1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Niente telefonate. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Sono il baby, Baby Boss Baby, baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Sono piccolo ma grande già 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Sono il Baby Boss in città 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Sgommo col mio passeggino qua e là 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Sono il Baby Boss in città 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 In culla sto ma sono il boss 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Forza cambiami il pannolino 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Voglio i soldi qui subito 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 Comando io qui Il Baby Boss 13 00:00:48,131 --> 00:00:50,631 Telefonata notturna folle di Baby Boss! 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,467 Remix! 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,432 Uuuh! Uuuh! Il mostro del bucato! 16 00:00:55,722 --> 00:00:56,932 Uuuh! Uuuh! 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,635 Pantaloni, prendete nota. 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,305 Metti le uova nel pancake. 19 00:01:01,394 --> 00:01:05,614 Metti le uova nel pancake, mangialo come fosse un taco. 20 00:01:05,774 --> 00:01:08,404 - Adoro le canzoni coi versi! - Simmons! 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,235 - Che c'è? - Scusa lo spavento. 22 00:01:10,320 --> 00:01:14,280 Non so se hai saputo della mia folle chiamata notturna. 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,493 - Non mi sembra. - Uuuh! Uuuh! 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,497 - Che cos'era? - Canale Gufi. 25 00:01:19,996 --> 00:01:21,326 È stato cancellato! 26 00:01:23,583 --> 00:01:24,503 Che ti serve? 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,753 Qualcosa che stupisca il Consiglio dei Direttori. 28 00:01:27,045 --> 00:01:28,165 Del tipo? 29 00:01:28,254 --> 00:01:33,264 Qualcosa che urli: "Giallo super 100% in amore per i bambini!" 30 00:01:33,343 --> 00:01:37,393 E sussurri: "Dimentichiamo l'incidente per mancanza di sonno di Baby Boss." 31 00:01:37,472 --> 00:01:40,602 Penso a... una qualche invenzione? 32 00:01:40,975 --> 00:01:42,265 Ho la cosa giusta. 33 00:01:42,602 --> 00:01:44,902 Non è ancora finito, ma... 34 00:01:47,148 --> 00:01:47,978 Un pannolino. 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,686 Un pannolino di 24 ore. 36 00:01:52,111 --> 00:01:54,611 Di 24 ore? Davanti e dietro? 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,323 Davanti e dietro. 38 00:01:56,407 --> 00:02:00,537 Un pannolino di 24 ore! Immagini cosa farebbe all'amore per i bambini? 39 00:02:00,620 --> 00:02:01,960 Sì, lo immagino. 40 00:02:02,038 --> 00:02:04,668 - Diciamo che l'ho inventato per... - Immagina! 41 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 Niente più portafogli vuoti! 42 00:02:09,337 --> 00:02:11,167 Niente più notti in bianco! 43 00:02:13,550 --> 00:02:16,470 Niente più disgustosi bagni pubblici! 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,763 Il pannolino di 24 ore. 45 00:02:18,847 --> 00:02:22,597 Non è solo una novità, è una rivoluzione! 46 00:02:22,684 --> 00:02:26,904 Non è ancora finito! Dobbiamo fare i test sul campo! 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,310 E li faremo. 48 00:02:28,398 --> 00:02:32,988 Ma ora andiamo a stupire il Consiglio, facciamogli vedere che cos'hai. 49 00:02:34,612 --> 00:02:37,242 Baby direttori! Come va... 50 00:02:38,658 --> 00:02:42,118 Piano bomba: aggiornamento delle sedie sospese di quest'anno. 51 00:02:42,203 --> 00:02:44,413 Supporto plantare? Livello superiore di comfort. 52 00:02:44,497 --> 00:02:47,247 Vi ci riposerete alla grande. 53 00:02:47,333 --> 00:02:50,963 Ne ho dato uno a Baby Vanderbilt e ancora mi ringrazia. 54 00:02:51,045 --> 00:02:53,125 - Aneddoto meraviglioso! - Ammirevole. 55 00:02:53,423 --> 00:02:55,343 Baby Boss, splendido! 56 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 Volevamo proprio presentarti BCE. 57 00:02:58,720 --> 00:03:00,850 Pidico. Abbreviazione di "piacere di conoscerti". 58 00:03:00,930 --> 00:03:06,060 Le frasi intere sono una perdita di tempo. Tempo necessario per aiutare l'azienda. 59 00:03:06,477 --> 00:03:08,017 Piacere. Che belle fossette. 60 00:03:08,271 --> 00:03:09,401 Sì, è vero. 61 00:03:09,480 --> 00:03:12,940 Quando dici: "Aiutare l'azienda", esattamente cosa... 62 00:03:13,610 --> 00:03:16,280 Pessime idee, frasi brevi con espressioni gergali, 63 00:03:16,362 --> 00:03:19,412 sorriso smagliante che acceca portando tutti all'inconsistenza? 64 00:03:20,742 --> 00:03:22,742 Sei un consulente! 65 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 Il nostro nuovo Baby Consulente Esterno! 66 00:03:25,955 --> 00:03:29,325 Pidico. Sono Simmons e questa è... 67 00:03:29,417 --> 00:03:31,587 La giornata Porta Baby R&S al lavoro! 68 00:03:33,421 --> 00:03:35,341 Credevo dovessi presentare il mio... 69 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 Non dire niente davanti al consulente. Fidati. 70 00:03:40,178 --> 00:03:42,098 Vostre eminenze consigliere! 71 00:03:42,180 --> 00:03:44,640 Abbiamo davvero bisogno di un consulente esterno? 72 00:03:44,807 --> 00:03:45,637 Sì. 73 00:03:45,725 --> 00:03:48,935 Questo consiglio? Gratuito. Il resto vi costerà. 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,520 Ne vale la pena! 75 00:03:51,272 --> 00:03:53,112 Ho tutto sotto controllo. 76 00:03:53,191 --> 00:03:56,951 Metti le uova nel pancake, mangialo come fosse un taco. 77 00:03:57,028 --> 00:04:00,868 Scusa! Lo stavo guardando prima. Mi fa apprezzare di più la mia vita. 78 00:04:00,949 --> 00:04:06,749 BCE è il nostro dono per te, Baby Boss. Rifiuteresti una generosa offerta d'aiuto? 79 00:04:06,829 --> 00:04:07,959 No, io... 80 00:04:08,456 --> 00:04:10,536 Io adoro essere aiutato. 81 00:04:10,625 --> 00:04:12,085 Ma un consulente? 82 00:04:12,168 --> 00:04:14,458 Sono i classici manager gabbiano. 83 00:04:14,545 --> 00:04:18,505 Piombano in ufficio, alzano la voce mentre dicono cosa facciamo male. 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,181 Quack! C'è un problema! 85 00:04:20,260 --> 00:04:21,760 Quack! C'è un problema! 86 00:04:21,844 --> 00:04:25,314 Poi mollano qualche nuova idea ridicola 87 00:04:25,390 --> 00:04:29,350 e volano via, lasciando tutti a ripulire il loro casino. 88 00:04:29,435 --> 00:04:33,605 - Quindi non ti piacciono le nuove idee? - Non sto dicendo questo. 89 00:04:33,690 --> 00:04:36,070 Idea: cupcake party per risollevare il morale. 90 00:04:36,818 --> 00:04:37,738 Lo adoro! 91 00:04:37,819 --> 00:04:39,109 L'ho fatto! 92 00:04:39,195 --> 00:04:42,025 - È assurdo! - Sai cos'altro è stato definito assurdo? 93 00:04:42,115 --> 00:04:45,575 La ruota, le navi, il tennis, gli affettati, i cavalli. 94 00:04:45,660 --> 00:04:48,620 L'assurdo è il giardino. Lì nascono le idee. 95 00:04:48,705 --> 00:04:50,115 Guarda, barra, impara. 96 00:04:51,791 --> 00:04:53,381 Vacanze a casa! Bum! 97 00:04:53,459 --> 00:04:56,169 Assurdo, idee. Guardami, lo rifaccio. 98 00:04:58,006 --> 00:05:01,006 Pastelli intarsiati! Confusione tra pastelli? Non più. 99 00:05:02,427 --> 00:05:03,797 Un nuovo abito! 100 00:05:04,220 --> 00:05:05,890 Più stock option! 101 00:05:06,222 --> 00:05:09,392 Burocratese. Anche io ho un'idea. 102 00:05:09,475 --> 00:05:12,765 Baby Boss, perché non fai fare un tour a BCE? 103 00:05:13,229 --> 00:05:16,319 Mostragli dove potremmo aver bisogno del suo aiuto. 104 00:05:16,399 --> 00:05:18,319 Ma certo. 105 00:05:18,443 --> 00:05:20,823 Solo qualche minuto per preparare tutto. 106 00:05:23,781 --> 00:05:26,661 I baby consulenti sono i peggiori! 107 00:05:26,743 --> 00:05:28,583 Non ho nemmeno fatto la mia mossa! 108 00:05:28,661 --> 00:05:32,621 Se quel pallone gonfiato sapesse del pannolino di 24 ore di Simmons, 109 00:05:32,707 --> 00:05:34,997 lo rovinerebbe con le sue stupide idee. 110 00:05:35,084 --> 00:05:35,964 O peggio! 111 00:05:36,044 --> 00:05:39,844 Ci porterebbe nel bosco e ci farebbe fuori uno a uno. 112 00:05:40,548 --> 00:05:42,758 Cosa credi faccia un baby consulente? 113 00:05:42,842 --> 00:05:44,432 Caccia altri bambini per sport? 114 00:05:44,969 --> 00:05:46,299 Non ci sei lontanissima. 115 00:05:46,387 --> 00:05:49,717 Perciò terrai Simmons e questi pannolini fuori dai radar. 116 00:05:49,807 --> 00:05:52,437 Oh, scusa. Ora puoi tirarlo fuori. 117 00:05:54,520 --> 00:05:56,940 Ci ho sbavato sopra per mezz'ora. 118 00:05:57,273 --> 00:05:59,613 Toccalo. Avanti, toccalo! 119 00:06:00,318 --> 00:06:04,108 Wow. È asciuttissimo! Sarà una bomba. 120 00:06:04,197 --> 00:06:06,907 Simmons deve testarlo sul campo, aiutala. 121 00:06:07,158 --> 00:06:07,988 Io? 122 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 Preparatelo per il mercato. 123 00:06:09,869 --> 00:06:14,539 BCE non può rovinare il nostro pannolino se è già sugli scaffali. 124 00:06:14,624 --> 00:06:20,214 Non credi io sia più adatta a, non so, offrire una consulenza al consulente? 125 00:06:20,713 --> 00:06:22,923 Portarlo nel bosco e dargli la caccia. 126 00:06:23,007 --> 00:06:24,757 Penso io a BCE. 127 00:06:24,842 --> 00:06:27,222 Trovate una base dove lavorare in segreto. 128 00:06:27,303 --> 00:06:30,433 Pannolino di 24 ore! Portiamolo a casa, compadres! 129 00:06:31,182 --> 00:06:32,392 Portarlo a casa... 130 00:06:33,059 --> 00:06:36,099 Simmons, ho trovato la nostra base operativa segreta. 131 00:06:36,187 --> 00:06:38,437 La cantina dei Templeton! 132 00:06:38,523 --> 00:06:39,733 Non mi pare. 133 00:06:40,108 --> 00:06:41,898 Gemellini, da me! 134 00:06:52,829 --> 00:06:55,539 Non male come luogo per testare un'invenzione, eh? 135 00:06:55,623 --> 00:06:57,043 Qualcuno ha detto: "Invenzione?" 136 00:06:57,125 --> 00:07:00,915 - Come hai superato la sicurezza? - Sono sempre stato qui, è casa mia. 137 00:07:01,003 --> 00:07:05,053 Allora, qual è l'invenzione? Fuoco freddo? Ghiaccio caldo? Gomma alla carne. 138 00:07:05,133 --> 00:07:07,263 Un pannolino di 24 ore. 139 00:07:08,427 --> 00:07:09,257 Forte! 140 00:07:09,345 --> 00:07:12,305 Dobbiamo preparare questi avvolgi-sedere per il mercato. 141 00:07:12,390 --> 00:07:16,230 Simmons, comincia i test: capacità, resistenza. 142 00:07:16,394 --> 00:07:20,444 Gemellini, ci serve un nome migliore. Datevi da fare! 143 00:07:20,857 --> 00:07:23,227 E Tim, raduna dei bambini. 144 00:07:25,319 --> 00:07:27,279 Allora, "radunare"... 145 00:07:27,363 --> 00:07:30,833 Hai presente quando senti una parola ma non sai il significato? 146 00:07:30,908 --> 00:07:33,788 Portami dei bambini puzzolenti! 147 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Siamo pronti, BB. 148 00:07:36,789 --> 00:07:39,079 Già TSO di BCE? 149 00:07:39,167 --> 00:07:41,917 ASAP, subito dopo il tour. 150 00:07:42,003 --> 00:07:43,553 Lo fai veramente? 151 00:07:43,629 --> 00:07:45,969 Certo! Così mi libererò di lui. 152 00:07:46,048 --> 00:07:48,468 I consulenti non offrono consulenze se è tutto ok, 153 00:07:48,551 --> 00:07:51,601 quindi mostrerò a BCE un'azienda senza problemi. 154 00:07:51,679 --> 00:07:53,889 E ho portato Jimbo per intimorirlo. 155 00:07:55,099 --> 00:07:57,479 - Posso darti un consiglio? - No! 156 00:07:57,560 --> 00:07:59,100 Ok, fai come vuoi. 157 00:07:59,187 --> 00:08:00,767 È l'ora del tour! 158 00:08:02,356 --> 00:08:05,776 Con l'aumento dell'occupazione, è aumentata la produzione di formula. 159 00:08:05,860 --> 00:08:08,320 Oh, spese per biberon alle stelle. 160 00:08:08,404 --> 00:08:11,994 Non se inventi un sistema di riciclaggio per tagliare quei costi. 161 00:08:20,082 --> 00:08:21,252 Cosa che ho fatto. 162 00:08:26,547 --> 00:08:30,467 Questo budino? Una bomba. Ma tutti sanno che il migliore viene da... 163 00:08:30,551 --> 00:08:32,011 La Baby Corp di Stoccolma? Già. 164 00:08:32,094 --> 00:08:35,314 Faccio arrivare un carico a settimana, per la loro gioia. 165 00:08:35,389 --> 00:08:37,889 Caspita, che budget per gli snack! 166 00:08:37,975 --> 00:08:40,645 Motivo per cui pago io personalmente. 167 00:08:43,022 --> 00:08:44,862 Rispetto la frenesia, piccolo, 168 00:08:44,941 --> 00:08:48,281 ma come avrai dedotto, niente qui necessita di consulenza. 169 00:08:48,361 --> 00:08:50,911 Mai successo. Metratura delle postazioni? 170 00:08:51,322 --> 00:08:53,162 Trentasei, il doppio della media nazionale. 171 00:08:53,241 --> 00:08:56,081 - Posti auto riservati ai dirigenti? - Zero. Nessuno guida. 172 00:08:56,160 --> 00:08:59,120 - Rapporto capo-impiegato? - Chip, come sta la caviglia slogata? 173 00:08:59,205 --> 00:09:03,375 - Molto meglio! Grazie per la fasciatura! - Nessun problema, Chip, ragazzo mio. 174 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 Nessun problema. 175 00:09:08,214 --> 00:09:10,764 I miei complimenti, BB. Organizzazione perfetta. 176 00:09:10,841 --> 00:09:12,221 Scusa, non ho capito. 177 00:09:12,301 --> 00:09:15,561 Ti dispiacerebbe ripeterlo tra qualche minuto in un'altra sala? 178 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 L'organizzazione di Baby Boss è perfetta. 179 00:09:17,682 --> 00:09:19,732 Ogni statistica: perfetta. 180 00:09:19,809 --> 00:09:22,229 Ogni dipartimento: supervisionato alla perfezione. 181 00:09:22,562 --> 00:09:27,232 In poche parole, Baby Boss è la migliore risorsa dell'azienda. 182 00:09:29,360 --> 00:09:33,160 Precisazione: anche la più pericolosa. 183 00:09:33,698 --> 00:09:34,868 Cenno fuorviante! 184 00:09:35,408 --> 00:09:36,738 Valutazione. 185 00:09:36,826 --> 00:09:40,706 Baby Boss: un micromanager che reprime gli impiegati. 186 00:09:40,788 --> 00:09:43,168 Io non reprimo gli impiegati. Loro mi amano! 187 00:09:43,249 --> 00:09:44,919 Ma crescono? 188 00:09:45,376 --> 00:09:47,416 E se i bambini non crescono... 189 00:09:47,837 --> 00:09:50,837 l'azienda non mostra... i risultati. 190 00:09:50,923 --> 00:09:53,223 Oh-oh! La Baby Corp? 191 00:09:53,884 --> 00:09:55,604 Morale della favola, andata. 192 00:09:56,387 --> 00:09:58,387 Oh, no! Non possiamo permettercelo. 193 00:09:58,472 --> 00:10:02,062 Vi sta accecando con la sua parlantina e la sua avvenenza! 194 00:10:02,143 --> 00:10:04,853 BCE, cosa ci consiglieresti di fare? 195 00:10:07,064 --> 00:10:12,244 Idea: far restare questo qua nel suo ufficio tutto il giorno. 196 00:10:12,653 --> 00:10:16,533 - Cosa? - La Baby Corp crescerà senza Baby Boss? 197 00:10:16,616 --> 00:10:20,236 Io penso di sì, ma scopriamolo. 198 00:10:20,870 --> 00:10:25,630 Questa sì che è una consulenza! Sono bello e sto morendo di fame! 199 00:10:25,708 --> 00:10:27,498 Avete una sala da pranzo dei dirigenti? 200 00:10:27,585 --> 00:10:30,495 - Idea eccezionale! - Quanta saggezza. 201 00:10:30,963 --> 00:10:34,883 Area test pronta. Mandami... Brayden. 202 00:10:35,134 --> 00:10:39,684 Guarda Templeton che passa il pomeriggio a giocare a nascondino coi bambini. 203 00:10:40,014 --> 00:10:41,474 Che carino! 204 00:10:44,894 --> 00:10:48,564 Grazie per la tua partecipazione a questo studio mai avvenuto. 205 00:10:50,066 --> 00:10:52,566 Esatto, Brayden. Quale studio? 206 00:10:52,902 --> 00:10:55,742 Pannolino di 24 ore, test uno. Carico. 207 00:11:06,290 --> 00:11:07,670 Regge. 208 00:11:10,294 --> 00:11:11,924 Test due: resistenza. 209 00:11:13,881 --> 00:11:15,471 Regge! 210 00:11:15,966 --> 00:11:18,086 Test cinque: carico pesante. 211 00:11:23,307 --> 00:11:25,177 Regge! 212 00:11:26,602 --> 00:11:28,852 Test nove: elasticità. 213 00:11:29,063 --> 00:11:30,273 Regge! 214 00:11:30,648 --> 00:11:33,688 Test 11: carico estremo. 215 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 Regge ancora! 216 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Test 31. 217 00:11:37,613 --> 00:11:38,743 Test 52. 218 00:11:38,823 --> 00:11:40,323 Test 74! 219 00:11:44,578 --> 00:11:47,078 Record mondiale di carico, superato! 220 00:11:47,164 --> 00:11:48,544 Oh, cavolo! 221 00:11:48,624 --> 00:11:51,004 - Tutti i test completati! - Bene. 222 00:11:51,085 --> 00:11:52,995 Ora togliamoglielo, prima che... 223 00:11:57,383 --> 00:11:59,723 Jimbo, altri palloncini. 224 00:12:00,845 --> 00:12:03,925 Stupido... bellissimo... consulente! 225 00:12:04,974 --> 00:12:05,894 Grazie. 226 00:12:06,183 --> 00:12:10,313 BCE convince il Consiglio a rinchiudermi in ufficio tutto il giorno? 227 00:12:10,438 --> 00:12:12,768 Non mi piace. A cosa punta? 228 00:12:12,982 --> 00:12:14,572 - Jimbo! - Scusa. 229 00:12:14,650 --> 00:12:16,570 Mi gira la testa. 230 00:12:16,652 --> 00:12:19,992 Devi mangiare. Ti ordino qualcosa dalla sala da pranzo dei dirigenti. 231 00:12:20,239 --> 00:12:21,659 La sala da pranzo. 232 00:12:22,992 --> 00:12:27,542 Non mi avrai portato qui solo per veder mangiare quel gigante. 233 00:12:27,830 --> 00:12:32,710 No, ti ho portato qui perché mi servono informazioni sul piano di BCE 234 00:12:32,793 --> 00:12:36,173 e so che oggi ha mangiato nella tua sala da pranzo. 235 00:12:36,714 --> 00:12:41,894 Io sono un maître, quindi i miei valori sono classe e, soprattutto, discrezione. 236 00:12:41,969 --> 00:12:44,309 C'è sempre qualcosa con un valore maggiore. 237 00:12:44,388 --> 00:12:46,678 Mi servono informazioni. Spara il prezzo. 238 00:12:46,765 --> 00:12:52,305 A volte, una vita al servizio non ha prezzo. 239 00:12:52,396 --> 00:12:54,646 Ecco l'aeroplanino. 240 00:12:54,732 --> 00:12:57,822 No, no, con intraprendenza! E più francese! 241 00:12:57,902 --> 00:12:58,992 Cosa signi... 242 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Delizioso. 243 00:13:09,914 --> 00:13:11,754 E ora il dessert. 244 00:13:11,832 --> 00:13:14,592 Davvero? Hai appena mangiato... Oh, è una metafora. 245 00:13:14,668 --> 00:13:16,548 Intendi le informazioni. Procedi. 246 00:13:16,629 --> 00:13:18,379 Prego, fatevi più indietro. 247 00:13:18,464 --> 00:13:21,554 State per essere spinti contro il bordo dei seggioloni. 248 00:13:21,634 --> 00:13:26,014 Perché, vedete, BCE ha rosolato lentamente il suo piano. 249 00:13:26,096 --> 00:13:30,176 E a pranzo lo ha servito bello caldo e fumante. 250 00:13:30,267 --> 00:13:31,687 Allora, che si mangia? 251 00:13:32,144 --> 00:13:34,864 Oggi abbiamo i noodles. 252 00:13:34,939 --> 00:13:37,939 E posso consigliarle una spruzzata di salsa? 253 00:13:38,025 --> 00:13:39,895 Oh, certamente. 254 00:13:40,069 --> 00:13:41,899 Quel Baby Boss, eh? 255 00:13:41,987 --> 00:13:46,697 Non delega, non ascolta. E un CEO con un carattere simile? 256 00:13:46,784 --> 00:13:51,464 Sul serio, i migliori CEO sono eleganti, affascinanti, fighi. 257 00:13:51,872 --> 00:13:52,832 Come te! 258 00:13:52,915 --> 00:13:56,875 Dico solo che mi preoccupo per lui, per la Baby Corp. 259 00:13:56,961 --> 00:13:59,211 Tu sei un nobile imprenditore. 260 00:14:00,756 --> 00:14:05,796 Idea: la Baby Corp nomina un nuovo CEO. 261 00:14:06,178 --> 00:14:08,218 L'ho detto, l'abbiamo sentito tutti. 262 00:14:08,430 --> 00:14:10,390 Buon pranzo. Ne parliamo dopo. 263 00:14:11,183 --> 00:14:16,443 Non è un manager gabbiano, è un rapace! E dà la caccia al mio lavoro! 264 00:14:17,398 --> 00:14:18,648 Dove vuoi andare? 265 00:14:18,732 --> 00:14:21,572 Devo vedere il Consiglio. Perché sei qui? 266 00:14:21,652 --> 00:14:22,902 Mi ha mandato BCE. 267 00:14:22,987 --> 00:14:26,907 Dice che non puoi uscire dall'ufficio, così gli altri impiegati cresceranno. 268 00:14:26,991 --> 00:14:31,871 Se esci, dimostrerai di essere un pessimo CEO che non vuole che crescano. 269 00:14:31,954 --> 00:14:34,754 - Cosa? - Non ho intenzione di ripeterlo! 270 00:14:36,000 --> 00:14:39,550 Mi ha incastrato! Ci serve un asso nella manica! 271 00:14:40,170 --> 00:14:41,840 Nemmeno le ho, le maniche! 272 00:14:42,798 --> 00:14:43,758 Il pannolino! 273 00:14:43,841 --> 00:14:47,931 - Promette benissimo, Staci! - Gemellini, a che punto siamo col nome? 274 00:14:48,012 --> 00:14:50,852 Non è solo un pannolino di 24 ore. 275 00:14:51,140 --> 00:14:53,480 È il pannolino di 24 ore. 276 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Perciò abbiamo deciso di chiamarlo... 277 00:14:55,811 --> 00:14:58,941 il pannolino di 24 ore. 278 00:14:59,023 --> 00:15:02,783 - È quello che abbiamo detto noi! - Visto? Facile da ricordare. 279 00:15:05,321 --> 00:15:06,781 BB! 280 00:15:06,989 --> 00:15:10,329 BCE non è il consulente idiota e bello che credevamo! 281 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 Mai detto: "Bello". 282 00:15:11,952 --> 00:15:14,082 Ma il Consiglio non mi rimpiazzerà, 283 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 quando avrò consegnato il sellino tieni-cacca di 24 ore. 284 00:15:18,876 --> 00:15:21,166 BCE non sa cosa lo aspetta. 285 00:15:21,253 --> 00:15:23,713 - Sto arrivando. - Perché? 286 00:15:23,797 --> 00:15:26,627 Per portare il progetto al traguardo. Dobbiamo sbrigarci. 287 00:15:26,717 --> 00:15:29,797 Mi sto sbrigando, nel lavoro che mi hai assegnato. 288 00:15:30,220 --> 00:15:34,560 Lo so, ma... il mio lavoro ora dipende da quel pannolino, Stace. 289 00:15:34,642 --> 00:15:37,272 BCE sta ammaliando il Consiglio a mio discapito. 290 00:15:37,353 --> 00:15:39,403 Devo fare qualcosa per fermarlo! 291 00:15:39,480 --> 00:15:42,150 Hai fatto qualcosa. Hai assunto me. 292 00:15:42,232 --> 00:15:44,822 E al momento giusto sarò lì, 293 00:15:44,902 --> 00:15:48,282 con un pannolino che gli farà saltare il sedere! Ok? 294 00:15:50,032 --> 00:15:50,992 Ok. 295 00:15:54,203 --> 00:15:56,503 - Vado a controllare che... - Boss, no! 296 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 Ora che l'invenzione è finita, 297 00:16:00,000 --> 00:16:03,460 parliamo di un'ideuccia che chiamo... gomma alla carne. 298 00:16:03,545 --> 00:16:05,375 Finita? Non ancora. 299 00:16:05,464 --> 00:16:10,094 So che abbiamo un pannolino di 24 ore, ma dipingiamolo di rosso! 300 00:16:10,177 --> 00:16:13,757 Aggiungiamo marmitte, mettiamolo in pista e portiamolo a livello mondiale, 301 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 perché non siamo qui per sbaragliare la concorrenza. 302 00:16:17,267 --> 00:16:20,147 Siamo qui per sbaragliare il mondo. 303 00:16:20,312 --> 00:16:22,232 Sì! 304 00:16:22,314 --> 00:16:24,364 Un pannolino di 25 ore! 305 00:16:26,193 --> 00:16:28,073 Penseremo a qualcosa di meglio. 306 00:16:30,906 --> 00:16:35,866 Forza! Un ultimo sforzo, ragazzi! Ho fatto un discorso! Non li faccio mai! 307 00:16:35,953 --> 00:16:38,003 Oh, abbiamo provato di tutto. 308 00:16:38,080 --> 00:16:40,540 Dolci! Mi fanno sempre venire le idee! 309 00:16:40,624 --> 00:16:43,504 Anche correre in tondo, ma mi danno idee! 310 00:16:44,336 --> 00:16:46,876 Ecco... Come non detto. Nemmeno quello. 311 00:16:47,172 --> 00:16:48,552 Che schifo! 312 00:16:48,632 --> 00:16:50,132 Aspetta! Sì, ecco! 313 00:16:50,217 --> 00:16:51,717 Quelle cosa sono? 314 00:16:52,970 --> 00:16:53,800 Le tasche? 315 00:16:53,887 --> 00:16:57,217 Su un pannolino di 24 ore? Esplorare? Trovare cose? 316 00:16:57,307 --> 00:17:01,187 Vermi, stelle ninja. Un posto per mettere tutto? Beh, ora c'è. 317 00:17:01,270 --> 00:17:02,860 Le tasche! 318 00:17:03,022 --> 00:17:05,982 Pannolini con piccole tasche? Adorabili! 319 00:17:07,317 --> 00:17:08,357 Così? 320 00:17:08,444 --> 00:17:09,994 Visto? Adorabili! 321 00:17:10,195 --> 00:17:11,565 Perfetto! 322 00:17:15,409 --> 00:17:20,209 - Dov'è il mio ciupa-trasporto? - L'ho nascosto in un soufflé. 323 00:17:20,289 --> 00:17:21,869 - Cosa? - Svolta deliziosa! 324 00:17:21,957 --> 00:17:25,287 Sai perché è così difficile preparare le soufflé? 325 00:17:25,377 --> 00:17:29,087 Mi distrai per vantarti o è di nuovo una metafora? 326 00:17:29,173 --> 00:17:33,343 Lo chef deve confidare che le soufflé cresca senza guardarlo, 327 00:17:33,427 --> 00:17:35,507 che sia pronto senza controllare, 328 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 che sia delizioso senza assaggiarlo. 329 00:17:38,390 --> 00:17:42,810 Questo è le soufflé in cui si nasconde il tuo ciupa, Baby Boss. 330 00:17:42,978 --> 00:17:44,898 Confidi nel fatto che sia... 331 00:17:45,647 --> 00:17:49,687 - Quindi ti stai vantando? - È una metafora! Lascia lavorare Staci! 332 00:17:51,945 --> 00:17:54,315 Emiliano! Come andiamo? 333 00:17:54,615 --> 00:17:58,945 Il Consiglio e BCE vorrebbero vederti. Immediatamente. 334 00:18:02,206 --> 00:18:03,576 Arrivo subito. 335 00:18:09,546 --> 00:18:13,296 Simmons, chiama la fabbrica. Da' le specifiche e mettili in produzione. 336 00:18:13,383 --> 00:18:15,513 Gemellini, mi serve quel nome. 337 00:18:15,594 --> 00:18:17,934 Dai! Sai che non lo faremo! 338 00:18:18,013 --> 00:18:20,643 Non conosco nemmeno il suo nome. 339 00:18:20,724 --> 00:18:24,444 Derwin Alphonse Castellagrava. Credevo lo sapessero tutti. 340 00:18:25,187 --> 00:18:28,397 Ok! Chiamate il Marketing e fatevi dare un nome. 341 00:18:28,482 --> 00:18:31,492 Questo pannolino dev'essere nei negozi e nelle case ASAP! 342 00:18:31,819 --> 00:18:36,119 BCE, ci risulta che hai un'ultima consulenza da offrirci, giusto? 343 00:18:36,365 --> 00:18:38,695 - Grazie. Io... - Vuoi essere CEO? 344 00:18:38,784 --> 00:18:40,874 - Cosa? - Dirai questo, no? 345 00:18:40,953 --> 00:18:44,463 Vuoi essere CEO. Vuoi che mi licenzino e prenderti il mio lavoro. 346 00:18:44,540 --> 00:18:48,790 Beh, sì, ma dopo una presentazione sontuosa. 347 00:18:48,877 --> 00:18:52,337 Avevo un sacco di metafore sportive in panchina. Stupende. 348 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Ne sono certo. 349 00:18:53,715 --> 00:18:57,505 Baby direttori, ammetto che BCE è un ottimo venditore 350 00:18:57,594 --> 00:19:01,354 e sarebbe sicuramente un buon CEO. Ma il punto è che... 351 00:19:01,431 --> 00:19:02,851 io sono migliore. 352 00:19:03,058 --> 00:19:07,438 Diciamo più un panchinaro che ha avuto fortuna. Metafora sportiva. 353 00:19:07,521 --> 00:19:11,111 Beh, spero ti piaccia il mio soufflé. Metafora culinaria. 354 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 Osservate! 355 00:19:17,447 --> 00:19:21,487 Informativa completa: non delegare rende difficile calcolare un'entrata ad eff... 356 00:19:21,577 --> 00:19:25,117 Eccoci qua! Osservate: un nuovo pannolino. 357 00:19:25,205 --> 00:19:27,285 Un pannolino? È questo il tuo tentativo disperato? 358 00:19:27,374 --> 00:19:30,594 Che dura 24 ore. 359 00:19:31,128 --> 00:19:32,048 Oddio. 360 00:19:32,504 --> 00:19:33,844 Vostre eminenze consigliere, 361 00:19:33,922 --> 00:19:37,842 guardate questa pubblicità trasmessa ora in ogni grande mercato. 362 00:19:37,926 --> 00:19:39,336 BCE, tu no, grazie. 363 00:19:40,012 --> 00:19:45,772 Sapete cos'è successo dopo che abbiamo scoperto il pannolino di 24 ore? 364 00:19:45,851 --> 00:19:47,561 L'abbiamo buttato via... 365 00:19:49,730 --> 00:19:53,570 ...perché abbiamo scoperto una cosa ancora migliore. 366 00:19:54,109 --> 00:19:58,739 Tasche! Staci, sei un genio! Come hai fatto tutto questo in un giorno? 367 00:19:58,822 --> 00:20:01,492 Mi hai affidato un incarico, incarico terminato. 368 00:20:01,575 --> 00:20:05,825 - E una campagna promozionale? - Oh, per quella non ho avuto tempo. 369 00:20:05,913 --> 00:20:08,083 Ringrazia il Marketing per quella. 370 00:20:08,165 --> 00:20:10,455 Dimmi che non hai detto "Marketing". 371 00:20:11,460 --> 00:20:15,840 Il pannolino di 24 ore, con tasche in formato bambino. 372 00:20:15,923 --> 00:20:18,593 Lo chiamiamo Taschillo! 373 00:20:19,176 --> 00:20:23,096 Prendete oggi il vostro Taschillo! Si chiama Taschillo! 374 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 Taschillo! 375 00:20:24,973 --> 00:20:26,023 Oh, no! 376 00:20:26,516 --> 00:20:28,436 Perché hai approvato quel nome? 377 00:20:28,518 --> 00:20:32,108 Perché è il diminutivo di "taschino piccolo?" 378 00:20:32,189 --> 00:20:35,359 Ricorda il nome di una malattia che provoca bolle 379 00:20:35,442 --> 00:20:38,452 e ha devastato il mondo fino alla scoperta del vaccino! 380 00:20:39,696 --> 00:20:42,116 Chi ha prodotto questa pagliacciata? 381 00:20:42,199 --> 00:20:44,619 Chi ha permesso questo cretinismo? 382 00:20:44,826 --> 00:20:48,116 Chi ha fatto un bel casino? 383 00:20:49,581 --> 00:20:51,001 - Beh, ecco... - Io! 384 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Io. Sono stato io. 385 00:20:52,876 --> 00:20:55,336 Tutti sanno che faccio schifo a delegare. 386 00:20:55,420 --> 00:20:59,220 Quindi sono stato io a inventare il Taschillo. 387 00:21:00,300 --> 00:21:02,680 Allora, riguardo a quel lavoro... 388 00:21:03,011 --> 00:21:04,101 Tutti fuori. 389 00:21:04,304 --> 00:21:06,354 Il Consiglio deve deliberare. 390 00:21:06,932 --> 00:21:10,982 Fabricio, hai ancora quella scrivania da direttore? Quella di Carrara? 391 00:21:11,061 --> 00:21:12,811 Sì, è venduta. A me. 392 00:21:12,896 --> 00:21:16,566 Devo dirgli che è colpa mia. Ti licenzieranno! 393 00:21:17,276 --> 00:21:20,396 Già vissuto, sono tornato. Perdere te sarebbe molto peggio. 394 00:21:20,487 --> 00:21:24,987 - Hai visto che casino ho fatto. - Ho visto un leader assumere il comando. 395 00:21:25,075 --> 00:21:29,745 E sarà fortissimo, ora che ha imparato la prima regola per prendere decisioni: 396 00:21:29,830 --> 00:21:31,460 mai fidarsi del Marketing! 397 00:21:34,334 --> 00:21:36,384 La mia data d'inizio? Vai. 398 00:21:36,461 --> 00:21:43,011 BCE, hai offerto zero idee commerciali e volevi solo il posto di Baby Boss. 399 00:21:43,093 --> 00:21:45,553 Il tuo contratto è terminato. 400 00:21:46,013 --> 00:21:48,813 Se solo potessi giustificare le mie azioni... 401 00:21:48,890 --> 00:21:51,390 Vattene ora e avrai la tua paga. 402 00:21:51,476 --> 00:21:52,306 Più le spese? 403 00:21:53,395 --> 00:21:55,015 Manderò il conto. Adiós! 404 00:21:55,647 --> 00:21:59,817 - So cosa hai fatto per Staci. - Signore, posso spiegare. 405 00:21:59,901 --> 00:22:06,241 Sì. Questa azienda ha un leader che sa delegare e un futuro radioso. 406 00:22:06,658 --> 00:22:08,368 Sono più che d'accordo, signore. 407 00:22:08,452 --> 00:22:10,372 Ora parliamo del presente? 408 00:22:10,454 --> 00:22:12,124 Va molto male. 409 00:22:12,372 --> 00:22:14,672 Qualcuno deve assumersene la colpa. 410 00:22:14,750 --> 00:22:16,880 Facciamo Chip, magari? O... 411 00:22:16,960 --> 00:22:20,380 Facciamo te. Una settimana di sospensione. 412 00:22:20,464 --> 00:22:22,424 Non vedo l'ora che ritorni. 413 00:22:22,758 --> 00:22:26,348 - Una settimana di sospensione? - Il nome la fa sembrare peggiore. 414 00:22:26,428 --> 00:22:30,718 Chiamiamola... sabbatica, le dà quell'aria di contemplazione e crescita personale. 415 00:22:30,807 --> 00:22:32,137 Bello! 416 00:22:32,225 --> 00:22:35,145 Oh, oppure potremmo chiamarla "spring break!" 417 00:22:35,228 --> 00:22:37,188 Ora è diventata una festa! 418 00:22:37,856 --> 00:22:39,186 Oh! Oppure potremmo chiamarla... 419 00:22:39,357 --> 00:22:40,727 Taschillo! 420 00:22:40,817 --> 00:22:42,277 Oh, Marketing. 421 00:23:05,217 --> 00:23:07,137 Baby Boss 422 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Sottotitoli: Giulia Tempra