1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Se en bitte liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi, gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 -Hvem er sjef? -Jo, jeg, Boss Baby 13 00:00:48,214 --> 00:00:53,184 Jobb nå, for natten kommer 14 00:00:53,887 --> 00:00:58,887 Jobb gjennom soloppgang 15 00:00:59,601 --> 00:01:05,191 Jobb både vår og sommer 16 00:01:05,273 --> 00:01:10,453 Jobb til fuglenes sang 17 00:01:11,029 --> 00:01:16,029 Jobb nå, mens dagen lysner 18 00:01:16,785 --> 00:01:22,035 Jobb under solens skinn 19 00:01:22,832 --> 00:01:28,172 Jobb nå, for natten kommer 20 00:01:28,379 --> 00:01:32,679 Da skal vi sovne inn 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,797 Forretningene går som smurt! 22 00:01:35,887 --> 00:01:39,887 Bebbelett bryr seg ikke om penger, men om å sette kronen på verket. 23 00:01:39,974 --> 00:01:46,024 Det vil si å skape trygge, veloppdragne babyer som vil lykkes i livet. 24 00:01:46,147 --> 00:01:50,527 Som mor og Bebbelett-representant er min eneste kommentar: "Takk!" 25 00:01:50,735 --> 00:01:52,945 Men som en journalist som avslørte 26 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 babysnakkingen din, må jeg spørre: hva pokker? 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,993 Og dessuten: Hvordan våger du? 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,287 Var jeg en rakkerunge? 29 00:02:01,371 --> 00:02:03,671 Skyldig som en hektordelfin! 30 00:02:03,748 --> 00:02:07,458 Men jeg visste at Bebbelett ville hjelpe alle foreldre. 31 00:02:07,544 --> 00:02:09,304 Hvis den beste reklamen 32 00:02:09,379 --> 00:02:13,299 var å sende unnskyldningsgaver for å ha støttet en falsk bablist, 33 00:02:13,383 --> 00:02:16,473 som også var meg, kan noen dømme meg? 34 00:02:16,553 --> 00:02:20,523 Ikke denne reporteren! Alle andre foreldre er sikkert enige. 35 00:02:20,974 --> 00:02:23,434 -Er alt i orden der ute? -Ja. 36 00:02:23,518 --> 00:02:24,808 Takk, Bebbelett! 37 00:02:28,231 --> 00:02:29,321 Så... 38 00:02:29,399 --> 00:02:33,649 Har noen en morsom historie om noe babyen deres har gjort? 39 00:02:37,866 --> 00:02:38,866 Skal vi stikke? 40 00:02:38,950 --> 00:02:44,410 Jeg kan si at du tar en blund, mens vi egentlig gjør noe kult og farlig. 41 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Nei takk. Det går bra. 42 00:02:46,583 --> 00:02:49,923 -Seriøst? -Vær den beste babyen en baby kan være! 43 00:02:50,003 --> 00:02:52,673 Amen, Edsby. High-five. 44 00:02:53,798 --> 00:02:57,008 -Det er ikke en high-five! -Det er en trygg versjon. 45 00:02:57,093 --> 00:02:59,183 Seriøst. Du skremmer meg. 46 00:03:00,346 --> 00:03:02,556 Hallo, min snille babyvenn. 47 00:03:02,640 --> 00:03:06,270 Skal jeg komme bort senere for å leke "Edsbys hurra"? 48 00:03:06,352 --> 00:03:08,862 Det høres bra ut. 49 00:03:11,733 --> 00:03:16,573 Babyer forandrer seg. Jeg var en real frekkas, men se på meg nå! 50 00:03:16,654 --> 00:03:19,284 Alle vinner når vi følger reglene! 51 00:03:19,365 --> 00:03:21,445 Takk for påminnelsen. High-five! 52 00:03:21,534 --> 00:03:24,004 -Ikke ødelegg high-fiver! -Se på ham. 53 00:03:24,078 --> 00:03:27,748 Han har lett etter et formål siden Babyco sparket ham. 54 00:03:27,832 --> 00:03:29,542 Nå har han funnet det: 55 00:03:29,626 --> 00:03:32,876 å være en medgjørlig og profesjonell snill baby. 56 00:03:32,962 --> 00:03:35,882 Hans reise er fullendt. Takk, Bebbelett! 57 00:03:35,965 --> 00:03:40,005 Nei takk! Bebbelett har gjort dere til menneskelig havregrøt. 58 00:03:40,386 --> 00:03:42,556 Hvem tror at babyer ønsker dette? 59 00:03:45,266 --> 00:03:49,016 Vi har satt enda en babykjærlighetsrekord! 60 00:03:51,814 --> 00:03:56,954 Tusen takk til Bebbelett, som har gjort jobben vår så lett 61 00:03:57,028 --> 00:04:00,368 at vi kunne hatt et glass med kremet skinke som direktør. 62 00:04:02,116 --> 00:04:06,906 Men det har vi ikke. En ny seier til tidenes beste sjef: 63 00:04:06,996 --> 00:04:09,616 Jimbo Direktørbaby! 64 00:04:10,208 --> 00:04:11,418 Bra jobbet, team! 65 00:04:11,501 --> 00:04:14,591 Hvem liker å feste og være oppspilt? 66 00:04:19,592 --> 00:04:20,682 Bra, Chip. 67 00:04:20,760 --> 00:04:24,850 Frankie! Jeg elsket statistikkrapporten! Masse farger! 68 00:04:24,931 --> 00:04:27,271 Denne fyren! 69 00:04:32,730 --> 00:04:35,900 Ny babykjærlighetsrekord! Igjen! 70 00:04:36,067 --> 00:04:38,897 Vi er på en trampoline som bare spretter opp! 71 00:04:38,987 --> 00:04:44,277 Hei sann. Jeg er klar for fest. Jeg vil bare sjekke tallene. Greit, sjef? 72 00:04:45,576 --> 00:04:47,826 Sjef! Meg! 73 00:05:05,054 --> 00:05:07,024 Stine, du må se på dette. 74 00:05:07,807 --> 00:05:10,177 Jeg har sett dem skrive med rumpa før. 75 00:05:10,351 --> 00:05:11,191 Hva? 76 00:05:11,269 --> 00:05:12,769 Kutt ut! 77 00:05:14,397 --> 00:05:16,937 Er du sikker på disse tallene? 78 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 Dårlig nytt? 79 00:05:18,109 --> 00:05:20,739 -Verre enn du tror. -Hva kan være verre? 80 00:05:20,820 --> 00:05:25,120 Verdens største "hva var det jeg sa?" fra min gamle sjef. 81 00:05:25,700 --> 00:05:29,700 Jo lenger du er stille, desto gladere blir mamma og pappa. 82 00:05:37,962 --> 00:05:41,222 La oss fargelegge innenfor strekene. 83 00:05:42,759 --> 00:05:45,009 Hvem er snill baby? Du! 84 00:05:48,598 --> 00:05:51,058 Snille babyer spiser aldri gulvmat. 85 00:05:58,608 --> 00:06:01,108 Snille babyer... 86 00:06:01,736 --> 00:06:02,646 Bra. 87 00:06:02,945 --> 00:06:04,275 Du er tilbake. 88 00:06:04,363 --> 00:06:05,993 Vi har en jobb å gjøre. 89 00:06:07,158 --> 00:06:09,078 Hjelp meg med å gjemme den. 90 00:06:09,160 --> 00:06:12,500 Vi må holde lav profil til vi vet hvem vi kan stole på. 91 00:06:12,997 --> 00:06:15,247 Å nei! 92 00:06:18,086 --> 00:06:19,206 Fest setebeltet. 93 00:06:19,504 --> 00:06:21,924 Jeg fikk ikke noe annet valg. 94 00:06:22,006 --> 00:06:25,256 Babykjærlighet knuser alle rekorder. 95 00:06:25,426 --> 00:06:27,216 Foreldrene virker fornøyde. 96 00:06:27,303 --> 00:06:30,723 "Takk, Bebbelett! Dere gjør det lett å ha babyer." 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,057 Men sjekk dette. 98 00:06:32,141 --> 00:06:36,441 Jeg kjørte simuleringer for fremtiden, og hver eneste gang... 99 00:06:38,272 --> 00:06:40,732 ...krasjer det, hardt. 100 00:06:42,235 --> 00:06:43,145 Hvorfor? 101 00:06:44,195 --> 00:06:48,945 Men jeg vet at Bebbelett er dårlig for babyer. 102 00:06:50,243 --> 00:06:54,543 -Hva var det jeg sa! -Er det god tidsbruk akkurat nå? 103 00:06:54,789 --> 00:06:59,589 Ja, men vi må også stoppe Bebbelett mens vi ennå kan redde babykjærlighet. 104 00:06:59,669 --> 00:07:01,589 Spol tilbake. Hva? 105 00:07:01,671 --> 00:07:06,381 Skal du redde babykjærlighet ved å stoppe det som øker babykjærlighet? 106 00:07:06,926 --> 00:07:09,546 Tenk deg at det er Krinkens kjærlighet. 107 00:07:09,637 --> 00:07:11,007 Helst ikke, takk. 108 00:07:11,097 --> 00:07:13,637 Hvis vi ikke stopper dem, er krasjet på vei. 109 00:07:13,724 --> 00:07:15,524 Spør deg selv dette: 110 00:07:15,601 --> 00:07:18,861 Tror du ikke hun vil elske deg uten Bebbelett? 111 00:07:20,940 --> 00:07:22,480 -Sikkert? -Kult. 112 00:07:22,567 --> 00:07:28,697 Vi vet hvor Gladmanns Sedengrys kontor er. Jeg vet hvor kroppens svakeste punkter er. 113 00:07:29,532 --> 00:07:31,532 Hvor mange er på rumpa? 114 00:07:32,785 --> 00:07:34,115 Fristende, men nei. 115 00:07:34,203 --> 00:07:36,253 Sist jeg konfronterte Gladmann, 116 00:07:36,330 --> 00:07:40,040 våknet jeg ti timer senere og husket ingenting. 117 00:07:40,126 --> 00:07:45,206 Jeg vet ikke hvordan, og det skremmer meg. Vi trenger en annen plan. 118 00:07:45,298 --> 00:07:51,008 Så lenge den ikke innebærer Edsby-slakt. Smilet ditt forteller meg at den gjør det. 119 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 Gladmann tenker bare på penger, 120 00:07:53,181 --> 00:07:57,941 så vi straffer ham der det svir mest: på pungen. 121 00:07:58,019 --> 00:08:02,479 -Vi skal herpe Bebbelett-leketøy. -Vil ikke foreldrene erstatte dem? 122 00:08:02,773 --> 00:08:04,483 Det regner jeg med. 123 00:08:04,567 --> 00:08:09,067 Her er planen: Siden produktene er nye og under garanti, 124 00:08:09,155 --> 00:08:13,695 vil de bli erstattet, og det vil bli dyrt for Bebbelett. 125 00:08:15,286 --> 00:08:20,786 Hvis sabotasjen sprer seg til å knuse Bebbelett-produkter i andre hus, 126 00:08:20,875 --> 00:08:25,125 vil Gladmann snart bli slått konkurs. 127 00:08:25,213 --> 00:08:29,633 Som en vinn-vinn-bonus frigjør vi andre babyer fra Bebbelett 128 00:08:29,717 --> 00:08:33,637 og starter en undergrunnsrevolusjon, én baby om gangen. 129 00:08:33,763 --> 00:08:36,223 -Hei! -Ikke Brayden. 130 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 Han er dytteren vår! 131 00:08:37,850 --> 00:08:40,690 Enhver revolusjon trenger en dytter. 132 00:08:40,770 --> 00:08:46,070 Vi har for mye barneparkhistorie, som jeg ikke vil snakke om. 133 00:08:46,150 --> 00:08:47,190 Hva med Jimbo? 134 00:08:47,276 --> 00:08:50,736 Han kan dytte ting, og han leder bedriften nå. 135 00:08:50,947 --> 00:08:55,987 Ikke regn med Babycos hjelp. De ser ikke virkeligheten i øynene. 136 00:08:56,369 --> 00:09:00,919 Alt vil være fantastisk for alltid, og jeg elsker alle! 137 00:09:00,998 --> 00:09:04,538 -Han sier akkurat det jeg vil høre. -Snakk om lederevner! 138 00:09:04,627 --> 00:09:06,837 Jeg sender ham et takkebrev. 139 00:09:06,921 --> 00:09:08,921 Vi er underbemannet, Stine. 140 00:09:09,006 --> 00:09:14,006 Babyco er ute, og Templeton er på skolen. Vi trenger all hjelp vi kan få. 141 00:09:14,095 --> 00:09:16,135 Du kan få Brayden, 142 00:09:16,222 --> 00:09:19,062 eller du kan få meg. Ikke begge! 143 00:09:20,268 --> 00:09:22,308 Vi får jobbe med det vi har. 144 00:09:33,948 --> 00:09:36,368 Ja! Buskas er tilbake, baby! 145 00:09:46,210 --> 00:09:47,090 Hallo? 146 00:10:08,524 --> 00:10:10,404 Hallo? Hallo? 147 00:10:11,527 --> 00:10:13,357 Håper disse varer lenger. 148 00:10:13,446 --> 00:10:16,316 Dette er tredje gang jeg erstatter dem. 149 00:10:16,616 --> 00:10:18,906 Det er en farlig verden der ute. 150 00:10:18,993 --> 00:10:22,463 Jeg er redd for at Taffy skal bli skadet eller utstøtt. 151 00:10:22,538 --> 00:10:24,668 Samme her. Hvor er påliteligheten? 152 00:10:24,749 --> 00:10:29,749 Janice og jeg vurderer ærlig talt å droppe Bebbelett-produktene. 153 00:10:29,837 --> 00:10:35,427 Jeg digger det nye teamet, BB. Babyene dine er min type psykopater. 154 00:10:35,968 --> 00:10:38,048 Hallo! Jeg er på TV. 155 00:10:38,137 --> 00:10:40,507 Gladmann Sedengry fra Bebbelett. 156 00:10:40,723 --> 00:10:44,773 Hyggelig. Dere har hørt mye negativt om oss i det siste. 157 00:10:45,936 --> 00:10:49,936 Derfor har jeg betalt mye for å kunne fortelle dere dette: 158 00:10:50,024 --> 00:10:54,904 Vi hos Bebbelett er klar over problemet og hva som forårsaker det. 159 00:10:56,155 --> 00:11:00,695 Dere kan være trygge på at alt er løst med spennende oppgraderinger 160 00:11:00,785 --> 00:11:02,535 for Bebbelett-produktene! 161 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 Oppgraderinger? 162 00:11:12,421 --> 00:11:14,221 Hevnpingvin! 163 00:11:24,725 --> 00:11:25,845 Hæ? 164 00:11:37,321 --> 00:11:38,951 Hva var det der? 165 00:11:39,031 --> 00:11:43,451 Hvorfor angrep den ikke meg? Alle har knust Bebbelett-ting. 166 00:11:45,538 --> 00:11:46,618 Joy har rett! 167 00:11:46,705 --> 00:11:50,915 Gladmann vet at vi knuser produktene, men de eneste han har sett, 168 00:11:51,001 --> 00:11:53,841 er de som infiltrerte kontoret hans. 169 00:11:53,921 --> 00:11:56,631 Ikke Halvorsen, Megafete eller Stine, 170 00:11:56,924 --> 00:11:59,394 men Dytter! Vi må redde ham. 171 00:12:02,012 --> 00:12:03,392 Greit! 172 00:12:15,693 --> 00:12:20,363 Vi er ikke venner igjen bare fordi du er i live. 173 00:12:21,323 --> 00:12:23,373 Hva dreier det der seg om? 174 00:13:00,446 --> 00:13:01,696 Niks. 175 00:13:04,492 --> 00:13:07,372 Har noen en blyant vi kan spidde hjertet med? 176 00:13:07,745 --> 00:13:10,245 -Alltid! -Grusomt! 177 00:13:10,331 --> 00:13:12,791 -Jeg ville bare prate. -Gladmann. 178 00:13:12,875 --> 00:13:15,705 Er du Klangklang, den rytmiske bjørneape? 179 00:13:15,961 --> 00:13:18,091 Nei, det er en høyttaler. 180 00:13:18,172 --> 00:13:21,472 Er dere vanlige babyer som tilfeldigvis kan snakke? 181 00:13:21,550 --> 00:13:25,100 -Jeg trodde... -Vi prater, så prat i vei. 182 00:13:25,179 --> 00:13:29,429 Rett på sak. Jeg vil bare spille av en beskjed. 183 00:13:29,517 --> 00:13:33,937 Akkurat nå blir hjernen din kløyvd i to. Synapsene blir avfyrt. 184 00:13:34,021 --> 00:13:36,731 Pang, zapp, bom. Ikke stritt imot. 185 00:13:36,941 --> 00:13:38,151 Halloweenkvelden. 186 00:13:38,234 --> 00:13:40,744 -Han må ha tatt opp... -Alt sammen. 187 00:13:40,819 --> 00:13:44,369 Jeg har en kopi jeg kan dele med foreldrene dine. 188 00:13:44,907 --> 00:13:46,577 Vent nå litt. 189 00:13:46,659 --> 00:13:50,159 Du sa at snakkende babyer vil ødelegge voksnes hjerner. 190 00:13:50,246 --> 00:13:52,076 Det er verre for foreldrene. 191 00:13:52,164 --> 00:13:56,464 -Greit, du har kommet med trusselen din. -Nei, jeg har et tilbud. 192 00:13:56,544 --> 00:14:00,214 Jeg lar familien din og lekekameratene dine være i fred. 193 00:14:00,297 --> 00:14:03,877 Du trenger bare å møte meg ansikt til ansikt. 194 00:14:06,345 --> 00:14:08,965 Må jeg si at det er en elendig idé? 195 00:14:09,056 --> 00:14:13,186 Jeg antok at alle tenkte det, men ingen sa noe, og det ble snålt. 196 00:14:13,269 --> 00:14:15,189 Jeg aksepterer tilbudet. 197 00:14:23,737 --> 00:14:27,067 Slå deg ned. Jeg vil vite alt. 198 00:14:28,117 --> 00:14:29,907 Ikke for alltid. 199 00:14:29,994 --> 00:14:33,754 Vi forblir slik så lenge vi drikker Babycos babymelk. 200 00:14:33,914 --> 00:14:34,794 Vent litt. 201 00:14:34,874 --> 00:14:37,754 Du sa at du ble sparket fra Babyco. 202 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 Hvordan kan du snakke uten melken? 203 00:14:40,421 --> 00:14:44,881 De gir oss seks måneders forråd. En "fløtefallskjerm". 204 00:14:44,967 --> 00:14:48,297 Finfint. Så jeg har litt under seks måneder? 205 00:14:48,596 --> 00:14:51,636 -Til å gjøre hva? -Ta en titt. 206 00:14:51,974 --> 00:14:54,644 Bebbelett Internasjonales fremtidige hjem. 207 00:14:54,727 --> 00:14:55,977 VI GJØR BABYER LETTE! 208 00:14:57,688 --> 00:14:59,438 Skal det forestille meg? 209 00:14:59,523 --> 00:15:02,993 Se for deg salgene etter seks måneder med maskoten min. 210 00:15:03,068 --> 00:15:06,698 Han svarer på kommandoer. Han løser matteproblemer. 211 00:15:06,780 --> 00:15:09,240 Og er han ikke kjekk i dress? 212 00:15:09,325 --> 00:15:10,695 Skikkelig stilig. 213 00:15:10,784 --> 00:15:16,294 Det beste er hvor lett det er å få babyer til å adlyde. Vil du vite hvordan? 214 00:15:16,373 --> 00:15:18,043 Nei, det går bra. 215 00:15:18,292 --> 00:15:19,712 Kan jeg fargelegge? 216 00:15:22,588 --> 00:15:25,378 Jeg har forberedt en presentasjon. 217 00:15:25,466 --> 00:15:28,966 -Det er frekt å avbryte. -Her er saken, sjef. 218 00:15:29,053 --> 00:15:32,563 Jeg vet hva som ligger bak knepet ditt. 219 00:15:32,640 --> 00:15:35,850 Bare ren og skjær frykt. 220 00:15:36,936 --> 00:15:39,516 -Nei da. -Det er forretningsmodellen din. 221 00:15:41,106 --> 00:15:46,316 Foreldre frykter at barna blir skadet, ikke blir smarte, eller hva som helst. 222 00:15:46,403 --> 00:15:50,163 Du hevder at produktene løser alt, men det går ikke. 223 00:15:50,324 --> 00:15:52,664 Babyer er ikke lette. 224 00:15:52,868 --> 00:15:55,658 De er uforutsigbare, som livet selv. 225 00:15:55,746 --> 00:16:01,666 Alt vi kan gjøre, er å ta oss sammen, se frykten i hvitøyet og si: 226 00:16:02,127 --> 00:16:04,377 Du får ikke ødelegge livet mitt. 227 00:16:05,255 --> 00:16:06,375 Utenfor strekene! 228 00:16:06,590 --> 00:16:10,890 Jeg blåser i hva knepet ditt var. Vi er ikke redd for deg lenger. 229 00:16:11,095 --> 00:16:13,135 Eller for sjåføren din. 230 00:16:17,309 --> 00:16:20,849 Pakk de falske forretningene dine og pell deg... 231 00:16:25,901 --> 00:16:27,611 Hvem lærte dere å kjøre? 232 00:16:28,570 --> 00:16:29,950 Hvor er Gladmann? 233 00:16:30,239 --> 00:16:32,489 Uheldig krasjlanding. 234 00:16:33,283 --> 00:16:35,373 Tilbudet gjelder ennå. 235 00:16:35,452 --> 00:16:39,542 Jobb for Bebbelett, ellers kommer Bebbelett og tar dere. 236 00:16:39,623 --> 00:16:40,503 Blipp! 237 00:16:52,594 --> 00:16:54,014 Nye leker. 238 00:16:54,096 --> 00:16:55,846 La oss leke. 239 00:17:04,940 --> 00:17:07,360 Spre dere! Forvirr ham! 240 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 Jeg er en distraksjon! 241 00:17:22,916 --> 00:17:24,166 Brayden! 242 00:17:25,085 --> 00:17:28,255 Kom igjen, mann. Bli hos meg, Brayden. 243 00:17:28,338 --> 00:17:29,758 Du må våkne. 244 00:17:30,007 --> 00:17:33,507 Det er... Det er noe jeg må fortelle deg. 245 00:17:38,182 --> 00:17:39,732 Det fortjente du. 246 00:17:42,102 --> 00:17:43,982 -Hvordan går det? -Ikke bra. 247 00:17:44,521 --> 00:17:47,571 Vi blir overmannet. Vi trenger forsterkninger. 248 00:17:55,115 --> 00:17:57,235 -Ja da! -Ja! 249 00:17:58,494 --> 00:18:03,424 Jeg så den svære kyklopdinosauren og tenkte dere trengte mye hjelp. 250 00:18:03,499 --> 00:18:05,829 Jeg har også sendt direktevideo. 251 00:18:05,918 --> 00:18:08,248 Dere bestemmer mens jeg er borte. 252 00:18:08,337 --> 00:18:10,877 -Midlertidig forfremmelse? -Hurra! 253 00:18:10,964 --> 00:18:13,974 Bestevennene mine er i trøbbel, og jeg savner dem. 254 00:18:14,843 --> 00:18:17,763 La oss gjøre noe sprøtt! 255 00:18:25,813 --> 00:18:30,113 Hallo! Jeg har ikke sagt noe på en stund, men jeg er her ennå. 256 00:18:30,192 --> 00:18:34,322 Hederlig trekk. Jeg respekterer at du innser at du har tapt. 257 00:18:34,404 --> 00:18:37,124 Dette er ikke en overgivelse, kompis. 258 00:18:37,199 --> 00:18:39,659 Jeg ventet på den ekte trusselen. 259 00:18:39,743 --> 00:18:41,913 Hvor er dere? Hvor er de? 260 00:18:41,995 --> 00:18:45,365 De sa de er blitt sett på byggeplassen. 261 00:18:45,457 --> 00:18:47,747 Akkurat nå blir hjernen din kløyvd i to. 262 00:18:47,960 --> 00:18:51,210 -Synapsene blir avfyrt. -Dere jobber for Bebbelett nå. 263 00:18:51,463 --> 00:18:57,013 Ellers vil deres foreldres hjerner bli skipp-skappeti-skoppeti... 264 00:18:58,387 --> 00:18:59,677 Vi må gjemme oss! 265 00:18:59,763 --> 00:19:02,603 Jeg er her, hvis dere vil stoppe galskapen. 266 00:19:02,683 --> 00:19:05,353 Gladmann? Har du sett babyene våre? 267 00:19:05,435 --> 00:19:08,055 Ingenting er viktigere enn våre kjære. 268 00:19:08,147 --> 00:19:11,017 Kanskje det er en ledetråd på denne. 269 00:19:13,610 --> 00:19:15,280 Vi kan ikke overgi oss! 270 00:19:15,362 --> 00:19:19,032 Hvis vi gir etter, vil Bebbelett bli internasjonalt. 271 00:19:19,116 --> 00:19:21,026 Da skader vi babyer overalt. 272 00:19:22,744 --> 00:19:26,254 Foreldrene mine er der også. Jeg prøver å... 273 00:19:29,168 --> 00:19:33,008 Beklager, men jeg fant løsningen. De er bare redde. 274 00:19:33,088 --> 00:19:36,588 Det er forretningsmodellen. Hvordan hjelper det? 275 00:19:36,675 --> 00:19:39,135 Det er hva de er redd for. 276 00:19:39,469 --> 00:19:42,219 Nå skjer det. 277 00:19:42,306 --> 00:19:45,226 Hvert øyeblikk. 278 00:19:45,309 --> 00:19:49,519 Jeg trodde mammaer og pappaer var redd for å ha slemme babyer. 279 00:19:49,605 --> 00:19:53,315 Men de er egentlig redd for å være dårlige foreldre. 280 00:19:54,318 --> 00:19:55,318 Hva ler du av? 281 00:19:56,195 --> 00:19:58,235 Gi ham en flaske med melk! 282 00:19:58,322 --> 00:20:02,162 Megafete ble sparket før meg. Forrådet hans er tomt. 283 00:20:02,242 --> 00:20:05,292 -Han blir til en normal baby! -Nei. 284 00:20:05,871 --> 00:20:09,751 Jeg har en idé, men da må jeg bli en normal baby. 285 00:20:10,125 --> 00:20:12,035 -Men... -Det går bra. 286 00:20:12,127 --> 00:20:15,007 Dette var aldri din reise. Den er min. 287 00:20:15,255 --> 00:20:17,295 Jeg er ikke redd lenger. 288 00:20:19,426 --> 00:20:21,176 Jeg er lei meg for... 289 00:20:21,470 --> 00:20:23,810 Du vet. Alt sammen. 290 00:20:24,223 --> 00:20:29,353 Jeg fikk dessverre aldri sagt hvordan "Du har sparken"-sangen sluttet. 291 00:20:29,645 --> 00:20:32,185 -Var siste strofe "du har sparken"? -Ja. 292 00:20:32,397 --> 00:20:33,397 Jeg vet det. 293 00:20:36,443 --> 00:20:38,493 Skal jeg bare trykke på play? 294 00:20:38,779 --> 00:20:41,819 Har ingen tenkt å stoppe meg? 295 00:20:41,907 --> 00:20:43,527 Bare trykk på knappen! 296 00:20:43,617 --> 00:20:45,077 Som dere vil. 297 00:20:50,999 --> 00:20:52,539 Babyen min! 298 00:21:01,635 --> 00:21:05,595 Beklager at jeg er en dårlig mor. Si at du har det bra! 299 00:21:12,521 --> 00:21:13,561 Mamma. 300 00:21:18,860 --> 00:21:21,360 Mamma elsker deg. 301 00:21:21,446 --> 00:21:25,276 Jeg elsker deg høyere enn alt på jord. 302 00:21:25,367 --> 00:21:26,487 Der er de! 303 00:21:27,577 --> 00:21:30,997 Vil vi fortsatt se videoen, eller...? 304 00:21:33,959 --> 00:21:36,379 Hvordan havnet dere her? 305 00:21:38,338 --> 00:21:40,418 Gratis produkter til... 306 00:21:40,966 --> 00:21:45,796 Etter at vi har slengt dette avskummet i fengsel, blir det iskrem! 307 00:21:45,887 --> 00:21:47,967 Nei, det ser ikke infisert ut. 308 00:21:48,056 --> 00:21:49,926 Du var kjempeflink, Marit. 309 00:21:52,602 --> 00:21:53,812 Vi sees. 310 00:21:53,895 --> 00:21:56,515 Opp med farten. Jeg må tilbake på skolen. 311 00:21:56,606 --> 00:21:58,526 Du må også skynde deg. 312 00:21:58,608 --> 00:22:02,318 Jeg fikk en telefon. Styret vil snakke med deg. 313 00:22:02,404 --> 00:22:07,494 Jeg tror de har revurdert "ikke angrip Bebbelett"-holdningen. 314 00:22:08,869 --> 00:22:11,459 Derfor, med vår dypeste beklagelse, 315 00:22:11,538 --> 00:22:15,828 tilbyr vi deg ikke jobben som leder for feltoperasjoner, 316 00:22:15,917 --> 00:22:20,837 men jobben du rettmessig har fortjent altfor lenge. 317 00:22:20,922 --> 00:22:24,722 Velkommen tilbake, vår nye direktør, 318 00:22:24,801 --> 00:22:26,301 Boss Baby! 319 00:22:26,386 --> 00:22:27,676 Når begynner jeg? 320 00:22:27,888 --> 00:22:29,098 Her og nå. 321 00:22:29,848 --> 00:22:30,928 Vær så snill? 322 00:22:32,225 --> 00:22:35,395 -Dere var direktører i en halvtime! -Det var gøy. 323 00:22:35,479 --> 00:22:39,149 -Du har'n! -Lykke til, Boss Baby Direktørbaby! 324 00:23:05,175 --> 00:23:07,465 Boss Baby 325 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekst: Aleksander Kerr