1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Μη μ' ενοχλείτε. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Αρχιμπόμπιρας 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Είμ' ο Αρχιμπόμπιρας Αρχι-Αρχιμπόμπιρας, αρχηγός 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Δες πώς αλλάζει ένα τόσο δα μωρό 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,370 Με το καρότσι μου Στον δρόμο προχωρώ 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,740 Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ 9 00:00:36,161 --> 00:00:39,081 Στο σπίτι αφεντικό Την κούνια μου κυβερνώ 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Άλλαξέ μου την πάνα Μια σαλιάρα ζητώ 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Μη χαλαρώσεις Πρέπει να με πληρώσεις 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Ποιος είν' αφεντικό; -Εγώ 13 00:00:57,182 --> 00:00:59,142 Αχ, για κοιτάξτε! 14 00:00:59,225 --> 00:01:03,305 -Φοβερό! -Πω πω! Για δες εδώ! 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,113 Τι ωραίο! 16 00:01:08,193 --> 00:01:09,863 Όλα σύγχρονη τεχνολογία, 17 00:01:09,944 --> 00:01:13,034 ασφαλής σχεδιασμός, στρογγυλεμένα τραπέζια... 18 00:01:16,159 --> 00:01:18,699 ο Σαντίνο, ο Ελέφαντας Απολύμανσης... 19 00:01:21,623 --> 00:01:24,083 και ο Άργκι, ο Φιλικός Κύκλωπας! 20 00:01:24,167 --> 00:01:26,627 Μυρίζει πότε πρέπει να αλλαχτούν 21 00:01:26,711 --> 00:01:28,761 οι κουτσουλιές των μωρών. 22 00:01:28,838 --> 00:01:29,918 Το λατρεύω! 23 00:01:30,131 --> 00:01:33,841 Λατρεύω το δωμάτιο Σιγανομπεμπέ! Τι λες, Αρχιμπόμπιρα; 24 00:01:33,927 --> 00:01:37,217 Ηρεμεί τους γονείς, είναι καλό για τη μωροαγάπη. 25 00:01:37,305 --> 00:01:39,635 Ασφάλεια, υγεία, επιμόρφωση... 26 00:01:39,849 --> 00:01:41,979 Σκοράρεις σε όλα, Σιγανομπεμπέ. 27 00:01:42,227 --> 00:01:43,437 Οι πιγκουίνοι; 28 00:01:43,645 --> 00:01:46,605 Περπατάνε αστεία και με κάνουν να γελάω. 29 00:01:47,440 --> 00:01:48,940 Αχ, κοίτα εκεί! 30 00:01:49,025 --> 00:01:51,275 Οι πιγκουίνοι είναι το καλύτερο. 31 00:01:51,361 --> 00:01:53,201 Μικροί φρουροί ασφαλείας. 32 00:01:53,279 --> 00:01:55,159 Κελ, δες το αγόρι σου εκεί. 33 00:01:55,532 --> 00:01:58,082 Τζερό, μη! Το ρεύμα είναι επικίνδυνο! 34 00:02:01,538 --> 00:02:04,868 Α, ώστε αυτό κάνουν! 35 00:02:04,958 --> 00:02:08,288 Δεν είμαι ποτέ άτακτος, γι' αυτό δεν το ήξερα. 36 00:02:08,378 --> 00:02:12,798 Το να είσαι γονιός είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ. 37 00:02:12,924 --> 00:02:16,474 Δεν θα ήταν φτηνότερο να τα προσέχεις απλώς; 38 00:02:16,553 --> 00:02:19,933 Θύμισέ μου πώς έσπασε το χέρι του το μωρό σου. 39 00:02:20,014 --> 00:02:22,984 Μήπως επειδή τον πρόσεχες υπερβολικά; 40 00:02:24,519 --> 00:02:26,309 Έτσι είναι. Τριγυρίζουν. 41 00:02:26,396 --> 00:02:30,936 Μόλις κοιτάξω αλλού, το κουνελάκι κάνει τρύπες, αν με εννοείς. 42 00:02:31,609 --> 00:02:33,029 Αλλά όχι πια. 43 00:02:33,111 --> 00:02:34,951 Ιδού το αποκορύφωμα. 44 00:02:35,029 --> 00:02:38,619 Με αυτά τα Φρενοβραχιολάκια, να είστε σίγουροι 45 00:02:38,700 --> 00:02:42,040 ότι το μωρό θα μένει πάντα εκεί που πρέπει. 46 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 Δείτε! 47 00:02:44,205 --> 00:02:46,495 Θέλει μπισκοτάκι το μωράκι; 48 00:02:50,962 --> 00:02:54,132 Με τσακώνει πάντα. Τρελαίνομαι να την πατάω. 49 00:02:54,215 --> 00:02:57,425 Βάλτε απλώς τον κωδικό για να το ελευθερώσει! 50 00:02:57,510 --> 00:03:01,260 Μετά πιάστε το μωρό σας, βάλτε το πάλι στο δωμάτιο, 51 00:03:01,347 --> 00:03:03,267 κουνήστε του το δάχτυλο... 52 00:03:04,058 --> 00:03:07,438 και νιώστε ήσυχοι που τα μωρά σας είναι πιο ασφαλή 53 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 απ' όσο στα τρύπια χέρια σας. 54 00:03:09,606 --> 00:03:11,936 Και τώρα, βάλτε τους χειροπέδες! 55 00:03:12,442 --> 00:03:15,952 Πλάκα κάνω. Τρελαίνονται! Μοιάζει με αστείο κόσμημα. 56 00:03:17,196 --> 00:03:22,196 Ξέρω ότι μοιάζει λίγο χαζό, αλλά αν εμποδίσει ένα σπασμένο χέρι... 57 00:03:22,535 --> 00:03:23,485 Ωραίο. 58 00:03:23,703 --> 00:03:27,623 Μοιάζεις με διαστημικό επιχειρηματία από το μέλλον. 59 00:03:28,249 --> 00:03:29,289 Ελάτε μαζί μου. 60 00:03:29,375 --> 00:03:33,125 Έχω όλα τα τελευταία προϊόντα της Σιγανομπεμπέ. 61 00:03:35,673 --> 00:03:38,933 Έλα δες τον Κλανγκ Κλανγκ το Αρκουδομαϊμουδάκι. 62 00:03:39,010 --> 00:03:41,760 Δεν ξέρουμε τι είναι, αλλά έχει πλάκα! 63 00:03:41,846 --> 00:03:43,506 Αφού το κάνουν όλοι... 64 00:03:45,016 --> 00:03:45,926 Λέγε γρήγορα. 65 00:03:46,017 --> 00:03:48,267 Θα θέλεις να το ακούσεις αυτό! 66 00:03:48,353 --> 00:03:52,483 Ξέρεις πόσο δυσκολευόταν ο Διευθύνων Μπόμπιρας Ερμάνο Μενόρ; 67 00:03:52,565 --> 00:03:53,775 Τι είναι αυτό; 68 00:03:53,858 --> 00:03:56,648 Σε κάποιον δεν αρέσει ένα μωρό; 69 00:03:56,736 --> 00:03:59,446 Τι επιλογές έχουμε; Έχουμε επιλογές; 70 00:03:59,530 --> 00:04:03,280 Στέισι! Να έρθει ο Αρχιμπόμπιρας για τη συνέντευξη! 71 00:04:03,618 --> 00:04:04,698 Ρυζόγαλο! 72 00:04:04,786 --> 00:04:07,746 Να πάρει! Ήθελα να σου το πω εγώ. 73 00:04:07,830 --> 00:04:10,210 Αυτό που έκανες με τον δρα Κέβιν 74 00:04:10,291 --> 00:04:12,291 καταγοήτευσε το συμβούλιο. 75 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 Τώρα σε θέλουν πίσω στην Μπόμπιρες ΑΕ! 76 00:04:15,255 --> 00:04:17,835 Δηλαδή, αν ενδιαφέρεσαι ακόμη. 77 00:04:17,924 --> 00:04:20,844 Να το σκεφτώ. Φυσικά! Θέλω να παράγω! 78 00:04:20,927 --> 00:04:24,717 Πρέπει να κάνεις συνέντευξη με τον διευθύνοντα, 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,426 αλλά είναι τυπικό. 80 00:04:26,516 --> 00:04:27,976 Ραντεβού σε 20 λεπτά. 81 00:04:28,059 --> 00:04:29,599 Από πού να σε πάρουμε; 82 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 Στης Κρινκλ, πάνω όροφος. 83 00:04:31,479 --> 00:04:32,809 Ελήφθη! 84 00:04:33,523 --> 00:04:35,443 Φίλοι συμπαίκτες μου... 85 00:04:40,029 --> 00:04:40,949 Ωραία. 86 00:04:41,531 --> 00:04:42,741 Έχω κάτι να πω. 87 00:04:42,824 --> 00:04:44,534 Ένα μεγάλο ευχαριστώ. 88 00:04:44,701 --> 00:04:45,871 Μου τηλεφώνησαν. 89 00:04:46,286 --> 00:04:48,536 Επιστρέφω στην Μπόμπιρες ΑΕ! 90 00:04:50,039 --> 00:04:51,039 Δεν χανόμαστε. 91 00:04:51,124 --> 00:04:54,424 Δεν φεύγω απ' την ομάδα. Απλώς θα εργάζομαι. 92 00:04:54,502 --> 00:04:57,422 Μόλις το λέω, το αίμα μου ηλεκτρίζεται! 93 00:04:57,505 --> 00:05:00,585 Δηλαδή είσαι ενθουσιασμένος που θα γυρίσεις 94 00:05:00,675 --> 00:05:03,425 στους ανόητους που σε απέλυσαν; 95 00:05:03,511 --> 00:05:05,811 Είσαι σίγουρος ότι εκεί σε οδηγεί 96 00:05:05,888 --> 00:05:08,218 το πνευματικό σου ταξίδι ζωής; 97 00:05:08,308 --> 00:05:09,728 Και βέβαια είμαι. 98 00:05:09,809 --> 00:05:10,639 Εγώ... 99 00:05:12,145 --> 00:05:14,015 Παιδιά; Νόμιζα ότι έρχεστε. 100 00:05:14,355 --> 00:05:15,605 Μικρό πρόβλημα. 101 00:05:15,690 --> 00:05:19,690 -Οι πιπίλες μας δεν λειτουργούν εκεί. -Έχουμε παράσιτα. 102 00:05:19,777 --> 00:05:23,277 Έχετε τίποτα ηλεκτρομαγνητικά μαραφέτια εκεί πέρα; 103 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 Ναι, έναν σωρό. 104 00:05:25,241 --> 00:05:29,121 Μας πέταξε έξω και έχεις συνέντευξη σε 18 λεπτά. 105 00:05:29,203 --> 00:05:30,873 Θα έρθω σε πέντε. 106 00:05:30,955 --> 00:05:32,455 Σαγιονάρα, φίλοι μου! 107 00:05:32,540 --> 00:05:34,170 Τα λέμε στο κλείσιμο... 108 00:05:36,711 --> 00:05:38,381 Στάσου! Ήρθε ο μπαμπάς! 109 00:05:38,713 --> 00:05:41,133 Βάλε τον κωδικό στο πληκτρολόγιο. 110 00:05:41,215 --> 00:05:42,755 Είναι πανεύκολο! 111 00:05:44,177 --> 00:05:45,797 Να πάρει! Έκανα λάθος! 112 00:05:45,887 --> 00:05:49,637 Για επανέναρξη, πάτα εφτά φορές 2-5 και μετά αστερίσκο. 113 00:05:49,724 --> 00:05:50,774 Τι; 114 00:05:51,059 --> 00:05:52,019 Το κάνω εγώ. 115 00:05:54,312 --> 00:05:57,482 Όπως είπα, είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ! 116 00:05:57,565 --> 00:05:58,725 Για πολλούς. 117 00:06:00,151 --> 00:06:05,111 Λοιπόν, άραξε τώρα εδώ που είσαι ασφαλής, μικρούλη. 118 00:06:08,826 --> 00:06:11,366 Μαγνητικός φράχτης, πιγκουίνοι, 119 00:06:11,454 --> 00:06:13,414 κατάσκοπος για τις πάνες, 120 00:06:13,498 --> 00:06:16,458 τώρα που το λέω, ακούγεται πολύ αδιάκριτο. 121 00:06:16,542 --> 00:06:18,632 Δεν είναι δωμάτιο παιχνιδιού. 122 00:06:18,836 --> 00:06:21,296 Είναι μωροφυλακή υψίστης ασφαλείας! 123 00:06:21,839 --> 00:06:25,589 Μήπως κάνεις προβολή, Αρχιμπόμπιρα; 124 00:06:25,676 --> 00:06:30,136 Ίσως η αληθινή φυλακή χτίστηκε στην καρδιά σου όταν σε απέλυσαν. 125 00:06:30,223 --> 00:06:32,233 Το παιχνίδι είναι το κλειδί! 126 00:06:32,308 --> 00:06:34,478 Ποια φυλακή έχει τόση πλάκα; 127 00:06:35,019 --> 00:06:38,059 Αυτή που δεν θέλουν να καταλάβεις τι είναι. 128 00:06:38,147 --> 00:06:39,767 Έξυπνο, Σιγανομπεμπέ. 129 00:06:39,857 --> 00:06:42,607 Μπάσκι, κόψε το βραχιόλι με τα δόντια. 130 00:06:48,116 --> 00:06:49,826 Πολύ αυστηρή η ασφάλεια. 131 00:06:51,953 --> 00:06:52,873 Έχουμε αυτό. 132 00:06:52,954 --> 00:06:55,214 Πόσο καλός είναι ο ανιχνευτής; 133 00:06:55,289 --> 00:06:59,089 Η βρόμικη πάνα μου ποτέ δεν αλλάχτηκε τόσο γρήγορα. 134 00:06:59,168 --> 00:07:01,798 Τέλεια. Σπρώχτη, κάν' τα μαντάρα. 135 00:07:06,509 --> 00:07:08,089 Πώς δεν σου 'ρχεται; 136 00:07:08,761 --> 00:07:11,221 Είναι καλό που φοβάσαι τον κύκλωπα. 137 00:07:11,305 --> 00:07:14,515 Χρησιμοποίησέ το! Ο φόβος θα τα βγάλει όλα έξω. 138 00:07:14,600 --> 00:07:16,730 Θέλω βρόμα για 20 μωρομάντιλα! 139 00:07:20,940 --> 00:07:21,980 Ναι! 140 00:07:22,775 --> 00:07:23,725 Ωχ! 141 00:07:23,818 --> 00:07:28,198 Ο συναγερμός του κύκλωπα λέει ότι το μωρό της Χέι Σουκ τα 'κανε! 142 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Άκουσα ότι το μεγάλο μου αγόρι έφτιαξε μια ωραία τούρτα! 143 00:07:35,830 --> 00:07:36,960 Πόρτα για μωρά; 144 00:07:37,039 --> 00:07:37,919 Παιχνιδάκι. 145 00:07:44,464 --> 00:07:46,224 Τι στο αγκού; 146 00:07:46,549 --> 00:07:48,799 Είναι σαν μυγοπαγίδα για μωρά! 147 00:07:49,552 --> 00:07:52,262 Έλα, πού είσαι; Είπες πέντε λεπτά! 148 00:07:52,346 --> 00:07:53,756 Κόλλησα. 149 00:07:53,848 --> 00:07:57,268 Η ασφάλεια της Σιγανομπεμπέ είναι η αυστηρότερη. 150 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 Παράθυρα, όλα με κωδικό. 151 00:07:59,145 --> 00:08:02,815 Πόρτα, ένα τερατώδες περιστροφικό κάλυμμα για πόμολο. 152 00:08:02,899 --> 00:08:04,569 Αξεπέραστο για τα μωρά. 153 00:08:04,775 --> 00:08:07,645 Το άνοιγμα του ταχυδρομείου είναι κοντά! 154 00:08:07,737 --> 00:08:11,947 Αν είχες αρκετά μακρύ χέρι... Φέρε τον Τέμπλετον απ' το σχολείο! 155 00:08:12,033 --> 00:08:15,543 Δεν σκέφτηκαν μήπως συνεργαστούμε με μεγάλα παιδιά. 156 00:08:16,162 --> 00:08:19,542 Σχολείο Κουλκέλκα Κάνιον. Εμπρός, Καζουίστες! 157 00:08:19,624 --> 00:08:22,504 Γεια σας. Εδώ Τζάνις Τέμπλετον. 158 00:08:22,585 --> 00:08:25,955 Μια αγριόγατα ξέσκισε τον θείο Μαξ του Τίμι 159 00:08:26,047 --> 00:08:28,507 και θέλω να με συναντήσει αμέσως. 160 00:08:28,591 --> 00:08:31,511 Είμαι ο μπαμπάς του, να έρθει στον γιατρό! 161 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Πάψτε, μαρτυριάρηδες! Τι έκανα λάθος; 162 00:08:49,153 --> 00:08:50,533 Σοβαρά τώρα; 163 00:08:50,988 --> 00:08:52,778 Το βραχιόλι του μωρού μου! 164 00:08:52,865 --> 00:08:54,525 Πρόβλημα, Χέι Σουκ; 165 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 Λάθος συναγερμός! 166 00:08:56,702 --> 00:09:00,122 Λυπάμαι, μικρέ. Έτσι θα γίνεις σκληρός, σαν ζώο. 167 00:09:00,206 --> 00:09:01,706 Κόλλα μπουνιά, Έγκι. 168 00:09:05,086 --> 00:09:09,086 Έχω συνέντευξη για δουλειά που ακυρώνεται σε 15 λεπτά. 169 00:09:09,966 --> 00:09:14,176 Κάνατε πολλά για μένα, αλλά η απόδραση μωρών κατά Σιγανομπεμπέ 170 00:09:14,262 --> 00:09:16,262 θα είναι το δυσκολότερο τεστ. 171 00:09:16,347 --> 00:09:18,427 Λατρεύω τα τεστ! Άκου αυτό. 172 00:09:18,724 --> 00:09:20,894 Κάνεις πέρα την Μπόμπιρες ΑΕ. 173 00:09:20,977 --> 00:09:23,227 Δεν έχεις τίποτα μπροστά σου. 174 00:09:23,312 --> 00:09:25,442 Ερώτηση: πώς λέγεται αυτό; 175 00:09:25,523 --> 00:09:26,363 Άσχετο. 176 00:09:27,567 --> 00:09:29,647 Η απάντηση είναι "ελευθερία"! 177 00:09:29,735 --> 00:09:30,895 Δεν θα βοηθήσεις; 178 00:09:31,153 --> 00:09:35,533 Σε βοηθάω... με το να μη σε βοηθάω. 179 00:09:39,203 --> 00:09:40,543 Αγνοήστε τον! 180 00:09:40,621 --> 00:09:42,211 Φεύγω από εδώ μέσα. 181 00:09:42,290 --> 00:09:44,710 Γιατί να ρισκάρετε για μένα άραγε; 182 00:09:44,792 --> 00:09:48,882 Ό,τι κάνει καλό στην Μπόμπιρες ΑΕ κάνει καλό σε όλα τα μωρά. 183 00:09:48,963 --> 00:09:52,173 Εγώ κάνω καλό στην Μπόμπιρες ΑΕ. Ποιος με στηρίζει; 184 00:09:54,427 --> 00:09:57,047 Ωραία πρωτοβουλία, αλλά θέλω σχέδιο. 185 00:09:57,847 --> 00:10:00,887 Όχι! Έτσι θα έρθουν οι γονείς εδώ πάνω. 186 00:10:03,519 --> 00:10:04,729 Τζερό! 187 00:10:06,188 --> 00:10:07,898 Κλείσε αυτόν τον θόρυβο! 188 00:10:07,982 --> 00:10:12,322 Να προστατεύσουμε την ακοή του. Έχει μέλλον στα κρουστά! 189 00:10:12,403 --> 00:10:15,203 Απενεργοποιείται πανεύκολα με τη Σιγ... 190 00:10:15,281 --> 00:10:18,371 -Κλείσ' το επιτέλους! -Καλά, εντάξει. 191 00:10:18,701 --> 00:10:21,501 Είσαι καλά; Δουλεύουν τα αυτιά σου; 192 00:10:21,579 --> 00:10:24,119 Παίξε ντραμς πάνω μου αν μ' ακούς. 193 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Κλείδωσε όταν τελειώσεις με τον δραπέτη. 194 00:10:28,461 --> 00:10:30,251 Τέλειωσέ το, Θεατρίνε. 195 00:10:38,512 --> 00:10:40,972 Δεν το θέλεις αυτό, έτσι; 196 00:10:41,057 --> 00:10:42,177 Σε νιώθω. 197 00:10:43,851 --> 00:10:45,731 Ας μην το μάθει κανείς. 198 00:10:45,811 --> 00:10:48,811 Η πόρτα που κολλάει θα σας φυλάει αρκετά. 199 00:10:49,774 --> 00:10:50,654 Κόλλα το. 200 00:10:50,733 --> 00:10:52,113 Πάει ένα εμπόδιο. 201 00:10:52,193 --> 00:10:53,493 Ας ξεκινήσουμε. 202 00:10:54,195 --> 00:10:56,065 Μαμά! Πού είσαι; 203 00:10:56,155 --> 00:10:59,485 Πες μου για τον θείο Μαξ πριν πάμε στον γιατρό! 204 00:11:02,286 --> 00:11:04,496 Τι κάνετε εδώ; Πού είναι η μαμά; 205 00:11:04,580 --> 00:11:08,210 Δεν υπάρχει "μαμά". Εγώ τηλεφώνησα στο σχολείο. 206 00:11:08,292 --> 00:11:10,922 Με κατατρόμαξες για το τίποτα; 207 00:11:11,170 --> 00:11:12,130 Ναι; 208 00:11:12,338 --> 00:11:13,668 Τη μέρα του κεμπάπ; 209 00:11:13,756 --> 00:11:17,176 Χάνω τον σχολικό αγώνα ξιφομαχίας με χάμπουργκερ! 210 00:11:17,259 --> 00:11:19,639 Ηρέμησε! Ο αδελφός σου σε θέλει. 211 00:11:19,720 --> 00:11:24,520 Πήγαινέ του αυτό. Κόλλησε στης Κρινκλ και έχει συνέντευξη δουλειάς. 212 00:11:24,600 --> 00:11:27,940 Έλα, αλήθεια; Είναι απίθανο. Τι σχέδιο έχουμε; 213 00:11:28,854 --> 00:11:34,194 Εμείς θα προσέχουμε μη διαλύσει το γραφείο ο διευθύνων πριν τη συνέντευξη. 214 00:11:34,276 --> 00:11:36,526 Καλή διασκέδαση βοηθώντας. Γεια! 215 00:11:36,612 --> 00:11:38,412 Αν με πιάσουν για κοπάνα; 216 00:11:40,950 --> 00:11:43,580 Εγώ είμαι. Γρήγορα. Είναι μέρα κεμπάπ. 217 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 Μου σώζεις τη ζωή. 218 00:11:45,454 --> 00:11:48,754 Ησύχασε. Θα ξιφομαχείς με μπέργκερ σύντομα. 219 00:11:49,667 --> 00:11:52,457 Ο χρόνος τρέχει! Πιάσατε τους πιγκουίνους; 220 00:11:55,965 --> 00:11:58,465 Κρατάτε τα κακά για 10-20 λεπτά; 221 00:12:01,053 --> 00:12:03,143 Τάφιτα, κλείσε τον αισθητήρα. 222 00:12:10,563 --> 00:12:13,073 -Καλή δουλειά. -Είναι άραγε; 223 00:12:13,441 --> 00:12:16,361 -Είναι καλή η δουλειά; -Δεν το συζητώ τώρα. 224 00:12:16,444 --> 00:12:21,454 Εσύ αποφασίζεις, βέβαια, μα αν η μωροαγάπη θέλει χαρούμενα μωρά, 225 00:12:21,532 --> 00:12:24,662 τότε ίσως μπορώ να σου ζητήσω να αναρωτηθείς 226 00:12:24,743 --> 00:12:27,293 "Ήμουν πιο χαρούμενος τότε ή τώρα;" 227 00:12:30,332 --> 00:12:31,672 Τζόι... 228 00:12:32,334 --> 00:12:33,424 Ώρα να λάμψεις. 229 00:12:33,502 --> 00:12:35,092 Πάμε για την πόρτα. 230 00:12:40,092 --> 00:12:42,342 Ντακότα, Μπάσκι, ας βγούμε. 231 00:12:43,679 --> 00:12:45,429 Σίγουρα δεν πειράζει; 232 00:12:45,931 --> 00:12:47,101 Φύγαμε. 233 00:12:47,391 --> 00:12:48,981 Συγγνώμη! 234 00:12:53,689 --> 00:12:55,479 Είμαι στην πόρτα. Έφτασες; 235 00:12:56,567 --> 00:13:00,857 Προσπαθώ να είμαι σαν νίντζα, μα είμαι αργός νίντζα. Περίμενε. 236 00:13:05,117 --> 00:13:06,577 Ντάνι, τι κάνεις εδώ; 237 00:13:06,660 --> 00:13:07,830 Είχα οδοντίατρο. 238 00:13:07,912 --> 00:13:10,252 Έχασα το σχολείο, οπότε στήθηκα 239 00:13:10,331 --> 00:13:13,251 δίπλα σε μια ρωγμή να βλέπω να σκοντάφτουν. 240 00:13:19,006 --> 00:13:22,256 Πάω στον αδερφό μου, την κοπάνησα με ψέματα, 241 00:13:22,343 --> 00:13:25,103 δεν θέλω να πιαστώ, είναι μέρα κεμπάπ... 242 00:13:25,179 --> 00:13:27,849 Γιατί δεν είπες ότι είναι μέρα κεμπάπ; 243 00:13:30,851 --> 00:13:32,651 Τι ειρωνεία κι αυτή. 244 00:13:37,274 --> 00:13:38,864 -Να η πιπίλα. -Άψογα. 245 00:13:38,943 --> 00:13:41,703 Εδώ δεν δουλεύει. Παράσιτα Σιγανομπεμπέ. 246 00:13:41,779 --> 00:13:42,909 Βγάλε με έξω. 247 00:13:42,988 --> 00:13:44,448 Βλέπεις το άνοιγμα; 248 00:13:44,532 --> 00:13:45,412 Το εντόπισα. 249 00:13:45,491 --> 00:13:47,541 Βάλε το χέρι και ξεκλείδωσε. 250 00:13:47,618 --> 00:13:50,908 -Έχει κάλυμμα... -Η σχισμή είναι κλειδωμένη! 251 00:13:50,996 --> 00:13:52,916 Σιγανομπεμπέ! 252 00:13:53,332 --> 00:13:55,172 Σκέψου. Έχουμε λίγα λεπτά. 253 00:13:55,251 --> 00:13:56,671 Ίσως ανοίξει από δω. 254 00:13:56,752 --> 00:13:59,962 Θυμίζω: είναι μέρα κεμπάπ και πεινάω πολύ. 255 00:14:00,881 --> 00:14:02,761 Κάτσε. Πάω στην πίσω πόρτα. 256 00:14:07,263 --> 00:14:09,393 Θα τα έχετε δει στη γειτονιά. 257 00:14:09,473 --> 00:14:13,143 -Πούλησα πακέτα Σιγανομπεμπέ... -Γονείς παντού! 258 00:14:13,227 --> 00:14:15,017 Δεν μπορώ να περάσω... 259 00:14:15,437 --> 00:14:17,727 "Σιγανομπεμπέ από το Α ως το Ω". 260 00:14:17,815 --> 00:14:19,605 Χρειαζόμαστε το βιβλίο. 261 00:14:21,443 --> 00:14:22,863 Όχι! 262 00:14:25,072 --> 00:14:26,912 -Ωχ, όχι! -Πώς βγήκαν; 263 00:14:29,410 --> 00:14:32,160 Θα σκαρφάλωσαν σ' αυτό το μωρό. 264 00:14:32,246 --> 00:14:37,496 Επειδή κάποιος ξέχασε να ενεργοποιήσει ξανά τα Φρενοβραχιολάκια. 265 00:14:39,044 --> 00:14:41,884 Με το σκαρφάλωμα παθαίνουν μόνιμο ίλιγγο. 266 00:14:43,299 --> 00:14:48,349 Μην ανησυχείτε. Τα προϊόντα Σιγανομπεμπέ, όταν χρησιμοποιούνται σωστά, 267 00:14:48,429 --> 00:14:51,809 κρατούν τα μωρά ασφαλή σαν λουκουμένιο κρεβάτι. 268 00:14:51,891 --> 00:14:53,141 Δείτε το μωρό μου! 269 00:14:53,225 --> 00:14:55,435 Ζει όλη μέρα με Σιγανομπεμπέ 270 00:14:55,519 --> 00:14:58,229 και είναι το μόνο που δεν έφυγε. 271 00:14:59,523 --> 00:15:01,983 Θα τα ενεργοποιήσω όλα πάλι. 272 00:15:02,067 --> 00:15:04,187 Στάσου! Εγώ λέω να ψηφίσουμε. 273 00:15:04,278 --> 00:15:07,488 Νομίζω ότι το σύστημα είναι λίγο υπερβολικό. 274 00:15:07,573 --> 00:15:09,333 Ψηφίζω όχι. Συμφωνείτε; 275 00:15:10,075 --> 00:15:12,115 Ένας, δύο. 276 00:15:14,038 --> 00:15:15,788 Εγώ ψηφίζω ναι. 277 00:15:15,873 --> 00:15:17,123 Ποιος συμφωνεί; 278 00:15:18,125 --> 00:15:19,415 Ένας, δύο. 279 00:15:21,128 --> 00:15:22,248 Για αποφασίστε. 280 00:15:22,796 --> 00:15:24,666 Ψηφίζω ό,τι κι ο Τεντ. 281 00:15:24,757 --> 00:15:26,467 Είμαι πολιτικά δειλός. 282 00:15:27,259 --> 00:15:28,179 Άντε! 283 00:15:31,847 --> 00:15:35,017 Λέω μήπως να το ενεργοποιήσουμε πάλι; 284 00:15:35,100 --> 00:15:39,440 Δεν μπορώ να ξεχάσω πώς ένιωσα όταν έσπασε τον καρπό του. 285 00:15:43,025 --> 00:15:46,605 Ώρα για τη συναρπαστική κατάληξη της παρουσίασης. 286 00:15:46,695 --> 00:15:47,905 Και μετά κεκάκια. 287 00:15:49,823 --> 00:15:51,743 Θα έτρωγα κεκάκια τώρα. 288 00:15:53,410 --> 00:15:55,250 Κοντεύει η συνέντευξή μου 289 00:15:55,329 --> 00:15:59,169 και με κρατά αιχμάλωτο ένα πολυεπίπεδο σχέδιο πωλήσεων! 290 00:16:00,918 --> 00:16:01,918 Πάρε αυτό. 291 00:16:02,002 --> 00:16:06,382 Ο Κλανγκ Κλανγκ θα σε μάθει ρυθμό και χαμόγελο και συμμόρφωση. 292 00:16:08,968 --> 00:16:11,468 Είναι ανάγκη να βγω! 293 00:16:11,762 --> 00:16:15,522 Πώς; 294 00:16:16,642 --> 00:16:17,772 Το πήρες; 295 00:16:17,851 --> 00:16:20,981 Το πήρες! Παμπόνηρη μικρή κλέφτρα! 296 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 -Το ρολόι. -Δικό μου. 297 00:16:26,402 --> 00:16:27,902 Μένουν έξι λεπτά. 298 00:16:28,529 --> 00:16:30,819 Πώς θα το βγάλω αυτό; 299 00:16:31,407 --> 00:16:32,447 Ώστε έτσι! 300 00:16:34,326 --> 00:16:36,826 "Η βασίλισσα είναι η μεγαλύτερη". 301 00:16:47,548 --> 00:16:49,548 Κάντε κακά κατά βούληση! 302 00:16:51,927 --> 00:16:53,047 "Είμαι ενήλικας. 303 00:16:53,137 --> 00:16:55,887 Αναγνώρισε τη φωνή μου και ξεκλείδωσε". 304 00:17:00,060 --> 00:17:03,980 Είναι πανεύκολο με τον Αρχισιγανομπεμπέ. 305 00:17:04,189 --> 00:17:05,229 Είσαι εκεί; 306 00:17:05,315 --> 00:17:07,435 -Πόσο θα πάρει; -Δευτερόλεπτα. 307 00:17:07,526 --> 00:17:10,946 Έχω οδηγίες χρήσης, θα το ξεκλειδώσω σε... 308 00:17:13,741 --> 00:17:14,831 Σε πόση ώρα; 309 00:17:17,578 --> 00:17:19,868 Πεινάω τόσο πολύ, που ζαλίζομαι. 310 00:17:21,165 --> 00:17:21,995 Τίμοθι! 311 00:17:25,085 --> 00:17:26,835 Είσαι κεμπαπάνθρωπος; 312 00:17:26,920 --> 00:17:28,840 Άσχετο αυτό. Έλα μαζί μου. 313 00:17:31,300 --> 00:17:34,430 Η αρχηγός μας, η βασίλισσα Κοτομπουκίτσα, 314 00:17:34,511 --> 00:17:37,101 πέθανε στη μάχη με τον άρχοντα Στόμα. 315 00:17:37,765 --> 00:17:40,425 Τράβα το ξίφος απ' το γιγάντιο φιλέτο 316 00:17:40,517 --> 00:17:43,517 και θα στεφθείς βασιλιάς του Γεύματος! 317 00:17:47,524 --> 00:17:49,694 -Δεν κουνιέται! -Μην τα παρατάς! 318 00:17:49,777 --> 00:17:51,777 Σίγουρα είσαι ο εκλεκτός. 319 00:17:51,862 --> 00:17:52,992 Νομίζω. 320 00:17:53,072 --> 00:17:54,912 Να δω τις σημειώσεις μου. 321 00:17:54,990 --> 00:17:57,160 Σίγουρα είναι κάποιος Τιμ... 322 00:17:57,534 --> 00:18:00,124 -Απλέ Χοντρομπόμπιρα! -Έτσι με λένε. 323 00:18:00,204 --> 00:18:02,294 Λέγε το, μ' αρέσει να τ' ακούω. 324 00:18:02,372 --> 00:18:04,502 Έσκισες μια σελίδα του βιβλίου. 325 00:18:04,583 --> 00:18:07,173 Αυτή που χρειάζομαι για την πόρτα! 326 00:18:07,252 --> 00:18:10,712 Πρώτα μου πιπιλάς το μυαλό και τώρα με σαμποτάρεις; 327 00:18:10,798 --> 00:18:14,888 Όχι, είμαι καλό αγοράκι, που βαδίζει στον δρόμο της αρετής. 328 00:18:14,968 --> 00:18:18,508 Θα σε βοηθούσα να ολοκληρωθείς παίρνοντας τη σελίδα; 329 00:18:18,597 --> 00:18:21,387 Δεν ξέρω! Ξέρω μόνο ότι την πήρες. 330 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 -Όχι εγώ. -Εσύ. 331 00:18:23,352 --> 00:18:24,522 -Όχι εγώ. -Εσύ. 332 00:18:24,603 --> 00:18:25,813 Όχι εγώ. 333 00:18:28,816 --> 00:18:29,776 Σου το είπα. 334 00:18:30,400 --> 00:18:31,320 Σκούτερ... 335 00:18:31,652 --> 00:18:33,242 δώσε μου τη σελίδα. 336 00:18:33,320 --> 00:18:34,610 Σε παρακαλώ; 337 00:18:35,531 --> 00:18:39,541 Όχι, δεν θα πάθεις κακό, ιδίως αν μου δώσεις τη σελίδα. 338 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Μετά, θα πάθεις μπισκότα! 339 00:18:42,621 --> 00:18:43,501 Μα τι λες! 340 00:18:43,747 --> 00:18:47,287 Θα κάνω αποστολές μ' εσάς όταν πάω στην Μπόμπιρες ΑΕ. 341 00:18:47,376 --> 00:18:49,246 Γιατί λες ότι δεν θα κάνω; 342 00:18:49,545 --> 00:18:54,295 Έντονα λόγια αυτά, αλλά ναι, ξέρω ότι σας βγήκε ο ποπός για χάρη μου. 343 00:18:59,054 --> 00:18:59,894 Τι; 344 00:19:03,767 --> 00:19:04,767 Ποτέ. 345 00:19:05,769 --> 00:19:06,729 Σκούτερ... 346 00:19:07,104 --> 00:19:08,024 Όλοι σας... 347 00:19:08,438 --> 00:19:10,068 Δεν θα σας ξεχάσω ποτέ. 348 00:19:10,149 --> 00:19:11,529 Είστε η ομάδα μου. 349 00:19:11,608 --> 00:19:12,778 Είναι για πάντα. 350 00:19:12,860 --> 00:19:14,030 Ό,τι κι αν γίνει, 351 00:19:14,111 --> 00:19:17,911 όπου κι αν κρεμάσω τα τρόπαια και τα βραβεία επιδόσεων, 352 00:19:17,990 --> 00:19:20,700 θα είμαι με τα μωρά που με πήγαν εκεί. 353 00:19:22,911 --> 00:19:24,541 Κι εγώ, Σκουτ-Σκουτ. 354 00:19:24,621 --> 00:19:28,501 Και τώρα, σε παρακαλώ, φίλε μου, δώσε μου τη σελίδα. 355 00:19:29,459 --> 00:19:30,839 Την έφαγες; 356 00:19:40,971 --> 00:19:42,141 Τέσσερα λεπτά. 357 00:19:42,222 --> 00:19:43,932 Δεν θα τα καταφέρω. 358 00:19:44,016 --> 00:19:45,056 Ξέρεις κάτι; 359 00:19:45,142 --> 00:19:48,192 Είδα την κυρία μαμά μου να το ανοίγει κάποτε. 360 00:19:48,270 --> 00:19:49,400 Μήπως... 361 00:19:49,479 --> 00:19:50,519 με βοηθάς; 362 00:19:50,606 --> 00:19:54,476 Έλεγα ότι το να πας στην Μπόμπιρες ΑΕ ήταν κακό για σένα, 363 00:19:54,568 --> 00:19:58,278 αλλά αν τη συμμαζέψεις όπως οργάνωσες την ομάδα μας 364 00:19:58,363 --> 00:20:02,663 σε μια Αντι-σιγανομπεμπέ σούπερ στρατιά, τότε έκανα λάθος. 365 00:20:02,743 --> 00:20:03,913 Σ' ευχαριστώ. 366 00:20:03,994 --> 00:20:05,914 Νομίζω ότι πιέζεις αυτό. 367 00:20:06,163 --> 00:20:09,373 -Έτσι; -Ναι, μετά στρίβω αυτό και... 368 00:20:12,127 --> 00:20:13,127 Τέμπλετον; 369 00:20:13,921 --> 00:20:17,381 Δεν θέλω να σε πιέσω, αλλά έλεγξα την προφητεία 370 00:20:17,466 --> 00:20:21,926 και πράγματι λέει ότι ο εκλεκτός είναι κάποιος Τίμοθι Λέσλι... 371 00:20:22,012 --> 00:20:23,312 Τέμπλετον! 372 00:20:24,139 --> 00:20:25,219 Τι στην ευχή; 373 00:20:25,682 --> 00:20:26,982 Το άνοιξες! 374 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 Είσαι στ' αλήθεια καλό μωρό. 375 00:20:35,567 --> 00:20:37,607 Λοιπόν, μπορούμε να φύγουμε; 376 00:20:38,570 --> 00:20:40,070 Έχει παντού παράσιτα. 377 00:20:40,155 --> 00:20:42,405 Η Κρινκλ ασφάλισε όλη τη γειτονιά. 378 00:20:42,491 --> 00:20:44,661 -Όχι το σπίτι μας. -Πάμε! 379 00:20:47,704 --> 00:20:50,374 Δουλεύει! Ευχαριστώ, Τέμπλετον! 380 00:20:50,457 --> 00:20:51,497 Καλή τύχη! 381 00:20:52,834 --> 00:20:54,384 Συγγνώμη, κεμπάπ. 382 00:20:56,755 --> 00:21:00,545 -Εδώ είσαι! Ανέβα! -Γιατί δεν παίζεις με χάμπουργκερ; 383 00:21:00,759 --> 00:21:05,179 Αδέρφι, στηρίζω αυτόν που μου είπε για τη μέρα κεμπάπ, πάντα. 384 00:21:06,473 --> 00:21:07,723 Ένα για τον δρόμο; 385 00:21:08,267 --> 00:21:09,097 Φυλαχτείτε! 386 00:21:18,568 --> 00:21:21,198 Είναι ο Ντέιλ από το Λογιστήριο! 387 00:21:24,825 --> 00:21:27,535 Έχεις 20 δευτερόλεπτα για τη συνέντευξη! 388 00:21:29,913 --> 00:21:32,623 Η δουλειά μου κινδυνεύει αν δεν έρθεις. 389 00:21:32,708 --> 00:21:35,248 Αλλά πρέπει να κάνουμε συνέντευξη. 390 00:21:35,752 --> 00:21:37,052 Εντάξει. 391 00:21:38,297 --> 00:21:39,207 Εντάξει. 392 00:21:39,923 --> 00:21:41,303 Ορίστε μια ερώτηση: 393 00:21:41,383 --> 00:21:44,593 τι σχέδια έχεις για αύξηση της μωροαγάπης; 394 00:21:44,678 --> 00:21:47,178 Δεν το έχω σκεφτεί, είναι αλήθεια. 395 00:21:47,597 --> 00:21:51,767 Προφανώς η μωροαγάπη αυξάνεται όταν τα μωρά χαίρονται, άρα... 396 00:21:54,062 --> 00:21:57,652 Είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ! 397 00:22:01,361 --> 00:22:04,031 Πρέπει να διαλύσουμε τη Σιγανομπεμπέ. 398 00:22:04,239 --> 00:22:06,159 Τι; 399 00:22:07,492 --> 00:22:09,582 Κάνουν τα μωρά δυστυχισμένα. 400 00:22:09,995 --> 00:22:12,155 Μα οι γονείς ενθουσιάζονται. 401 00:22:12,247 --> 00:22:15,127 Είναι ό,τι καλύτερο για τη μωροαγάπη. 402 00:22:15,208 --> 00:22:16,708 Θες να τους διαλύσεις; 403 00:22:17,461 --> 00:22:19,301 Είναι πρόβλημα αυτό; 404 00:22:19,379 --> 00:22:22,379 Μπορώ να σε πείσω να μην το θέλεις αυτό; 405 00:22:22,466 --> 00:22:25,296 Γιατί αλλιώς δεν θα πάρεις τη δουλειά. 406 00:22:26,094 --> 00:22:27,764 Σε παρακαλώ; 407 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 Αρνήθηκες τη δουλειά; 408 00:22:36,271 --> 00:22:37,521 Λυπάμαι, Στέις. 409 00:22:37,606 --> 00:22:40,186 Έχω έναν Σιγανοκαρχαρία να πιάσω. 410 00:23:05,175 --> 00:23:07,295 Αρχιμπόμπιρας 411 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια