1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Tahan semua teleponku. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Bayi Bos 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Aku si Bayi Bos Bayi bos, bos, bos bos, bos 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Lihat si bayi gaya jadi kaya 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Aku bayi bos penguasa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Jalan-jalan ke mana-mana 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Aku bayi bos penguasa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Aku atur semua, akulah penguasa 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Gantikan popokku Mana slaberku? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Jangan bungkam aku Beri saja uangku 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Siapa pemimpinnya? - Aku, si Bayi Bos 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,089 Astaga! Permisi. Sebentar. 14 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 Halo, Dewan Direksi! 15 00:00:59,017 --> 00:01:02,017 Laporan mingguan. CEO melapor ke direksi. 16 00:01:02,103 --> 00:01:03,193 Aku menyukainya. 17 00:01:03,271 --> 00:01:06,731 Dimulai dengan kabar baik strategi pemasaran menarik kita. 18 00:01:24,751 --> 00:01:27,671 Tapi kalian belum melihat apa-apa. 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,884 Siapa itu? Pak Peluang Besar? 20 00:01:30,965 --> 00:01:33,295 Entah, Direksi, apa dia boleh masuk? 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,468 Kumohon! Izinkan dia masuk! 22 00:01:36,137 --> 00:01:40,927 Perkenalkan tim sepak bola semiprofesional lokal kami, Sarang Lebah. 23 00:01:41,017 --> 00:01:43,767 Aku menghadiri salah satu kegaduhan mereka. 24 00:01:44,979 --> 00:01:48,109 Cinta untuk tim ini sungguh luar biasa. 25 00:01:48,191 --> 00:01:49,901 Ayo, Sarang Lebah! 26 00:01:49,984 --> 00:01:51,614 Dengung, dengung, dengung! 27 00:01:51,694 --> 00:01:54,704 Malang bagi Sarang Lebah, ada kesialan hari itu 28 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 Hidup Sarang Lebah! 29 00:01:57,492 --> 00:02:00,542 karena pemilik tim, Midge Marksberry. 30 00:02:05,083 --> 00:02:06,293 Semua, menunduk! 31 00:02:06,459 --> 00:02:08,249 Kau sedang apa, Ted? 32 00:02:08,336 --> 00:02:10,546 Melindungi keluargaku. 33 00:02:11,381 --> 00:02:12,301 Aduh. 34 00:02:12,507 --> 00:02:14,337 Semua disengat hari itu. 35 00:02:14,425 --> 00:02:15,835 Lalu aku? 36 00:02:16,052 --> 00:02:17,682 Aku tersengat dengan ide. 37 00:02:18,054 --> 00:02:21,644 Nama "Sarang Lebah" jadi racun, Midge Marksberry menggelar 38 00:02:21,724 --> 00:02:25,404 kontes pidato bagi penggemar untuk mengusulkan nama baru. 39 00:02:25,478 --> 00:02:30,108 Kita akan menang kontes ini dan menamai tim itu Bayi. 40 00:02:31,025 --> 00:02:35,025 Bayangkan seluruh basis penggemar olahraga bersama meneriakkan, 41 00:02:35,113 --> 00:02:38,243 "Bayi! Bayi! Oek, oek, oek!" 42 00:02:38,408 --> 00:02:41,998 Rencana bagus dari konglomerat kuno! 43 00:02:42,078 --> 00:02:43,658 Aku merasa terhormat. 44 00:02:43,746 --> 00:02:46,456 Aku rekrut kakakku ikut kontesnya, jadi... 45 00:02:46,541 --> 00:02:50,001 Tunggu, kau mempertaruhkan nasib rencana luar biasa ini 46 00:02:50,086 --> 00:02:51,626 di tangan anak kecil? 47 00:02:51,713 --> 00:02:52,593 Tentu tidak. 48 00:02:52,672 --> 00:02:55,842 Tim hanya juru bicara salah satu pidato terbaik 49 00:02:55,925 --> 00:02:57,215 yang didengar dunia. 50 00:02:57,302 --> 00:02:59,222 Aku yakin kita menang. 51 00:02:59,304 --> 00:03:02,524 Bagaimana kau bisa seyakin itu? 52 00:03:02,599 --> 00:03:05,439 Karena setiap kata dari pidato itu dibuat 53 00:03:05,518 --> 00:03:10,018 untuk menyenangkan orang secara maksimal oleh tim hebat pemikir, 54 00:03:10,106 --> 00:03:13,686 "Tim Pengelola Hasil dan Kontingensi"-ku! 55 00:03:13,776 --> 00:03:16,196 Aku menyebutnya "Tim Kemungkinan." 56 00:03:16,279 --> 00:03:18,819 Tugasnya membayangkan setiap kemungkinan, 57 00:03:18,907 --> 00:03:21,027 biasanya buruk, dan mencari solusi. 58 00:03:21,117 --> 00:03:22,697 Staci, pidatonya. 59 00:03:24,037 --> 00:03:26,997 "Ini saatnya tim yang mewakili nilai dasar kita." 60 00:03:27,081 --> 00:03:28,541 Aku yakin ini menang. 61 00:03:28,791 --> 00:03:29,671 Seharusnya. 62 00:03:29,959 --> 00:03:32,249 "Tim jantungnya dan kita darahnya." 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,757 Aku tak sabar berpidato. Apa kendalanya? 64 00:03:34,923 --> 00:03:36,013 Pertanyaan bagus! 65 00:03:36,174 --> 00:03:37,634 Jika kau terbata-bata? 66 00:03:37,884 --> 00:03:41,104 Cukup tertawa agar diri tenang dan mulai lagi. 67 00:03:42,847 --> 00:03:45,387 Aku tak pernah terbata-bata di depan orang. 68 00:03:45,475 --> 00:03:48,095 - Jika kau diejek? - Tidak mungkin, 'kan? 69 00:03:48,186 --> 00:03:51,306 - Kau harus bersiap! - Katakan hal baik tentangnya. 70 00:03:51,397 --> 00:03:54,357 Seperti, "Bu, kau cantik seperti walrus!" 71 00:03:54,442 --> 00:03:56,532 "Terima kasih, Anak Muda!" 72 00:03:58,238 --> 00:03:59,068 Apa? 73 00:03:59,781 --> 00:04:00,621 Kantong? 74 00:04:00,698 --> 00:04:01,818 Andai kau muntah? 75 00:04:02,033 --> 00:04:04,203 Aku tak akan muntah. Kurasa tidak. 76 00:04:04,285 --> 00:04:06,745 Andai ada elang terbang ke wajahmu? 77 00:04:06,829 --> 00:04:08,409 Untuk hentikan pendarahan. 78 00:04:08,498 --> 00:04:11,208 Mana mungkin ada elang di balai masyarakat? 79 00:04:11,292 --> 00:04:15,002 Tak bisa abaikan kemungkinan. Ini sangat berisiko. 80 00:04:17,257 --> 00:04:20,387 Itulah alasan tim ini dinamai Borgol. 81 00:04:20,468 --> 00:04:24,058 Kau berhak untuk tak terkalahkan! Terima kasih. 82 00:04:24,264 --> 00:04:29,604 Terima kasih, Doug, tapi aku harus bilang, pidato sampah. 83 00:04:29,686 --> 00:04:30,686 Berikutnya! 84 00:04:30,770 --> 00:04:33,110 - Aku lupa kantong muntahku. - Kau bisa. 85 00:04:33,189 --> 00:04:34,519 Kompetisi ini lelucon. 86 00:04:34,607 --> 00:04:37,437 Bayi! Bayi! Oek, oek, oek! 87 00:04:37,527 --> 00:04:40,487 Jadi, untuk menghormati kamus pertama itu, 88 00:04:40,571 --> 00:04:45,081 tim kita harus dinamakan Tablet Aksara Paku Bahasa Akkadia! 89 00:04:45,159 --> 00:04:45,989 Terima kasih. 90 00:04:48,830 --> 00:04:49,710 Tidak. 91 00:04:49,789 --> 00:04:52,379 Lihat itu di kamus. Artinya aku membencinya. 92 00:04:52,458 --> 00:04:53,668 Siapa berikutnya? 93 00:04:53,751 --> 00:04:55,501 Timothy Templeton! 94 00:04:55,586 --> 00:04:57,126 Berdiri di sini, Nak. 95 00:05:00,174 --> 00:05:02,394 Timbo, kode untukmu. Kau baik saja? 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,798 - Kau ingin buang air besar? - Tidak! 97 00:05:04,887 --> 00:05:07,717 Aku hanya gugup memikirkan semua kendalanya, 98 00:05:07,807 --> 00:05:09,477 maka dia pengganti pidatoku. 99 00:05:09,559 --> 00:05:15,439 Sepertinya Tim takut, maka inilah Danny Petroosky. 100 00:05:15,982 --> 00:05:17,822 - Maaf. - Tidak apa-apa. 101 00:05:17,900 --> 00:05:21,280 Pidatonya sangat kuat, hanya bencana bisa mengacaukan. 102 00:05:21,571 --> 00:05:23,201 Namaku Petrosky. 103 00:05:23,281 --> 00:05:25,621 Sepertinya jutawan harus bisa membaca. 104 00:05:26,409 --> 00:05:28,449 Omong-omong, membaca pidato. 105 00:05:28,536 --> 00:05:29,746 Mari kita lihat. 106 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 Di mana kata pertamanya? 107 00:05:32,081 --> 00:05:32,921 "Ini... 108 00:05:35,293 --> 00:05:38,963 saatnya tim yang mewakili vakum dasar kita." 109 00:05:39,047 --> 00:05:41,337 Nilai. Nilai dasar. 110 00:05:41,424 --> 00:05:43,304 Pantas aku bukan jutawan. 111 00:05:47,013 --> 00:05:50,353 "Tim jantungnya dan kita darahnya!" 112 00:05:52,852 --> 00:05:57,902 "Kita bertarung untuk orang tak berdaya, atau sebaliknya?" 113 00:05:57,982 --> 00:06:00,532 Kau tahu jawabannya, Bu Buskie. 114 00:06:00,610 --> 00:06:02,150 Aku lihat kau tahu. 115 00:06:02,320 --> 00:06:03,910 Lihat? Aku tahu pilihanku. 116 00:06:03,988 --> 00:06:06,488 "Ini kekuatan yang tak pernah terkalahkan, 117 00:06:06,574 --> 00:06:10,664 bukan di rumah, di hati, dan di lapangan sepak bola. 118 00:06:10,828 --> 00:06:13,368 Itulah kenapa tim ini harus dinamakan..." 119 00:06:16,334 --> 00:06:17,214 Tunggu, yakin? 120 00:06:18,211 --> 00:06:19,631 Tidak, maaf, Tim. 121 00:06:19,712 --> 00:06:21,172 Nama ini sangat buruk. 122 00:06:21,255 --> 00:06:25,045 Tim ini seharusnya bernama... Anjing Panas! 123 00:06:25,134 --> 00:06:27,434 - Aku suka! - Ya! 124 00:06:28,012 --> 00:06:30,812 Tapi bukan roti sosis makanan, ini anjing hewan. 125 00:06:30,890 --> 00:06:32,560 Peliharaan memakai sweter. 126 00:06:32,725 --> 00:06:35,845 Anjing berkeringat dan terengah-engah sangat ganas. 127 00:06:35,937 --> 00:06:38,647 Anjing Panas! Menyalak! 128 00:06:38,731 --> 00:06:41,401 - Anjing Panas! Menyalak! - Aku akan perbaiki. 129 00:06:41,484 --> 00:06:44,904 Seragamnya akan memiliki ekor mengibas bertenaga baterai! 130 00:06:44,987 --> 00:06:46,447 Sebentar, tunggu. 131 00:06:46,781 --> 00:06:48,071 Aku harus menulisnya. 132 00:06:48,157 --> 00:06:49,737 Permisi, Bu Marksberry? 133 00:06:49,826 --> 00:06:52,826 - Bagaimana jika timnya bernama Bayi? - Sut! 134 00:06:52,912 --> 00:06:55,672 Aku harus mendengar ucapan anak ini berikutnya. 135 00:06:55,748 --> 00:06:58,038 Aku akan mengatakan beberapa huruf, 136 00:06:58,126 --> 00:07:00,456 dan lakukan yang kueja di paruh waktu. 137 00:07:00,545 --> 00:07:04,505 F-L-A-R-T-I-U-M-N-Y! 138 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 Flartiumny? Sudah! 139 00:07:10,096 --> 00:07:12,716 Dengan jatuh temponya laporan keuangan... 140 00:07:13,141 --> 00:07:15,521 Bayi Bos, kau tahu alasanmu di sini. 141 00:07:15,601 --> 00:07:19,111 Kau berjanji hal mustahil dan menghasilkan anjing panas. 142 00:07:19,397 --> 00:07:21,727 Itu? Tenanglah. 143 00:07:21,816 --> 00:07:25,486 Timku memiliki sekitar selusin kontingensi yang sudah siap. 144 00:07:25,570 --> 00:07:29,070 Aku butuh selusin rencana kontingensi yang siap segera. 145 00:07:30,074 --> 00:07:33,084 Mereka sudah punya logo dan sangat menggemaskan! 146 00:07:33,161 --> 00:07:34,541 Dadah, Kuning Seratus! 147 00:07:34,620 --> 00:07:36,120 Cinta anak anjing naik. 148 00:07:36,205 --> 00:07:38,745 Kita melakukan pekerjaan PuppyCo! 149 00:07:40,835 --> 00:07:43,245 Ya, "terima kasih," sangat lucu. 150 00:07:43,337 --> 00:07:45,627 Apa lawan kata "sama-sama"? 151 00:07:45,715 --> 00:07:47,425 - Masa bodoh! - Terima kasih. 152 00:07:47,508 --> 00:07:49,508 Tim Kemungkinan, buat keajaiban. 153 00:07:49,594 --> 00:07:51,684 Terus bekerja di ruang rapat 154 00:07:51,762 --> 00:07:55,102 sampai ada rencana membuat tim ini bernama Bayi. 155 00:07:56,225 --> 00:08:00,605 Baik, Bos butuh rencana cepat! Tapi bagaimana jika makan siang dahulu? 156 00:08:00,688 --> 00:08:02,148 Aku lapar. 157 00:08:02,398 --> 00:08:04,898 Bagaimana jika kita pesan masakan Tiongkok? 158 00:08:04,984 --> 00:08:08,114 Itu akan memuaskan rasa lapar dan mengisi otak kita. 159 00:08:08,196 --> 00:08:10,106 Tapi jika terlalu pedas? 160 00:08:10,198 --> 00:08:13,868 Pesan es krim juga? Mungkin perlu mendinginkan mulut kita? 161 00:08:13,951 --> 00:08:16,871 - Jika es krim terlalu dingin? - Lalu mulut beku? 162 00:08:16,954 --> 00:08:21,294 Bagaimana jika bayi Litbang mengembangkan gel penghangat mulut dan gigi? 163 00:08:21,375 --> 00:08:24,705 Jika mereka istirahat dan kita tak makan karena menunggu? 164 00:08:24,795 --> 00:08:27,415 Bagaimana jika aku kurus dan popokku jatuh? 165 00:08:29,675 --> 00:08:31,965 - Sudah sangat lama! - Itu bagus! 166 00:08:32,053 --> 00:08:33,893 Semua skenario dijalankan 167 00:08:33,971 --> 00:08:35,681 dan mengerucut ke paling... 168 00:08:36,766 --> 00:08:37,676 Ya. Tentu. 169 00:08:37,767 --> 00:08:41,397 Aku tak peduli makan siangmu, tapi senang mulutmu tak beku. 170 00:08:41,479 --> 00:08:43,309 Ide brilian. 171 00:08:43,606 --> 00:08:47,106 - Lalu? - Butuh kereta dan senyum bintang film. 172 00:08:47,610 --> 00:08:49,740 Gadis kecil itu bilang, 173 00:08:49,820 --> 00:08:53,950 "Kau punya senyuman wanita yang berusia 30 tahunan ke bawah." 174 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 Aku tak paham. Karena kau tua? 175 00:08:58,329 --> 00:09:00,999 Aku berada di masa terbaikku. 176 00:09:01,082 --> 00:09:04,002 Usiaku 59 tahun dan sangat percaya diri. 177 00:09:04,085 --> 00:09:05,745 Berapa usiamu, 50? 178 00:09:06,337 --> 00:09:10,047 Ini akan menjadi wawancara yang sangat menyenangkan. 179 00:09:10,341 --> 00:09:11,471 Aku Marsha Krinkle. 180 00:09:11,676 --> 00:09:13,506 Tamu kita Midge Marksberry, 181 00:09:13,594 --> 00:09:16,014 orang tua pemilik tim sepak bola lokal, 182 00:09:16,097 --> 00:09:21,227 dan Danny Petrosky, anak lelaki yang memberinya nama baru, Anjing Panas. 183 00:09:21,686 --> 00:09:25,306 Pabrik ide manusia ini yang menciptakan nama itu, 184 00:09:25,398 --> 00:09:28,318 dan sejak itu dia selalu ada di sisiku. 185 00:09:28,401 --> 00:09:29,861 Ide! Mulai! 186 00:09:29,944 --> 00:09:31,864 Malam "Bawa Kursi Dudukmu." 187 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 "Moster Membakar Senin." 188 00:09:33,739 --> 00:09:36,739 "Bawa Pemain Lebih Bagus," "Hai, Kini Kau Pelatih." 189 00:09:36,993 --> 00:09:39,453 Pikiran anak melebihi gigitan ular! 190 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 Pelan-pelan! 191 00:09:40,788 --> 00:09:44,248 Ide melambat seiring bertambahnya usia. 192 00:09:44,417 --> 00:09:47,547 Bagaimana kau menciptakan nama Roti Sosis, Danny? 193 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 Bukan roti sosis. Anjing Panas. 194 00:09:50,381 --> 00:09:54,051 Temanku, Tim, menulis pidato untukku dengan nama tim berbeda. 195 00:09:54,510 --> 00:09:57,350 Tapi kemudian aku punya ide: Roti Sosis. 196 00:09:57,430 --> 00:10:00,980 Tapi kupikir roti sosis itu lezat, tapi tak garang, 197 00:10:01,058 --> 00:10:04,808 dan aku didiagnosis fobia anjing, khususnya di pakaian, 198 00:10:04,895 --> 00:10:08,725 maka anjing yang panas adalah maskot yang cukup ganas. 199 00:10:08,816 --> 00:10:10,686 Bom! Anjing Panas. 200 00:10:10,943 --> 00:10:12,703 Kisah yang luar biasa! 201 00:10:15,156 --> 00:10:17,866 Bicara tentang Tim, kalian harus bertemu dia. 202 00:10:17,950 --> 00:10:20,620 Mari sambut dia! 203 00:10:20,703 --> 00:10:21,623 Hai, Semua. 204 00:10:21,704 --> 00:10:23,794 Menghormati nama dari Danny, 205 00:10:23,873 --> 00:10:26,423 aku membawa kejutan sarapan spesial! 206 00:10:26,584 --> 00:10:27,714 Roti sosis! 207 00:10:27,793 --> 00:10:31,343 Supaya jelas, tim ini Anjing Panas, sangat berbeda. 208 00:10:31,422 --> 00:10:33,722 Tapi aku tak bisa menolak roti sosis. 209 00:10:33,799 --> 00:10:34,879 Aku tahu itu. 210 00:10:35,926 --> 00:10:37,256 Dia akan mengambilnya? 211 00:10:37,428 --> 00:10:39,308 Itu harus jika ingin berhasil. 212 00:10:39,722 --> 00:10:42,312 Ayo, hasil yang paling memungkinkan! 213 00:10:43,476 --> 00:10:46,436 Kau tak memasukkan jeruk bali di dalam roti, 'kan? 214 00:10:46,520 --> 00:10:48,110 Ini masih pukul 08.00! 215 00:10:48,856 --> 00:10:51,526 Waktu itu tak penting, Lizzie Lulu. 216 00:10:51,609 --> 00:10:53,739 Kita tak akan bertambah muda. 217 00:10:58,532 --> 00:11:00,122 Kini buat keajaibanmu. 218 00:11:00,201 --> 00:11:03,411 Saat semua mengunyah, aku ingin mengatakan 219 00:11:03,496 --> 00:11:05,246 bahwa bayi itu gigih. 220 00:11:05,331 --> 00:11:08,501 Mereka dapat keinginannya, baik botol atau kemenangan. 221 00:11:08,584 --> 00:11:12,004 Terpenting, bayi adalah makhluk termudah untuk dicintai. 222 00:11:12,088 --> 00:11:16,178 Kota ini suka tim kita, dan itu alasan nama tim ini seharusnya Bayi. 223 00:11:16,258 --> 00:11:19,138 Bayi! Bayi! Oek, oek, oek! 224 00:11:20,179 --> 00:11:21,009 Aku suka! 225 00:11:21,097 --> 00:11:25,937 Aku tertarik dengan tim bernama Bayi karena aku tahu mereka tangguh. 226 00:11:26,435 --> 00:11:27,725 Aku ibu pekerja. 227 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Bayi tangguh. 228 00:11:28,979 --> 00:11:33,029 Fakta bayi Midge Marksberry bisa bertahan di dunia gila ini 229 00:11:33,109 --> 00:11:37,659 sampai berusia 59 tahun adalah buktinya. 230 00:11:37,738 --> 00:11:39,318 Entah. Aku bingung. 231 00:11:39,407 --> 00:11:42,947 Bayi atau Anjing Panas. Menurutmu, Danny? 232 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 Aku membiarkan ide terbaik menang di dunia ini 233 00:11:46,872 --> 00:11:50,292 karena ide terbaik tak pernah menang di kepalaku. 234 00:11:50,376 --> 00:11:53,126 Contohnya, aku akan makan roti sosis lagi. 235 00:11:53,754 --> 00:11:55,094 Aku tak bisa berhenti! 236 00:11:56,006 --> 00:11:57,836 Kalian dengar pertama di sini. 237 00:11:57,925 --> 00:12:00,045 Nama tim, akan ditentukan. 238 00:12:00,219 --> 00:12:02,429 - Kawan! Kita berhasil! - Kau hebat! 239 00:12:02,513 --> 00:12:05,103 Tapi kita belum menamai timnya. 240 00:12:05,182 --> 00:12:08,022 Tapi kita membuat Bayi kembali berpotensi. 241 00:12:08,102 --> 00:12:10,902 Peluangnya sudah tertutup. Kita buka paksa. 242 00:12:10,980 --> 00:12:12,900 Kini memikirkan caranya menang. 243 00:12:12,982 --> 00:12:14,112 - Hore! - Ya! 244 00:12:14,692 --> 00:12:17,072 - Kita berhasil! Hebat! - Bagus! Ya! 245 00:12:17,278 --> 00:12:18,108 Pasti menang. 246 00:12:18,195 --> 00:12:20,275 Ini seharusnya mudah karena kota 247 00:12:20,364 --> 00:12:22,494 telah mendengar nama Bayi, 'kan? 248 00:12:22,575 --> 00:12:24,865 Jalan menuju keberhasilan kita mudah. 249 00:12:25,119 --> 00:12:26,539 - Anjing Panas! - Ya! 250 00:12:26,620 --> 00:12:28,210 Anjing Panas lebih baik! 251 00:12:28,539 --> 00:12:30,169 Salah! Bayi! 252 00:12:30,249 --> 00:12:31,629 Anjing Panas! 253 00:12:31,917 --> 00:12:33,917 Dilarang berkelahi di jalan! 254 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 Mari setuju dengan Bayi, atau... 255 00:12:36,672 --> 00:12:38,172 aku akan memenjarakanmu! 256 00:12:38,257 --> 00:12:39,087 Ya! 257 00:12:39,258 --> 00:12:41,388 Tidak, Anjing Panas! 258 00:12:42,219 --> 00:12:45,599 Kau ditangkap karena menyerang selera bagus opsir 259 00:12:45,681 --> 00:12:46,721 dalam nama tim. 260 00:12:46,807 --> 00:12:49,387 Aku rebut kuasa dan batalkan penangkapan. 261 00:12:49,477 --> 00:12:52,647 Kita semua tahu nama tim ini seharusnya Anjing Panas. 262 00:12:52,730 --> 00:12:53,690 Hukum baru! 263 00:12:54,064 --> 00:12:56,284 Siapa yang menegakkannya? 264 00:12:56,358 --> 00:12:57,858 Jalan buntu. 265 00:12:58,694 --> 00:13:00,204 Bayi, dasar gila! 266 00:13:00,362 --> 00:13:02,912 Anjing Panas! Menyalak! 267 00:13:02,990 --> 00:13:05,080 Lebih seperti muntah dan muntah... 268 00:13:05,242 --> 00:13:07,372 Tidak, itu yang dilakukan Bayi! 269 00:13:07,453 --> 00:13:10,503 Aku tahu. Kau pikir kenapa aku ada di dokter anak? 270 00:13:11,665 --> 00:13:14,625 Saat mereka akhirnya menamai tim ini... 271 00:13:14,710 --> 00:13:18,380 Bayi, aku membelikan seluruh keluarga ini seragam, topi... 272 00:13:19,590 --> 00:13:22,010 Janice, kau salah satu dari mereka? 273 00:13:22,384 --> 00:13:26,684 Kami yang benar, dan ada di mana-mana. 274 00:13:29,391 --> 00:13:32,481 Maaf, Nak, ayah tak lapar. 275 00:13:36,065 --> 00:13:37,855 Anggur dipotong empat. 276 00:13:39,652 --> 00:13:41,112 Lembut sekali. 277 00:13:41,570 --> 00:13:43,320 Tangan Tuhan. 278 00:13:43,405 --> 00:13:46,445 Masalah nama tim ini buruk. 279 00:13:46,534 --> 00:13:50,254 Cinta bayi dapat interpretasi negatif dari orang dengan bayi. 280 00:13:51,539 --> 00:13:53,709 Kau pikir kami tak memperkirakannya? 281 00:13:54,583 --> 00:13:56,293 Kau memperkirakan ini? 282 00:13:57,211 --> 00:13:59,511 Ada banyak jalan menuju kemenangan. 283 00:13:59,588 --> 00:14:02,548 Tim Kemungkinanku memiliki banyak kontingensi. 284 00:14:02,633 --> 00:14:03,803 Kesabaran adalah... 285 00:14:03,968 --> 00:14:05,298 Sekarang! 286 00:14:05,386 --> 00:14:07,806 Masalah harus beres. Beri kemungkinan! 287 00:14:09,974 --> 00:14:14,144 Bagaimana jika alam semesta ini atom kecil dalam sesuatu yang besar? 288 00:14:14,228 --> 00:14:17,268 Bagaimana jika yang lebih besar itu kentut raksasa? 289 00:14:17,356 --> 00:14:19,566 Bagaimana jika kita semua kentut? 290 00:14:19,733 --> 00:14:21,943 Bagaimana jika kita tak bergerak? 291 00:14:23,904 --> 00:14:24,994 Ada apa di sini? 292 00:14:25,322 --> 00:14:26,952 Hanya memesan makan siang. 293 00:14:27,032 --> 00:14:28,992 Tapi kami masuk terlalu dalam. 294 00:14:29,076 --> 00:14:30,486 Kami takut, Bos. 295 00:14:30,703 --> 00:14:32,913 Bagaimana jika ide itu orang kecil? 296 00:14:32,997 --> 00:14:35,417 Bagaimana jika kita adalah ide orang? 297 00:14:35,499 --> 00:14:37,919 Bagaimana jika kita adalah ide kentut? 298 00:14:38,002 --> 00:14:39,212 Hebat! 299 00:14:41,130 --> 00:14:44,260 Tim hebat pemikirku dilumpuhkan oleh kegeniusannya! 300 00:14:44,341 --> 00:14:47,681 Aku butuh ide darimu untuk membuat tim ini dinamai Bayi. 301 00:14:47,761 --> 00:14:50,641 Kita bisa akrobat dengan 20 bayi di motor trail. 302 00:14:52,683 --> 00:14:55,063 Jujur, itu ide lama Danny yang kupinjam. 303 00:14:55,227 --> 00:14:56,847 - Itu! - Bayi naik motor? 304 00:14:56,937 --> 00:14:59,937 Bukan, manusia setara dengan bayi di motor trail. 305 00:15:00,024 --> 00:15:04,324 Saat logika gagal, kita harus beralih ke pikiran kacau yang tak terduga! 306 00:15:05,863 --> 00:15:06,823 Senang bertemu. 307 00:15:06,906 --> 00:15:10,656 Senang masih berteman dengan ketegangan ini di lingkungan eter. 308 00:15:10,743 --> 00:15:13,123 Lingkungan eter? Istilah bagus! 309 00:15:13,203 --> 00:15:14,873 Semoga Midge ikut tak apa. 310 00:15:14,955 --> 00:15:17,325 Dia mengikuti untuk semua ide brilianku. 311 00:15:17,416 --> 00:15:20,536 Itu bagus karena nama tim ini harus diselesaikan. 312 00:15:20,753 --> 00:15:21,803 Hari yang indah. 313 00:15:21,879 --> 00:15:24,799 - Kau tak pakai putter? - Kami main golf medium. 314 00:15:25,090 --> 00:15:28,090 Targetnya memasukkan bola ke lubang berikutnya. 315 00:15:28,302 --> 00:15:32,432 Kau membuatku seperti pengusaha amatir. 316 00:15:33,515 --> 00:15:35,345 Bagaimana memutuskan nama tim? 317 00:15:35,434 --> 00:15:36,944 - Ada ide? - Tidak. 318 00:15:37,019 --> 00:15:39,439 Aku akan bilang pertandingan sepak bola. 319 00:15:40,731 --> 00:15:41,981 Anjing melawan Bayi. 320 00:15:42,066 --> 00:15:45,186 Aku mengumpulkan tim anjing, Tim mengumpulkan bayi. 321 00:15:45,402 --> 00:15:46,532 Bagaimana caranya? 322 00:15:46,737 --> 00:15:48,907 Pertama sampai lima atau lima lima. 323 00:15:48,989 --> 00:15:51,239 Lima pemain, pemenangnya tim pertama 324 00:15:51,325 --> 00:15:55,445 yang cetak lima gol atau yang pimpin setelah lima kuarter lima menit. 325 00:15:56,747 --> 00:15:59,457 Ini gila, tapi sangat logis, 326 00:15:59,541 --> 00:16:02,591 sangat kacau yang kemungkinannya tak terbayangkan. 327 00:16:02,670 --> 00:16:04,050 Sungguh Danny Petrosky. 328 00:16:04,129 --> 00:16:06,509 - Akurasimu? - Aku di sisi lapangan. 329 00:16:06,590 --> 00:16:08,760 Lebih suka melatih daripada main. 330 00:16:08,842 --> 00:16:12,602 Aku tak yakin tim anjing Danny bisa mengalahkan kita. 331 00:16:14,765 --> 00:16:18,885 Teman kelompok bermainku, aku yakin kalian bisa mengalahkan anjing. 332 00:16:18,978 --> 00:16:22,308 Asisten pelatihku, Tim, sedang meyakinkan orang tua. 333 00:16:22,398 --> 00:16:25,778 Bayi! Bayi! Oek, oek, oek! 334 00:16:28,612 --> 00:16:30,242 Itu jawaban ya. 335 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 Mari bahas strategi. 336 00:16:31,740 --> 00:16:34,660 Joy, kau tak ikut dalam kontes 337 00:16:34,743 --> 00:16:37,753 memberi nama inferior tim sepak bola favorit kita. 338 00:16:38,288 --> 00:16:40,288 Kawan! Kita kekurangan satu bayi! 339 00:16:40,457 --> 00:16:41,457 Tidak. 340 00:16:41,834 --> 00:16:45,054 Tentu, aku tak suka olahraga, tapi tak bisa 341 00:16:45,129 --> 00:16:47,589 hanya berdiam diri saat dibutuhkan. 342 00:16:47,673 --> 00:16:49,223 Bawa anjingnya. 343 00:16:52,928 --> 00:16:56,268 Agenda besok, belajar menjadi hebat dalam olahraga. 344 00:16:56,348 --> 00:16:59,058 Kemarilah anjing yang bisa main sepak bola. 345 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Ambillah kebab kalian! 346 00:17:01,937 --> 00:17:05,437 Kemarilah anjing yang bisa main sepak bola. 347 00:17:11,155 --> 00:17:14,115 Ini berarti sesuatu. 348 00:17:14,575 --> 00:17:15,905 Tapi apa? 349 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 Ya! 350 00:17:28,630 --> 00:17:30,050 - Ayo, Bayi! - Ya! 351 00:17:37,514 --> 00:17:38,684 Apa itu... 352 00:17:38,766 --> 00:17:40,306 Bug si Pug? 353 00:17:43,228 --> 00:17:44,348 Kita bisa atasi. 354 00:17:50,611 --> 00:17:52,781 Apa ini? Kupikir kau melatih mereka. 355 00:17:52,863 --> 00:17:54,993 Benar. Hanya ini yang kita bisa. 356 00:17:59,995 --> 00:18:02,405 Benar! Oper dengan kepala kalian. 357 00:18:02,498 --> 00:18:04,668 Aku pelatih anjing yang genius! 358 00:18:06,001 --> 00:18:07,921 Seperti katamu, kita bisa atasi. 359 00:18:09,630 --> 00:18:14,130 Baik! Ini demi kemenangan. 360 00:18:14,718 --> 00:18:17,218 Kita akan memanggil tim kita Bayi? 361 00:18:17,304 --> 00:18:18,814 - Ya! - Ya! 362 00:18:19,056 --> 00:18:20,806 Olok-olok! 363 00:18:20,891 --> 00:18:22,521 - Olok-olok! - Ya! 364 00:18:22,601 --> 00:18:24,521 Atau Anjing Panas? 365 00:18:24,603 --> 00:18:26,273 Olok-olok! 366 00:18:26,438 --> 00:18:28,148 Ya! 367 00:18:28,357 --> 00:18:30,437 - Ya! - Olok-olok! 368 00:18:37,157 --> 00:18:38,697 - Ya! - Olok-olok! 369 00:18:41,453 --> 00:18:43,253 Anjing panas yang bersemangat! 370 00:18:43,330 --> 00:18:45,000 Gol! 371 00:18:45,082 --> 00:18:48,092 Aku paham, Sayang, mereka mencetak gol. 372 00:18:48,168 --> 00:18:51,088 Kumohon? Baik, masih berlanjut? 373 00:18:51,171 --> 00:18:53,671 Baik, berhenti! 374 00:18:54,007 --> 00:18:54,877 Gol! 375 00:18:57,094 --> 00:18:59,434 Tidak apa-apa. Bersemangatlah, Tim. 376 00:18:59,596 --> 00:19:00,756 Kena tangan! 377 00:19:00,848 --> 00:19:03,058 Ayolah! Timmu tak punya tangan. 378 00:19:03,142 --> 00:19:04,522 Atau tangannya empat? 379 00:19:04,601 --> 00:19:07,401 Itu tak bisa dijawab. Aku tarik komplainku. 380 00:19:08,397 --> 00:19:09,897 Ayo! 381 00:19:12,860 --> 00:19:14,280 Olok-olok! 382 00:19:14,444 --> 00:19:16,034 - Ya! - Ayo, ya! 383 00:19:16,113 --> 00:19:18,623 Benar, Scooter! Hajar mereka! 384 00:19:18,699 --> 00:19:20,369 Kini kau jagoannya, Nak! 385 00:19:21,994 --> 00:19:22,834 Scooter! 386 00:19:28,208 --> 00:19:31,748 Maaf! Roti sosis membuatku nyaman saat stres. 387 00:19:31,837 --> 00:19:35,917 Ini lembut dengan kulit yang basah, seperti ciuman nenek! 388 00:19:48,729 --> 00:19:53,069 Aku sampai kini menetapkan kalian harus mengalahkan bayi itu! 389 00:20:02,576 --> 00:20:05,826 Kau bercanda? Wasit, bayi bau itu curang! 390 00:20:06,038 --> 00:20:09,458 - Sayang! Itu... - Aku tahu siapa itu, Ted! 391 00:20:09,541 --> 00:20:12,791 Anjing Panas, menyalak! 392 00:20:15,797 --> 00:20:17,587 - Ya! - Payah! 393 00:20:18,842 --> 00:20:19,682 Ya! 394 00:20:19,760 --> 00:20:21,090 Tidak! 395 00:20:22,679 --> 00:20:24,969 Dengar. Skornya imbang empat sama. 396 00:20:25,057 --> 00:20:27,017 Kita menang dengan satu gol lagi. 397 00:20:27,100 --> 00:20:30,310 Ini hasil pelatihan sangat singkat dan tak kompeten. 398 00:20:30,395 --> 00:20:32,225 Satu, dua, tiga... Oek! 399 00:20:52,542 --> 00:20:55,752 Agenda untuk besok, mengatur ekspektasi realistis 400 00:20:55,837 --> 00:20:58,007 berapa lama untuk hebat berolahraga. 401 00:20:59,466 --> 00:21:00,426 Gawat. 402 00:21:01,426 --> 00:21:02,966 Cepat! 403 00:21:11,561 --> 00:21:12,601 Ya... 404 00:21:14,022 --> 00:21:16,192 Bau itu! Muntah roti sosis! 405 00:21:24,658 --> 00:21:25,738 Bawa anak-anak! 406 00:21:25,826 --> 00:21:27,866 Kita harus pergi sekarang! 407 00:21:30,080 --> 00:21:31,370 Menji... 408 00:21:34,710 --> 00:21:37,880 Tunggu! Anjing Panas menang! 409 00:21:40,173 --> 00:21:42,633 Kembali dan... Astaga. 410 00:21:47,347 --> 00:21:51,097 Tidak akan ada yang ingin mendengar roti sosis lagi. 411 00:21:51,351 --> 00:21:55,811 Aku menamai tim ini Bayi! 412 00:22:03,071 --> 00:22:06,621 Bayi! Bayi! Oek, oek, oek! 413 00:22:06,700 --> 00:22:09,950 Bayi! Bayi! Oek, oek, oek! 414 00:22:10,037 --> 00:22:12,787 Sayang! Kita terlambat menonton pertandingan! 415 00:22:15,417 --> 00:22:16,247 Kau tampak... 416 00:22:17,169 --> 00:22:18,249 cantik. 417 00:22:20,130 --> 00:22:24,010 Dengan meningkatnya berita positif bayi sebesar 12 persen... 418 00:22:24,092 --> 00:22:25,222 Aku harus tahu... 419 00:22:25,302 --> 00:22:28,392 kemenangan ajaib dalam kontes penamaan, 420 00:22:28,472 --> 00:22:31,352 kejadian tak terduga anak lelaki yang muntah... 421 00:22:31,433 --> 00:22:33,983 Kami hanya mengelola hasil dan kontingensi. 422 00:22:34,061 --> 00:22:35,401 Setiap hasil adalah... 423 00:22:35,479 --> 00:22:37,559 Hanya berimprovisasi dan beruntung? 424 00:22:37,647 --> 00:22:39,187 Kebanyakan, ya. 425 00:22:39,483 --> 00:22:40,573 Sempurna. 426 00:23:05,175 --> 00:23:07,135 Bayi Bos 427 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Terjemahan subtitle oleh Desi Ari