1 00:00:13,096 --> 00:00:14,676 Hold all my calls. 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,309 ♪ Boss Baby ♪ 3 00:00:19,477 --> 00:00:23,017 ♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss ♪ 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,941 ♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪ 5 00:00:26,234 --> 00:00:28,574 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,110 ♪ Stroller rolling Up and down the boulevard ♪ 7 00:00:31,489 --> 00:00:33,529 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,040 ♪ I run this house, I rule this crib ♪ 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,710 ♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪ 10 00:00:39,789 --> 00:00:42,379 ♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪ 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,959 -♪ Who's in charge? ♪ -♪ Me, the Boss Baby ♪ 12 00:00:46,713 --> 00:00:49,803 I'm the new CEO! 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,683 -[laughs] -[cheering] 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,766 I'm the new CEO! 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 I'm the new CEO! 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,725 [baby] Bonuses for everyone! Whoo-hoo! 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,281 I'm the new CEO! 18 00:01:07,734 --> 00:01:10,204 I'm the new CEO... 19 00:01:10,278 --> 00:01:12,358 What are you people doing in my office? 20 00:01:12,447 --> 00:01:15,487 Frederic Estes kidnapped Turtleneck Superstar CEO Baby. 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,407 Yes! 22 00:01:18,536 --> 00:01:21,036 I mean, obviously, I'm also worried about her safety, 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,002 but don't you see the opportunity here? 24 00:01:23,166 --> 00:01:24,126 Not really. 25 00:01:24,417 --> 00:01:27,877 Leadership. Every new CEO has to make a big splash, 26 00:01:27,962 --> 00:01:30,092 seize the loyalty of his team. 27 00:01:30,173 --> 00:01:33,303 What better way than a high-stakes rescue operation? 28 00:01:33,384 --> 00:01:35,394 [laughs] 29 00:01:35,470 --> 00:01:36,680 What's this other one? 30 00:01:36,930 --> 00:01:37,850 Nothing. It's just-- 31 00:01:37,931 --> 00:01:40,601 "To my baby brother." In your handwriting? 32 00:01:40,683 --> 00:01:43,483 A congratulations note. Templeton, I'm blushing. 33 00:01:43,561 --> 00:01:45,061 Don't read it right now. It's for-- 34 00:01:45,897 --> 00:01:50,277 -You're quitting? -No! 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 I told you, like, 20 minutes ago. 36 00:01:52,487 --> 00:01:56,907 I already forgot! 37 00:01:58,618 --> 00:02:01,078 -Why? -It's all in the letter, okay? 38 00:02:01,162 --> 00:02:04,042 But forget that for now. We have to rescue Turtleneck. 39 00:02:04,124 --> 00:02:06,714 After that, you can read what I wrote and-- Hey! 40 00:02:06,876 --> 00:02:08,546 Resignation not accepted. 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,841 But I double-checked my spelling and everything. 42 00:02:10,922 --> 00:02:14,012 This is it, Templeton! We're finally in charge. 43 00:02:14,092 --> 00:02:16,512 This is where the real fun starts. 44 00:02:16,594 --> 00:02:20,314 Did you know this company has a fleet of fully-loaded baby assault vehicles? 45 00:02:20,390 --> 00:02:22,020 -I didn't. -You do now! 46 00:02:22,517 --> 00:02:24,977 -Staci, put in a requisition. -On it. 47 00:02:25,061 --> 00:02:29,271 -Jimbo, show me your war face. -[shrieking] 48 00:02:29,357 --> 00:02:31,777 Let's rain down baby fury. 49 00:02:32,944 --> 00:02:35,364 -I'm still quitting after this. -[chuckles] Sure you are. 50 00:02:35,530 --> 00:02:38,580 Now, how do we locate a rotten syndicate of old people? 51 00:02:38,658 --> 00:02:40,328 -With an old person-- -No! 52 00:02:40,410 --> 00:02:42,250 [Templeton] Gigi! 53 00:02:42,537 --> 00:02:45,577 [grunts] Templeton, I'm Baby Corp's new CEO! 54 00:02:45,665 --> 00:02:47,955 I can't go running for help to our elderly enemies! 55 00:02:48,167 --> 00:02:49,877 Gigi's our grandma. 56 00:02:49,961 --> 00:02:51,841 And she'll know where we can find Frederic. 57 00:02:52,130 --> 00:02:54,880 [sighs] Just get the info. Don't tell me where it comes from. 58 00:02:54,966 --> 00:02:58,386 -It will be from Gigi! Oof! -Ga-ga, goo-goo, cannot hear you. 59 00:02:58,469 --> 00:03:00,639 -[Gigi] Tim! -She's been turned! Take her out! 60 00:03:00,763 --> 00:03:02,683 I'm so sorry! 61 00:03:02,765 --> 00:03:04,675 I didn't realize you were there! 62 00:03:07,020 --> 00:03:08,350 [giggling] 63 00:03:08,688 --> 00:03:12,188 -How did the baby--? -Wait. You're leaving today? 64 00:03:12,275 --> 00:03:13,935 It's the End O' Summer. 65 00:03:14,027 --> 00:03:15,647 Heading back home right after the festival. 66 00:03:15,737 --> 00:03:17,987 -But-- -[Boss coughing, mumbling] 67 00:03:18,907 --> 00:03:20,237 Speaking of talking, 68 00:03:20,325 --> 00:03:23,195 do you know where Frederic Estes is, for no reason you should ask about? 69 00:03:23,286 --> 00:03:26,366 Well, sure. He's at the festival like everyone else. 70 00:03:26,456 --> 00:03:30,376 He and his senior friends even put together their own fun house. 71 00:03:30,460 --> 00:03:32,050 Ha! What a hoot! 72 00:03:32,462 --> 00:03:33,712 [door opens] 73 00:03:33,880 --> 00:03:35,630 That has to be where they're holding Turtleneck. 74 00:03:35,715 --> 00:03:38,925 Your mom and dad are off rehearsing for the big festival finale, 75 00:03:39,010 --> 00:03:40,930 so I thought the rest of us could go together. 76 00:03:41,012 --> 00:03:42,512 -One last-- -Going ahead. 77 00:03:42,597 --> 00:03:44,057 You catch up! Love you! Bye! 78 00:03:45,183 --> 00:03:46,023 [bell dinging] 79 00:03:48,937 --> 00:03:51,017 [gasps] I need backup! 80 00:03:51,105 --> 00:03:52,145 Whoa! [thuds] 81 00:03:53,233 --> 00:03:57,113 There it is: One big fat mousetrap. 82 00:03:57,195 --> 00:03:59,985 -[grunts] What? -You're killing me, man-baby. 83 00:04:00,240 --> 00:04:01,410 Don't look straight in the camera. 84 00:04:01,991 --> 00:04:03,451 Why is Hendershot filming us? 85 00:04:03,534 --> 00:04:06,624 Leadership, Templeton. I clawed my way to the top. 86 00:04:06,704 --> 00:04:10,084 Now I show Baby Corp what a real CEO looks like. 87 00:04:10,166 --> 00:04:12,836 [Hendershot] And... put some mustard on it this time. 88 00:04:13,294 --> 00:04:18,634 Estes' fun house. It's one big fat mousetrap. 89 00:04:18,716 --> 00:04:20,796 But Baby Corp is a tiger, 90 00:04:20,885 --> 00:04:24,005 and you can't catch a tiger in a mousetrap. 91 00:04:24,097 --> 00:04:26,677 -Great line! -Great CEO! 92 00:04:26,766 --> 00:04:29,346 He says I'm a tiger! [roars] 93 00:04:29,435 --> 00:04:30,685 Ow! Quit it! 94 00:04:30,895 --> 00:04:34,225 -Ready to have your baby minds blown? -[baby] Yeah! 95 00:04:34,315 --> 00:04:38,275 -How come he gets to look at the camera? -Because I'm the boss, baby. 96 00:04:38,361 --> 00:04:40,531 -[baby] Whoo-hoo! -Roll in the heavy forces! 97 00:04:41,072 --> 00:04:42,072 [tires screeching] 98 00:04:43,992 --> 00:04:46,082 [giggles, sighs] 99 00:04:49,372 --> 00:04:50,212 [engine revs] 100 00:04:50,748 --> 00:04:54,088 Aw! How cute! They have baby rides! 101 00:04:54,752 --> 00:04:59,172 Go get them, Staci! Yee-haw! I've never said "yee-haw" before. 102 00:04:59,257 --> 00:05:01,087 I love the new CEO me! 103 00:05:02,051 --> 00:05:03,471 [Staci cackles] 104 00:05:03,553 --> 00:05:07,683 Clear the geezers! Infantry, fire! 105 00:05:09,642 --> 00:05:11,022 [explosions] 106 00:05:11,436 --> 00:05:14,186 -It's half-off coupons! -For what? 107 00:05:14,272 --> 00:05:16,022 It doesn't matter! 108 00:05:17,233 --> 00:05:18,073 Boom, baby. 109 00:05:18,192 --> 00:05:19,192 [cheering] 110 00:05:22,322 --> 00:05:23,162 This is great! 111 00:05:26,784 --> 00:05:29,454 [Boss] Baby steps. And watch your diapered backsides. 112 00:05:29,537 --> 00:05:32,787 Never trust any place that mixes old people and fun. 113 00:05:33,333 --> 00:05:34,463 -[camera shutter clicks] -[gasps] 114 00:05:35,418 --> 00:05:36,418 What the--? 115 00:05:37,211 --> 00:05:39,261 [screams] I'm an old fogey! 116 00:05:39,338 --> 00:05:41,628 What have they done to my baby face? 117 00:05:41,716 --> 00:05:43,336 [crying] 118 00:05:43,426 --> 00:05:44,256 Hug save! 119 00:05:44,343 --> 00:05:46,433 -[camera shutters clicking] -[screams] 120 00:05:46,763 --> 00:05:48,433 I'm gonna die one day, 121 00:05:48,514 --> 00:05:51,734 and I've never tried Thai food! I've got to live! 122 00:05:51,851 --> 00:05:52,771 [cries] 123 00:05:52,935 --> 00:05:55,225 Shield your eyes from the sagging decrepitude! 124 00:05:55,313 --> 00:05:56,443 Keep moving! 125 00:05:57,231 --> 00:05:58,731 Whoa! [gasps] 126 00:06:02,945 --> 00:06:06,735 You wanted to show everybody what a great leader you are. Well... 127 00:06:07,241 --> 00:06:08,371 Good call, Templeton. 128 00:06:09,410 --> 00:06:10,830 CEO says you go first! 129 00:06:12,538 --> 00:06:14,958 [screaming, barking] 130 00:06:15,291 --> 00:06:17,041 I meant you should go. 131 00:06:17,126 --> 00:06:19,996 Then what's the point of being in charge? Ugh, fine. 132 00:06:20,171 --> 00:06:21,461 Leadership pose! 133 00:06:21,547 --> 00:06:23,007 Oh, fart, poop, doodie! 134 00:06:23,174 --> 00:06:24,684 [all screaming] 135 00:06:24,759 --> 00:06:25,589 [both] No! 136 00:06:25,676 --> 00:06:27,796 It just sliced through my shoe, you babies! 137 00:06:28,763 --> 00:06:29,603 [both grunt] 138 00:06:30,139 --> 00:06:32,229 [all grunting] 139 00:06:33,184 --> 00:06:34,024 [grunts] 140 00:06:37,647 --> 00:06:39,477 [man's voice] Get off my lawn! 141 00:06:40,108 --> 00:06:41,648 [man's voice] Get off my lawn! 142 00:06:41,734 --> 00:06:44,324 How is this a fun house? Ow! 143 00:06:44,403 --> 00:06:47,413 Get off my lawn! Get off my lawn! 144 00:06:47,490 --> 00:06:49,990 -Get off my lawn! -Dodge like you're being audited! 145 00:06:50,076 --> 00:06:52,496 -[all gasp] -Right behind you, boss! 146 00:06:52,745 --> 00:06:54,615 [screams, grunts] 147 00:06:55,456 --> 00:06:57,076 I made boom-boom. 148 00:06:57,667 --> 00:06:59,957 [man's voice] Get off my lawn! Get off my lawn! 149 00:07:00,044 --> 00:07:00,884 -[baby screams] -[both gasp] 150 00:07:01,129 --> 00:07:04,419 [Boss] Keep moving! Your new CEO has everything under control! 151 00:07:05,049 --> 00:07:07,089 -Get off my lawn! -Boss, we got two exits! 152 00:07:07,176 --> 00:07:10,386 Staci, Jimbo, peel right. Templeton, Katja, we go left. 153 00:07:10,471 --> 00:07:12,391 Hendershot! How's my voice? Too yelly? 154 00:07:12,598 --> 00:07:15,688 You're focused on the ears when you should be focused on the heart. 155 00:07:15,768 --> 00:07:16,978 -Get off my lawn! -Incoming! 156 00:07:17,061 --> 00:07:19,561 -[grunts] -Get off my lawn! Get off my lawn! 157 00:07:19,647 --> 00:07:22,817 [both screaming, grunting] 158 00:07:25,945 --> 00:07:26,985 [laughs] 159 00:07:27,071 --> 00:07:32,331 Jim Dandy! Did I just bag two CEOs for the price of one? 160 00:07:32,618 --> 00:07:34,498 And I know just the ransom. 161 00:07:34,579 --> 00:07:36,909 We're not paying you one Buffalo nickel. 162 00:07:37,081 --> 00:07:40,631 No, you're gonna shut down Baby Corp. 163 00:07:40,877 --> 00:07:43,417 -[all gasping] -We're taking back the world's love. 164 00:07:43,588 --> 00:07:46,008 Old people are the new babies. 165 00:07:46,090 --> 00:07:50,890 [cooing, babbling] 166 00:07:51,053 --> 00:07:53,853 That's disgusting, and you need to fire your marketing department. 167 00:07:53,931 --> 00:07:54,851 Googah Kai! 168 00:07:55,308 --> 00:07:56,678 Yah! 169 00:07:56,767 --> 00:07:58,267 -Googah Kai! -Googah Kai! 170 00:07:58,352 --> 00:08:00,062 I don't know any baby karate! 171 00:08:00,146 --> 00:08:01,766 Then use what you do know! 172 00:08:02,315 --> 00:08:04,725 [yells, grunts] 173 00:08:05,860 --> 00:08:07,650 [screams, grunts] 174 00:08:09,864 --> 00:08:13,624 The camera makes me feel throw-uppy, but I think we're winning! 175 00:08:13,701 --> 00:08:15,331 [both] Yay! 176 00:08:15,536 --> 00:08:18,496 Jimbo, Staci! Where are you? It's the final fight! 177 00:08:18,581 --> 00:08:22,291 -Got stuck in a mirror maze, sir. -I'll ask this baby for directions. 178 00:08:22,376 --> 00:08:23,376 [screams] 179 00:08:23,461 --> 00:08:24,631 It was me again! 180 00:08:25,046 --> 00:08:27,716 -Save me a shin kick. -No promises. [gasps] 181 00:08:28,299 --> 00:08:29,679 Peekaboo! 182 00:08:29,759 --> 00:08:33,009 Let go of my brother, bathtub hands! [grunts] 183 00:08:36,766 --> 00:08:38,516 [belches] 184 00:08:39,143 --> 00:08:40,983 [coughs] Ew! Gross little kid! 185 00:08:41,062 --> 00:08:43,312 -Googah Kai! -Whoa! [grunts] 186 00:08:44,690 --> 00:08:48,110 I just did what I know. Still quitting, read the letter. 187 00:08:48,194 --> 00:08:51,454 Beebs, we rescued the CEO. We won! 188 00:08:51,531 --> 00:08:53,071 Gimme the hero shot! 189 00:08:53,658 --> 00:08:59,708 Welcome to the future, Baby Corp. It tastes like mashed victory. Yee-haw! 190 00:08:59,789 --> 00:09:01,459 [all] Yee-haw! 191 00:09:02,250 --> 00:09:03,330 [clapping] 192 00:09:03,417 --> 00:09:05,337 There you have it, Baby Corp, 193 00:09:05,419 --> 00:09:09,839 your new CEO, a gigantic, ridiculous fool. 194 00:09:09,924 --> 00:09:11,384 Uh... 195 00:09:11,467 --> 00:09:13,297 -Wha--? -[Estes grunts] 196 00:09:15,721 --> 00:09:18,931 Ma'am, you're working with the old people? 197 00:09:19,267 --> 00:09:21,557 Working with old people? No. 198 00:09:23,062 --> 00:09:24,272 [gasping] 199 00:09:28,442 --> 00:09:29,532 No. 200 00:09:30,695 --> 00:09:34,235 -[all scream] -I am old people. 201 00:09:34,407 --> 00:09:35,237 [spits] Eh? 202 00:09:35,491 --> 00:09:38,291 Ew! Ew, ew, ew, ew, ew. 203 00:09:38,369 --> 00:09:43,539 This whole time you've been Turtleneck Superstar CE-Old Lady? 204 00:09:43,708 --> 00:09:47,038 And she's my old lady! 205 00:09:47,128 --> 00:09:48,958 Kissy, kissy! 206 00:09:52,008 --> 00:09:53,718 [kissing, moaning] 207 00:09:53,801 --> 00:09:56,801 [all retching] 208 00:09:59,807 --> 00:10:04,397 We've been plotting this for years, a simple two-part plan. 209 00:10:04,478 --> 00:10:10,188 One, distract from the outside, care of my sweet snoogle-mint Frederic. 210 00:10:10,359 --> 00:10:11,399 [all screaming] 211 00:10:11,485 --> 00:10:15,905 Meanwhile, part two, I sow chaos on the inside. 212 00:10:16,324 --> 00:10:19,334 If you solve the formula for Stinkless Serum, 213 00:10:19,452 --> 00:10:22,792 you get the job of CEO. 214 00:10:22,872 --> 00:10:24,212 -[grunts] -[teddy bear squeaks] 215 00:10:24,373 --> 00:10:25,753 [screaming] 216 00:10:26,042 --> 00:10:29,172 Bravo. You only made one mistake: 217 00:10:29,253 --> 00:10:32,093 I did crack the formula for Stinkless Serum, 218 00:10:32,173 --> 00:10:35,763 a super weapon to change the balance of love forever! 219 00:10:35,843 --> 00:10:38,553 [both laughing] 220 00:10:39,597 --> 00:10:42,887 Honestly, I expected more cowering. Let me try it again. 221 00:10:42,975 --> 00:10:44,765 -Stinkless Serum! -Wait. 222 00:10:45,895 --> 00:10:49,855 [sniffing] I recognize that one. That's Tsunami Inferno, 223 00:10:49,940 --> 00:10:51,440 our biggest failure! 224 00:10:51,817 --> 00:10:53,437 It smells awful. 225 00:10:53,736 --> 00:10:55,446 No, it-- [screams] 226 00:10:55,529 --> 00:10:56,569 Yes, it does! 227 00:10:56,656 --> 00:10:59,196 Why would you lie about-- [gasps] Oh, no. 228 00:10:59,283 --> 00:11:02,333 You never wanted us to re-crack Stinkless Serum. 229 00:11:02,411 --> 00:11:05,831 You were collecting all the rotten, stinking failures. 230 00:11:06,248 --> 00:11:07,538 Good baby. 231 00:11:07,917 --> 00:11:12,587 An arsenal of stink to be unleashed on babykind. 232 00:11:14,215 --> 00:11:16,125 What did you call it, Boss Baby? 233 00:11:16,217 --> 00:11:20,347 A super weapon to change the balance of love forever. 234 00:11:20,888 --> 00:11:23,348 [gasps] Every baby in town is at this festival. 235 00:11:23,641 --> 00:11:27,981 All we need is the perfect patsy to deliver the stink... 236 00:11:28,270 --> 00:11:30,610 little Timmy Templeton. 237 00:11:30,898 --> 00:11:32,818 What? I don't work for you. 238 00:11:32,983 --> 00:11:34,153 Do you? 239 00:11:36,195 --> 00:11:37,815 [screams] Ragtime brainwashing! 240 00:11:37,905 --> 00:11:41,365 -[playing ragtime tune] -[whimpers, groans] 241 00:11:43,536 --> 00:11:46,076 Let's play canasta! 242 00:11:46,163 --> 00:11:49,133 Enjoy your End O' Summer Fest, Baby Corp. 243 00:11:49,208 --> 00:11:51,338 You'll love the grand finale. 244 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 No! 245 00:11:53,671 --> 00:11:57,971 [screaming, grunting] 246 00:11:58,634 --> 00:11:59,594 One more charge. 247 00:11:59,677 --> 00:12:02,297 We can crush these oldies. Get up and fight! 248 00:12:02,388 --> 00:12:04,558 -You're no CEO. -What? 249 00:12:04,640 --> 00:12:07,520 You did kind of win the job in a fake contest. 250 00:12:07,601 --> 00:12:09,651 So what? I'm a born leader! 251 00:12:09,728 --> 00:12:14,018 -You played right into the enemy's hands! -So did everybody else! 252 00:12:14,108 --> 00:12:17,778 Then I guess nobody's our CEO. Ugh! 253 00:12:17,862 --> 00:12:21,032 Looks like it's back to underground "got your nose" fights for me. 254 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 You are the garbage baby. 255 00:12:22,658 --> 00:12:24,988 -What do I do now? -This is terrible! 256 00:12:25,077 --> 00:12:27,707 -Talk about failure in leadership! -No! Wait! Listen to me! 257 00:12:28,414 --> 00:12:32,674 -Triplets! -I'm not a tiger! [sobs] 258 00:12:33,043 --> 00:12:34,463 Jimbo! Staci! 259 00:12:34,628 --> 00:12:36,798 Sorry, boss, we're still stuck! 260 00:12:36,881 --> 00:12:38,721 You're gonna be okay, Jimbo. 261 00:12:38,799 --> 00:12:39,839 Thanks, Jimbo. 262 00:12:41,135 --> 00:12:41,965 Hendershot. 263 00:12:42,595 --> 00:12:44,425 You broke my camera, Beebs... 264 00:12:45,055 --> 00:12:46,265 and my heart. 265 00:12:46,724 --> 00:12:48,274 [sobbing] 266 00:12:49,643 --> 00:12:50,523 [sighs] 267 00:12:52,104 --> 00:12:53,364 Yee-haw. 268 00:12:56,233 --> 00:12:59,323 [coughing] Oh, that's deep-fried! Ech! 269 00:13:01,405 --> 00:13:03,615 Okay, Templeton, I'll bite. 270 00:13:04,116 --> 00:13:07,156 Why quit the best job any of us will ever have? 271 00:13:07,244 --> 00:13:10,754 [Templeton's voice] "Dear baby brother, I'm happy you got the job you wanted, 272 00:13:10,831 --> 00:13:14,751 but I'm not sure you really even know how to be a boss." 273 00:13:14,835 --> 00:13:15,835 Junk mail. 274 00:13:16,879 --> 00:13:17,759 [sighs] 275 00:13:18,589 --> 00:13:21,969 "I saw you step on everyone's toes just for a dumb promotion. 276 00:13:22,051 --> 00:13:23,431 Seems like in business, 277 00:13:23,511 --> 00:13:26,721 when times get tough, everyone turns against each other. 278 00:13:26,805 --> 00:13:28,715 -[gasps] -But in a family, 279 00:13:29,058 --> 00:13:31,138 tough times are when we come together. 280 00:13:31,227 --> 00:13:34,437 I want you to be the best boss, 281 00:13:34,522 --> 00:13:36,902 like Mom and Dad are the best mom and dad. 282 00:13:36,982 --> 00:13:41,032 I'd do anything for them because I know they'd do anything for me. 283 00:13:41,111 --> 00:13:46,161 So, maybe being in charge just means people can always trust you to help 284 00:13:46,242 --> 00:13:49,872 and you trust people to help you. 285 00:13:49,954 --> 00:13:52,004 Love you, bye! Your brother, Tim." 286 00:13:52,623 --> 00:13:54,503 He actually wrote that part down. 287 00:13:54,583 --> 00:13:56,753 Tim! Timmy! 288 00:13:59,547 --> 00:14:02,127 Tim! Timothy Templeton! 289 00:14:02,216 --> 00:14:03,546 [Boss's voice] Paging Mrs. Templeton! 290 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 I have news about Tim! 291 00:14:05,177 --> 00:14:07,677 What did you do with my grandsons, you monster? 292 00:14:07,763 --> 00:14:09,603 Easy! I'm on your side. 293 00:14:09,848 --> 00:14:13,518 The baby's fine, but Tim's been swept up by a rogue band of elderly. 294 00:14:13,602 --> 00:14:15,772 Now, I know Frederic Estes is your friend. 295 00:14:15,854 --> 00:14:18,484 Estes can suck a lime if he's got my Timmy. 296 00:14:18,566 --> 00:14:20,646 -No! [screaming] -Where's Frederic, prune mouth? 297 00:14:21,068 --> 00:14:25,948 I don't know, I swear! Please! My bones are the texture of popcorn. 298 00:14:26,115 --> 00:14:28,945 Keep questioning seniors. We have to find Estes. 299 00:14:29,034 --> 00:14:31,084 Oh, I'll find someone who knows something 300 00:14:31,161 --> 00:14:34,121 if I have to pry their dentures out with a wrench. 301 00:14:34,582 --> 00:14:37,252 Goldfarb, you old gossip, get over here! 302 00:14:37,543 --> 00:14:40,213 -[panting] -[grunting] 303 00:14:40,296 --> 00:14:43,376 -[grunts] -Where's my grandson? 304 00:14:43,465 --> 00:14:45,835 Uh, what's a grandson? [chuckles] 305 00:14:46,385 --> 00:14:49,345 I'd hate to see this hearing aid run out of batteries. 306 00:14:49,430 --> 00:14:51,970 No! I won't be able to hear gossip. 307 00:14:53,392 --> 00:14:56,062 Oh, all right. I don't know everything, but... 308 00:14:56,145 --> 00:14:57,725 whatever they're planning with your boy, 309 00:14:57,813 --> 00:15:01,783 it's gonna happen at the final high note. 310 00:15:02,067 --> 00:15:03,487 Final high note? 311 00:15:03,819 --> 00:15:05,909 The grand finale? Of course. 312 00:15:07,323 --> 00:15:08,703 Look up here, everyone. 313 00:15:08,782 --> 00:15:11,832 It's TV's Marsha Krinkle! 314 00:15:12,077 --> 00:15:17,537 Hi. Okay, let's kick off the entertainment with a warm welcome for our house band, 315 00:15:17,625 --> 00:15:19,415 Cracklin' Bones O'Dell 316 00:15:19,501 --> 00:15:21,671 -and the Cracktones! -[man] Whoo-hoo! 317 00:15:21,754 --> 00:15:23,804 [cheering] 318 00:15:24,048 --> 00:15:28,298 [joints clicking] 319 00:15:30,304 --> 00:15:32,724 I can't believe we're finally playing a gig. 320 00:15:32,806 --> 00:15:37,056 And with the Cracklin' Bones O'Dell! I'm so starstruck. 321 00:15:37,144 --> 00:15:38,774 [Marsha] And on guest vocals, 322 00:15:38,854 --> 00:15:43,614 here to sing the international anthem of old people, 323 00:15:43,692 --> 00:15:48,532 which is apparently a thing, Turtleneck Superstar Old Lady! 324 00:15:49,031 --> 00:15:50,701 -[applause] -[gasps] 325 00:15:51,033 --> 00:15:53,743 Now, the oldies tell me there's a special surprise 326 00:15:53,827 --> 00:15:56,327 for our town's babies at the end, 327 00:15:56,413 --> 00:16:01,633 so be sure to gather up all those adorable little bundles of... whatever. 328 00:16:02,461 --> 00:16:03,881 [cooing, giggling] 329 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 No, no, no, no, no! 330 00:16:08,759 --> 00:16:10,719 Mrs. Templeton, the final high note! 331 00:16:10,886 --> 00:16:13,506 -I know what it means! -[Goldfarb panting] 332 00:16:13,597 --> 00:16:14,467 Talk to me. 333 00:16:14,556 --> 00:16:17,806 We only have until the last note of this song to find Tim. 334 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 What? 335 00:16:19,728 --> 00:16:22,478 I need to know right now, can I trust you? 336 00:16:22,982 --> 00:16:26,282 This is a grandson we're talking about. I'd do anything for them. 337 00:16:26,735 --> 00:16:28,695 -Even the baby? -Of course. 338 00:16:28,904 --> 00:16:31,124 He drives me half out of my skull sometimes, 339 00:16:31,365 --> 00:16:34,985 -and I really don't get the suit and tie. -It's called respect for the workplace! 340 00:16:35,077 --> 00:16:36,117 Sorry. Continue. 341 00:16:36,203 --> 00:16:37,333 But I'm his Gigi. 342 00:16:37,413 --> 00:16:40,503 Push comes to shove, I'd take a mule kick to the butt bone for that kid. 343 00:16:42,793 --> 00:16:44,923 Then get over here and help me find Tim! 344 00:16:45,004 --> 00:16:47,594 [band playing ballad] 345 00:16:50,134 --> 00:16:55,644 ♪ Every wrinkle tells a tale Of wisdom, love and glory ♪ 346 00:16:56,056 --> 00:16:58,266 ♪ Here's a butterscotch, child ♪ 347 00:16:58,350 --> 00:17:01,560 ♪ Come listen to my story ♪ 348 00:17:07,943 --> 00:17:10,993 ♪ From the beach-lined coast of Marseilles ♪ 349 00:17:11,071 --> 00:17:13,991 ♪ To the plains of Saskatchewan ♪ 350 00:17:14,199 --> 00:17:16,159 Wait a minute, what's she gonna rhyme with Saskatchewan? 351 00:17:16,243 --> 00:17:17,753 Gah! Keep your head in the game! 352 00:17:18,746 --> 00:17:21,616 ♪ You can find us on your highways ♪ 353 00:17:21,707 --> 00:17:25,537 -♪ Driving slowly with our blinkers on ♪ -[Boss gasps] 354 00:17:25,836 --> 00:17:28,006 Stinky Serum-soaked spit wads. 355 00:17:29,089 --> 00:17:30,009 -[giggling] -[Boss gasps] 356 00:17:30,090 --> 00:17:32,130 One for every baby in town! 357 00:17:32,217 --> 00:17:33,137 I found him. 358 00:17:33,510 --> 00:17:34,640 Where is he? 359 00:17:34,845 --> 00:17:36,715 No time. They're building to the finale. 360 00:17:38,057 --> 00:17:39,217 [joints clicking] 361 00:17:39,308 --> 00:17:40,308 I'll get Tim. 362 00:17:40,476 --> 00:17:41,936 You make sure that song doesn't end 363 00:17:42,019 --> 00:17:43,269 -before I get there. -Huh? 364 00:17:43,687 --> 00:17:45,147 Wait, how am I supposed to...? 365 00:17:45,397 --> 00:17:47,897 Gigi Templeton, take it to the bridge! 366 00:17:48,192 --> 00:17:50,532 -♪ We, the-- ♪ -[microphone feedback] 367 00:17:50,611 --> 00:17:55,871 ♪ Old people Frequently cold people ♪ 368 00:17:56,116 --> 00:17:58,236 Would it kill you to turn up the thermostat? 369 00:17:58,327 --> 00:17:59,827 -Give me that, you old bag! -[microphone feedback] 370 00:17:59,953 --> 00:18:02,043 [both grunting] 371 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 [band playing rock music] 372 00:18:03,874 --> 00:18:06,254 [Dad] This is so rock 'n' roll! Ah. 373 00:18:06,752 --> 00:18:07,842 [growls] 374 00:18:08,128 --> 00:18:09,248 [panting] 375 00:18:11,715 --> 00:18:14,335 Dang babies! Hope you like stinkin'! 376 00:18:14,551 --> 00:18:15,761 -[both grunting] -[microphone feedback] 377 00:18:16,095 --> 00:18:17,295 Back off! 378 00:18:20,808 --> 00:18:21,638 -[Turtleneck grunts] -[screams] 379 00:18:21,725 --> 00:18:22,845 -Mom! -Oh, my! 380 00:18:22,935 --> 00:18:27,055 Let's hear that last verse, sweet schmooky! 381 00:18:27,147 --> 00:18:29,857 [ballad continues] 382 00:18:29,942 --> 00:18:33,072 ♪ We, the very aged... ♪ 383 00:18:33,487 --> 00:18:35,987 Last verse. The last note! [grunts] 384 00:18:36,073 --> 00:18:37,073 Whoa! Oof! 385 00:18:37,157 --> 00:18:39,327 Hold for the last note. 386 00:18:39,535 --> 00:18:44,035 -[grunting] -♪ By the TV news enraged... ♪ 387 00:18:44,123 --> 00:18:45,963 Hey, boss, did you miss us? 388 00:18:46,041 --> 00:18:48,961 I just shoved mirror Jimbos until one fell over. 389 00:18:49,044 --> 00:18:50,754 His memory will haunt me. 390 00:18:50,921 --> 00:18:52,091 Jimbo, uppies! 391 00:18:52,172 --> 00:18:58,642 ♪ With aching hips And midnight bathroom trips... ♪ 392 00:18:58,720 --> 00:19:01,850 Are you babies ready for the big surprise? 393 00:19:01,932 --> 00:19:03,392 [giggling] 394 00:19:03,642 --> 00:19:07,402 All new, flame-proof Plushythingy! 395 00:19:07,563 --> 00:19:08,943 -[Estes cackles] -[babies cooing] 396 00:19:09,606 --> 00:19:11,976 [Estes] Open wide! 397 00:19:13,402 --> 00:19:16,322 Behold your future! 398 00:19:16,822 --> 00:19:19,532 ♪ It looks... ♪ 399 00:19:20,909 --> 00:19:21,829 [inhales] 400 00:19:21,910 --> 00:19:28,250 -♪ Old ♪ - [gulping, grunts] 401 00:19:28,333 --> 00:19:30,963 giggling, cooing] 402 00:19:31,086 --> 00:19:33,626 Why aren't these babies stinking like garbage fondue? 403 00:19:34,214 --> 00:19:36,434 -What in thunderation? -[belches] 404 00:19:36,508 --> 00:19:37,588 [hacks, coughs] 405 00:19:37,676 --> 00:19:39,926 What gollumpus made the turtle burp? 406 00:19:40,012 --> 00:19:41,562 [hacks, gasps] 407 00:19:41,638 --> 00:19:46,388 I'm an old man again? On the last day of summer?! Dang it! 408 00:19:46,560 --> 00:19:50,060 Wait, did you just swallow all those stinky spitballs? 409 00:19:50,230 --> 00:19:51,610 Babies needed me. 410 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 And from what I hear, 411 00:19:53,734 --> 00:19:57,114 being in charge means people can always trust you to help. 412 00:19:57,196 --> 00:19:58,316 You read my letter. 413 00:19:58,822 --> 00:20:04,082 [belches] 414 00:20:04,161 --> 00:20:06,751 [all gasping, retching] 415 00:20:08,540 --> 00:20:12,590 That's right! Everyone shun the repulsive pipsqueak! 416 00:20:12,669 --> 00:20:14,799 All babies smell terrible! 417 00:20:14,880 --> 00:20:17,550 Give your love to old people instea-- [grunts] 418 00:20:17,841 --> 00:20:21,681 Stay away from my grandkids, Estes! The baby smells fine. 419 00:20:22,179 --> 00:20:24,849 [sniffs] Cajun Christmas! 420 00:20:24,932 --> 00:20:26,772 It's like he farted a mummy! 421 00:20:27,476 --> 00:20:29,096 But I love him anyway. 422 00:20:29,561 --> 00:20:31,151 [kisses] Ugh! 423 00:20:33,357 --> 00:20:34,977 [Boss belches, sighs] 424 00:20:36,568 --> 00:20:37,688 [chupie zaps] 425 00:20:38,612 --> 00:20:40,412 -[Templeton] Hey. -Templeton, what--? 426 00:20:40,489 --> 00:20:42,029 Tim told Baby Corp what you did. 427 00:20:42,115 --> 00:20:44,945 I don't know if the Board is gonna make you CEO or not. 428 00:20:45,035 --> 00:20:47,035 But after you took a stinking like that? 429 00:20:47,120 --> 00:20:50,250 Every baby in this company will follow you anywhere. 430 00:20:50,374 --> 00:20:53,634 Give that boss man a baby salute! 431 00:20:53,710 --> 00:20:57,010 [giggling, applauding] 432 00:20:57,089 --> 00:20:59,379 And we went hunting for a special thank-you gift. 433 00:20:59,549 --> 00:21:01,389 Original Stinkless Serum? 434 00:21:01,468 --> 00:21:04,178 But Estes stole that days ago. How did you...? 435 00:21:04,263 --> 00:21:06,313 We made a covert switcherooni. 436 00:21:10,102 --> 00:21:12,312 Tomorrow, we seek our vengeance. 437 00:21:12,396 --> 00:21:16,476 Tonight, let us become... stinkless! 438 00:21:17,734 --> 00:21:18,824 [both retch] 439 00:21:18,902 --> 00:21:20,242 That wasn't stinkless. 440 00:21:20,696 --> 00:21:23,696 [belching] 441 00:21:24,199 --> 00:21:25,279 To Baby Corp. 442 00:21:26,451 --> 00:21:27,291 [belches] 443 00:21:27,953 --> 00:21:29,753 [Staci sniffs] Ah! 444 00:21:29,830 --> 00:21:33,380 -There's that new baby smell. -See you at the office after school? 445 00:21:33,625 --> 00:21:34,495 You're not resigning? 446 00:21:34,584 --> 00:21:38,804 From the company with the best boss in the business? No way. 447 00:21:38,880 --> 00:21:40,050 [footsteps approaching] 448 00:21:41,258 --> 00:21:42,088 [both gasp] 449 00:21:42,884 --> 00:21:45,354 Can I say goodbye to my two favorite grandsons? 450 00:21:45,887 --> 00:21:47,427 I'm really gonna miss you! 451 00:21:48,765 --> 00:21:51,725 So, I don't know and I don't want to know. 452 00:21:51,893 --> 00:21:55,193 Know what? Why would there be anything to know? What? [chuckles] 453 00:21:55,272 --> 00:21:58,032 No. And I thought I had a big imagination. 454 00:21:58,233 --> 00:21:59,863 What I do know is, 455 00:21:59,943 --> 00:22:04,413 if my grandsons are ever in trouble, you can always trust your Gigi. 456 00:22:05,073 --> 00:22:06,783 That goes for you, too, boss man. 457 00:22:08,660 --> 00:22:10,950 [sniffs] What is that stench? 458 00:22:12,539 --> 00:22:14,539 [scooter whirring] 459 00:22:14,624 --> 00:22:17,714 More velocity! Escape is a soaring falcon. 460 00:22:17,794 --> 00:22:19,764 -We must become its wings-- -[officer grunts] 461 00:22:20,172 --> 00:22:24,802 You two are under arrest for stinking up the whole darn town! 462 00:22:24,885 --> 00:22:27,215 -[siren wailing] -Last hours of freedom, Templeton. 463 00:22:27,304 --> 00:22:30,814 Any final requests for reckless, devil-may-care summer fun? 464 00:22:30,891 --> 00:22:32,521 [Turtleneck] Can we get separate cells? 465 00:22:32,601 --> 00:22:35,561 [Estes] Oh! Like you smell daisy fresh! 466 00:22:35,645 --> 00:22:37,515 -[car doors close] -Nah. This is good. 467 00:23:03,090 --> 00:23:05,010 ♪ Boss Baby ♪