1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Se en bitte liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi, gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er sjef? -Jo, jeg, Boss Baby 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,893 Lang kveld, folkens! 14 00:00:51,968 --> 00:00:54,388 Hvem trenger doble bleier? 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Se opp! 16 00:01:07,817 --> 00:01:08,897 Underskriv! 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,485 Jeg sa tre sebraer! 18 00:01:10,570 --> 00:01:12,820 Her er dokumentene. Takk for flaska. 19 00:01:12,906 --> 00:01:15,776 Du har sparken. Ikke du. Jeg trenger sebraer. 20 00:01:17,202 --> 00:01:21,462 Frk. Multi-multitask Direktørbaby, her er tallene. 21 00:01:24,334 --> 00:01:28,384 Det går greit. Søte babyer i kostymer øker babykjærligheten. 22 00:01:28,463 --> 00:01:33,183 Ingen sukkersjokk, men vi må holde øye med snopforbruket, ellers... 23 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ...vil babykjærligheten krasje! 24 00:01:43,728 --> 00:01:45,358 Håret mitt brenner! 25 00:01:47,023 --> 00:01:50,613 -Kortversjon? -Normal halloween hos Babyco. 26 00:01:52,195 --> 00:01:55,775 Det liker jeg. Arkiver dette. Avlys Nam-nam-reservasjonen. 27 00:01:55,865 --> 00:02:00,575 -Gi meg en hatt jeg kan drikke fra! -Jeg har fortsatt ekstra bleier! 28 00:02:00,662 --> 00:02:04,462 Babykjærlighet mot godteri? Godteri vinner alltid! 29 00:02:04,666 --> 00:02:08,336 -Hvorfor er du så rolig? -Jeg ser ikke på babykjærlighet. 30 00:02:08,419 --> 00:02:11,709 I kveld ser jeg på én baby. 31 00:02:12,715 --> 00:02:14,465 Skjerpings, folkens! 32 00:02:14,551 --> 00:02:16,801 I kveld går vi til aksjon. 33 00:02:16,886 --> 00:02:21,886 Hvordan vet jeg at han vil gå til aksjon? Fordi det er halloween. 34 00:02:21,975 --> 00:02:26,145 Babycos travleste kveld. Det vil være et snop-kaos der. 35 00:02:26,312 --> 00:02:30,822 Når kan babyer krysse byen uten å vekke oppmerksomhet? 36 00:02:30,900 --> 00:02:34,950 På den ene kvelden som har innebygde forkledninger. 37 00:02:35,196 --> 00:02:38,906 Vi skal være stille som mus og flittige som maur. 38 00:02:38,992 --> 00:02:41,242 I ly av kostymer og kaos 39 00:02:41,327 --> 00:02:45,537 vil han snike seg av gårde med det dvaske feltteamet. 40 00:02:45,623 --> 00:02:48,253 ...og inn i løvens hule: 41 00:02:48,334 --> 00:02:51,054 Bebbeletts hovedkvarter! 42 00:02:52,422 --> 00:02:56,932 Ja, det er et sjansespill, men Bebbelett gir meg ikke noe valg. 43 00:02:57,010 --> 00:03:02,270 Selv mine foreldre lar seg lure av dem. Jeg fant en Bebbelett-lås på doen! 44 00:03:02,348 --> 00:03:06,268 Jeg trenger ikke toaletter, men det er illevarslende. 45 00:03:06,978 --> 00:03:09,148 Jeg måtte nesten bæsje i badekaret. 46 00:03:10,398 --> 00:03:11,438 Hold fokus. 47 00:03:12,233 --> 00:03:15,453 Buskas ankommer om tre, to... 48 00:03:17,614 --> 00:03:24,544 Velkommen til det første årlige lekegruppe-halloween-Templeton-kalaset! 49 00:03:25,997 --> 00:03:29,577 For et dristig, lite kostyme! 50 00:03:29,667 --> 00:03:32,457 Det er bare sikkerhetshjelmen hans. 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,165 Jeg tar ham med opp. 52 00:03:35,590 --> 00:03:38,130 Alt er på plass, men vær advart: 53 00:03:38,217 --> 00:03:42,927 Stine styrer Babycos feltteam nå, og hun er dyktig, fordi... 54 00:03:43,139 --> 00:03:44,929 Han trente meg. 55 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 Jimbo? 56 00:03:48,019 --> 00:03:50,689 Han er sjefen! Vi stolte på ham! 57 00:03:50,772 --> 00:03:53,362 Ja, men han tenker ikke klart nå. 58 00:03:53,441 --> 00:03:56,571 Han sa nei til jobben, er venner med Mops Skyggen 59 00:03:56,653 --> 00:03:58,863 og har en anti-Bebbelett-besettelse. 60 00:03:59,030 --> 00:04:03,160 Vi må stoppe ham, for hans eget beste. 61 00:04:04,077 --> 00:04:06,327 -Streng kjærlighet. -Ekstra streng. 62 00:04:06,412 --> 00:04:09,462 Jeg tipper Boss har et stort ess i ermet. 63 00:04:09,666 --> 00:04:11,916 Spørsmålet er bare hva. 64 00:04:12,126 --> 00:04:17,506 Jeg kan bare si at det er stort, og det er i ermet mitt. Topphemmelig. 65 00:04:17,590 --> 00:04:19,130 Din tur, snut. 66 00:04:20,677 --> 00:04:22,757 Beklager. Korrupt snut. 67 00:04:23,721 --> 00:04:26,471 Det er lavendelolje og healing. 68 00:04:26,849 --> 00:04:29,479 -Jøss! -Så flott! 69 00:04:29,560 --> 00:04:32,520 Det er som ferie på flaske! 70 00:04:32,605 --> 00:04:35,605 Nesen min fniser og ler, alle sammen! 71 00:04:40,905 --> 00:04:41,985 Skrytepave. 72 00:04:42,282 --> 00:04:43,952 Jeg trenger et feltteam. 73 00:04:44,033 --> 00:04:47,413 Boss Baby har en skrue løs, men er fortsatt en maskin. 74 00:04:47,495 --> 00:04:50,955 Melken er sur! Litt til venstre. Ingen pannekaker! 75 00:04:51,040 --> 00:04:52,330 Er dere ikke venner? 76 00:04:52,542 --> 00:04:53,632 Vi var det. 77 00:04:53,710 --> 00:04:55,960 Men barneparken lærte meg 78 00:04:56,045 --> 00:04:59,915 å blokkere alle følelser når en tølper må settes på plass. 79 00:05:00,008 --> 00:05:05,968 Nyt BST-sandwichen din, Brayden. Bacon, salat og tarantell. 80 00:05:07,890 --> 00:05:09,810 La meg meditere litt. 81 00:05:09,892 --> 00:05:13,102 Om. Om. Om. 82 00:05:13,187 --> 00:05:16,357 Jeg mediterer ennå. Om. Om. 83 00:05:16,858 --> 00:05:20,858 Godkjent! Det er risikabelt, men innimellom må man ta sjanser. 84 00:05:20,945 --> 00:05:26,275 En beskjed fra styret. Styret liker ikke risikoer på halloween. 85 00:05:26,576 --> 00:05:31,576 Multi-multitask Direktørbaby, du har sparken! 86 00:05:32,332 --> 00:05:35,082 Flott! Mer tid til hobbyer! 87 00:05:40,381 --> 00:05:44,181 Jeg hørte bare "godkjent", så det er på tide med... 88 00:05:44,343 --> 00:05:46,183 Fase to, Templeton. 89 00:05:47,430 --> 00:05:51,520 Mamma, pappa, andre foreldre, dere får aldri være hjemme 90 00:05:51,601 --> 00:05:54,941 og dele ut snop på halloween, som er det morsomste. 91 00:05:55,146 --> 00:05:57,016 Jeg fikk en spontan idé. 92 00:05:57,106 --> 00:06:01,396 Kan ikke jeg ta med babyene ut mens dere snakker om oljer? 93 00:06:02,403 --> 00:06:05,913 -Det var omtenksomt, men... -Vent litt. 94 00:06:06,115 --> 00:06:12,325 Jeg bør ikke være alene med åtte babyer, men hva om jeg har en løsning? 95 00:06:14,499 --> 00:06:15,499 Vær hilset. 96 00:06:16,459 --> 00:06:19,709 Han ser underlig respektabel ut i flosshatten. 97 00:06:21,798 --> 00:06:24,048 Slipp løs ekornet. 98 00:06:24,509 --> 00:06:27,679 Det hadde vært gøy å dele ut godteri. 99 00:06:27,762 --> 00:06:30,522 Ekorn! Mynten min vil ha et kyss! 100 00:06:30,598 --> 00:06:31,848 Kyss den! 101 00:06:32,975 --> 00:06:35,515 Beklager, Timbo. Det var en fin tanke. 102 00:06:42,026 --> 00:06:43,736 Bra trekk, Stine. 103 00:06:43,820 --> 00:06:44,950 Men... 104 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 Jeg ville gjort det samme. 105 00:06:51,327 --> 00:06:55,037 Katt-lassisk, Marisol! Dagens første knask eller knep! 106 00:06:55,123 --> 00:06:58,753 Nei, jeg skal ta med babyene ut sammen med Tim, 107 00:06:58,918 --> 00:07:01,048 slik vi avtalte over telefon. 108 00:07:09,470 --> 00:07:12,770 Er Marisol her? Hvordan kan hun være her? 109 00:07:12,932 --> 00:07:18,402 Hei, Marisol! Ted Templeton her! Nei, det var bedre på telefonen. 110 00:07:19,021 --> 00:07:23,781 Vi har åtte babyer og ti kvartaler. Vi skal håve inn godteri. 111 00:07:24,026 --> 00:07:28,026 Liker du knask eller knep? Hva er yndlingssnopet ditt? 112 00:07:28,114 --> 00:07:33,124 -Regnbue-rep-pinner! Det er mitt. -Jaså? Mitt også! Så artig! 113 00:07:36,164 --> 00:07:38,004 Jeg henter babyene. 114 00:07:43,129 --> 00:07:45,259 Trenger du toalettet? Badekaret? 115 00:07:45,548 --> 00:07:49,138 Jeg friker ut! Marisol får meg til å føle meg som sangene 116 00:07:49,218 --> 00:07:52,718 mamma og pappa spiller på bilturer, og så kysser de... 117 00:07:52,889 --> 00:07:54,969 Hun vil gjennomskue meg! 118 00:07:55,057 --> 00:07:56,137 Au! 119 00:07:56,767 --> 00:07:58,637 Du mistet kontrollen. Slipp! 120 00:07:59,896 --> 00:08:02,646 Hvis vi skal kunne storme Bebbelett, 121 00:08:02,732 --> 00:08:06,862 må Marisol ha det for travelt til å innse at vi er borte. 122 00:08:06,944 --> 00:08:11,664 Glem klissete sangfølelser og fokuser på klissete godteri. 123 00:08:11,741 --> 00:08:13,871 Jeg skal hjelpe deg. 124 00:08:14,785 --> 00:08:16,075 -Jaså? -Ikke deg. 125 00:08:16,162 --> 00:08:20,752 Jeg vil være med på din storebrors reise til Marisols hjerte. 126 00:08:20,958 --> 00:08:22,668 Jeg reiser ingen steder. 127 00:08:22,752 --> 00:08:26,462 Du kan godt bli med, men dette må handle om godteri. 128 00:08:26,547 --> 00:08:30,967 Jeg ser munnen din snakke, men jeg hører hjertet ditt. 129 00:08:31,219 --> 00:08:34,889 -Skvisje-skvisj. -La oss gjennomføre oppdraget. 130 00:08:34,972 --> 00:08:37,482 -Lykke til. -Gledelig halloween. 131 00:08:43,648 --> 00:08:45,438 Hun er her et sted. 132 00:08:45,525 --> 00:08:47,025 Joy, skann utkanten. 133 00:08:51,948 --> 00:08:55,538 Rart å møte deg her, Boss. Du ser godt ut. 134 00:08:55,618 --> 00:08:58,408 Fengselsfugl. Så passende. 135 00:08:58,496 --> 00:09:02,576 Jeg ante ikke at du likte knask eller knep. Hva gjør du her? 136 00:09:02,667 --> 00:09:07,457 Du så kald ut, så jeg tar deg med til Babyco og gjør det hett for deg. 137 00:09:07,547 --> 00:09:11,007 -Knytter du lissene like selvsikkert? -Dobbeltknuter. 138 00:09:11,175 --> 00:09:13,545 Bra, for du må ikke snuble. 139 00:09:15,012 --> 00:09:19,432 En beskjed fra Babyco. Mon tro hva det gjelder? 140 00:09:19,517 --> 00:09:22,727 Hei, Stine! Jeg er direktør nå! 141 00:09:23,688 --> 00:09:24,558 Sprøtt! 142 00:09:24,647 --> 00:09:28,857 Uansett, et tåpelig hus deler ut enorme mengder godteri. 143 00:09:29,193 --> 00:09:33,113 Sett en stopper for det før babyer får sukkersjokk. 144 00:09:33,197 --> 00:09:34,527 Hvem sitt hus? 145 00:09:34,615 --> 00:09:36,365 Vent litt. Jeg sjekker. 146 00:09:37,034 --> 00:09:39,294 Det er hos familien Templeton. 147 00:09:39,704 --> 00:09:41,214 Var ikke det...? 148 00:09:43,624 --> 00:09:45,214 Takk! 149 00:09:46,377 --> 00:09:51,257 -Hvorfor har vi så mye godteri? -Aner ikke, men dette er gøy! 150 00:09:51,549 --> 00:09:53,089 Knask eller knep! 151 00:09:53,175 --> 00:09:57,175 -Jeg skal spise deg! -Knask eller knep! 152 00:09:59,849 --> 00:10:04,189 En baby vil forspise seg hvis vi ikke blir kvitt snopet. 153 00:10:04,270 --> 00:10:07,020 Gjør mamma stolt. 154 00:10:11,319 --> 00:10:16,369 Små kontorarbeidere! Skal dere revidere regnskapet mitt? 155 00:10:16,449 --> 00:10:19,119 For dere er revidunderlig søte. 156 00:10:23,539 --> 00:10:25,919 Gledelig halloween! Ha en god kveld! 157 00:10:26,000 --> 00:10:29,630 Du ser flott ut i poloskjorte, medforelder. 158 00:10:29,712 --> 00:10:32,722 Takk. Det er "kul pappa"-antrekket mitt. 159 00:10:32,798 --> 00:10:38,388 Polospillere oppfant stilen på 1800-tallet så kragene ikke skulle blafre. 160 00:10:38,554 --> 00:10:40,184 Seriøst? 161 00:10:40,389 --> 00:10:45,099 -Jeg har en blå en også. -Fortell meg mer om skjorter og farger. 162 00:10:45,186 --> 00:10:48,146 -Blazeren... -Veldig opplysende! 163 00:10:48,230 --> 00:10:52,150 Barneoppdragelse, altså. Vi har knyttet bånd. Ha det! 164 00:10:54,987 --> 00:10:56,277 Statussjekk! 165 00:10:56,364 --> 00:10:58,954 Oi! Er dette godteriet? 166 00:10:59,033 --> 00:11:03,703 Vi har badet og pudret dette oppdraget. Nå er det klar for leggetid. 167 00:11:05,206 --> 00:11:08,496 -Jeg er en kjempeflink direktør. -Bra jobbet! 168 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Ja... 169 00:11:09,752 --> 00:11:13,382 Kvitt deg med kontrabanden. Jeg må fakke en eks-sjef. 170 00:11:13,464 --> 00:11:17,594 Med din tillatelse, Arbeiderbaby Peg Direktørbaby. 171 00:11:17,885 --> 00:11:19,385 Ja, samme det. 172 00:11:22,598 --> 00:11:26,308 Jøye meg! Er det sånn godteri smaker? 173 00:11:26,477 --> 00:11:28,517 Dere må prøve dette! 174 00:11:33,109 --> 00:11:34,779 -Mer! Gi meg det! -Mer! 175 00:11:35,403 --> 00:11:36,493 Knask eller knep! 176 00:11:38,656 --> 00:11:43,786 Vi har åtte barn til, så med mindre du vil bli saksøkt for diskriminering, 177 00:11:43,869 --> 00:11:47,619 gir du oss åtte arktiske snøkuler til. Takk. 178 00:11:51,377 --> 00:11:53,837 -Fantastisk! -Ikke stopp. 179 00:11:53,921 --> 00:11:57,131 Vi gir oss ikke før snopet er på gulvet. 180 00:11:57,216 --> 00:11:59,256 -Hva nå? -Ikke det. 181 00:11:59,427 --> 00:12:00,587 Tannleger! 182 00:12:00,678 --> 00:12:04,308 -Her deler de ut... -Regnbue-rep-pinner! 183 00:12:04,807 --> 00:12:07,097 Bra å ha deg på min side i kveld. 184 00:12:10,729 --> 00:12:12,649 Fokuser på snopet. Fremad! 185 00:12:13,774 --> 00:12:15,824 -Hva er kostymet ditt? -Dette? 186 00:12:16,986 --> 00:12:21,316 Si at du er kledd som søppel, fordi du vil at hun skal ta deg med ut. 187 00:12:22,741 --> 00:12:25,161 Fokuser på godteriet. 188 00:12:31,250 --> 00:12:35,920 Milde modersmil! Det er et førskole-etegilde. 189 00:12:38,924 --> 00:12:41,764 Snu! Vi må finne en vei rundt! 190 00:12:45,556 --> 00:12:47,766 Der er monsteret jeg skapte. 191 00:12:47,850 --> 00:12:49,230 Har vi dekning? 192 00:12:50,019 --> 00:12:51,189 Glem omveien. 193 00:12:51,270 --> 00:12:56,400 Vi rister henne av oss i den heksegryta. Må halloween vise oss nåde! 194 00:12:56,775 --> 00:12:58,565 Inn i førskolebarna! 195 00:13:06,243 --> 00:13:07,663 Kvekk, kvekk. 196 00:13:08,370 --> 00:13:11,580 Ban vei. Bebbelett er på motsatt side av... 197 00:13:14,793 --> 00:13:20,383 Rett inn i en sukkersjokk-førskolestorm? Du er en dumdristig gærning, Boss Baby. 198 00:13:20,466 --> 00:13:22,546 Jeg ville gjort det samme. 199 00:13:24,470 --> 00:13:25,300 Nei! 200 00:13:25,387 --> 00:13:26,677 Traff jeg en baby? 201 00:13:26,764 --> 00:13:30,234 Mynten var til et ekorn! Jeg bekjempet ondskap! 202 00:13:30,392 --> 00:13:32,652 Unnskyld! Ikke dø! 203 00:13:32,728 --> 00:13:37,608 Ikke gi faren min enda en grunn til å ikke gi meg en kinesisk vannagam! 204 00:13:37,691 --> 00:13:39,691 Ikke gjør det! 205 00:13:40,653 --> 00:13:42,323 Au! Ja! 206 00:13:42,404 --> 00:13:45,744 Jeg havner ikke i fengsel på noen år! 207 00:13:49,161 --> 00:13:51,291 -Hva? -Ro deg ned. 208 00:13:51,372 --> 00:13:57,752 Er det sånn du snakker til direktøren din? Chip styrer Babyco med jernneve! 209 00:13:57,836 --> 00:13:59,376 Øverste leder. 210 00:13:59,463 --> 00:14:01,553 Hva vil du? Jeg er midt i... 211 00:14:01,632 --> 00:14:02,802 Setningen? 212 00:14:03,425 --> 00:14:05,465 Tok du den? Fordi jeg avbrøt... 213 00:14:05,553 --> 00:14:11,103 Peg er savnet, feltteamet løper løpsk, og babykjærligheten stuper hos... 214 00:14:11,308 --> 00:14:12,428 Templetons. 215 00:14:12,685 --> 00:14:14,265 Jøss! Ja. 216 00:14:14,353 --> 00:14:17,403 Du burde være direktør. Men det er du ikke! 217 00:14:20,651 --> 00:14:26,321 Vet noen hvorfor de foreldreløse babyene sluker godteri slik hyener sluker gnuer? 218 00:14:26,490 --> 00:14:29,950 De forsvinner vel når de innser at vi er tom for snop? 219 00:14:31,829 --> 00:14:33,539 Det er bare en pastill! 220 00:14:36,584 --> 00:14:39,384 Ring det andre politiet! 221 00:14:41,338 --> 00:14:43,758 Dere måtte smake på godteriet. 222 00:14:43,841 --> 00:14:46,391 Vel, jeg har den siste biten. 223 00:14:50,598 --> 00:14:53,768 Jeg sender Peg og feltteamet tilbake. 224 00:14:55,519 --> 00:14:57,899 Men jeg må bli her og finne BB. 225 00:14:58,314 --> 00:15:00,404 Din nye direktør er enig. 226 00:15:00,482 --> 00:15:02,822 Katja! Pent! 227 00:15:03,027 --> 00:15:05,857 Det var et kupp. Ikke plag meg igjen. 228 00:15:11,076 --> 00:15:14,786 Er alle like hele? Bra, for der er Bebbelett. Skynd dere! 229 00:15:15,915 --> 00:15:17,995 Dakota, vil du ha æren? 230 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 Stine. 231 00:15:25,257 --> 00:15:26,547 Du ser godt ut. 232 00:15:26,926 --> 00:15:28,136 Fengselsfugl. 233 00:15:29,511 --> 00:15:31,561 Jeg ville gjort det samme. 234 00:15:32,765 --> 00:15:35,555 Buskas-taktikken funker ikke. Noen andre idéer? 235 00:15:41,148 --> 00:15:43,568 Er kortleseren bare til pynt? 236 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 Men takk. Rykk inn! 237 00:15:47,321 --> 00:15:49,111 På tide å ta kvelden. 238 00:15:49,657 --> 00:15:52,787 Hører du en romantisk cubansk bolero? 239 00:15:55,663 --> 00:15:57,463 ¡Ay, qué cosa! 240 00:15:57,539 --> 00:15:58,539 Se borti hogget. 241 00:15:59,416 --> 00:16:00,376 Hogget? 242 00:16:00,751 --> 00:16:02,251 Vi må... 243 00:16:03,087 --> 00:16:04,547 ...besøke det huset? 244 00:16:04,922 --> 00:16:07,382 Det står ikke på listen min. 245 00:16:07,841 --> 00:16:11,301 Fordi... det er en hemmelighet. 246 00:16:11,387 --> 00:16:16,347 De deler ut popcornkuler dyppet i karamell og kjekssmuler. 247 00:16:17,059 --> 00:16:18,229 Greit. Ett til. 248 00:16:19,979 --> 00:16:23,439 Bare hyggelig, Godteri-Romeo. 249 00:16:30,364 --> 00:16:33,914 Jeg har gått meg vill i et dårlig designet kontorlandskap. 250 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 Gladmann Sedengry? 251 00:16:44,294 --> 00:16:45,844 Den vanærede bablisten? 252 00:16:46,046 --> 00:16:47,376 Hva gjør han her? 253 00:16:48,590 --> 00:16:52,550 Hvorfor går han inn på kontoret til direkt... 254 00:16:53,053 --> 00:16:54,683 Å, jøss! 255 00:16:55,556 --> 00:16:58,926 Gir det ikke mening? Tvert imot. Det er genialt. 256 00:16:59,018 --> 00:17:01,348 Hele bablistgreia var bare lureri. 257 00:17:01,687 --> 00:17:06,187 Ja, vi avslørte ham på direktesendt TV, men hva var konsekvensene? 258 00:17:06,358 --> 00:17:10,948 En falsk unnskyldning og gratis Bebbelett-stæsj i hele byen! 259 00:17:11,697 --> 00:17:13,617 Han er et djevelsk geni. 260 00:17:13,699 --> 00:17:17,409 Jeg angriper ham gjerne med mitt ultimate våpen. 261 00:17:18,412 --> 00:17:20,912 Jeg sa jeg hadde noe stort i ermet. 262 00:17:20,998 --> 00:17:21,998 Buskas. 263 00:17:22,750 --> 00:17:25,290 Lag en nøkkel til kontoret. 264 00:17:32,968 --> 00:17:36,888 Så det er slik det har blitt. Først var vi kollegaer. 265 00:17:36,972 --> 00:17:40,352 Så var vi partnere. Så venner. Nå er vi fiender. 266 00:17:40,434 --> 00:17:44,104 Jeg er ikke fienden din! Jeg prøver å hjelpe deg! 267 00:17:44,188 --> 00:17:45,768 Jeg har en plan, Stine. 268 00:17:45,856 --> 00:17:48,816 La meg gjette. Ditt ultimate våpen 269 00:17:48,901 --> 00:17:53,411 er å bryte Babycos første regel ved å avsløre at du kan snakke, 270 00:17:53,489 --> 00:17:59,369 slik at hjernen hans blir ødelagt, siden voksne ikke takler å vite det, og... 271 00:17:59,995 --> 00:18:04,995 Gladmann blir gæren, Bebbelett faller, og du gir blaffen i Babyco. 272 00:18:05,417 --> 00:18:08,797 Det er faktisk planen min. Hvordan visste du det? 273 00:18:09,046 --> 00:18:11,546 Fordi jeg ville gjort det samme. 274 00:18:11,632 --> 00:18:14,222 Hvis du går over streken, gjør jeg det også. 275 00:18:15,803 --> 00:18:20,223 Ted og Janice vil nok ønske å vite at deres kjære bambino 276 00:18:20,307 --> 00:18:25,477 er på motsatt side av byen i et nifst kontorbygg uten tilsyn. 277 00:18:25,562 --> 00:18:26,692 Det ringer! 278 00:18:26,772 --> 00:18:28,692 Dytter! Dytt! 279 00:18:33,153 --> 00:18:37,573 Jeg kjenner det dyttet. Jeg ville gjenkjent det hvor som helst. 280 00:18:42,371 --> 00:18:44,831 Brayden! 281 00:18:45,165 --> 00:18:48,035 Hvem er Brayden? Heter du ikke Eggy? 282 00:18:48,836 --> 00:18:51,956 Aegi? Jaså? Koreansk for "baby". 283 00:18:52,047 --> 00:18:55,587 Man lærer noe nytt... Er du Barnepark-Brayden? 284 00:19:00,848 --> 00:19:03,768 Du våger ikke! 285 00:19:06,520 --> 00:19:09,110 Ekstrakjeks! Tygg en ny nøkkel! 286 00:19:19,783 --> 00:19:21,083 Unnskyld, Stine. 287 00:19:24,538 --> 00:19:27,458 Ha en sunn halloween. 288 00:19:30,377 --> 00:19:34,337 Jeg hørte om popcornkulene fra... Danny Petrosky. 289 00:19:34,423 --> 00:19:37,303 Han hørte det fra et ekorn. 290 00:19:37,759 --> 00:19:40,179 Tim... lyver du for meg? 291 00:19:43,056 --> 00:19:44,136 Jeg sjekker babyene. 292 00:19:45,058 --> 00:19:48,268 -Hva sier jeg? -Fortell elsklingen din sannheten. 293 00:19:48,353 --> 00:19:50,403 -Det vil slippe deg fri. -Er du gal? 294 00:19:50,480 --> 00:19:54,690 Planen går i vasken, Marisol vil hate meg, og jeg vil miste all tillit. 295 00:19:54,776 --> 00:19:57,106 Ikke den sannheten. Denne. 296 00:19:57,196 --> 00:19:58,566 Skvisje-skvisj. 297 00:19:58,655 --> 00:20:00,485 Er alt i orden? 298 00:20:02,910 --> 00:20:07,000 Du er verdens kuleste, og jeg løy for å være sammen med deg. 299 00:20:07,748 --> 00:20:11,498 Og jeg er kledd som Parykkula, det fæle parykkmonstret, 300 00:20:11,585 --> 00:20:15,915 men bare fordi jeg ikke hadde noen idéer, og det er teit. 301 00:20:18,926 --> 00:20:20,046 Nei, det er kult. 302 00:20:21,011 --> 00:20:22,971 Regnbue-rep-pinner! 303 00:20:23,055 --> 00:20:24,765 Gledelig halloween, Tim. 304 00:20:27,768 --> 00:20:28,938 Finnerlønn. 305 00:20:46,787 --> 00:20:47,907 Hvem ser meg? 306 00:20:47,996 --> 00:20:49,076 Hvem der? 307 00:20:54,378 --> 00:20:55,748 Saft suse! 308 00:20:55,837 --> 00:20:58,127 Jeg blir hjemsøkt av ånder! 309 00:20:58,215 --> 00:21:00,585 Hallo, Gladmann. 310 00:21:00,884 --> 00:21:03,684 Akkurat nå blir hjernen din kløyvd i to. 311 00:21:04,554 --> 00:21:08,984 Synapsene blir avfyrt. Pang, zapp, bom. Ikke stritt imot. 312 00:21:09,810 --> 00:21:14,820 Selv om det føles som at håret løsner, må du la det gi gjenlyd. 313 00:21:16,400 --> 00:21:18,990 Når hjernen sprenges og sammenføyes igjen 314 00:21:19,069 --> 00:21:22,359 for å absorbere denne virkeligheten, vit dette: 315 00:21:22,447 --> 00:21:24,527 Du har deg selv å takke. 316 00:21:24,825 --> 00:21:26,235 Snakkende baby! 317 00:21:26,326 --> 00:21:27,576 Ta-da! 318 00:21:32,457 --> 00:21:34,787 Baby som snakker til deg. 319 00:21:35,002 --> 00:21:38,422 Så det var sånn du ødela for meg i konkurransen. 320 00:21:38,505 --> 00:21:42,585 Det er klart du kan snakke. Det gir mening. Ja visst. 321 00:21:42,676 --> 00:21:45,386 Nemlig. Hvis du ikke stenger Bebbelett... 322 00:21:45,470 --> 00:21:49,730 Vil røsten din få molekylene mine til å gå amok? 323 00:21:50,392 --> 00:21:55,772 Babyer snakker. Babyer snakker ikke. Samme det, så lenge jeg tjener penger. 324 00:21:55,856 --> 00:21:59,476 Bebbelett pluss lettlurte foreldre er lik masse gryn. 325 00:21:59,568 --> 00:22:02,398 Så nei, jeg skal ikke stenge. 326 00:22:04,323 --> 00:22:07,703 Du trodde du hadde slått meg. Du er en baby! 327 00:22:07,993 --> 00:22:12,543 Tror du foreldre er lette å manipulere? Smårollinger er som marionetter! 328 00:22:12,622 --> 00:22:16,042 Dere leker klappeleker mens jeg spiller 5D-sjakk. 329 00:22:16,209 --> 00:22:19,049 Lengde, bredde, dybde, tid, lengde... 330 00:22:19,129 --> 00:22:20,629 Det sa du allerede! 331 00:22:20,964 --> 00:22:22,264 Marionetter. 332 00:22:22,341 --> 00:22:28,011 Når samtalen er over, vil du våkne i senga uten å vite hvordan du havnet der. 333 00:22:28,096 --> 00:22:29,136 Jaså? 334 00:22:29,222 --> 00:22:31,892 Når samtalen er over, vil du være... 335 00:22:40,358 --> 00:22:42,278 Tiss, bæsj og promp. 336 00:23:05,133 --> 00:23:07,343 Boss Baby 337 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekst: Aleksander Kerr