00:19:03,767 --> 00:19:04,767 Nunca! 314 00:19:05,769 --> 00:19:06,729 Scooter. 315 00:19:07,104 --> 00:19:08,024 Pessoal. 316 00:19:08,438 --> 00:19:11,528 Eu nunca vou esquecer vocês! São a minha equipe. 317 00:19:11,608 --> 00:19:12,858 Isso é pra sempre. 318 00:19:12,943 --> 00:19:17,913 Aconteça o que acontecer, não importa onde eu pendure meus troféus, 319 00:19:17,990 --> 00:19:20,700 vou ficar com quem me apoiou no caminho. 320 00:19:22,870 --> 00:19:24,580 Igualmente, Scoot-Scoot. 321 00:19:24,663 --> 00:19:28,503 Agora, por favor, meu amigo, devolve a página. 322 00:19:29,459 --> 00:19:30,839 Você comeu? 323 00:19:40,971 --> 00:19:42,141 Quatro minutos. 324 00:19:42,222 --> 00:19:43,932 Não vou conseguir. 325 00:19:44,016 --> 00:19:48,186 Eu acho que vi a minha mãe abrindo isso algumas vezes. 326 00:19:48,270 --> 00:19:49,400 Você está... 327 00:19:49,563 --> 00:19:50,523 me ajudando? 328 00:19:50,606 --> 00:19:54,436 Achei que voltar à Baby Corp seria um erro pra você, 329 00:19:54,526 --> 00:19:56,776 mas se você conseguir dar jeito lá 330 00:19:56,862 --> 00:20:01,122 como transformou o grupinho numa força-tarefa de fuga da Bebê-Fácil, 331 00:20:01,200 --> 00:20:02,660 o erro foi meu. 332 00:20:02,743 --> 00:20:03,913 Obrigado. 333 00:20:03,994 --> 00:20:05,914 Acho que tem que apertar isso. 334 00:20:06,163 --> 00:20:09,373 -Assim? -Isso, depois é só girar e... 335 00:20:12,127 --> 00:20:13,127 Templeton? 336 00:20:13,921 --> 00:20:17,381 Sem querer te apressar, eu conferi a profecia. 337 00:20:17,466 --> 00:20:21,926 Diz que o escolhido deve ser Timothy Leslie... 338 00:20:22,012 --> 00:20:23,312 Templeton! 339 00:20:24,139 --> 00:20:25,219 O que é isso? 340 00:20:25,682 --> 00:20:26,982 Conseguiu abrir! 341 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 Você é um bom bebê mesmo. 342 00:20:35,567 --> 00:20:37,607 Sério, vamos logo? 343 00:20:38,487 --> 00:20:42,447 Tem muita interferência! A Krinkle encheu tudo de Bebê-Fácil! 344 00:20:42,532 --> 00:20:44,662 -A nossa casa, não. -Vai! 345 00:20:47,704 --> 00:20:50,374 Deu certo! Obrigado, Templeton! 346 00:20:50,457 --> 00:20:51,497 Boa sorte! 347 00:20:52,834 --> 00:20:54,384 Foi mal, espetinhos. 348 00:20:56,755 --> 00:20:58,665 Aí está você! Sobe aí. 349 00:20:58,757 --> 00:21:00,547 Por que já não está lá? 350 00:21:00,634 --> 00:21:05,184 Vou curtir com o mano que me lembrou que era dia de espetinho. 351 00:21:06,473 --> 00:21:07,723 Um pra viagem? 352 00:21:08,267 --> 00:21:09,097 Pode crer! 353 00:21:18,568 --> 00:21:21,198 É o Dale, da Contabilidade! 354 00:21:24,825 --> 00:21:27,535 Faltam 20 segundos pra entrevista! 355 00:21:29,496 --> 00:21:32,456 Meu emprego já era se você não me ajudar, 356 00:21:32,541 --> 00:21:35,251 mas precisamos da entrevista mesmo assim. 357 00:21:35,752 --> 00:21:37,052 Está bem. 358 00:21:38,297 --> 00:21:39,207 Está bem. 359 00:21:39,923 --> 00:21:44,593 Uma pergunta: quais são os seus planos para aumentar o amor por bebês? 360 00:21:44,678 --> 00:21:47,178 Ainda não pensei a respeito. 361 00:21:47,639 --> 00:21:51,769 O amor por bebês aumenta quando os bebês estão felizes, então... 362 00:21:54,062 --> 00:21:57,652 Tudo é fácil com a Bebê-Fácil! 363 00:22:01,361 --> 00:22:04,031 Precisamos destruir a Bebê-Fácil. 364 00:22:04,197 --> 00:22:06,157 O quê? 365 00:22:07,367 --> 00:22:12,157 -Eles deixam os bebês acabados! -Mas deixam os pais em êxtase! 366 00:22:12,247 --> 00:22:15,167 Foi a melhor coisa para o amor desde cachinhos! 367 00:22:15,250 --> 00:22:16,710 Quer destruí-los? 368 00:22:17,461 --> 00:22:19,301 Isso é um problema? 369 00:22:19,463 --> 00:22:22,383 Posso fazer você mudar de ideia? 370 00:22:22,466 --> 00:22:25,296 Não posso devolver seu emprego se não mudar. 371 00:22:26,094 --> 00:22:27,764 Por favor? 372 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 Você recusou o emprego? 373 00:22:36,271 --> 00:22:37,521 Desculpa, Stace. 374 00:22:37,606 --> 00:22:40,186 Tenho um abacaxi maior pra descascar. 375 00:23:05,175 --> 00:23:07,295 Chefinho 376 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Legendas: Ygor Blanco