1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Stell niemanden durch. 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,516 Boss Baby 4 00:00:19,602 --> 00:00:23,312 Ich bin's, Boss, Boss Baby Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,358 -Boss Baby -Auch ein winzig kleines Kind wird groß 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,823 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 7 00:00:28,903 --> 00:00:31,533 Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,744 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 9 00:00:33,992 --> 00:00:37,202 Ich schmeiß den Laden Bin der Herr im Hort 10 00:00:37,287 --> 00:00:39,787 Brauch 'ne Windel, Mann Mein Latz ist fort 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,423 Mach kein Geschrei Und bezahl mich sofort 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Wer ist der Chef? -Ich, das Boss Baby 13 00:00:46,546 --> 00:00:50,126 Alte Menschen. Die faltige Gefahr. 14 00:00:50,216 --> 00:00:53,256 Sie sind wohl dubios, Sir, aber eine Gefahr? 15 00:00:53,344 --> 00:00:57,314 Babys sind das Niedlichste und Liebenswerteste auf der Welt. 16 00:00:57,390 --> 00:01:01,850 Alte Leute sind eher wie Rosinen, und wir sind die Schokostückchen. 17 00:01:01,936 --> 00:01:05,186 Es geht darum, was sie wollen, nicht wie sie sind. 18 00:01:05,273 --> 00:01:11,033 Püriertes Essen, warme Milch, Nickerchen und die ganze Aufmerksamkeit der Familie. 19 00:01:11,112 --> 00:01:13,362 Qualitätswindeln. 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,118 -All das mag ich auch. -Ganz genau. 21 00:01:16,201 --> 00:01:20,711 Und wir haben es nicht bemerkt. Alte Leute sind Konkurrenz für Babys. 22 00:01:21,414 --> 00:01:22,424 In der Tat. 23 00:01:22,499 --> 00:01:25,999 Bald werden sie den Babys ihren Anteil an Liebe abjagen! 24 00:01:26,711 --> 00:01:27,921 Nicht! Zu spät. 25 00:01:28,254 --> 00:01:30,844 Wenn ich mich nicht irre, und ich irre nie, 26 00:01:30,924 --> 00:01:34,804 ist einer dieser alten Leute hinter Babys her. 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,466 Frederic Estes. 28 00:01:37,555 --> 00:01:40,265 Er ist uns auf der Spur. Und hinter uns her. 29 00:01:40,350 --> 00:01:44,440 -Der nächste Kater Calico! -Nicht, wenn wir ihn aufhalten. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,311 Seid ihr dann bald fertig? 31 00:01:46,564 --> 00:01:50,534 Tut mir leid, vorübergehender Mitbewohner. Wir sind ja schon still. 32 00:01:51,152 --> 00:01:54,862 Wir warten nicht ab, bis er zu einem neuen Erzfeind wird. 33 00:01:54,948 --> 00:02:00,448 Nein. Wir beschützen Baby Corps Liebe, und fallen gut auf bei der neuen CEO! 34 00:02:00,537 --> 00:02:04,997 -Wir schlagen zuerst zu. -Ja, ja, ja! 35 00:02:05,083 --> 00:02:08,253 Menschenskind! Sag Mom nicht, dass ich fluche. 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,376 Schlachtplan. Ideen bis morgen. 37 00:02:10,463 --> 00:02:14,053 Frederic Estes' Kopf für Rollkragen Superstar CEO Baby 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,684 -bis Freitag. -Ja! 39 00:02:15,760 --> 00:02:18,220 Köpfe rollen! Los geht's. 40 00:02:21,141 --> 00:02:24,981 Nur eine Redensart! Wir hacken keine... Sie ist aufgeregt. 41 00:02:25,395 --> 00:02:28,355 Und du, Templeton? Hast du Anti-Estes-Ideen? 42 00:02:28,439 --> 00:02:31,989 Damit will ich nichts zu tun haben. Ich mag alte Menschen. 43 00:02:33,862 --> 00:02:35,162 Typisch Templeton. 44 00:02:35,488 --> 00:02:36,608 Das ist mein Ernst. 45 00:02:36,698 --> 00:02:39,028 Kater Calico und die Katzen waren böse, 46 00:02:39,117 --> 00:02:42,197 aber alte Leute sind es nicht. Sie machen mich froh. 47 00:02:42,287 --> 00:02:43,907 Das ist unmöglich. 48 00:02:43,997 --> 00:02:47,457 Du bist Babys altersmäßig 1000 % näher als alten Leuten. 49 00:02:47,542 --> 00:02:50,212 Wie können sie dich froh machen? 50 00:02:50,336 --> 00:02:54,086 -Oh, es ist wegen ihr. -Klopf, klopf. 51 00:02:54,173 --> 00:02:57,803 Kann ich meinem großen Enkel gute Nacht sagen? 52 00:02:57,886 --> 00:02:59,506 Uns beiden sogar. 53 00:03:00,054 --> 00:03:02,814 Was... Hast du ihn aus dem Bett genommen? 54 00:03:03,683 --> 00:03:06,983 Alles andere ergibt wohl keinen Sinn. 55 00:03:08,021 --> 00:03:11,521 Wir haben das besprochen. Du hast hier nicht das Sagen. 56 00:03:11,608 --> 00:03:13,818 Süß und keck beeindruckt Gigi nicht. 57 00:03:15,695 --> 00:03:19,025 An diesem Benehmen werden wir arbeiten. 58 00:03:19,115 --> 00:03:24,035 Und du, junger Mann... Hat hier jemand etwas von der Kitzelfabrik bestellt? 59 00:03:24,120 --> 00:03:26,750 Ich habe zu viel bestellt! Schick es zurück! 60 00:03:28,583 --> 00:03:30,463 Gute Nacht, Timmy. 61 00:03:36,841 --> 00:03:39,841 Sie ist die Beste. Ihr solltet euch vertragen. 62 00:03:39,928 --> 00:03:43,098 Ich mag dich und ich mag sie, also liegt die Chance, 63 00:03:43,181 --> 00:03:45,891 dass ihr euch versteht, bei 1000 %. 64 00:03:45,975 --> 00:03:47,635 Staatliche Schulen. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,307 Okay, Templeton. Ich bin ein Baby, sie ist eine Rentnerin. 66 00:03:51,397 --> 00:03:54,567 Gigi und ich sind in gegnerischen Lagern. 67 00:03:54,651 --> 00:03:58,321 Früher oder später wirst du dich entscheiden müssen. 68 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Für Team Baby! 69 00:04:04,077 --> 00:04:06,827 Das sind die Pläne gegen Frederic Estes? 70 00:04:06,913 --> 00:04:08,923 Wir brauchen nur Nunchakus! 71 00:04:08,998 --> 00:04:11,828 Und dieser Daumen stimmt Staci zu. 72 00:04:12,877 --> 00:04:18,047 Wir senden eine Botschaft, demütigen ihn. Das hier ist eine Babystadt. 73 00:04:18,132 --> 00:04:21,142 Wir verstecken uns nicht vor Liebesdieben. 74 00:04:21,761 --> 00:04:22,601 Verstecken! 75 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 -Du kommst ins Fernsehen? -Vielleicht. 76 00:04:25,682 --> 00:04:29,772 Marsha Krinkle berichtet über das Binokelturnier der Senioren. 77 00:04:29,852 --> 00:04:31,652 Es war die Idee von Frederic. 78 00:04:33,064 --> 00:04:35,824 -Willst du mit? -Ich kann ins Fernsehen? 79 00:04:36,150 --> 00:04:39,700 Mein Fahndungsfoto war mal in den Lokalnachrichten. 80 00:04:39,779 --> 00:04:44,989 Unser Chef nahm uns die Zahnversicherung, also habe ich ihm einen Zahn angeknackst. 81 00:04:45,660 --> 00:04:50,040 -Ich könnte Kekse backen. -Natürlich, das wäre einfacher. 82 00:04:50,123 --> 00:04:51,873 Fang schon mal an zu backen. 83 00:04:51,958 --> 00:04:55,248 Ich komme ins Fernsehen! Ja, ja, ja! 84 00:04:56,838 --> 00:05:00,548 Jimbo, Staci, ich habe einen Plan. 85 00:05:02,593 --> 00:05:07,063 Hi, ich bin Timothy Templeton. Hallo, ich bin Timothy Templeton. 86 00:05:07,432 --> 00:05:09,352 -Ich bin Tim... -Templeton! 87 00:05:09,434 --> 00:05:12,154 Du rührst ja wie ein Profi. Machst du Kekse? 88 00:05:12,228 --> 00:05:16,398 -Ich komme ins Fernsehen. -Hey, hey! Unser Superstar. 89 00:05:18,735 --> 00:05:20,735 Mein Mund ist sauber, schon okay. 90 00:05:22,155 --> 00:05:24,565 Mom und Dad machen besser den Ofen an. 91 00:05:24,657 --> 00:05:28,117 Verseng dir vor deinem Auftritt nicht die Augenbrauen! 92 00:05:28,202 --> 00:05:29,752 Clever. Bin gleich zurück! 93 00:05:35,335 --> 00:05:37,335 Kaugummiangriff! 94 00:05:37,754 --> 00:05:40,974 Ja, ja, ja. 95 00:05:41,049 --> 00:05:43,929 Ganz fein gemahlener schwarzer Pfeffer. 96 00:05:46,721 --> 00:05:49,971 Keine Sorge, Stace. Das ist für die alten Leute. 97 00:05:55,104 --> 00:05:55,944 Muscheln! 98 00:05:56,773 --> 00:06:00,653 -Sind wir schon berühmt? -Wo ist meine kleine Berühmtheit? 99 00:06:00,985 --> 00:06:05,405 Nette Senioren spielen Karten für einen guten Zweck. So niedlich! 100 00:06:05,490 --> 00:06:09,120 Ich will diese faltigen Wangen kneifen. Wunderbar. 101 00:06:09,786 --> 00:06:13,076 Sie wollen was Niedliches? Das ist mein Enkel. 102 00:06:13,164 --> 00:06:15,174 Er hat Kekse für alle gebacken. 103 00:06:15,917 --> 00:06:18,087 Hey, ich kenne diesen Jungen! 104 00:06:18,169 --> 00:06:21,589 Ja! Klasse, Tim! Klasse, Mom! 105 00:06:21,672 --> 00:06:24,682 Hi, ich bin Cookie Templeton. Nein! 106 00:06:24,926 --> 00:06:29,346 Oh, entspann dich, Cookie. Ich bin ja bloß ein Fernsehstar. 107 00:06:33,393 --> 00:06:35,353 Immer runter mit dem Keks, Estes. 108 00:06:36,771 --> 00:06:38,941 Gesundheit! 109 00:06:39,690 --> 00:06:40,610 Gesundheit! 110 00:06:43,277 --> 00:06:46,777 Ist denn Allergiezeit? Was geht denn hier um? 111 00:06:48,282 --> 00:06:49,282 Meine Zähne! 112 00:06:50,368 --> 00:06:51,988 Hier geht etwas vor sich. 113 00:06:52,078 --> 00:06:53,958 Wackle etwas mit der Kamera. 114 00:06:57,416 --> 00:07:02,126 -Was ist in den Keksen? -Meine Zähne! Wo sind meine Zähne? 115 00:07:04,048 --> 00:07:05,838 Hey, was ist hier los? 116 00:07:07,385 --> 00:07:10,135 Du hast diese Kekse also selbst gebacken. 117 00:07:10,763 --> 00:07:12,353 Roosevelt, riech mal. 118 00:07:12,890 --> 00:07:15,480 Kaugummi. Das lockert den Zahnersatz. 119 00:07:15,560 --> 00:07:19,020 Pfeffer bringt einen zum Niesen. Ich rieche eine Story! 120 00:07:19,105 --> 00:07:22,475 Jetzt wackle ich richtig mit der Kamera. Ich wackle! 121 00:07:22,775 --> 00:07:27,445 Templeton, warum hast du das getan? Altersneid? Keine Umarmungen von Opa? 122 00:07:27,530 --> 00:07:28,870 Was? Nein! Ich... 123 00:07:28,948 --> 00:07:31,658 Warum lässt du alte Leute eklig aussehen? 124 00:07:31,742 --> 00:07:33,452 Jemand anders muss wohl... 125 00:07:34,287 --> 00:07:37,707 Du! Du siehst zu, nicht wahr? 126 00:07:37,790 --> 00:07:41,840 Kann... er uns sehen? Nein, das ist verrückt. Oder? 127 00:07:41,919 --> 00:07:43,589 Das warst du. 128 00:07:43,838 --> 00:07:46,548 Was habe ich getan? Was ist passiert, Sohn? 129 00:07:46,632 --> 00:07:49,762 Live aus dem Seniorenzentrum. Ich bin Marsha... 130 00:07:51,554 --> 00:07:52,724 Schnitt! 131 00:07:59,479 --> 00:08:03,189 Auf den armen Estes und einen traurigen Tag für alte Leute. 132 00:08:05,902 --> 00:08:07,952 Wie konntest du uns das antun? 133 00:08:08,029 --> 00:08:09,819 Ich habe es Estes angetan. 134 00:08:09,906 --> 00:08:12,526 Ich und Gigi standen richtig dumm da. 135 00:08:12,617 --> 00:08:16,327 Tut mir leid, aber wir mussten Initiative ergreifen. 136 00:08:16,412 --> 00:08:18,792 Alte Menschen klauen uns keine Liebe. 137 00:08:18,873 --> 00:08:22,213 -Das wird nicht geschehen, nicht wahr? -Team Baby! 138 00:08:22,293 --> 00:08:25,253 Mach mit! Die Außendienstmitarbeiter feiern. 139 00:08:25,338 --> 00:08:26,418 Du gehörst dazu. 140 00:08:28,132 --> 00:08:30,682 Ich sagte ja, du musst dich entscheiden. 141 00:08:30,760 --> 00:08:33,430 Du wählst die mit den fliegenden Zähnen? 142 00:08:33,513 --> 00:08:37,063 Ich entscheide mich nicht. Ich mag Babys und alte Leute. 143 00:08:37,141 --> 00:08:40,101 Ich will da nicht mit reingezogen werden. 144 00:08:40,853 --> 00:08:45,153 Du kannst dich der warmen Umarmung des Geschäfts nicht entziehen. 145 00:08:45,233 --> 00:08:49,153 Du hast es doch schon erlebt. Jetzt liegt es dir im Blut. 146 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 Es macht deine Seele aus! 147 00:08:51,781 --> 00:08:54,371 Ich starte einfach mein eigenes Geschäft. 148 00:08:54,450 --> 00:08:58,700 Ach ja? Und was für eine Schlamperei soll das werden? 149 00:08:58,788 --> 00:09:00,618 Supercool. 150 00:09:00,706 --> 00:09:02,876 Dein Geschäft heißt "Supercool"? 151 00:09:02,959 --> 00:09:04,629 Für große Kinder. 152 00:09:04,961 --> 00:09:07,131 Supercoole große Kinder? 153 00:09:07,213 --> 00:09:10,933 GmbH. Keine verschiedenen Lager, keine Feinde. 154 00:09:11,008 --> 00:09:14,928 Coole Leute, die Spaß haben. Als GmbH. 155 00:09:15,012 --> 00:09:18,142 -Das ist kein Geschäft. -Du bist kein Geschäft. Bumm! 156 00:09:23,062 --> 00:09:25,772 Pit hier. Ein Pit am Apparat. 157 00:09:25,856 --> 00:09:28,436 Bist du noch in der Sommerschule? 158 00:09:28,526 --> 00:09:30,646 Die findet zu Hause statt. 159 00:09:31,404 --> 00:09:34,284 Hilfst du mir, ein Geschäft zu eröffnen? 160 00:09:34,365 --> 00:09:36,615 Gerne, aber ich bin zu beschäftigt. 161 00:09:36,701 --> 00:09:39,581 Es heißt "Supercoole Große Kinder GmbH". 162 00:09:39,662 --> 00:09:44,582 Ja! Hast du "supercool" gesagt? Ich komme sofort! 163 00:09:48,504 --> 00:09:52,054 Es hat Zähne geregnet! Estes machte so... 164 00:09:54,927 --> 00:09:56,137 -Toll. -B.B., 165 00:09:56,220 --> 00:09:59,100 du sollst zu Rollkragen Superstar CEO Baby. 166 00:09:59,807 --> 00:10:00,887 Danke, Hendershot. 167 00:10:00,975 --> 00:10:02,515 Entschuldigt mich, 168 00:10:02,602 --> 00:10:05,902 ich werde jetzt im Ruhm baden. 169 00:10:12,903 --> 00:10:14,533 Viele tolle Neuigkeiten. 170 00:10:16,115 --> 00:10:19,115 Die wichtigste: Das Serum ist in Sicherheit. 171 00:10:19,201 --> 00:10:21,581 -Nichts Neues... -Grizzlybären. 172 00:10:22,371 --> 00:10:23,911 Das ist nicht, was... 173 00:10:23,998 --> 00:10:25,788 Störst du sie beim Schlafen? 174 00:10:26,751 --> 00:10:28,921 Darauf gibt es keine gute Antwort. 175 00:10:29,003 --> 00:10:31,883 Frederic Estes. Gefährlich? Äußerst. 176 00:10:31,964 --> 00:10:36,594 Seit du ihn Baby Corp gemeldet hast, überwachen ihn die Drillinge. 177 00:10:36,969 --> 00:10:41,349 -Siehst du mein Gehirn? -Nur leere Dunkelheit und Popel. 178 00:10:41,432 --> 00:10:44,232 Ich will Dunkelheit und Popel sehen. 179 00:10:44,560 --> 00:10:46,650 -Hey! -Das geht stundenlang so. 180 00:10:46,729 --> 00:10:48,149 -Aber dann... -Gib her. 181 00:10:48,856 --> 00:10:51,186 Das war ein Baby? 182 00:10:54,153 --> 00:10:58,703 -Ruhig, Freddie. Babys sind niedlich. -Ich liebe meine Enkel. 183 00:10:58,783 --> 00:10:59,993 Ach ja? 184 00:11:00,076 --> 00:11:00,906 Ja. 185 00:11:00,993 --> 00:11:02,413 Ach ja? 186 00:11:02,495 --> 00:11:03,405 Ja. 187 00:11:03,496 --> 00:11:04,826 Ach ja? 188 00:11:05,331 --> 00:11:07,291 Ich bin mir nicht mehr so sicher. 189 00:11:07,375 --> 00:11:08,745 Was wollen Babys? 190 00:11:08,834 --> 00:11:12,344 Püriertes Essen, warme Milch, Nickerchen, 191 00:11:12,421 --> 00:11:17,511 die ganze Aufmerksamkeit der Familie. Qualitätswindeln. 192 00:11:17,593 --> 00:11:19,263 All das mag ich auch. 193 00:11:19,345 --> 00:11:21,925 Ganz genau. Wir waren zuerst da. 194 00:11:22,014 --> 00:11:24,894 Lassen wir uns von den kotzenden Gören stehlen, 195 00:11:24,975 --> 00:11:26,435 was uns gehört? Nein! 196 00:11:26,519 --> 00:11:28,979 Ab heute holen wir uns alles zurück! 197 00:11:30,106 --> 00:11:36,196 Heute vereinigen wir uns im Konsortium der Senioren. 198 00:11:36,278 --> 00:11:40,568 -Oh ja! -Bringen wir diesen Babys Manieren bei. 199 00:11:43,703 --> 00:11:45,873 Du hast einen Bären geweckt. 200 00:11:45,955 --> 00:11:49,165 Du hast einen Krieg mit Omas und Opas gestartet. 201 00:11:49,250 --> 00:11:52,090 Du solltest ihn besser gewinnen. 202 00:11:52,169 --> 00:11:55,259 Hast du die Zähne gesehen? Wir zerstören sie! 203 00:11:55,339 --> 00:11:57,839 Ihren Marktanteil an Liebe. Kein Mord. 204 00:11:57,925 --> 00:11:59,795 Deine Zeit mit mir ist um. 205 00:12:07,560 --> 00:12:10,600 Ich habe einen Babyenkel, der Manieren braucht. 206 00:12:10,688 --> 00:12:12,438 Klar, versuchen wir es damit. 207 00:12:12,982 --> 00:12:14,152 Gigi. 208 00:12:15,025 --> 00:12:16,935 Ein Schild ist sehr wichtig. 209 00:12:17,027 --> 00:12:19,657 Damit die Welt weiß, wer wir sind. 210 00:12:19,738 --> 00:12:23,028 Supercoole große Kinder. Mit beschränkter Haftung. 211 00:12:23,117 --> 00:12:25,157 So gut ging es mir nicht, 212 00:12:25,244 --> 00:12:28,544 seit ich zwei Kuchen zum Frühstück essen durfte. 213 00:12:32,126 --> 00:12:35,246 Entschuldige mich. Das Baby will kurz spielen. 214 00:12:39,467 --> 00:12:42,387 Gigi verbündet sich mit Frederic Estes. 215 00:12:42,470 --> 00:12:44,140 Ja, sie sind befreundet. 216 00:12:44,221 --> 00:12:46,351 Keine Zeit für Feindseligkeiten. 217 00:12:46,432 --> 00:12:49,062 Danny und ich sind mit Coolsein beschäftigt 218 00:12:49,143 --> 00:12:52,403 und zeigen allen, wie gut man sich verstehen kann. 219 00:12:52,480 --> 00:12:55,320 Wie erhöht das deinen Marktanteil an Liebe? 220 00:12:55,399 --> 00:12:58,279 Darum geht es nicht bei unserer GmbH. 221 00:12:58,360 --> 00:13:01,200 Groteskes Geschäftsmodell! Tut mir leid. 222 00:13:01,280 --> 00:13:03,950 Du musst zurück in den Außendienst kommen. 223 00:13:04,033 --> 00:13:07,753 -Babys und alte Leute sind im Krieg. -So schlimm? 224 00:13:08,787 --> 00:13:11,827 Seit der Sache mit den Keksen ist Gigi echt sauer. 225 00:13:11,916 --> 00:13:13,746 Soll ich euch versöhnen? 226 00:13:13,834 --> 00:13:15,464 Nein, ich will gewinnen! 227 00:13:15,544 --> 00:13:17,344 Es kann nur einen geben. 228 00:13:17,421 --> 00:13:19,921 Das dachte ich, als du zur Familie kamst. 229 00:13:20,007 --> 00:13:20,837 Aber dann... 230 00:13:21,509 --> 00:13:23,549 Ich war dumm und lag falsch. 231 00:13:25,804 --> 00:13:28,644 Bumm! Wie ein supercooles großes Kind! 232 00:13:29,308 --> 00:13:31,098 "Supercooles großes Kind!" 233 00:13:31,185 --> 00:13:35,055 Estes ist wohl doch kein verschrumpeltes Weichei. 234 00:13:35,147 --> 00:13:39,567 Wie zwischen Hund und Katz, Leute. Aber diese Hunde sind Leute, Leute. 235 00:13:39,652 --> 00:13:43,572 Einem Baby Süßigkeiten wegnehmen. Klingt einfach, was? 236 00:13:43,656 --> 00:13:46,366 Vergesst das alles! 237 00:13:46,450 --> 00:13:50,450 Nichts ist einfach bei dieser Rückholaktion! 238 00:13:50,538 --> 00:13:52,708 Wir zeigen allen ihre Launen, 239 00:13:52,790 --> 00:13:56,250 und dass alte Leute bloß verschrobene Miesepeter sind. 240 00:13:57,002 --> 00:13:59,382 Wir verursachen Baby-Wutanfälle. 241 00:13:59,463 --> 00:14:01,553 Die Eltern werden durchdrehen. 242 00:14:01,632 --> 00:14:04,512 Dann wird die Welt bei Babys Linderung suchen: 243 00:14:04,593 --> 00:14:07,563 bezauberndes Kichern und warme Umarmungen. 244 00:14:07,638 --> 00:14:11,768 Die Welt wird ruhige Nachmittage 245 00:14:11,850 --> 00:14:17,480 und beruhigende Geschichten über die gute, alte Zeit brauchen. 246 00:14:17,565 --> 00:14:19,855 -Was wollen wir? -Babys Nummer eins! 247 00:14:19,942 --> 00:14:21,862 -Wann wollen wir es? -Sofort! 248 00:14:21,944 --> 00:14:23,994 Weiß nicht, ich schreie nur gern! 249 00:14:24,071 --> 00:14:27,781 Also, haltet eure Hosen fest, denn... 250 00:14:27,867 --> 00:14:32,197 -Nieder mit den Babys! -Nieder mit den Alten! 251 00:14:32,288 --> 00:14:33,958 Nach dem Nickerchen. 252 00:14:38,002 --> 00:14:39,712 Auf in den Kampf! 253 00:14:40,254 --> 00:14:42,134 Hey, Ladenjunge! 254 00:14:42,214 --> 00:14:46,014 Was für eine Art Obstladen hat nur Kokosnüsse? 255 00:14:46,218 --> 00:14:49,428 -Alles ausverkauft! -Was? Die kann man nicht pürieren! 256 00:14:49,513 --> 00:14:52,523 Sehen wir etwa aus wie Müllschlucker? 257 00:14:55,436 --> 00:14:59,396 Bitte! Ich habe einen Großpapa. Ich mag ihn echt gerne! 258 00:14:59,481 --> 00:15:04,071 Dann solltest du wissen, dass er Bananen, Beeren und weiches Essen mag! 259 00:15:05,154 --> 00:15:08,664 Bananen, Dummkopf! Wo sind die Bananen? 260 00:15:09,241 --> 00:15:13,411 Alle verkauft! Ich weiß nicht, wer mag sonst noch weiches Essen? 261 00:15:13,787 --> 00:15:15,707 Babys. 262 00:15:15,789 --> 00:15:19,379 Spielsachen sind überall ausverkauft? 263 00:15:19,460 --> 00:15:21,670 Verrückt. Völlig verrückt! 264 00:15:23,255 --> 00:15:27,215 Hey, sie hat Spielkarten! Schnappt sie euch! 265 00:15:27,301 --> 00:15:30,681 Zurück! Mit denen gibt Scooter zwei, drei Minuten Ruhe, 266 00:15:30,763 --> 00:15:32,223 und sie gehören mir! 267 00:15:32,306 --> 00:15:35,636 Welcher Irre hat alle Babyspielsachen gekauft? 268 00:15:35,809 --> 00:15:37,019 Alte Leute. 269 00:15:43,943 --> 00:15:45,783 Du meine Güte. 270 00:15:47,363 --> 00:15:50,203 Wo kommt denn dieses bezaubernde Baby her? 271 00:15:50,282 --> 00:15:52,992 Deine Mom oder dein Dad kommen gleich. 272 00:15:53,077 --> 00:15:55,367 Dich kann man einfach nicht vergessen. 273 00:15:57,414 --> 00:16:00,464 Vergessen Sie es! Ich war Kriegspilotin! 274 00:16:00,542 --> 00:16:02,382 Auf zum Tanz, Verkehr. 275 00:16:03,379 --> 00:16:05,669 Steck dir dein Hupen sonst wohin! 276 00:16:23,440 --> 00:16:26,780 Kann mal einer diese Babys leiser stellen? 277 00:16:26,860 --> 00:16:28,990 -Aufhören... -Ruhe! 278 00:16:29,071 --> 00:16:30,571 Aufhören zu weinen! 279 00:16:40,541 --> 00:16:42,751 Alte Leute! 280 00:16:44,712 --> 00:16:46,962 Harte Nacht. An die Arbeit, Peg! 281 00:16:47,047 --> 00:16:49,797 Wir sind im Krieg. Wo ist der Marktbericht? 282 00:16:49,883 --> 00:16:52,763 Haben wir die alten Leute verdrängt? 283 00:16:52,845 --> 00:16:55,385 Moment, ich aktualisiere noch. 284 00:16:55,472 --> 00:17:01,062 Siehst du diesen winzigen grauen Splitter? Das ist die Liebe für alte Leute. 285 00:17:01,770 --> 00:17:06,230 Raus aus unserem Revier, ihr staubigen Klappergerüste. Süßer Sieg. 286 00:17:06,316 --> 00:17:09,856 Moment. Siehst du den winzigen anderen Splitter? 287 00:17:10,320 --> 00:17:12,570 -Das ist Liebe für Babys. -Was? 288 00:17:12,823 --> 00:17:17,953 Wie? Wir sollten doch... Wem gehört dieses große Stück? 289 00:17:18,037 --> 00:17:20,617 Oh nein. Nein, nein, nein. 290 00:17:24,001 --> 00:17:25,541 Schon gut, er schläft. 291 00:17:26,378 --> 00:17:28,298 Der bringt es noch weit, was? 292 00:17:29,089 --> 00:17:32,049 -Okay, Templeton, du hattest recht. -Wobei? 293 00:17:32,134 --> 00:17:35,644 Babys und Alte ließen einander schlecht aussehen, 294 00:17:35,721 --> 00:17:38,021 und irgendwie... Was machst du da? 295 00:17:38,098 --> 00:17:40,678 Coole Schweißbänder für unser Geschäft. 296 00:17:40,768 --> 00:17:42,898 -Geht das? -Wir improvisieren. 297 00:17:42,978 --> 00:17:45,808 Kein Geschäft! Tut mir leid. Wo war ich? 298 00:17:45,898 --> 00:17:51,608 Mit eurer Improvisation steht ihr irgendwie besser da als wir alle. 299 00:17:51,695 --> 00:17:53,025 Automatisch. 300 00:17:53,113 --> 00:17:56,283 -Supercool. -Ja. Super. 301 00:17:56,366 --> 00:17:58,906 Ein Tipp? Versöhnt euch mit alten Leuten. 302 00:17:58,994 --> 00:18:02,214 Freunde dich mit Gigi an. Du wirst dich besser fühlen. 303 00:18:03,916 --> 00:18:08,296 Wir haben wohl keine Wahl. Wir brauchen unsere Liebe zurück, 304 00:18:08,378 --> 00:18:12,468 sogar, wenn wir uns dafür mit Senioren anfreunden müssen. 305 00:18:12,549 --> 00:18:13,969 Echt? Versprochen? 306 00:18:14,301 --> 00:18:15,591 Versprochen. 307 00:18:15,928 --> 00:18:16,758 Hilfst du uns? 308 00:18:17,805 --> 00:18:18,755 Spieltag! 309 00:18:18,847 --> 00:18:21,767 Spielzeit? Spieluhr? Immer diese Metaphern. 310 00:18:21,850 --> 00:18:23,100 Tim, Fortschritt? 311 00:18:23,185 --> 00:18:25,095 Gigi hat Bescheid gesagt. 312 00:18:25,187 --> 00:18:27,557 Bocciaturnier um 15 Uhr im Park. 313 00:18:27,648 --> 00:18:29,778 Alle wissen es. Sie tratscht gern. 314 00:18:29,858 --> 00:18:31,858 Einer ihrer vielen Vorzüge. 315 00:18:31,944 --> 00:18:35,244 Danny hat Flyer für das Baby-Spieltreffen verteilt. 316 00:18:35,322 --> 00:18:37,032 Um 15 Uhr im Park. 317 00:18:37,116 --> 00:18:40,826 Babys und alte Leute am selben Ort, zur selben Uhrzeit. 318 00:18:40,911 --> 00:18:42,201 Ob das klappt? 319 00:18:42,287 --> 00:18:43,407 Der Plan ist toll. 320 00:18:43,497 --> 00:18:47,667 Ihr seid einfach supercool und seht, dass alte Leute das auch sind. 321 00:18:47,751 --> 00:18:51,381 Ausgezeichnet, Templeton. Danke. Wir übernehmen jetzt. 322 00:18:53,173 --> 00:18:56,933 Die Luft ist rein. Beginn der "Operation Endspiel". 323 00:18:57,386 --> 00:19:00,926 Boccia. Ein Spiel mit Bällen in leuchtenden Farben. 324 00:19:01,014 --> 00:19:04,234 Alte Leute stehen drauf, und sie nehmen es sehr ernst. 325 00:19:05,394 --> 00:19:09,614 Babys. Worauf stehen sie? Auf Bälle in leuchtenden Farben. 326 00:19:10,107 --> 00:19:11,817 Streichholz und Zündschnur. 327 00:19:11,900 --> 00:19:13,610 Marsha Krinkle, Kanal Acht. 328 00:19:13,861 --> 00:19:18,071 Neben mir steht der Mann, der mich einmal mit Zähnen beworfen hat. 329 00:19:18,157 --> 00:19:20,407 Was gibt es heute Neues? 330 00:19:21,285 --> 00:19:22,365 Nichts Neues. 331 00:19:22,452 --> 00:19:26,622 Nur alte Leute, die den Park genießen, der ihnen zusteht. 332 00:19:26,707 --> 00:19:30,167 -Ohne die Tyrannei durch kleine... -Babys! 333 00:19:35,549 --> 00:19:37,049 Das wird unschön. 334 00:19:37,134 --> 00:19:39,014 Alte Leute schreien Babys an? 335 00:19:39,094 --> 00:19:41,104 "Unschön" ist stark untertrieben. 336 00:19:41,180 --> 00:19:43,060 Hände weg von meinem Ball! 337 00:19:43,140 --> 00:19:45,060 Sie werden wie Monster aussehen. 338 00:19:45,350 --> 00:19:46,770 Her damit, Kleine. 339 00:19:47,269 --> 00:19:50,059 Diese Babys! Keine Manieren, kein Respekt. 340 00:19:50,147 --> 00:19:52,477 Skandal im Gefahrbrunnen-Park. 341 00:19:52,566 --> 00:19:55,856 Diese schrullige Oma nimmt einem Baby das Spielzeug weg. 342 00:19:55,944 --> 00:19:58,824 Oh, es ist nicht, wie es aussieht. 343 00:20:00,532 --> 00:20:02,332 Was ist nur los mit Ihnen? 344 00:20:02,576 --> 00:20:05,406 -Ich wollte nicht... -Keinen Rückzieher! 345 00:20:05,495 --> 00:20:09,115 Diese Babys müssen in die Schranken gewiesen werden. 346 00:20:09,208 --> 00:20:13,998 Für Gerechtigkeit, Boccia und das Konsortium der... 347 00:20:14,087 --> 00:20:17,297 Milch und Kekse! Es gibt Milch und Kekse. 348 00:20:17,382 --> 00:20:21,432 Gratis Erfrischungen von Supercoole Große Kinder GmbH. 349 00:20:21,511 --> 00:20:24,181 Was macht er da? Das gehört nicht zum Plan. 350 00:20:24,264 --> 00:20:26,894 Nein. Es gehört zu meinem Plan. 351 00:20:26,975 --> 00:20:30,555 Ich habe gesehen, dass deine Finger überkreuzt waren. 352 00:20:31,605 --> 00:20:32,935 Versprochen. 353 00:20:34,983 --> 00:20:37,113 Also werde ich dem ein Ende setzen. 354 00:20:37,194 --> 00:20:40,864 Mit dem Snack, den alte Leute und Babys gerne mögen. 355 00:20:40,948 --> 00:20:43,028 Siehst du? Ihr seid euch ähnlich. 356 00:20:43,784 --> 00:20:47,124 -Möchtest du? -Weißen Himmel? Natürlich. 357 00:20:47,996 --> 00:20:49,366 Das ändert nichts. 358 00:20:49,456 --> 00:20:52,326 Die alten Leute sind noch sauer wegen Boccia. 359 00:20:52,417 --> 00:20:55,417 Wenn die Snacks alle sind, wird es hässlich werden. 360 00:20:56,296 --> 00:21:01,086 Und du musst dich entscheiden, auf wessen Seite... 361 00:21:01,802 --> 00:21:05,102 Templeton! Diese Milch ist warm! 362 00:21:11,561 --> 00:21:15,361 Wie kannst du es wagen! 363 00:21:15,440 --> 00:21:16,780 Gute Nacht, Baby. 364 00:21:16,984 --> 00:21:20,494 Nein! 365 00:21:24,199 --> 00:21:27,289 Was ist los? Wieso ist der Park unser Haus? 366 00:21:27,369 --> 00:21:31,079 Unglaubliche Szenen unfassbarer Anbetungswürdigkeit. 367 00:21:31,164 --> 00:21:32,004 Nein. 368 00:21:32,082 --> 00:21:37,632 Eine Gruppe rundlicher Babys hielt ihr Nickerchen mit diesen Senioren. 369 00:21:37,921 --> 00:21:41,221 Aufwachen! Nicht so friedlich! Das sind alte Leute! 370 00:21:41,300 --> 00:21:44,300 -Das kann nicht sein. -Es ist schon passiert. 371 00:21:44,386 --> 00:21:47,056 Da ist ein Protest gegen einen neuen Laden, 372 00:21:47,139 --> 00:21:49,389 der einen alten ersetzt. Kommst du? 373 00:21:49,641 --> 00:21:51,771 Nein danke. Ich bleibe beim Baby. 374 00:21:52,728 --> 00:21:55,478 Oh, du bist es. Hey. 375 00:21:58,108 --> 00:22:00,488 Ich weiß, ihr kennt euch noch nicht gut. 376 00:22:00,569 --> 00:22:04,869 Was zwischen Babys und Alten geschieht, geschieht nicht hier. 377 00:22:04,948 --> 00:22:08,198 Familie ist wie ein Kreis, man muss keine Seite wählen. 378 00:22:09,411 --> 00:22:14,081 Alt und Jung in unnatürlicher Umarmung. 379 00:22:14,875 --> 00:22:17,625 Süß wie ein Koala auf einem Seidenkissen. 380 00:22:18,128 --> 00:22:22,588 -Okay. Die Familie ist tabu. -Schön, mit dir Geschäfte zu machen. 381 00:22:23,342 --> 00:22:27,262 Ich denke, wir Senioren wollen unsere Enkel nicht so erziehen. 382 00:22:27,345 --> 00:22:29,715 Du und ich, wir regeln das zwischen uns. 383 00:22:29,806 --> 00:22:32,516 Kein Konsortium der Senioren mehr. 384 00:22:32,601 --> 00:22:36,521 Konsortium der Senioren für immer! 385 00:23:11,389 --> 00:23:15,309 Untertitel von: Gudrun Winter