1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,347 Boss Baby 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,056 Jeg er Boss Boss Baby Boss Boss Boss Baby 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,983 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,607 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,162 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:31,239 --> 00:00:33,579 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:34,075 --> 00:00:37,075 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,542 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,422 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,040 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:00:46,546 --> 00:00:53,256 -Eldre folk. De rynkete plageåndene. -De er skumle, men er de plageånder? 14 00:00:53,344 --> 00:00:57,224 Babyer er de søteste tingene på jord. 15 00:00:57,307 --> 00:01:01,847 Eldre folk er rosinversjonen, mens vi er sjokoladekjeksen. 16 00:01:01,936 --> 00:01:05,186 Ikke hva de er, Stine, men hva de vil. 17 00:01:05,273 --> 00:01:11,113 Moset mat, varm melk, høneblunder, oppmerksomhet fra familien. 18 00:01:11,196 --> 00:01:13,356 Kvalitetsbleier. 19 00:01:13,448 --> 00:01:16,118 -Jeg liker alt det. -Nettopp. 20 00:01:16,201 --> 00:01:21,211 At vi ikke skjønte det før. Eldre folk er babyers rivaler. 21 00:01:21,289 --> 00:01:22,419 Akkurat. 22 00:01:22,499 --> 00:01:27,919 Når kommer de etter babyers kjærlighet? Ikke svar! For sent. 23 00:01:28,254 --> 00:01:34,804 Om ikke jeg tar feil, er en av dem ute etter å ta oss babyer. 24 00:01:34,886 --> 00:01:40,346 Frederic Estes. Han fattet mistanke og er ute etter oss. 25 00:01:40,433 --> 00:01:44,443 -Han er neste Bootsy Calico! -Ikke om vi stopper ham. 26 00:01:44,521 --> 00:01:46,311 Kan dere bli ferdige? 27 00:01:46,564 --> 00:01:51,074 Beklager. Midlertidig romkamerat. Vi skal være stille. 28 00:01:51,152 --> 00:01:54,862 Vi kan ikke vente å se ham blomstre til en erkefiende. 29 00:01:54,948 --> 00:02:00,448 Vi skal beskytte Babycos kjærlighet og vekke oppsikt hos direktøren. 30 00:02:00,537 --> 00:02:04,997 -Denne gangen slår vi til først. -Ja! 31 00:02:05,083 --> 00:02:10,383 -Hellige jul! Ikke si at jeg bannet. -Slagplan og idéer innen i morgen. 32 00:02:10,463 --> 00:02:15,683 Jeg vil ha Frederic Estes' hode på sølvfat innen fredag. 33 00:02:15,760 --> 00:02:18,760 Ta hodet hans! Kom igjen. 34 00:02:21,141 --> 00:02:24,981 Det er en talemåte! Vi kapper ikke hodet av noen. 35 00:02:25,395 --> 00:02:28,355 Hva med deg? Noen anti-Estes idéer? 36 00:02:28,439 --> 00:02:32,529 Jeg vil ikke involveres. Jeg liker eldre mennesker. 37 00:02:33,862 --> 00:02:36,662 -Klassisk Templeton. -Jeg mener det! 38 00:02:36,739 --> 00:02:41,079 Bootsy Calico og kattene var onde, men det er ikke eldre. 39 00:02:41,161 --> 00:02:44,001 -De gjør meg glad. -Det er umulig. 40 00:02:44,080 --> 00:02:50,250 Du er nærmere babyalder enn eldrealder. Hvordan kan de gjøre deg glad? 41 00:02:50,336 --> 00:02:54,086 -Det handler om henne. -Bank, bank. 42 00:02:54,173 --> 00:02:57,893 Er det for sent å si god natt til mitt store barnebarn? 43 00:02:57,969 --> 00:03:02,809 -Ikke for noen av oss. -Hva i... Slapp du ham ut av sengen? 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,983 Det er den eneste naturlige forklaringen. 45 00:03:08,021 --> 00:03:11,571 Vi snakket om dette. Du styrer ikke huset lenger. 46 00:03:11,649 --> 00:03:14,279 Søt og sjefete funker ikke på Gigi. 47 00:03:15,695 --> 00:03:19,155 Vi må jobbe med holdningen hele sommeren. 48 00:03:19,240 --> 00:03:24,040 Og du, unge mann, la noen inn bestilling fra kilefabrikken? 49 00:03:24,120 --> 00:03:27,120 Jeg bestilte for mange. Send dem tilbake! 50 00:03:28,625 --> 00:03:30,455 God natt, Timmy. 51 00:03:36,841 --> 00:03:39,841 Hun er best. Kom overens med henne. 52 00:03:39,928 --> 00:03:45,888 Jeg liker dere begge, så dere har 1000 % sjanse for å like hverandre. 53 00:03:46,684 --> 00:03:51,274 Offentlig skole. Her er fakta. Jeg er baby, og hun er senior. 54 00:03:51,356 --> 00:03:58,316 Krigen kommer, og vi er i ulike leirer. Før eller senere må du velge en side. 55 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Velg Team Baby! 56 00:04:04,077 --> 00:04:08,917 -Er det slagplanen mot Frederic Estes? -Jeg trenger kun nunchaku. 57 00:04:08,998 --> 00:04:11,828 Tommelen min støtter Stines plan. 58 00:04:12,877 --> 00:04:18,047 Vi må sende et budskap. Ydmyke Estes og vise ham at dette er en babyby. 59 00:04:18,132 --> 00:04:22,602 Kommer du etter vår kjærlighet, gjemmer ikke vi oss. Gjem dere! 60 00:04:22,679 --> 00:04:25,769 -Skal du på TV? -Kanskje. 61 00:04:25,848 --> 00:04:29,768 Det er en sak om kortspillturneringen på eldresenteret. 62 00:04:29,852 --> 00:04:32,112 Det var Frederics idé. 63 00:04:33,064 --> 00:04:35,824 -Vil du komme? -Kan jeg komme på TV? 64 00:04:36,150 --> 00:04:39,700 Kanskje? Jeg var på nyhetene. Eller politibildet mitt. 65 00:04:39,779 --> 00:04:44,989 Sjefen ville ta fra oss tannlegeordningen, så jeg knuste tannen hans. 66 00:04:45,660 --> 00:04:50,040 -Jeg kan lage kjeks til dem. -Ja, det er nok enklere. 67 00:04:50,123 --> 00:04:51,873 Sett i gang med bakingen. 68 00:04:51,958 --> 00:04:55,248 Jeg skal på TV! Ja! 69 00:04:56,838 --> 00:05:00,878 Jeg har en slagplan, Stine og Jimbo. 70 00:05:02,593 --> 00:05:07,063 Hei. Jeg heter Timothy Templeton. Hallo, jeg heter Timothy Templeton. 71 00:05:07,432 --> 00:05:09,352 -Shalom, jeg... -Templeton! 72 00:05:09,434 --> 00:05:12,154 Visper som en profesjonell. Er det kjeks? 73 00:05:12,228 --> 00:05:16,938 -Jeg skal på TV. -Hei sann! Se på herr Storkar. 74 00:05:18,735 --> 00:05:21,195 Munnen min er ren. Det går bra. 75 00:05:22,155 --> 00:05:28,235 Mor og far bør hjelpe deg med ovnen. Du vil ikke miste et øyebryn før debuten. 76 00:05:28,328 --> 00:05:29,748 Lurt! Straks tilbake. 77 00:05:35,335 --> 00:05:37,335 Tilsett tyggegummi! 78 00:05:37,754 --> 00:05:40,974 Ja! 79 00:05:41,049 --> 00:05:44,299 Svart pepper, ekstra finmalt. 80 00:05:46,721 --> 00:05:49,971 Ikke tenk på det. Det er for eldre folk. 81 00:05:55,104 --> 00:05:55,944 Flopp! 82 00:05:56,773 --> 00:06:00,653 -Er familien berømt enda? -Hvor er kjendisen min? 83 00:06:00,985 --> 00:06:05,405 Søte eldre spiller kort for veldedighet? Finnes det noe søtere? 84 00:06:05,490 --> 00:06:09,120 Jeg vil klype rynkekinna og se hvor langt de strekkes. 85 00:06:09,786 --> 00:06:15,666 Vil du se noe søtt? Møt barnebarnet mitt. Han lagde kjeks til alle sammen. 86 00:06:15,917 --> 00:06:18,087 Jeg kjenner den gutten! 87 00:06:18,169 --> 00:06:21,589 Ja! Heia, Tim. Kom igjen, mor! 88 00:06:21,672 --> 00:06:24,682 Hei. Jeg heter Kjeks Templeton. Vent! 89 00:06:24,926 --> 00:06:29,846 Slapp av, Kjeks. Jeg er bare en gjennomsnittlig A-kjendis. 90 00:06:33,392 --> 00:06:35,852 Hiv innpå kjeksen, Estes. 91 00:06:36,854 --> 00:06:38,944 Prosit! 92 00:06:39,732 --> 00:06:40,612 Prosit! 93 00:06:43,277 --> 00:06:46,777 Er det allergisesong? Hva foregår på sykehjemmet? 94 00:06:48,282 --> 00:06:49,282 Gebisset mitt! 95 00:06:49,367 --> 00:06:53,957 Noe er i ferd med å skje! Rist kameraet så det virker mer spennende. 96 00:06:57,416 --> 00:07:02,126 -Hva er det i kjeksene? -Gebisset mitt! Hvor ble det av? 97 00:07:04,048 --> 00:07:05,838 Hei! Hva foregår? 98 00:07:07,385 --> 00:07:10,505 Bakte du kjeksene helt selv? 99 00:07:10,763 --> 00:07:12,353 Lukt på nyhetene. 100 00:07:12,890 --> 00:07:15,480 Tyggegummi. Det løsner gebiss. 101 00:07:15,560 --> 00:07:18,900 Pepper får deg til å nyse. Jeg lukter en nyhetssak. 102 00:07:18,980 --> 00:07:20,770 Jeg rister kameraet! 103 00:07:20,857 --> 00:07:22,477 Riste-riste-rist! 104 00:07:22,775 --> 00:07:27,445 Hvorfor saboterte du godsakene? Aldersmisunnelse? Ikke nok klemmer? 105 00:07:27,530 --> 00:07:28,870 Hva? Nei! 106 00:07:28,948 --> 00:07:31,658 Hvorfor få eldre til å se ekle ut? 107 00:07:31,742 --> 00:07:33,452 Noen andre må ha... 108 00:07:34,287 --> 00:07:37,707 Du! Du ser på, ikke sant? 109 00:07:37,790 --> 00:07:41,840 Kan... Kan han se oss? Det er sprøtt, eller hva? 110 00:07:41,919 --> 00:07:43,589 Du gjorde dette! 111 00:07:43,838 --> 00:07:46,548 Hva har vi gjort? Hva gjorde vi galt? 112 00:07:46,632 --> 00:07:49,762 Direkte fra eldresenteret. Jeg er Marit... 113 00:07:51,554 --> 00:07:52,724 Kutt! 114 00:07:59,479 --> 00:08:03,729 For stakkars Estes og en trist dag for de eldre. 115 00:08:05,902 --> 00:08:09,822 -Hvordan kunne du? -Jeg gjorde det mot Estes. 116 00:08:09,906 --> 00:08:12,526 Du stilte meg og Gigi i et dårlig lys. 117 00:08:12,617 --> 00:08:16,327 Dere ble utilsiktet skadet, men vi måtte være føre var. 118 00:08:16,412 --> 00:08:18,792 Vi kan ikke dele kjærligheten vår. 119 00:08:18,873 --> 00:08:22,213 -Nå skjer det ikke, eller hva? -Team Baby! 120 00:08:22,293 --> 00:08:26,423 Bli med og feire feltteamets innsats. Du er del av det. 121 00:08:28,132 --> 00:08:33,432 Jeg sa at du måtte velge side. Vil du velge flygende gebissfolket? 122 00:08:33,513 --> 00:08:37,063 Jeg velger ikke side. Jeg liker babyer og eldre. 123 00:08:37,141 --> 00:08:40,101 Jeg vil ikke være en del av dette. 124 00:08:40,853 --> 00:08:45,153 Du kan ikke flykte fra bedriftens varme favn. 125 00:08:45,233 --> 00:08:49,153 Du duppet tåa i sausen. Hun er i blodårene dine. 126 00:08:49,237 --> 00:08:54,367 -Det er som å kutte ut din egen sjel. -Da kan jeg ha en egen bedrift. 127 00:08:54,450 --> 00:08:58,700 Jaså? Hvilken slurvete operasjon skal det være? 128 00:08:58,788 --> 00:09:02,878 -Det er superkult. -Kalles bedriften "superkult"? 129 00:09:02,959 --> 00:09:04,629 For store barn. 130 00:09:04,961 --> 00:09:07,131 Superkule store barn? 131 00:09:07,213 --> 00:09:10,933 AS. Ingen sider, ingen fiender. 132 00:09:11,008 --> 00:09:14,928 Kule folk som gjør morsomme ting, i AS-stil. 133 00:09:15,012 --> 00:09:18,472 -Det er ikke en bedrift. -Du er ikke det! Pang! 134 00:09:23,062 --> 00:09:25,772 Familien Petrosky. En Petrosky snakker. 135 00:09:25,856 --> 00:09:30,646 -Det er Tim. Er sommerskolen ferdig? -Jeg droppet den. 136 00:09:30,736 --> 00:09:34,276 Kan du komme hit og hjelpe meg å starte en bedrift? 137 00:09:34,365 --> 00:09:36,615 Jo, men jeg har mye å gjøre. 138 00:09:36,701 --> 00:09:39,581 Den heter Superkule Store Barn AS. 139 00:09:39,662 --> 00:09:45,002 Ja! Vent. Sa du "superkult"? Jeg er der øyeblikkelig. 140 00:09:48,504 --> 00:09:52,054 Det regnet gebiss! Estes bare... 141 00:09:54,927 --> 00:09:56,137 -Rått. -Hei! 142 00:09:56,220 --> 00:10:00,890 -Høyhalset Superstjerne vil se deg. -Takk. 143 00:10:00,975 --> 00:10:06,225 Unnskyld meg. Jeg skal dusjes i lovord. 144 00:10:12,903 --> 00:10:19,123 Jeg har gode nyheter! Først og fremst, serumet er trygt gjemt. 145 00:10:19,201 --> 00:10:21,581 -Det er ikke... -Grizzlybjørn. 146 00:10:22,371 --> 00:10:25,791 -Ikke det jeg skulle si. -Vekker du dem når de sover? 147 00:10:26,751 --> 00:10:28,921 Det er ikke et godt svar her. 148 00:10:29,003 --> 00:10:31,883 Frederic Estes. Farlig? Veldig. 149 00:10:31,964 --> 00:10:36,594 Etter at du rapporterte ham, har trillingene overvåket ham. 150 00:10:36,969 --> 00:10:41,349 -Ser du hjernen min? -Bare tomt mørke og busemenn. 151 00:10:41,432 --> 00:10:44,232 Jeg vil se mørke og busemenn. 152 00:10:44,560 --> 00:10:46,650 -Hei! -Fire timer av dette. 153 00:10:46,729 --> 00:10:48,149 -Men så... -Hit. 154 00:10:48,856 --> 00:10:51,186 Gjorde en baby dette? 155 00:10:54,153 --> 00:10:58,703 -Rolig, Freddie. De er søte. -Jeg elsker barnebarna mine. 156 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 -Gjør du? -Ja. 157 00:11:00,993 --> 00:11:03,413 -Gjør du? -Ja. 158 00:11:03,496 --> 00:11:04,826 Gjør du? 159 00:11:05,331 --> 00:11:07,291 Nå vet jeg ikke lenger. 160 00:11:07,375 --> 00:11:08,745 Hva vil babyer? 161 00:11:08,834 --> 00:11:12,344 Moset mat, varm melk, høneblunder, 162 00:11:12,421 --> 00:11:17,511 konstant oppmerksomhet, kvalitetsbleier. 163 00:11:17,593 --> 00:11:19,263 Jeg liker alt det. 164 00:11:19,345 --> 00:11:21,925 Nettopp! Vi var her først. 165 00:11:22,014 --> 00:11:26,524 Skal vi la de spyende pøblene ta det som er vårt? Nei! 166 00:11:26,602 --> 00:11:29,442 I dag tar vi alt sammen tilbake! 167 00:11:30,106 --> 00:11:36,196 I dag forenes vi som Eldrerådets Sammenslutning. 168 00:11:36,278 --> 00:11:40,908 -Å, ja! -La oss lære babyene om manerer. 169 00:11:43,786 --> 00:11:49,166 Du vekket en sovende bjørn. Du startet en krig mot besteforeldre. 170 00:11:49,250 --> 00:11:52,090 Du bør være forberedt på å vinne. 171 00:11:52,169 --> 00:11:57,929 Så du gebissene fly? Vi tilintetgjør dem! På kjærlighetsmarkedet. Ikke på ekte. 172 00:11:58,008 --> 00:11:59,798 Dette møtet er slutt. 173 00:12:07,560 --> 00:12:10,690 Jeg har et barnebarn jeg lærer manerer. 174 00:12:10,729 --> 00:12:14,149 -La oss forsøke. - Gigi . 175 00:12:15,025 --> 00:12:19,775 Det er viktig med et pent skilt. Da vet verden hva vi står for. 176 00:12:19,864 --> 00:12:23,034 Være superkul. Ingen grenser. 177 00:12:23,117 --> 00:12:28,537 Jeg har ikke følt meg så bra siden pappa ga meg to paier til frokost. 178 00:12:32,126 --> 00:12:35,246 Unnskyld meg. Jeg må leke med babyen. 179 00:12:39,467 --> 00:12:42,427 Dårlige nyheter. Gigi støtter Frederic Estes. 180 00:12:42,553 --> 00:12:46,353 Han er vennen hennes. Jeg har ikke tid til fiendegreier. 181 00:12:46,432 --> 00:12:52,402 Danny og jeg er opptatte med å være kule og vise at alle kan komme overens. 182 00:12:52,480 --> 00:12:55,320 Hvordan skal det øke kjærlighet? 183 00:12:55,399 --> 00:12:58,279 Superkule Store Barn AS handler ikke om det. 184 00:12:58,360 --> 00:13:03,950 Bedriften din er latterlig! Beklager. Du må komme tilbake til feltteamet. 185 00:13:04,033 --> 00:13:08,163 -Babyer og eldre er i krig. -Er det så ille? 186 00:13:08,787 --> 00:13:11,827 Gigi har vært sint siden kjeksepisoden. 187 00:13:11,916 --> 00:13:15,456 -Skal jeg ordne ting mellom dere? -Jeg vil vinne! 188 00:13:15,544 --> 00:13:17,344 Det kan kun være én. 189 00:13:17,421 --> 00:13:20,841 Det tenkte jeg da du kom inn i familien. Gjett hva? 190 00:13:21,509 --> 00:13:23,549 Jeg var dum og tok feil. 191 00:13:25,804 --> 00:13:31,104 -Pang! I Superkule Store Barn-stil. -"Superkule Store Barn-stil" 192 00:13:31,227 --> 00:13:35,057 Estes er ikke den skrukkete motstanderen vi trodde. 193 00:13:35,147 --> 00:13:39,687 Det blir et bikkjeslagsmål. Men bikkjene er mennesker. 194 00:13:39,777 --> 00:13:46,367 Ta godteri fra et barn. Enkelt, eller hva? Få det ut av hodene deres! 195 00:13:46,450 --> 00:13:50,450 Det er ikke enkelt å ta tilbake det som er vårt. 196 00:13:50,538 --> 00:13:56,248 Vi får ut de gretne sidene deres og viser at eldre er tverre surpomper. 197 00:13:57,044 --> 00:14:01,554 Vi sender dem i raserianfall. Foreldrene går fra vettet. 198 00:14:01,632 --> 00:14:07,602 Babyer blir igjen motgiften med søt latter og myke klemmer. 199 00:14:07,638 --> 00:14:11,768 Verden vil trenge mange stille ettermiddager 200 00:14:11,850 --> 00:14:17,480 og beroligende "i gamledager"-historier fra de eldre. 201 00:14:17,565 --> 00:14:19,855 -Hva vil vi ha? -Babyer først! 202 00:14:19,942 --> 00:14:22,032 -Når vil vi ha det? -Nå! 203 00:14:22,111 --> 00:14:23,991 Jeg liker å rope! 204 00:14:24,071 --> 00:14:27,781 Heis buksene opp til actionmodus, for... 205 00:14:27,867 --> 00:14:32,197 -Babyer skal tas! -De eldre skal tas! 206 00:14:32,288 --> 00:14:34,538 -Etter en lur. -Etter en lur. 207 00:14:38,002 --> 00:14:39,712 -Til krig! -Til krig! 208 00:14:40,254 --> 00:14:42,134 Hei, lagergutt! 209 00:14:42,214 --> 00:14:46,144 Hva slags grønnsaksavdeling har kun kokosnøtter? 210 00:14:46,218 --> 00:14:49,428 -Vi må være utsolgt! -Vi kan ikke mose dem! 211 00:14:49,513 --> 00:14:52,933 Hva tror du vi er? Avfallskverner? 212 00:14:55,436 --> 00:14:59,396 Vær så snill! Jeg har en bestefar jeg liker godt. 213 00:14:59,481 --> 00:15:04,071 Da vet du at han liker bananer, bær og myk mat! 214 00:15:05,154 --> 00:15:08,994 Nanerer, din tåpe! Hvor er nanerene dine? 215 00:15:09,241 --> 00:15:13,411 Vi må være utsolgt! Hvem andre liker myk mat? 216 00:15:13,787 --> 00:15:15,827 Babyer. 217 00:15:15,915 --> 00:15:21,665 Hvordan kan alle være utsolgt for babyleker? Det er galskap! 218 00:15:23,255 --> 00:15:27,215 Hei! Hun har en kortstokk. Ta henne! 219 00:15:27,301 --> 00:15:32,221 Unna! De gir Scooter to minutters stille leketid, og de er mine! 220 00:15:32,306 --> 00:15:35,636 Hvilken galning kjøpte alle lekene? 221 00:15:35,726 --> 00:15:37,016 De eldre. 222 00:15:43,943 --> 00:15:46,283 Kjære vene. 223 00:15:47,363 --> 00:15:52,993 Hvor kom denne søte fnisete babyen fra? Din mor eller far er her nok snart. 224 00:15:53,077 --> 00:15:55,907 Du er for søt til å glemme. 225 00:15:57,414 --> 00:16:00,584 Glem det! Jeg fløy fly i krigen. 226 00:16:00,668 --> 00:16:02,628 La oss danse, trafikken! 227 00:16:03,379 --> 00:16:05,669 Stikk en potet i eksosrøret! 228 00:16:23,440 --> 00:16:27,110 Kan noen skru ned volumet på babyene? 229 00:16:27,194 --> 00:16:28,994 -Stopp denne... -Stille! 230 00:16:29,071 --> 00:16:30,571 Slutt å gråte! 231 00:16:40,457 --> 00:16:42,957 Eldre folk! 232 00:16:44,795 --> 00:16:49,795 Tøff natt. Se våken ut! Vi er i krig. Hva er markedsrapporten? 233 00:16:49,883 --> 00:16:52,763 Sendte vi de eldre av kakediagrammet? 234 00:16:52,845 --> 00:16:55,385 Vent. Den oppdateres stadig. 235 00:16:55,472 --> 00:17:01,062 Ser du den lille flisen i grått? Det er kjærlighet for de eldre. 236 00:17:01,770 --> 00:17:06,070 Vekk fra vårt beite, gamle hengehud! Søt seier. 237 00:17:06,150 --> 00:17:09,860 Vent! Ser du den andre lille flisen? 238 00:17:10,320 --> 00:17:12,570 -Det er babykjærlighet! -Hva? 239 00:17:12,823 --> 00:17:17,953 Hvordan? Vi skal jo... Hvem er den store delen av kaken? 240 00:17:18,037 --> 00:17:20,617 Å, nei. Absolutt ikke. 241 00:17:24,001 --> 00:17:28,631 -Det går fint. Han sover. -Han går opp og frem i verden, eller hva? 242 00:17:29,089 --> 00:17:32,129 -Du hadde rett, Templeton. -Om hva? 243 00:17:32,217 --> 00:17:35,507 Babyer og eldre stiller hverandre i et dårlig lys, 244 00:17:35,596 --> 00:17:40,676 -og på en eller... Hva gjør du? -Lager svettebånd for bedriften. 245 00:17:40,768 --> 00:17:42,898 -Er det yndet? -Vi gjør vår greie. 246 00:17:42,978 --> 00:17:45,808 Det er ikke en bedrift! Hvor var jeg? 247 00:17:45,898 --> 00:17:51,608 På et vis, ved å gjøre din greie, ser store barn bedre ut enn oss, 248 00:17:51,695 --> 00:17:54,525 -av mangel på motstand. -Superkult. 249 00:17:54,615 --> 00:17:58,905 -Ja, supert. -Vil du ha et råd? Slutt fred med eldre. 250 00:17:58,994 --> 00:18:02,544 Bli venner med Gigi, så vil du føle deg bedre. 251 00:18:03,916 --> 00:18:08,296 Jeg har ikke noe valg. Vi må vinne kjærlighet tilbake, 252 00:18:08,378 --> 00:18:12,468 selv om det betyr at vi må bli venner med de eldre. 253 00:18:12,549 --> 00:18:15,839 -Er det sant? Lover du det? -Jeg lover. 254 00:18:15,928 --> 00:18:17,178 Vil du hjelpe oss? 255 00:18:17,805 --> 00:18:21,765 Kampdag? Kamptid? Tid for kamp? Jeg kan ikke noe om sport. 256 00:18:21,850 --> 00:18:23,100 Fremskritt? 257 00:18:23,185 --> 00:18:27,555 Gigi varslet eldresenteret. Møte klokken tre i parken. 258 00:18:27,648 --> 00:18:31,858 -Ordet ble spredd. Hun er sladrete. -En av mange gode kvaliteter. 259 00:18:31,944 --> 00:18:35,244 Danny lagde flygeblader til babyenes lekedag. 260 00:18:35,322 --> 00:18:37,122 Klokken tre i parken. 261 00:18:37,199 --> 00:18:40,829 Babyer og de eldre drar til samme sted på samme tid. 262 00:18:40,911 --> 00:18:43,331 -Jeg håper det virker. -En god plan. 263 00:18:43,413 --> 00:18:47,673 Bare slapp av, vær kule, og innse at det er eldre folk også. 264 00:18:47,751 --> 00:18:51,841 Godt jobbet, Templeton. Takk. Vi tar over herfra. 265 00:18:53,173 --> 00:18:56,933 Klart. Innled Operasjon Sluttspill. 266 00:18:57,386 --> 00:19:00,926 Bocce er et spill med fargerike baller. 267 00:19:01,014 --> 00:19:04,814 De eldre elsker det og tar det høyst alvorlig. 268 00:19:05,394 --> 00:19:09,614 Vet dere hva babyer elsker? Fargerike baller. 269 00:19:10,023 --> 00:19:13,613 -Kamp møter lunte. -Marit Krinken, Kanal 8. 270 00:19:13,861 --> 00:19:18,071 Jeg står ved ham som en gang skjøt tennene mot meg som en kanon. 271 00:19:18,157 --> 00:19:22,367 -Hvor kommer nyhetene fra i dag? -Ingen nyheter. 272 00:19:22,452 --> 00:19:26,622 Bare eldre som nyter en park som er rettmessig deres, 273 00:19:26,707 --> 00:19:30,667 -og fri for tyranniet av... -Babyer! 274 00:19:35,549 --> 00:19:39,009 -Dette blir stygt. -Eldre som skriker mot babyer? 275 00:19:39,094 --> 00:19:43,144 -"Stygt" dekker ikke halvparten. -Hendene av ballen! 276 00:19:43,223 --> 00:19:47,193 -De vil se ut som monstre. -Hit med den, småen. 277 00:19:47,269 --> 00:19:50,059 Hva er det med babyene her? Ingen manerer. 278 00:19:50,147 --> 00:19:55,857 Skandale i Farlig Brønn-parken. Denne gretne tosken tar leker fra en baby. 279 00:19:55,944 --> 00:19:59,204 Det er ikke som det ser ut til. 280 00:20:00,532 --> 00:20:02,332 Hva er galt med deg? 281 00:20:02,576 --> 00:20:05,406 -Jeg mente ikke... -Ikke gi deg! 282 00:20:05,495 --> 00:20:09,115 Babyene må settes på plass en gang for alle. 283 00:20:09,208 --> 00:20:13,998 For rettferd, for bocce, og Eldrerådets... 284 00:20:14,087 --> 00:20:17,417 Melk og kjeks. Hent melk og kjeks. 285 00:20:17,507 --> 00:20:21,427 Gratis forfriskninger fra Superkule Store Barn AS. 286 00:20:21,511 --> 00:20:26,891 -Det er ikke en del av planen. -Det er en del av min plan. 287 00:20:26,975 --> 00:20:31,095 Jeg så deg lage jugekors i Dannys solbriller. 288 00:20:31,605 --> 00:20:32,855 Jeg lover. 289 00:20:34,983 --> 00:20:37,113 Jeg stopper dette selv. 290 00:20:37,194 --> 00:20:43,034 Med en godsak både eldre og babyer liker. Dere er ikke så annerledes. 291 00:20:43,784 --> 00:20:47,124 -Vil du ha? -Hvit himmel? Selvsagt. 292 00:20:47,996 --> 00:20:52,326 Det endrer ingenting. De er fortsatt irritert over spillet. 293 00:20:52,417 --> 00:20:55,627 Det blir stygt når det er tomt for godsaker. 294 00:20:56,296 --> 00:21:01,086 Du må fortsatt velge hvilken side du... 295 00:21:01,802 --> 00:21:05,102 Templeton! Denne melken er varm! 296 00:21:11,395 --> 00:21:16,895 -Hvordan våger du? -God natt, lille baby. 297 00:21:16,984 --> 00:21:20,494 Nei! 298 00:21:24,199 --> 00:21:27,289 Hva skjedde? Hvorfor er parken i huset? 299 00:21:27,369 --> 00:21:31,079 Vi var vitne til voldsom søthet i dag... 300 00:21:31,164 --> 00:21:32,004 Nei! 301 00:21:32,291 --> 00:21:37,631 ...da en gruppe lubne babyer tok høneblunden med de eldre. 302 00:21:37,921 --> 00:21:41,221 Våkne! Ikke se så fredelig ut. Du er med en gamling! 303 00:21:41,300 --> 00:21:44,300 -Dette skjer ikke. -Det har skjedd. 304 00:21:44,386 --> 00:21:49,386 Jeg skal protestere mot en ny butikkåpning. Vil du bli med? 305 00:21:49,641 --> 00:21:52,101 Nei, takk. Jeg er med babyen. 306 00:21:52,728 --> 00:21:55,478 Å, det er deg. Hei! 307 00:21:58,233 --> 00:22:03,113 Dere er ny for hverandre. Hva enn som skjer mellom babyer og eldre, 308 00:22:03,196 --> 00:22:04,866 la det ikke skje her. 309 00:22:04,948 --> 00:22:08,448 Familien er en sirkel, og man velger ikke side. 310 00:22:09,411 --> 00:22:14,501 Gamle og unge, i en varm og unaturlig omfavnelse. 311 00:22:14,875 --> 00:22:17,625 Søt som en koala på en silkepute. 312 00:22:18,128 --> 00:22:22,968 -Familie er forbudt område. -Hyggelig å gjøre forretninger. 313 00:22:23,342 --> 00:22:27,352 Vi eldre innser nok at det ikke er måten å oppdra barnebarna. 314 00:22:27,429 --> 00:22:32,519 Vi skal få det til å fungere. Ikke mer Eldrerådets Sammenslutning. 315 00:22:32,601 --> 00:22:36,521 Eldrerådets Sammenslutning for alltid! 316 00:23:11,264 --> 00:23:15,194 Tekst: Monica Mikkelsen