1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,926 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,441 Boss Baby 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,059 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,033 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,606 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:28,862 --> 00:00:33,742 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen Jeg er store Boss Baby og sjef 8 00:00:34,242 --> 00:00:37,082 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 9 00:00:37,162 --> 00:00:39,752 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 10 00:00:39,831 --> 00:00:42,421 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 12 00:00:46,796 --> 00:00:51,756 -Brorskapsmøte. -Romsituasjonen er på krisenivå. 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,553 Det har vært nok blodsutgytelse. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,521 Beklager. Jeg ble revet med. 15 00:00:58,058 --> 00:01:01,018 -Vårt hellige brorskap er solid. -Bunnsolid. 16 00:01:01,102 --> 00:01:06,862 -Ting blir enda bedre med grunnregler. -Jeg samtykker. En kontrakt! 17 00:01:08,818 --> 00:01:12,948 Første regel: Jeg trenger et rolig sted å jobbe. 18 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 En musefis er grensen. 19 00:01:14,824 --> 00:01:18,954 Andre første regel: Ikke rør tingene mine. 20 00:01:19,037 --> 00:01:23,207 Det er den eneste jeg trenger. Den står i store bokstaver. 21 00:01:23,291 --> 00:01:24,711 Vi er enige. 22 00:01:24,793 --> 00:01:29,053 -Hvordan håndheves reglene? -Det finner vi ut etter hvert. 23 00:01:34,677 --> 00:01:36,257 -Hva...? -Papirkule. 24 00:01:36,346 --> 00:01:39,176 Det var en regel mot å røre tingene mine. 25 00:01:39,933 --> 00:01:42,983 Så jeg sa: "Er det oppkjøp, eller er det..." 26 00:01:48,233 --> 00:01:49,323 Templeton! 27 00:01:49,901 --> 00:01:52,491 Stille arbeidsplass. Musefis. 28 00:01:52,570 --> 00:01:53,820 Det var min regel! 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,780 Hvordan treffer du så bra? 30 00:02:02,163 --> 00:02:05,833 -Jeg gjorde ikke noe! -Du tenkte på å gjøre noe. 31 00:02:25,687 --> 00:02:28,687 -Jeg fikk litt i munnen. -Jeg også. 32 00:02:30,358 --> 00:02:34,948 Det er flott at du prøvde, men babyer snakkes ikke til fornuft. 33 00:02:35,029 --> 00:02:39,119 Kanskje du kan bruke rommet halve dagen, og babyen den andre. 34 00:02:39,200 --> 00:02:41,620 Uakseptabelt. Det er mitt rom! 35 00:02:43,913 --> 00:02:48,463 -Prøvde du med papirkulene? -Ikke lær ham å skyte dem på babyen. 36 00:02:48,543 --> 00:02:53,263 Papirkuler er en harmløs måte å holde barn på rett spor. 37 00:02:53,339 --> 00:02:56,969 Hvordan tror du Ted ble så søt? Ham ble overøst med dem. 38 00:02:57,051 --> 00:03:00,101 Tilbakeblikk! Der røk appetitten. 39 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 -Spis opp maten. -Ja, mor. 40 00:03:04,100 --> 00:03:07,690 Jeg delte rom med seks søsken. Alle var grusomme. 41 00:03:07,770 --> 00:03:10,520 Tre av dem prompet stadig. Jeg ble sprø. 42 00:03:10,607 --> 00:03:14,737 Når papirkuler ikke funket, fant jeg ting å gjøre i nabolaget. 43 00:03:17,155 --> 00:03:21,155 For å oppsummere, vil jeg ta Superkule Store Barn AS 44 00:03:21,242 --> 00:03:25,502 - til et nytt nivå. Tjene penger. -Jeg hørte ordet "penger"? 45 00:03:25,580 --> 00:03:28,880 Idéer? Hva skal bedriften gjøre? 46 00:03:29,667 --> 00:03:35,467 -Tyggegummitestere. -Bedriftsbier. Vi fanger bier. 47 00:03:36,257 --> 00:03:41,717 -Prompedetektor. Hvem prompet? -Vi kan være skilpaddepassere. 48 00:03:41,804 --> 00:03:47,644 -Vi hadde vært rå skilpaddepassere. -Kun kule skilpadder, eller ekle også? 49 00:03:48,019 --> 00:03:49,479 Vi bør ikke diskriminere. 50 00:03:51,439 --> 00:03:55,239 -Hva skjer? Bleieproblemer? -Han må være sulten eller noe. 51 00:03:57,362 --> 00:04:01,242 -Hva mener du med dårlige idéer? -Et godt råd? 52 00:04:01,324 --> 00:04:03,454 En suksessrik bedrift... 53 00:04:03,534 --> 00:04:05,834 -Jeg klarer meg. -Beklager? 54 00:04:05,912 --> 00:04:10,502 Jeg prøver å gi oss litt tid fra hverandre, for brorskapets skyld. 55 00:04:10,583 --> 00:04:15,263 Starte en bedrift uten min hjelp? Hadde du blitt operert uten en doktor, 56 00:04:15,338 --> 00:04:18,008 eller dratt i rommet uten en astronaut? 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,841 Det andre, ja. Det første, kanskje. 58 00:04:23,012 --> 00:04:27,852 Jeg skriver ned rakedengere. Vi kommer til å bli så rike! 59 00:04:27,934 --> 00:04:30,774 Ser du? Vi har for mange gode idéer. 60 00:04:30,853 --> 00:04:34,323 Jeg liker selvtilliten. Skal vi vedde? 61 00:04:34,399 --> 00:04:38,609 Dere tjener 20 dollar innen gatelysene slås på. 62 00:04:38,695 --> 00:04:43,565 Klarer du det, har du rommet for deg selv på dagtid hele sommeren. 63 00:04:43,658 --> 00:04:46,998 Om ikke, er det mitt. Og ingen papirkuler. 64 00:04:47,078 --> 00:04:50,118 -Tjue dollar før mørket. -Rommet er premien. 65 00:04:50,206 --> 00:04:53,626 Tid fra hverandre er toppen av kransekaken. Avtale. 66 00:04:56,629 --> 00:04:59,629 Det er godt å være enig, som i gamle dager. 67 00:04:59,716 --> 00:05:03,136 Bli med meg på kontoret. Det er Pegs bursdag. 68 00:05:03,219 --> 00:05:08,309 Halvorsen tok med for mye sjokoladekake. Kakesmuler på toppen, lurelys. 69 00:05:08,391 --> 00:05:10,981 Ja! Jeg digger dem. Jeg blir med. 70 00:05:11,060 --> 00:05:15,820 Vent. Du prøver å distrahere meg fra bedriften. 71 00:05:15,898 --> 00:05:20,238 Hva? Jeg? Nei. Jo. Jeg måtte prøve. Lykke til. 72 00:05:20,320 --> 00:05:21,530 Trenger det ikke. 73 00:05:25,158 --> 00:05:28,368 Lukk øynene et øyeblikk. Åpne dem. 74 00:05:28,453 --> 00:05:33,003 Velkommen til akkurat nå, tidligere ett sekund fra nå av. 75 00:05:33,499 --> 00:05:34,419 Hva skjer? 76 00:05:34,500 --> 00:05:37,750 Jeg tror de har funnet formelen for Stinkefritt serum. 77 00:05:37,837 --> 00:05:42,467 Da er Høyhalset klar til å trappe ned. De trenger en ny direktør. 78 00:05:42,550 --> 00:05:44,300 Du blir sjefen, sjef. 79 00:05:44,385 --> 00:05:49,885 F&U-Baby Simonsen. Et utrettelig geni. Hør henne snakke. 80 00:05:49,974 --> 00:05:52,064 Jeg har ikke sovet på en uke. 81 00:05:52,143 --> 00:05:56,443 Det påvirker hjernen min. Hjerne. Hjerne. 82 00:05:56,522 --> 00:05:59,322 Har du sagt et ord så mye at det ikke er et ord? 83 00:05:59,400 --> 00:06:02,360 Hjerne. 84 00:06:03,363 --> 00:06:05,623 Men jeg vet dette. 85 00:06:05,698 --> 00:06:08,738 Vi gjenoppfant Stinkefritt serum. 86 00:06:10,328 --> 00:06:14,078 Jeg har heller ikke dusjet på en uke. 87 00:06:14,582 --> 00:06:16,832 Det vet vi. Vi kan lukte det. 88 00:06:17,376 --> 00:06:20,706 Bra. Da kan dere se lukten forsvinne, 89 00:06:20,797 --> 00:06:25,177 gjennom Stinkefritt serums rå kraft. 90 00:06:44,237 --> 00:06:47,117 Det lukter råtten eggefis… 91 00:06:47,365 --> 00:06:48,405 …burrito. 92 00:06:50,201 --> 00:06:56,371 Vi selger pizza, men kun toppingen. Nei, brus med kun kullsyren. 93 00:06:56,457 --> 00:06:59,707 Vent. Pølseinnmaten. 94 00:06:59,794 --> 00:07:02,844 -Jeg har det! -Greit, men jeg har mer å by på. 95 00:07:02,922 --> 00:07:07,842 Se på alle som bare går rundt i nabolaget. De vil nok leie en taxi. 96 00:07:07,927 --> 00:07:11,257 Men taxier går ikke fra verandaen til postkassen. 97 00:07:11,347 --> 00:07:15,307 Der kommer vi inn! Vi gir skyss der taxier ikke kan. 98 00:07:18,271 --> 00:07:20,731 Vi trenger en vogn og en stol. 99 00:07:23,317 --> 00:07:27,857 -Hva skjedde? -Simonsen. Ble oppskriften feil? Veldig. 100 00:07:27,947 --> 00:07:31,737 Hun er verdens mest illeluktende baby. 101 00:07:31,826 --> 00:07:35,616 Jeg kan fikse det. Jeg trenger bare hjernen. 102 00:07:36,038 --> 00:07:39,128 Se hvor fort øynene ruller. De ruller i vei. 103 00:07:39,208 --> 00:07:41,708 Ingen søvn på en uke og dårlig serum. 104 00:07:41,794 --> 00:07:45,264 Sprøheten er på, med bæsjelukt som få. 105 00:07:45,923 --> 00:07:49,933 Rim. Så morsomt. Jeg vet hvorfor musikk er populært. 106 00:07:50,011 --> 00:07:51,431 Gi meg en løsning. 107 00:07:51,512 --> 00:07:56,232 Hun trenger det originale serumet. Ampullen er hjemme. Jeg henter den. 108 00:07:56,309 --> 00:08:00,769 Det er spioner overalt. Serumet blir der. Før henne til det. 109 00:08:00,855 --> 00:08:04,435 Skal jeg ta henne med? Det er en stor risiko. 110 00:08:04,525 --> 00:08:07,195 Jobben min er å få folk til å elske babyer. 111 00:08:07,278 --> 00:08:11,068 Hva skjer når en baby lukter som en våt hunds oppkast? 112 00:08:11,157 --> 00:08:15,197 Løsninger hjemsøker oss som feiltakenes spøkelse. 113 00:08:15,286 --> 00:08:20,576 En ekte nyskaper, en fremtidig direktør, frykter ingen av delene. 114 00:08:20,666 --> 00:08:23,496 Er frykt en villhest som må temmes? 115 00:08:23,586 --> 00:08:27,416 Du snakker tull og tøys. Det forvirrer meg. Slutt. 116 00:08:27,507 --> 00:08:30,087 Ikke uroe deg. Jeg tar meg av det. 117 00:08:33,554 --> 00:08:37,644 -Alt bra? Vi har en jobb å gjøre. -For svak til å røre på meg. 118 00:08:37,725 --> 00:08:40,595 Lukten er verre enn Jimbos bleier. 119 00:08:42,230 --> 00:08:45,900 Å, nei. Jeg kastet opp i masken min. 120 00:08:48,110 --> 00:08:51,950 Det blir visst kun oss, gale, søvnfattige Simonsen. 121 00:08:52,031 --> 00:08:55,121 Jeg har tretten tær. 122 00:08:55,910 --> 00:08:57,290 Vi er Henterne. 123 00:08:57,370 --> 00:09:00,290 Vi henter deg, slik at du aldri må gå igjen. 124 00:09:00,373 --> 00:09:06,003 Ingen tur er for kort. Hopp om bord vår komfortable stolvogn. 125 00:09:06,087 --> 00:09:10,087 -En vogn med en stol på toppen. -Ikke som alle stoler. 126 00:09:10,174 --> 00:09:13,844 Den flotteste og mest komfortable vi fant på dynga. 127 00:09:13,928 --> 00:09:16,968 Hørte jeg dere rope at dere gir turer? 128 00:09:20,351 --> 00:09:21,851 Dette er ganske morsomt. 129 00:09:32,655 --> 00:09:36,945 -Teflonskinnebeinet mitt. -Beklager. Vi gir deg avslag. 130 00:09:38,494 --> 00:09:43,674 Halvtime for en tauebil? De gode lovbruddene skjer jo nå. 131 00:09:47,044 --> 00:09:49,094 Få opp farten, gutter! 132 00:09:50,715 --> 00:09:53,585 Bare tre dollar? Vi jobbet hele morgenen. 133 00:09:53,676 --> 00:09:56,256 Tuller du? Det er utrolig. 134 00:09:56,345 --> 00:10:00,425 Det er to sjokolader, og mye småpenger å kaste på ekornene. 135 00:10:00,516 --> 00:10:03,976 Jeg må tjene 20 dollar før gatelysene slås på. 136 00:10:04,061 --> 00:10:06,811 -Hvordan tjener vi mer? -Jeg har en ide. 137 00:10:06,897 --> 00:10:09,897 Fort! Gi meg en mynt. Jeg ser deg ekorn! 138 00:10:09,984 --> 00:10:11,654 Ta denne, du! 139 00:10:12,320 --> 00:10:14,780 Tenk, Templeton. Jeg må vinne. 140 00:10:15,031 --> 00:10:17,871 Flere passasjerer og dyrere turer. 141 00:10:18,284 --> 00:10:21,334 Jeg bommet. Livserfaringen var verdt det. 142 00:10:21,412 --> 00:10:24,462 Vi må oppgradere. Kjenner du noen med go-kart? 143 00:10:24,790 --> 00:10:28,960 Hva? Nei. Hvorfor skulle jeg kjenne... 144 00:10:29,045 --> 00:10:31,455 Hva sa du? Glo-kart? 145 00:10:31,797 --> 00:10:36,337 -Har du en go-kart? -Hun er ikke kjøreklar enda! 146 00:10:37,511 --> 00:10:38,761 Greit. 147 00:10:39,555 --> 00:10:41,345 Jeg håper du liker moro. 148 00:10:42,224 --> 00:10:46,734 Lukten er tøylet i det minste. Venter du her mens jeg henter serumet? 149 00:10:47,772 --> 00:10:50,612 Jeg har aldri vært i den ekte verdenen før. 150 00:10:50,691 --> 00:10:55,571 Jeg må se alt! Trærne roper på meg. 151 00:10:55,988 --> 00:11:00,328 Vi er i oppsving. Suksess er gøy! Jeg må hente en hjelm. 152 00:11:00,910 --> 00:11:02,750 Trær, her kommer jeg! 153 00:11:03,079 --> 00:11:04,959 Ble du født i en låve? 154 00:11:05,039 --> 00:11:08,749 Hva gjør Simonsen her? Hvorfor er hun i den ballen? 155 00:11:08,834 --> 00:11:11,424 Hva er den verste lukten du har luktet? 156 00:11:11,504 --> 00:11:15,094 -Pappas sokker. -Se for deg at de dras ut av en fiskemage. 157 00:11:16,008 --> 00:11:18,798 Simonsen lukter tusen ganger verre. 158 00:11:18,886 --> 00:11:23,216 Om noen lukter henne, kan babykjærlighet være tapt. 159 00:11:23,307 --> 00:11:29,227 Ordner jeg det, kan jeg bli direktør. Jeg trenger et øyeblikk. Pass på henne? 160 00:11:29,313 --> 00:11:32,273 Hvis du virkelig trenger det. Vent. 161 00:11:32,358 --> 00:11:36,778 Passe på henne til gatelysene slås på? Jeg vet hva du prøver på. 162 00:11:36,862 --> 00:11:41,372 Hva snakker du om? Veddemålet? Jeg bryr meg ikke lenger. 163 00:11:41,450 --> 00:11:44,120 Nei da. Dette er en skøyerstrek? 164 00:11:44,203 --> 00:11:48,003 Ingenting er ekte. Ikke engang øynene mine. 165 00:11:48,249 --> 00:11:50,789 Jeg visste det! Du klarte det nesten. 166 00:11:50,876 --> 00:11:52,956 -Ses. -Vent, Templeton! 167 00:11:53,170 --> 00:11:54,460 Bli der du er. 168 00:11:54,547 --> 00:11:57,927 -Formiddag. Tid for lunsj. -Jeg glemte Gigi! 169 00:11:58,342 --> 00:11:59,512 Ikke rør deg! 170 00:12:02,680 --> 00:12:08,230 Ingen blund enda. Lunsjtid. Slik skal jeg styrke karakteren din. 171 00:12:10,938 --> 00:12:12,978 Trær, her kommer jeg! 172 00:12:15,526 --> 00:12:18,696 Den er helt utrolig! 173 00:12:18,779 --> 00:12:23,239 Jeg og pappa bygget den av deler fra dynga. Dyngedundra mi. 174 00:12:24,452 --> 00:12:28,582 -Den føles rask. -En halv hestekraft som tredobler kraften. 175 00:12:28,664 --> 00:12:32,504 Med baksetet og vogna bakerst har vi har doblet antall sitteplasser. 176 00:12:32,585 --> 00:12:35,875 Nå nabolag, vær klar til å bli hentet! 177 00:12:35,963 --> 00:12:37,883 La oss være suksessrike! 178 00:12:39,300 --> 00:12:43,850 Doningen er følsom. Slå denne, dra i den og skru denne, 179 00:12:43,929 --> 00:12:45,719 og slå den på dashbordet. 180 00:12:48,476 --> 00:12:51,806 -Hvordan går den fortere? -Dundrepedalen i bånn. 181 00:12:57,443 --> 00:12:59,783 Jøss! For et initiativ. 182 00:13:04,909 --> 00:13:09,039 Kom igjen. Vi klarer det! Vi må til Simonsen før hun piler av gårde. 183 00:13:10,831 --> 00:13:13,211 Timmy! Lunsjtid! 184 00:13:19,256 --> 00:13:22,426 Jeg lager et smørbrød til Tim. Straks tilbake. 185 00:13:28,599 --> 00:13:31,139 Jeg hører deg. Det er tid for en blund. 186 00:13:31,227 --> 00:13:34,357 Du skal våkne om nøyaktig to timer. 187 00:13:42,905 --> 00:13:46,195 Serum. Der er du! 188 00:13:50,037 --> 00:13:53,707 Lei Henterne! Føl kraften til Dyngedundra. 189 00:13:53,916 --> 00:13:57,166 Et foretak under Superkule Store Barn AS. 190 00:13:58,462 --> 00:14:00,922 -Stopp! -Hva er det? 191 00:14:01,006 --> 00:14:05,006 Jeg vet hvordan vi skaper en milliardbedrift! Se! 192 00:14:05,844 --> 00:14:09,394 Hei, Mr. Willis. Hvor er kundene til garasjesalget? 193 00:14:09,682 --> 00:14:12,982 Jeg vet ikke. Kanskje jeg ikke satte opp nok skilt. 194 00:14:13,060 --> 00:14:14,060 GARASJESALG 195 00:14:16,855 --> 00:14:19,975 Danny og jeg har en taxibedrift i nabolaget. 196 00:14:20,067 --> 00:14:25,197 Vi kan kjøre rundt og spre ordet om garasjesalget og kjøre dem hit. 197 00:14:25,281 --> 00:14:26,121 Solgt! 198 00:14:28,033 --> 00:14:31,253 Kjøpte du ikke noe? Jeg vil ha stekespaden. 199 00:14:31,579 --> 00:14:35,829 Han betaler oss for å hente kunder som betaler oss for å kjøres hit. 200 00:14:35,916 --> 00:14:40,876 Innen gatelysene slås på, kan du kjøpe alle stekespadene i byen. 201 00:14:40,963 --> 00:14:43,423 Leser du drømmedagboken min? 202 00:14:48,220 --> 00:14:50,810 Simonsen? 203 00:14:51,348 --> 00:14:52,768 Hvor er du? 204 00:14:53,350 --> 00:14:58,150 Trær, fortau. Jeg elsker å være ute! 205 00:15:01,025 --> 00:15:04,445 Vet dere at Mr. Willis har garasjesalg? 206 00:15:08,741 --> 00:15:13,331 Oi, en liten kar. Jeg vil klappe deg. 207 00:15:13,621 --> 00:15:15,331 Hvordan åpner jeg den? 208 00:15:18,834 --> 00:15:21,554 Nei! Ikke la dem lukte deg! 209 00:15:25,466 --> 00:15:28,046 Hva heter du, da? 210 00:15:29,720 --> 00:15:31,100 Hva er den lukten? 211 00:15:31,180 --> 00:15:32,930 Stekt spy og løk? 212 00:15:33,015 --> 00:15:35,595 Hei, Mr. Stekt spy og løk. 213 00:15:35,684 --> 00:15:39,864 Jeg er F&U-Baby Simonsen. Veldig trøtt hjerne. 214 00:15:39,939 --> 00:15:42,899 Hvem vil se meg løpe? Jeg vil! 215 00:15:44,234 --> 00:15:46,784 Nei! Stopp, Simonsen! 216 00:15:52,284 --> 00:15:57,214 Så mange kunder. I jøsse navn! Kan du finne flere av dem? 217 00:16:07,383 --> 00:16:08,343 Den lukten... 218 00:16:09,593 --> 00:16:11,603 Vanskelig å puste. 219 00:16:11,679 --> 00:16:15,929 Ha det, babykjærlighet. Det var hyggelig å kjenne deg. 220 00:16:16,016 --> 00:16:17,346 Vi har henne, BB. 221 00:16:17,434 --> 00:16:21,944 Forsterkninger! Jeg elsker teamet. Nei, vent. Maskene deres! 222 00:16:23,691 --> 00:16:25,571 Muslingfis! 223 00:16:25,651 --> 00:16:29,111 Diarésushi! 224 00:16:30,572 --> 00:16:32,122 Å, fiseprompfjert. 225 00:16:35,244 --> 00:16:40,254 Vi nærmer oss målet. Stopp hos Mrs. Dingle. Hun liker et røverkjøp. 226 00:16:40,332 --> 00:16:41,172 Helt klart. 227 00:16:43,502 --> 00:16:45,092 -Hva? -Bremsene funker ikke! 228 00:16:45,170 --> 00:16:48,470 -Hva? -Jeg sa jo at Dyngedundra ikke var klar. 229 00:16:48,549 --> 00:16:53,429 -Hva gjør vi? Finn et trygt sted å krasje. -Jeg krasjer henne ikke. 230 00:16:53,512 --> 00:16:55,812 Vi får kjøre til vi er tom for bensin. 231 00:16:58,350 --> 00:17:02,060 -Ingenting skjer. -Hva mener du med "ingenting"? 232 00:17:03,022 --> 00:17:05,072 Gode nyheter. Noe skjedde. 233 00:17:05,149 --> 00:17:09,569 -Vi nærmer oss den bratteste bakken. -Bakkegaten? 234 00:17:09,653 --> 00:17:13,033 Ja, og den fører til den travleste gaten i byen. 235 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Travelgata? 236 00:17:14,533 --> 00:17:16,453 Hva? Nei, Hovedgata. 237 00:17:16,535 --> 00:17:20,535 -Vi knuses! La oss hoppe av. -Vi hopper ikke av Dyngedundra. 238 00:17:20,622 --> 00:17:22,882 Livene våre eller Dyngedundra? 239 00:17:22,958 --> 00:17:26,708 Bare hopp i vei om du ikke bryr deg. Jeg blir. 240 00:17:26,795 --> 00:17:28,875 Jeg drar ikke uten deg. 241 00:17:37,097 --> 00:17:39,387 -Jeg stikker. -Hva? Du sa... 242 00:17:52,362 --> 00:17:55,122 Tom for bensin. Så heldige vi var! 243 00:17:56,408 --> 00:17:58,618 Jeg tisset nesten på meg. 244 00:17:59,411 --> 00:18:03,291 -Templeton. -Jeg må ta en spasertur. 245 00:18:03,791 --> 00:18:06,091 Jeg ser om jeg kan fikse henne. 246 00:18:10,047 --> 00:18:13,927 Det med Simonsen er sant. Hun er ute av boblen og stinker. 247 00:18:14,009 --> 00:18:16,009 Løgnene dine stinker! 248 00:18:16,095 --> 00:18:19,965 Vet du hva som er sant? At jeg snart vinner veddemålet. 249 00:18:20,057 --> 00:18:22,677 Rom! 250 00:18:22,768 --> 00:18:25,188 -Hvor mye har du tjent? -Femten dollar. 251 00:18:25,270 --> 00:18:26,520 Allerede? 252 00:18:26,814 --> 00:18:29,694 Jeg leier deg. Fem dollar om du hjelper meg. 253 00:18:29,775 --> 00:18:31,355 -Hva? -Da har du 20. 254 00:18:31,443 --> 00:18:35,703 -Da vinner du rommet. -Gjør vi det ikke for å redde brorskapet? 255 00:18:35,781 --> 00:18:38,031 Vi trenger hverandres hjelp. 256 00:18:38,117 --> 00:18:41,657 Er ikke brorskap for å hjelpe hverandre i kriser? 257 00:18:44,998 --> 00:18:49,748 Hvorfor lukter babyen som et stinkdyr som spiser stinkdyrs romper? 258 00:18:49,837 --> 00:18:52,167 Det er så grusomt. 259 00:18:53,507 --> 00:18:54,337 Simonsen! 260 00:18:56,176 --> 00:18:59,556 Som om hundebæsj lærte bæsjer å bæsje. 261 00:18:59,638 --> 00:19:02,018 Jeg sa jo at jeg ikke løy. 262 00:19:02,599 --> 00:19:06,269 Hun sakket farten, men er på vei til garasjesalget. 263 00:19:06,353 --> 00:19:08,483 Hvorfor er det så mange der? 264 00:19:08,564 --> 00:19:11,694 Fordi jeg er en ypperlig forretningsmann. 265 00:19:11,775 --> 00:19:14,485 Jeg er imponert, men dette forverrer alt. 266 00:19:14,570 --> 00:19:17,780 Lukter de Simonsen, er babykjærlighet tapt. 267 00:19:17,865 --> 00:19:20,445 Glem direktørjobben. Karrieren er over. 268 00:19:20,534 --> 00:19:24,204 -Kan vi kjøre go-karten? -Den er ødelagt, men... 269 00:19:27,708 --> 00:19:30,208 -Planen? -Kan ikke styre eller stoppe. 270 00:19:30,294 --> 00:19:33,424 Vi trenger god glid. Stinker hun, besvimer vi. 271 00:19:33,505 --> 00:19:35,875 Da er det opp til talentet ditt. 272 00:19:35,966 --> 00:19:39,966 Ett skudd, en sjanse. Stinkefritt eller spystank. 273 00:19:40,053 --> 00:19:42,763 Stol på meg. Jeg kan skyte alt mulig. 274 00:19:42,848 --> 00:19:45,478 Det er ekkelt, og beroligende. Kjør! 275 00:19:52,983 --> 00:19:54,073 Hei, Simonsen! 276 00:19:55,235 --> 00:19:56,895 Nå, Templeton! 277 00:20:02,743 --> 00:20:05,003 Slutt på stinke-Simonsen. Enkelt. 278 00:20:06,705 --> 00:20:07,575 Hva, hvor? 279 00:20:14,671 --> 00:20:16,671 -Alt bra? -Det går fint. 280 00:20:16,757 --> 00:20:20,467 Boss Baby, gigantisk pølse-person. 281 00:20:20,928 --> 00:20:23,428 Jeg har vært våken i timevis. 282 00:20:26,808 --> 00:20:28,478 Det har vært en lang dag. 283 00:20:34,316 --> 00:20:37,816 Frykt ikke, babyer. Hun stinker ikke lenger. 284 00:20:40,447 --> 00:20:45,037 Boss Baby, det var direktørverdig problemløsning. 285 00:20:45,118 --> 00:20:48,908 I deg ser jeg fremtiden vår. 286 00:20:49,539 --> 00:20:55,299 Simonsen! Hvordan går det? Det var direktørverdig sjansespill! 287 00:20:55,379 --> 00:20:58,589 I deg ser jeg fremtiden vår. 288 00:20:59,258 --> 00:21:02,258 Jeg trodde jeg ble lært opp til å bli direktør. 289 00:21:02,344 --> 00:21:04,814 Selvsagt. Slik som alle andre. 290 00:21:04,888 --> 00:21:09,938 Å spise gulrøtter stiller sult, men å jage gulrøtter gir nyskaping. 291 00:21:10,018 --> 00:21:12,058 Hensynsløst. Jeg liker det. 292 00:21:12,854 --> 00:21:15,404 -Eller nei. -Fine bukser, Halvorsen. 293 00:21:15,482 --> 00:21:18,902 I dem ser jeg fremtiden vår. 294 00:21:22,531 --> 00:21:26,201 -Hva skjedde med go-karten min? -Jeg krasjet den. 295 00:21:26,285 --> 00:21:30,155 Jeg måtte gi Mr. Willis pengene. Vi har bare småpenger igjen. 296 00:21:30,956 --> 00:21:31,956 Beklager. 297 00:21:32,040 --> 00:21:34,540 Kanskje vi ikke bør være forretningspartnere. 298 00:21:34,626 --> 00:21:36,546 -Jeg er glad for... -Ekorn! 299 00:21:36,628 --> 00:21:39,508 Pass halen din, eikenøttsmugler! 300 00:21:43,051 --> 00:21:44,801 Vel, gode nyheter for deg. 301 00:21:44,886 --> 00:21:47,506 Jeg tapte veddemålet. Nyt rommet. 302 00:21:47,597 --> 00:21:48,807 Glem veddemålet. 303 00:21:48,890 --> 00:21:51,560 Du tjente mer på en halv dag enn jeg trodde. 304 00:21:51,643 --> 00:21:54,063 Du hjalp meg og reddet karrieren min. 305 00:21:54,146 --> 00:21:56,816 Vi kan finne en måte å dele rommet på. 306 00:21:56,898 --> 00:21:58,648 Jeg har noen idéer. 307 00:22:00,277 --> 00:22:02,067 Det regner dinosaurer. 308 00:22:03,363 --> 00:22:07,373 Rekker Timothy Trøkkesen, Juratidens rockehelt, showet? 309 00:22:07,451 --> 00:22:08,791 Trøkkesen! 310 00:22:10,120 --> 00:22:15,460 Jeg vil bli manageren din. Jeg beskytter deg, men krever 20 prosent. 311 00:22:16,335 --> 00:22:17,375 Ti prosent. 312 00:22:17,461 --> 00:22:19,881 Kos deg med å knuses av dinosaurer. 313 00:22:19,963 --> 00:22:22,053 -Femten. -Avtale. Hopp opp! 314 00:22:22,132 --> 00:22:24,762 -En rake? -Det er ingen vanlig rake. 315 00:22:24,843 --> 00:22:27,973 Vi suser av gårde! Vi parerer dinosaurer! 316 00:22:28,055 --> 00:22:31,305 Det går raskt! De kan ikke ta oss igjen. 317 00:22:31,391 --> 00:22:35,021 Ha det, triceratops. Ta den, tyrannosaurus. 318 00:22:37,064 --> 00:22:40,284 Hei, Tim! Glemte jeg raken min hos deg? 319 00:23:11,389 --> 00:23:15,229 Tekst: Monica Mikkelsen