1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Mettez tous mes appels en attente. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,483 C'est moi, le Baby Boss 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,067 Vise la demi-portion qui commande 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Je suis le Baby Boss Marche pas sur mes platebandes 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 En poussette, je me la joue grave Roi de la bande 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Je suis le Baby Boss Je commande 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Je mène la danse, je vous ratatine 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Change ma couche Et raboule ma tétine 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Oublie le dada C'est de la thune qu'il me faut 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - Qui c'est, le chef ? - Baby Boss, coco 13 00:00:56,389 --> 00:01:00,229 Un peu de respect pour le film, bande de malotrus en couche-culotte ! 14 00:01:03,021 --> 00:01:06,071 Papa, il s'enfuit ! 15 00:01:06,983 --> 00:01:10,863 Maintenant je ne saurai jamais comment le petit canard a échappé aux braqueurs. 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,464 Tu peux aussi manger les autres bouts. 17 00:01:20,538 --> 00:01:23,538 OK, on va juste essayer de regarder le film. 18 00:01:28,963 --> 00:01:30,593 - Tu veux qu'on parte ? - Oui. 19 00:01:31,674 --> 00:01:35,184 - Désolé de t'avoir emmené voir ça. - No problemo, compañero. 20 00:01:35,261 --> 00:01:39,851 Mais tu m'as promis une journée ciné, alors allons en voir un autre. 21 00:01:39,974 --> 00:01:43,774 Quoi ? C'est comme voler un film. Je dois aller à l'église le dimanche. 22 00:01:44,020 --> 00:01:44,850 Mec... 23 00:01:45,230 --> 00:01:48,270 Les cinémas sont des buffets pour les yeux. 24 00:01:48,775 --> 00:01:52,645 Tes parents ont payé pour qu'on s'amuse en regardant un film. 25 00:01:52,987 --> 00:01:54,357 Peu importe lequel. 26 00:01:54,864 --> 00:01:55,994 Ton argument se tient. 27 00:01:56,449 --> 00:01:57,579 Qu'est-ce qu'on va voir ? 28 00:01:57,659 --> 00:01:59,369 Pyg et Tam se rebellent ? 29 00:01:59,577 --> 00:02:01,447 Il paraît qu'ils sont pires que jamais. 30 00:02:02,163 --> 00:02:04,253 Non. Celui-là. 31 00:02:04,332 --> 00:02:07,042 Les Chuchotements de l'aube. 32 00:02:07,377 --> 00:02:09,297 Ce film. Il faut qu'on le voie ! 33 00:02:09,379 --> 00:02:11,709 - Ça a l'air rasoir. - Ça m'étonnerait. 34 00:02:11,798 --> 00:02:13,008 C'est pour les adultes ! 35 00:02:13,091 --> 00:02:16,221 Comme le cholestérol et changer de pyjama le samedi. 36 00:02:16,302 --> 00:02:21,182 C'est un film pour adultes, un monde de mystères interdits. 37 00:02:21,266 --> 00:02:22,476 J'aime les hiboux. 38 00:02:23,268 --> 00:02:26,098 Quoi ? Trop drôle ! 39 00:02:26,479 --> 00:02:29,019 Mais les pires, ce sont nos parents. 40 00:02:29,107 --> 00:02:31,777 Vous ne pouvez pas accorder 74 minutes de silence 41 00:02:31,860 --> 00:02:33,780 à un petit canard en péril ? 42 00:02:33,862 --> 00:02:36,742 La pavlova devrait être le gâteau officiel de la ville ! 43 00:02:37,115 --> 00:02:40,535 Super idée, Janice. Je vais la noter dans mon carnet. 44 00:02:40,618 --> 00:02:44,038 Je note toutes mes idées dans ce carnet à trois anneaux. 45 00:02:44,122 --> 00:02:46,042 Je l'appelle mon "carnet à idées". 46 00:02:46,124 --> 00:02:49,004 Tu veux de bonnes idées pour la ville, Quincy ? Alors écoute ça. 47 00:02:49,085 --> 00:02:52,705 Pour les courses rapides, les parcmètres devraient accepter les petites pièces. 48 00:02:52,797 --> 00:02:54,217 Waouh ! Je note. 49 00:02:54,716 --> 00:02:57,216 - C'est incroyable ! - Oh, doux Jésus. 50 00:02:57,302 --> 00:02:58,552 Des gâteaux et des pièces ? 51 00:02:58,636 --> 00:03:00,756 C'est ça, les idées que vous proposez quand vous avez l'attention 52 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 de l'homme politique le plus puissant de la ville... 53 00:03:04,726 --> 00:03:06,306 - Ton père est le maire. - Oui. 54 00:03:06,394 --> 00:03:08,234 - Et mes parents le connaissent ! - Oui. 55 00:03:08,313 --> 00:03:10,943 - Et toi et moi, on est amis ! - Euh... oui. 56 00:03:11,232 --> 00:03:13,362 Pourquoi j'y avais pas pensé ? 57 00:03:13,443 --> 00:03:14,943 Les affaires et la politique, 58 00:03:15,069 --> 00:03:17,739 la relation la plus productive et corruptible au monde ! 59 00:03:17,822 --> 00:03:19,662 On doit en profiter ! 60 00:03:20,325 --> 00:03:21,865 Tout est possible ! 61 00:03:22,076 --> 00:03:25,246 On va booster l'amour des bébés jusqu'au 100 % jaune. 62 00:03:25,330 --> 00:03:28,880 Il faut juste qu'on note nos idées dans le carnet du maire, 63 00:03:28,958 --> 00:03:31,418 comme des bandes pour les poussettes dans les rues. 64 00:03:31,878 --> 00:03:34,258 Des tables à langer dans toutes les toilettes publiques. 65 00:03:34,714 --> 00:03:36,264 Un jour des bébés, une parade de bébés ! 66 00:03:36,507 --> 00:03:38,087 Un mariage royal de bébés. 67 00:03:38,176 --> 00:03:41,296 Une mini-reine et un prince nouveau-né adulés par des millions de gens 68 00:03:41,387 --> 00:03:44,137 qui s'accrochent à la notion moyenâgeuse de noblesse de sang ! 69 00:03:44,807 --> 00:03:47,847 Donc... on organise un mariage entre deux bébés ? 70 00:03:47,936 --> 00:03:49,476 C'est pas ma meilleure idée. Mais que veux-tu ? 71 00:03:49,562 --> 00:03:52,732 J'ai bossé au lieu de faire une sieste parce que je suis surexcité ! 72 00:03:53,983 --> 00:03:55,113 Servez-vous. 73 00:03:55,193 --> 00:03:56,863 Les jouets, c'est plus de mon âge. 74 00:04:03,618 --> 00:04:06,038 Je dois mettre quelle quantité ? 75 00:04:06,120 --> 00:04:07,960 Un flacon pour le visage ? 76 00:04:08,039 --> 00:04:09,709 T'as pas de poils au visage. 77 00:04:09,791 --> 00:04:11,711 Tu peux pas comprendre. 78 00:04:11,793 --> 00:04:13,503 Tu es encore trop jeune. 79 00:04:14,003 --> 00:04:15,963 C'est pas un couvercle à vis. 80 00:04:19,300 --> 00:04:21,340 OK. Je demanderai à papa et maman. 81 00:04:23,513 --> 00:04:25,433 Lire dans le canapé... Tellement adulte. 82 00:04:25,515 --> 00:04:26,885 Je suis à la bonne adresse. 83 00:04:26,975 --> 00:04:28,385 Ted, Janice. 84 00:04:29,519 --> 00:04:32,359 Oh, bonjour... fiston. 85 00:04:32,939 --> 00:04:36,529 J'ai un truc important à vous dire. Alors, asseyez-vous. 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,071 Danny et moi, on est allés voir... 87 00:04:43,783 --> 00:04:45,033 un film pour adultes. 88 00:04:46,077 --> 00:04:48,957 C'est un peu vague, Timmy. 89 00:04:49,038 --> 00:04:50,498 Vous avez vu quoi, au juste ? 90 00:04:50,790 --> 00:04:51,620 J'ai vu un homme. 91 00:04:51,749 --> 00:04:53,039 C'est toujours vague. 92 00:04:53,167 --> 00:04:54,167 Et un hibou. 93 00:04:56,170 --> 00:04:59,260 Ce nouveau film d'art et essai, avec cet excellent acteur. 94 00:04:59,340 --> 00:05:03,340 Tu sais de qui je veux parler. Il gagne des prix parce qu'il est triste. 95 00:05:03,428 --> 00:05:05,348 Oui. Celui avec le hibou. 96 00:05:05,430 --> 00:05:06,890 J'en ai entendu beaucoup de bien. 97 00:05:07,557 --> 00:05:09,807 Ça ne veut pas dire que tu as bien agi. 98 00:05:10,768 --> 00:05:13,058 On est tous adultes, ici. Ne nous arrêtons pas à ça. 99 00:05:14,897 --> 00:05:18,397 Ce film était déroutant pour Tim Templeton, l'enfant que j'étais. 100 00:05:18,484 --> 00:05:19,904 Mais c'est là que vous intervenez. 101 00:05:19,986 --> 00:05:22,236 Vous êtes des adultes depuis toujours. 102 00:05:22,363 --> 00:05:24,373 Apprenez-moi les manières des adultes. 103 00:05:24,615 --> 00:05:27,445 Pour que tu puisses comprendre un film que tu as vu ? 104 00:05:28,202 --> 00:05:30,042 Je savais qu'on serait d'accord, Ted. 105 00:05:30,246 --> 00:05:32,076 Tout ça est très... 106 00:05:32,206 --> 00:05:35,456 - Laisse-nous une seconde, mon petit chou. - "Chou adulte", s'il te plaît. 107 00:05:36,627 --> 00:05:37,497 T'en penses quoi ? 108 00:05:37,587 --> 00:05:41,837 Je suis pas ravi qu'il ait vu ce film, mais il a l'air troublé. 109 00:05:41,924 --> 00:05:44,224 Tu veux qu'on dissipe son trouble ? 110 00:05:44,302 --> 00:05:47,512 Alors apprenons-lui les trucs d'adultes... 111 00:05:47,597 --> 00:05:50,727 Toute une soirée de trucs d'adultes ennuyeux. 112 00:05:50,808 --> 00:05:53,228 Montrons-lui que c'est mieux d'être un enfant. 113 00:05:53,311 --> 00:05:56,561 Oui ! Mais que va-t-on faire du bébé pendant toute la soirée ? 114 00:05:58,024 --> 00:06:01,574 La porte des couloirs du pouvoir vient de s'ouvrir ! 115 00:06:01,652 --> 00:06:03,912 Il nous faut des feuilles perforées 3 trous 116 00:06:03,988 --> 00:06:06,738 pour y noter nos idées en imitant l'écriture du maire. 117 00:06:06,824 --> 00:06:08,794 - On va appeler notre meilleur faussaire. - Chip ? 118 00:06:08,868 --> 00:06:10,448 Oui, forcément Chip. 119 00:06:10,536 --> 00:06:12,536 Rendez-vous chez le maire. 120 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 Salut, gamin adulte. 121 00:06:17,418 --> 00:06:18,668 Salut, petit frère. 122 00:06:18,753 --> 00:06:20,843 J'ai entendu ton plan. 123 00:06:20,922 --> 00:06:22,842 Je ferais mieux de te laisser tranquille ce soir. 124 00:06:22,924 --> 00:06:26,554 Et si j'allais dormir chez un copain ? 125 00:06:26,636 --> 00:06:29,306 - On va faire la bombe. - Pourquoi tu dis "la bombe" ? 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,720 Tout le monde y gagne. 127 00:06:30,848 --> 00:06:33,678 De toute façon, je suis crevé. J'ai zappé ma sieste. 128 00:06:34,185 --> 00:06:35,135 Je le conseille pas. 129 00:06:35,269 --> 00:06:37,479 Et vous, les adultes, vous pourrez vous lâcher. 130 00:06:37,563 --> 00:06:39,073 Manger des légumes vapeur, 131 00:06:39,148 --> 00:06:42,988 dire "devine quoi" ou un truc rasoir sur un voisin. 132 00:06:43,069 --> 00:06:44,489 Ça ressemble à ce qu'on fait. 133 00:06:44,570 --> 00:06:48,070 Bien, on va t'apprendre nos trucs d'adultes. 134 00:06:49,117 --> 00:06:50,027 Je suis ravi. 135 00:06:50,118 --> 00:06:51,988 Merci, Ted, Janice. 136 00:06:52,286 --> 00:06:54,536 On a juste un petit souci. 137 00:06:54,622 --> 00:06:56,002 Que faire du bébé ? 138 00:06:56,082 --> 00:06:58,712 Et s'il allait dormir chez un de ses copains bébés ? 139 00:06:59,001 --> 00:07:00,961 Ce n'est pas une mauvaise idée. 140 00:07:01,045 --> 00:07:02,585 Qu'en penses-tu, mon grand ? 141 00:07:02,672 --> 00:07:04,922 Prêt à dormir chez un copain pour la première fois ? 142 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 OK ! Appelons les Buskie ! 143 00:07:15,309 --> 00:07:18,479 Il s'est vraiment bien entendu avec Joy au cinéma. 144 00:07:18,563 --> 00:07:20,693 Si on appelait Quincy et Pearl à la place ? 145 00:07:20,773 --> 00:07:23,733 Mon grand amigo, le maire Quincino ? 146 00:07:23,818 --> 00:07:26,238 Notre bébé sera entre d'excellentes mains ! 147 00:07:30,700 --> 00:07:33,490 Pearl, ma petite perle, les Templeton sont là ! 148 00:07:33,953 --> 00:07:35,203 Bonjour ! 149 00:07:35,496 --> 00:07:38,996 Je vous inviterais bien à entrer, mais je suis en plein nettoyage de printemps. 150 00:07:39,208 --> 00:07:42,038 J'ai compris. Janice dit ça quand notre maison est très sale... 151 00:07:42,128 --> 00:07:44,838 J'amène les affaires de notre petit chéri. 152 00:07:45,006 --> 00:07:47,176 Voici Señor Squeaky. 153 00:07:47,258 --> 00:07:49,178 - Donnez-lui... - T'es sûr que ça va ? 154 00:07:49,260 --> 00:07:51,550 Une mission d'amour des bébés en mode royal ? 155 00:07:51,637 --> 00:07:53,097 Pourquoi ça n'irait pas ? 156 00:07:55,099 --> 00:07:57,939 Je vais bien. C'est juste cette sieste que j'ai sautée. 157 00:07:58,186 --> 00:08:01,056 Allez, mon grand, papa t'aime très fort. 158 00:08:01,147 --> 00:08:02,647 On est prêts ? 159 00:08:03,232 --> 00:08:06,032 Je t'emmène voir Joy à l'intérieur, trésor ? 160 00:08:06,110 --> 00:08:08,990 Maman t'aime aussi. Passez une bonne soirée. 161 00:08:15,077 --> 00:08:18,367 Ces grands yeux ébahis portent-ils un jugement sur la propreté de la maison ? 162 00:08:18,456 --> 00:08:22,036 Parce que je n'ai ni le temps ni l'énergie d'impressionner un bébé. 163 00:08:22,835 --> 00:08:25,585 Laisse pas ma petite perle te taquiner, mon petit. 164 00:08:25,671 --> 00:08:30,681 On ne juge personne dans cette maison, alors détends-toi et sois toi-même. 165 00:08:31,636 --> 00:08:33,716 Ce soir, c'est dîner au micro-ondes ! 166 00:08:33,804 --> 00:08:36,854 Tu as travaillé toute la journée, Pearl. Laisse-moi appuyer sur le bouton. 167 00:08:36,974 --> 00:08:39,104 Je dois noter un truc avant de l'oublier. 168 00:08:39,185 --> 00:08:42,055 On jouera juste après. Je dois d'abord régler un truc. 169 00:08:42,146 --> 00:08:44,816 Tu peux me dire où ton papounet range son carnet 170 00:08:44,899 --> 00:08:47,319 avant que je me fasse écraser sous une pile de pubs ? 171 00:08:47,401 --> 00:08:48,991 - Le voilà. - Merci. 172 00:08:49,070 --> 00:08:51,990 Et j'ai vraiment envie de jouer plus tard, c'est juste... 173 00:09:01,999 --> 00:09:05,709 Zut ! Pearl, je l'ai encore égaré ! 174 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 Vous n'auriez pas vu mon carnet, les enfants ? 175 00:09:07,838 --> 00:09:10,548 Mon petit carnet... 176 00:09:10,633 --> 00:09:12,843 Il ne parle quand même pas "du" carnet. 177 00:09:13,052 --> 00:09:16,012 Celui avec toutes mes idées ! 178 00:09:16,097 --> 00:09:18,427 Tu as vérifié les endroits habituels ? 179 00:09:18,516 --> 00:09:21,016 Oui, même les endroits inhabituels. 180 00:09:21,769 --> 00:09:24,559 - Toi, alors ! - Quel idiot je suis. 181 00:09:26,524 --> 00:09:28,284 Pourquoi tes parents ne prennent pas une femme de ménage ? 182 00:09:30,611 --> 00:09:33,411 C'est le travail d'un maire ? Seigneur. 183 00:09:33,489 --> 00:09:35,659 Pas étonnant que les hommes d'affaires normalement constitués 184 00:09:35,741 --> 00:09:37,121 ne se présentent pas aux élections. 185 00:09:39,036 --> 00:09:40,956 Recule, Monstre-Linge ! 186 00:09:42,331 --> 00:09:44,541 Donnez-moi de la poudre à lessiver ! 187 00:09:45,543 --> 00:09:47,923 Je plaisantais. Je suis Jimbo ! 188 00:09:48,462 --> 00:09:51,222 Tu as l'air à cran, boss. 189 00:09:51,299 --> 00:09:52,259 Non, ça va. 190 00:09:52,341 --> 00:09:54,801 J'ai pas l'habitude d'être dans une maison bizarre. 191 00:09:57,680 --> 00:09:59,350 Une maison très bizarre. 192 00:09:59,515 --> 00:10:00,845 Tu as les pages ? 193 00:10:01,100 --> 00:10:02,180 Chip ? 194 00:10:02,476 --> 00:10:05,646 Des faux en écriture pleins d'idées favorables aux bébés. 195 00:10:05,730 --> 00:10:07,230 Pan pan, bang bang ! 196 00:10:07,481 --> 00:10:09,651 Super, mais j'ai un problème avec le carnet. 197 00:10:09,734 --> 00:10:11,614 - Où est-il ? - C'est le problème. 198 00:10:11,694 --> 00:10:13,784 Comment s'y retrouver dans ce bazar ? 199 00:10:13,863 --> 00:10:16,203 C'est comme si une décharge recrachait ses poubelles. 200 00:10:16,282 --> 00:10:19,202 C'est comme si une décharge recrachait ses poubelles. 201 00:10:19,285 --> 00:10:22,075 J'ai déjà dit que c'était comme si une décharge recrachait ses poubelles ? 202 00:10:22,163 --> 00:10:23,873 Ou je viens de le penser ? 203 00:10:24,498 --> 00:10:26,538 J'aurais pas dû zapper ma sieste. 204 00:10:26,667 --> 00:10:28,497 C'est comme si une décharge recrachait ses poubelles. 205 00:10:28,586 --> 00:10:29,996 Je viens de le redire ? 206 00:10:30,087 --> 00:10:32,757 Retourne au bureau et mets ces pages en lieu sûr. 207 00:10:32,840 --> 00:10:34,340 Dacodac ! 208 00:10:35,551 --> 00:10:37,801 Je vais chercher quelqu'un qui nous aidera à trouver le carnet. 209 00:10:37,887 --> 00:10:40,887 En attendant, décompresse un peu. 210 00:10:40,973 --> 00:10:41,973 Joue avec ton amie. 211 00:10:45,353 --> 00:10:47,523 La boisson des adultes. 212 00:10:47,605 --> 00:10:52,395 Pour parler de trucs d'adultes, il te faut du caoua dans les veines. 213 00:10:52,526 --> 00:10:55,696 Je peux ajouter de la crème et du sucre ou c'est juste pour les stars ? 214 00:10:55,946 --> 00:10:58,526 C'est la version du café pour bébés, ça. 215 00:10:58,616 --> 00:11:02,946 Les adultes adorent le goût pur et amer des grains moulus d'un café 216 00:11:03,037 --> 00:11:04,537 servi brûlant. 217 00:11:04,622 --> 00:11:06,712 Le meilleur ! 218 00:11:07,124 --> 00:11:08,834 Bien sûr, si tu n'aimes pas ça, 219 00:11:08,918 --> 00:11:11,708 c'est que tu n'es pas prêt à être adulte... 220 00:11:11,796 --> 00:11:15,466 OK, je vois que tu y vas à fond. 221 00:11:16,759 --> 00:11:18,639 Ça a le goût de l'âge adulte ! 222 00:11:19,720 --> 00:11:22,010 Ma moustache pousse ! Parlez-moi du jazz. 223 00:11:22,139 --> 00:11:23,769 Oh... d'accord. 224 00:11:25,434 --> 00:11:28,404 Voici mon équipe d'élite de cache-cache. 225 00:11:29,397 --> 00:11:31,767 L'équipe d'élite, c'est juste Frankie ? 226 00:11:31,857 --> 00:11:35,147 Ne sous-estime pas un bébé qui a passé sa vie à survivre dans une porcherie 227 00:11:35,236 --> 00:11:37,146 et à faire copain-copain avec des déchets. 228 00:11:37,405 --> 00:11:38,905 Beurk ! C'est vraiment nécessaire ? 229 00:11:39,240 --> 00:11:41,620 Non, mais j'aime la confiture de raisin. 230 00:11:42,159 --> 00:11:43,909 C'est pas de la confiture de raisin. 231 00:11:45,746 --> 00:11:47,576 On n'est pas là pour goûter des trucs visqueux ! 232 00:11:47,665 --> 00:11:51,455 Où est le carnet ? Je veux le carnet ! 233 00:11:51,627 --> 00:11:55,457 Faut vraiment que t'arrêtes de sauter les siestes. 234 00:11:55,589 --> 00:11:56,589 Le voilà ! 235 00:11:56,757 --> 00:11:59,297 C'est quoi, M. Chaussure-sans-lacet-du-tout ? 236 00:12:01,345 --> 00:12:02,175 Je comprends. 237 00:12:03,013 --> 00:12:04,393 Que dit la chaussure ? 238 00:12:04,473 --> 00:12:06,313 Surtout des ragots. 239 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 Tu es vilain, M. Chaussure ! 240 00:12:09,603 --> 00:12:11,523 Mais il indique le sud. 241 00:12:11,605 --> 00:12:12,815 Vous savez ce que ça veut dire. 242 00:12:12,982 --> 00:12:15,192 Les chaussures savent se servir de boussoles ? 243 00:12:15,276 --> 00:12:20,026 Le maire allait dans cette direction quand il est rentré avec le livre. 244 00:12:26,954 --> 00:12:28,414 - Quoi ? - Comment ça, quoi ? 245 00:12:28,497 --> 00:12:29,787 Le hibou volant ! 246 00:12:31,000 --> 00:12:32,670 Tu veux parler de ce hibou ? 247 00:12:33,836 --> 00:12:38,466 OK, je suis un peu trop claqué, alors finissons cette mission. 248 00:12:38,549 --> 00:12:42,049 Vous ne devinerez jamais où est le carnet ! 249 00:12:42,344 --> 00:12:45,814 En fait, si, si vous pensez à la salle de bain. 250 00:12:45,890 --> 00:12:47,270 Il est dans la salle de bain. 251 00:12:47,641 --> 00:12:50,391 J'admire les hommes qui bossent 252 00:12:50,478 --> 00:12:52,058 dans leur cabinet d'aisances. 253 00:12:52,146 --> 00:12:53,146 Les pages ? 254 00:12:53,731 --> 00:12:54,651 Chip ? 255 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 Voilà ! 256 00:12:58,736 --> 00:12:59,646 C'est quoi, ça ? 257 00:12:59,737 --> 00:13:02,527 Ouais ! On voit pas la différence, hein ? 258 00:13:03,240 --> 00:13:04,830 Tu as tout tapé à la machine ! 259 00:13:04,909 --> 00:13:06,159 C'est pas vrai ! 260 00:13:06,243 --> 00:13:10,163 J'ai falsifié chaque lettre pour que ça soit une copie conforme de ce document 261 00:13:10,247 --> 00:13:11,577 du bureau du maire. 262 00:13:11,665 --> 00:13:13,285 C'est un document dactylographié ! 263 00:13:13,375 --> 00:13:16,495 Oh ! Je croyais qu'il avait une très belle écriture. 264 00:13:16,587 --> 00:13:17,837 C'est un maire. 265 00:13:19,507 --> 00:13:21,837 La vraie écriture du maire. 266 00:13:21,926 --> 00:13:26,886 Refais-moi ça avant que le hibou ne revienne pour avoir ma peau. 267 00:13:27,598 --> 00:13:29,518 À vos ordres, monsieur. 268 00:13:31,352 --> 00:13:33,482 Jimbo et moi, on peut prendre le carnet et le ramener 269 00:13:33,562 --> 00:13:35,362 avec les pages déjà falsifiées, 270 00:13:35,439 --> 00:13:37,859 si tu veux te reposer. 271 00:13:37,942 --> 00:13:39,442 Sois bénie, Staci. 272 00:13:39,527 --> 00:13:40,687 Appelle-moi quand... 273 00:13:42,571 --> 00:13:43,861 Tu as trouvé mon carnet ! 274 00:13:44,156 --> 00:13:47,026 Cette fois, je ne m'en sépare plus. 275 00:13:49,286 --> 00:13:51,156 Je peux faire une croix sur ma sieste ! 276 00:13:51,288 --> 00:13:53,208 Ramenez-moi ces pages falsifiées. 277 00:13:53,290 --> 00:13:55,960 Mais faites vite. Mon ennemi a décelé de la faiblesse. 278 00:13:57,044 --> 00:14:00,764 Regarde ! Les jouets des adultes. 279 00:14:00,881 --> 00:14:05,721 Au travail, on peut jouer avec ces trombones toute la journée, 280 00:14:05,803 --> 00:14:08,063 pendant les rares pauses de dix minutes qu'on nous accorde. 281 00:14:08,138 --> 00:14:11,178 C'est un gourdin ! Ou une massue de chevalier ! 282 00:14:11,308 --> 00:14:13,728 Ignoble dragon-classeur ! 283 00:14:14,937 --> 00:14:18,437 Je suis bien plus agréable qu'un jouet Mike Football ! 284 00:14:18,983 --> 00:14:21,113 Je pensais que mon rêve d'adulte était de bosser dans un bureau, 285 00:14:21,193 --> 00:14:23,493 mais maintenant, je trouve ça puéril. 286 00:14:24,655 --> 00:14:25,605 Oui. 287 00:14:25,739 --> 00:14:29,949 C'est peut-être pas plus mal de rester enfant encore un peu. 288 00:14:30,035 --> 00:14:33,325 Car le monde est encore plein de possibilités excitantes. 289 00:14:33,414 --> 00:14:36,634 Étant petit, je rêvais de devenir biologiste marin. 290 00:14:36,750 --> 00:14:40,170 Moi, je voulais être contrôleuse aérienne. 291 00:14:40,254 --> 00:14:42,924 "Deux-un-zéro-cinq, Compton 3 Foxtrot départ, 292 00:14:43,007 --> 00:14:44,337 autorisation pour décollage." 293 00:14:44,425 --> 00:14:45,545 Zoom ! 294 00:14:45,926 --> 00:14:46,926 Fascinant. 295 00:14:47,011 --> 00:14:49,761 Et quand avez-vous décidé de renoncer à vos rêves ? 296 00:14:52,016 --> 00:14:53,176 "Petit-dîner" ! 297 00:14:53,267 --> 00:14:55,137 Un petit-déjeuner pour le dîner ! 298 00:14:55,227 --> 00:14:57,767 Tu t'es surpassée, mon amour. 299 00:14:57,980 --> 00:14:59,860 Allez, fais-le tomber dans le trou. 300 00:14:59,940 --> 00:15:02,360 Lâche ton carnet ! 301 00:15:04,236 --> 00:15:06,356 Ce que tu es maladroit ! 302 00:15:08,157 --> 00:15:09,117 Coupable ! 303 00:15:09,658 --> 00:15:11,788 Je devrais peut-être dormir avec. 304 00:15:11,994 --> 00:15:13,834 - Non ! - Comme ça, je ne le perdrais pas. 305 00:15:13,954 --> 00:15:16,004 Moi, ça me gêne pas. 306 00:15:16,624 --> 00:15:19,884 Non ! Non ! Non ! 307 00:15:23,213 --> 00:15:26,473 Ton copain va rater la berceuse, Joy. 308 00:15:26,550 --> 00:15:28,970 Ne t'inquiète pas, mon bébé. 309 00:15:29,053 --> 00:15:32,643 - Cet air va t'endormir direct. - Où en étions-nous ? 310 00:15:32,723 --> 00:15:36,233 Bonne nuit, tapis à langer 311 00:15:36,310 --> 00:15:39,650 Bonne nuit, papa-maire adoré 312 00:15:39,730 --> 00:15:41,520 Bonne nuit, petit-dîner 313 00:15:41,857 --> 00:15:43,817 La lumière s'éteindra bientôt 314 00:15:43,901 --> 00:15:47,151 Qui sera le roi du dodo ? 315 00:15:47,488 --> 00:15:48,908 Gagné 316 00:15:50,824 --> 00:15:52,284 La berceuse a perdu ! 317 00:15:53,744 --> 00:15:54,834 De justesse. 318 00:15:54,912 --> 00:15:56,462 Prête à aller travailler ? 319 00:15:58,415 --> 00:15:59,665 Alors, ma petite puce ? 320 00:15:59,750 --> 00:16:00,920 Tu veux un rappel ? 321 00:16:01,001 --> 00:16:02,251 Un, deux, trois, quatre... 322 00:16:02,419 --> 00:16:06,339 - Bonne nuit, distributeur de couches - Bonne nuit, bébé, et une soupe... 323 00:16:07,299 --> 00:16:09,429 Je n'ai même jamais acheté de poisson. 324 00:16:09,510 --> 00:16:10,840 Pourquoi j'en ai pas acheté ? 325 00:16:10,928 --> 00:16:13,638 Il s'agissait juste de gagner plus d'argent ? 326 00:16:13,722 --> 00:16:16,682 Les factures... vous tombent dessus. 327 00:16:16,767 --> 00:16:20,267 Et du poil dans les oreilles ? J'ai jamais demandé ça, moi. 328 00:16:20,354 --> 00:16:22,274 Pourquoi vous posez toutes les questions ? 329 00:16:22,356 --> 00:16:24,646 Vous êtes les adultes. Vous êtes censés avoir toutes les réponses. 330 00:16:24,858 --> 00:16:27,188 Une autre très bonne question, Tim. 331 00:16:27,277 --> 00:16:30,697 J'aimerais connaître la réponse, mais y a pas de livres sur l'âge adulte. 332 00:16:31,532 --> 00:16:36,452 En fait, il y en a des milliers. Et c'est ça qui m'a découragée 333 00:16:36,537 --> 00:16:39,707 à écrire mon propre livre de développement personnel. 334 00:16:41,083 --> 00:16:46,883 Bonne nuit 335 00:16:49,675 --> 00:16:52,465 J'en peux plus, les gars. Quel est le topo ? 336 00:16:52,553 --> 00:16:55,103 Chip est en mode gratte-papier ! Pigé ? 337 00:16:58,225 --> 00:17:00,635 Désolé, tout me paraît hilarant ce soir. 338 00:17:02,146 --> 00:17:04,266 Je parle à Jimbo et Staci. 339 00:17:05,357 --> 00:17:06,227 Quoi ? 340 00:17:07,818 --> 00:17:09,568 Non, on ne peut pas faire dodo ! 341 00:17:09,653 --> 00:17:11,073 On est en mission. 342 00:17:11,155 --> 00:17:12,065 Allez ! 343 00:17:26,962 --> 00:17:29,172 Faut récupérer ce carnet avant que mon cerveau ne devienne aussi déglingué 344 00:17:29,256 --> 00:17:32,176 qu'un pick-up le jour de la fête nationale ! 345 00:17:32,801 --> 00:17:35,101 Je suis trop crevé pour faire des métaphores sensées. 346 00:17:45,939 --> 00:17:47,229 Il est long, ce couloir ? 347 00:17:47,816 --> 00:17:49,186 Il fait douze de long. 348 00:17:49,276 --> 00:17:52,196 C'était censé être simple comme bonjour, ce truc de carnet. 349 00:17:52,279 --> 00:17:53,819 J'allais gagner fastoche. Ouais ! 350 00:17:53,947 --> 00:17:54,947 Un hibou ! 351 00:17:58,786 --> 00:18:00,156 Voici les faux ! 352 00:18:02,873 --> 00:18:04,793 Qu'est-ce que tu fais ? 353 00:18:04,875 --> 00:18:07,455 Je vérifie que ton visage n'est pas un oreiller. 354 00:18:09,963 --> 00:18:11,343 Il veut ma peau ! 355 00:18:11,423 --> 00:18:13,263 Sauvez votre peau ! 356 00:18:16,428 --> 00:18:17,968 Qu'est-ce que ça signifie ? 357 00:18:18,055 --> 00:18:19,965 On ne le sait pas non plus. 358 00:18:20,057 --> 00:18:21,267 Tu sais qui le savait ? 359 00:18:22,142 --> 00:18:23,232 Le hibou. 360 00:18:23,393 --> 00:18:27,403 Dans le film, il disait "Qui ?", comme s'il savait quelque chose. 361 00:18:27,481 --> 00:18:29,321 Mais l'homme du désert n'a jamais su quoi. 362 00:18:29,691 --> 00:18:31,071 Il faut qu'on voie ce film. 363 00:18:31,151 --> 00:18:33,991 Il a peut-être les réponses à notre ambiguïté existentielle ! 364 00:18:34,071 --> 00:18:36,371 Je sais pas ce que ça veut dire, mais je suis partant. 365 00:18:37,074 --> 00:18:38,624 Il y a une séance à minuit ! 366 00:18:38,700 --> 00:18:40,990 À minuit ? L'heure la plus adulte ! 367 00:18:41,078 --> 00:18:42,158 - Allons-y. - Je conduis. 368 00:18:42,246 --> 00:18:43,656 - Je crois pas. - Non ! 369 00:18:46,041 --> 00:18:47,251 Je dois récupérer le carnet. 370 00:18:48,293 --> 00:18:49,503 Je dois récupérer le carnet. 371 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 Templeton, je suis si content que tu sois là ! 372 00:18:53,090 --> 00:18:56,010 Je ne trouve pas la chambre du maire dans ce labyrinthe. 373 00:19:02,891 --> 00:19:04,061 Non ! 374 00:19:04,268 --> 00:19:07,898 Mon ombre a été capturée par un monstre à plumes ! 375 00:19:13,360 --> 00:19:14,190 C'est tout ? 376 00:19:14,278 --> 00:19:17,158 C'est la porte, mec. De quoi d'autre as-tu besoin ? 377 00:19:27,666 --> 00:19:30,786 Excuse-moi, ô, illustre tas de vêtements. 378 00:19:30,878 --> 00:19:32,208 Puis-je entrer ? 379 00:19:32,421 --> 00:19:35,051 D'abord, tu dois me dire... 380 00:19:35,632 --> 00:19:37,722 pourquoi tu es venu. 381 00:19:37,843 --> 00:19:40,053 Pour atteindre le 100 % jaune ! 382 00:19:40,137 --> 00:19:41,807 Accès refusé. 383 00:19:41,972 --> 00:19:43,972 C'est quoi ? Un test ? 384 00:19:44,057 --> 00:19:48,057 Qu'y a-t-il de plus important que 100 % d'amour des bébés ? 385 00:20:05,871 --> 00:20:07,581 Vous tous ! 386 00:20:09,541 --> 00:20:11,881 Pile sournoise de vêtements sales, 387 00:20:11,960 --> 00:20:14,300 ton test m'a fait réaliser pourquoi j'essaie de filer 388 00:20:14,379 --> 00:20:17,129 des feuilles falsifiées remplies de mesures favorables aux bébés 389 00:20:17,257 --> 00:20:18,547 au maire. 390 00:20:18,675 --> 00:20:23,305 C'est moins pour avoir l'amour des bébés que parce que j'aime les bébés ! 391 00:20:23,680 --> 00:20:27,770 Et moi qui pensais qu'un tas de linge qui parle était bizarre. 392 00:20:37,110 --> 00:20:39,490 Cherche dans le vent, mon ami. 393 00:20:39,571 --> 00:20:42,281 C'est le seul moyen de trouver les grains de sable. 394 00:20:43,158 --> 00:20:44,578 Je déteste le sable. 395 00:20:45,327 --> 00:20:46,867 Ça semblait mieux la première fois. 396 00:20:47,120 --> 00:20:49,500 Oui, c'est pas terrible comme film. 397 00:20:49,581 --> 00:20:51,121 Sans vouloir te décevoir, mon grand, 398 00:20:51,208 --> 00:20:54,038 parfois, les adultes n'ont pas les réponses. 399 00:20:54,127 --> 00:20:56,797 - Et ton café est dégueulasse. - Vraiment. 400 00:20:56,880 --> 00:21:00,220 Mais si vous voulez rejouer à Chevaliers et Dragons avec des trombones, 401 00:21:00,300 --> 00:21:01,340 ça me plairait. 402 00:21:02,219 --> 00:21:04,219 Je vais juste reposer mes yeux. 403 00:21:09,977 --> 00:21:13,187 J'ignore comment tu as fait pour t'endormir sur moi hier soir, 404 00:21:13,313 --> 00:21:15,733 mais prends le temps de te réveiller, bonhomme. 405 00:21:15,816 --> 00:21:20,396 Je suis en train de lire des mesures que Joy et toi allez adorer ! 406 00:21:20,487 --> 00:21:21,777 Une parade pour bébé ? 407 00:21:22,531 --> 00:21:24,161 Heureusement que j'avais ce carnet, 408 00:21:24,241 --> 00:21:26,741 sinon j'aurais oublié toutes ces idées formidables. 409 00:21:26,827 --> 00:21:29,617 Mais où suis-je allé trouver ça ? 410 00:21:36,211 --> 00:21:37,801 Belle journée, hein ? 411 00:21:38,338 --> 00:21:39,508 Oui ? 412 00:21:40,007 --> 00:21:41,547 Peg ! Toujours un plaisir ! 413 00:21:41,758 --> 00:21:43,468 Est-ce que tu vas bien ? 414 00:21:43,552 --> 00:21:46,512 Pourquoi ça n'irait pas ? On a remporté une grande victoire. 415 00:21:46,596 --> 00:21:48,556 100 % jaune est sur les rails. 416 00:21:48,640 --> 00:21:50,180 Tchouk, tchouk ! 417 00:21:54,354 --> 00:21:57,364 - Pourquoi tout le monde est bizarre ? - C'est pas si grave. 418 00:21:57,441 --> 00:21:59,531 Enfin, c'est peut-être grave. C'est très grave. 419 00:21:59,609 --> 00:22:03,029 Tu ne te souviens pas de tous les messages que tu as laissés hier soir ? 420 00:22:03,238 --> 00:22:04,778 Quels messages ? 421 00:22:10,537 --> 00:22:14,327 Pourquoi ? Le Monstre-Linge sait pourquoi. 422 00:22:14,541 --> 00:22:17,041 Pantalon, écoute bien ça... T'es viré ! 423 00:22:17,210 --> 00:22:20,010 J'ai viré mon pantalon ! Je suis désolé. 424 00:22:20,380 --> 00:22:21,510 J'ai compris. 425 00:22:21,590 --> 00:22:27,470 La poupée à tête de rat et le hibou sont de mèche ! 426 00:22:31,016 --> 00:22:35,186 J'ai viré toute ma garde-robe ! Je suis libre ! 427 00:22:35,270 --> 00:22:38,440 Il y a 107 messages de plus. Tu veux tous les regarder ? 428 00:22:38,523 --> 00:22:40,403 Moi, oui. 429 00:22:40,650 --> 00:22:42,280 - Brûle ça. - D'accord. 430 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Sous-titres : Emmanuelle Michot