1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 Μη μ' ενοχλείτε. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Αρχιμπόμπιρας 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Είμ' ο Αρχιμπόμπιρας Αρχι-Αρχιμπόμπιρας, αρχηγός 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 Δες πώς αλλάζει ένα τόσο δα μωρό 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,410 Με το καρότσι μου Στον δρόμο προχωρώ 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Στο σπίτι αφεντικό Την κούνια μου κυβερνώ 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Άλλαξέ μου την πάνα Μια σαλιάρα ζητώ 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 Μη χαλαρώσεις Πρέπει να με πληρώσεις 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,052 -Ποιος είν' αφεντικό; -Εγώ 13 00:00:48,047 --> 00:00:50,627 Τρελό Βραδινό Τηλέφωνο Αρχιμπόμπιρα! 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,467 Ρεμίξ! 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,432 Χου! Χου! Το Τέρας της Μπουγάδας! 16 00:00:55,722 --> 00:00:56,932 Χου! Χου! 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,595 Παντελόνι, σημείωνε. 18 00:00:58,683 --> 00:01:01,313 Γεμίστε με αυγά την τηγανίτα. 19 00:01:01,394 --> 00:01:05,614 Γεμίστε με αυγά την τηγανίτα, φάτε τη σαν τάκο. 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,360 Μ' αρέσει το χου-χου! 21 00:01:07,442 --> 00:01:08,402 Σίμονς! 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,235 -Τι; -Με συγχωρείς. 23 00:01:10,320 --> 00:01:14,280 Δεν ξέρω αν άκουσες για το τρελό μου βραδινό τηλεφώνημα. 24 00:01:15,033 --> 00:01:17,493 -Δεν μου θυμίζει κάτι. -Χου! Χου! 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,497 -Τι ήταν; -Ράδιο Κουκουβάγια. 26 00:01:19,996 --> 00:01:21,326 Ακυρώθηκε! 27 00:01:23,583 --> 00:01:24,503 Τι θέλεις; 28 00:01:24,793 --> 00:01:26,753 Να εντυπωσιάσω το συμβούλιο. 29 00:01:27,045 --> 00:01:28,165 Με τι πράγμα; 30 00:01:28,254 --> 00:01:33,264 Κάτι που να φωνάζει από μακριά "Κίτρινο Κατοστάρι για τη μωροαγάπη"! 31 00:01:33,343 --> 00:01:37,393 Και ψιθυριστά "Ας ξεχάσουμε το επεισόδιο του Αρχιμπόμπιρα". 32 00:01:37,472 --> 00:01:40,602 Σκέφτομαι... κάποια εφεύρεση; 33 00:01:40,975 --> 00:01:42,265 Έχω ό,τι πρέπει. 34 00:01:42,602 --> 00:01:44,902 Δεν είναι ακόμα έτοιμο, αλλά... 35 00:01:47,148 --> 00:01:47,978 Μια πάνα. 36 00:01:48,066 --> 00:01:50,686 Μια 24ωρη πάνα. 37 00:01:52,111 --> 00:01:53,241 Εικοσιτετράωρη; 38 00:01:53,321 --> 00:01:54,611 Μπρος και πίσω; 39 00:01:54,823 --> 00:01:56,323 Μπρος και πίσω. 40 00:01:56,407 --> 00:01:57,827 Μια 24ωρη πάνα! 41 00:01:57,909 --> 00:02:00,539 Φαντάζεσαι τι θα κάνει στη μωροαγάπη; 42 00:02:00,620 --> 00:02:01,960 Ναι, το φαντάζομαι. 43 00:02:02,038 --> 00:02:04,668 -Γι' αυτό την επινόησα... -Φαντάσου! 44 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 Τέρμα το άδειο πορτοφόλι! 45 00:02:09,337 --> 00:02:11,167 Τέρμα οι άυπνες νύχτες! 46 00:02:13,550 --> 00:02:16,470 Τέρμα οι βρόμικες δημόσιες τουαλέτες! 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,813 Η 24ωρη πάνα... 48 00:02:18,888 --> 00:02:22,598 Δεν αλλάζει μόνο τα δεδομένα. Αλλάζει τη ζωή! 49 00:02:22,684 --> 00:02:24,894 Σου είπα, δεν είναι έτοιμη! 50 00:02:24,978 --> 00:02:26,898 Πρέπει να γίνουν δοκιμές! 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,310 Και θα γίνουν! 52 00:02:28,398 --> 00:02:32,988 Για τώρα, πάρε ύφος εντυπωσιασμού και δείξε στο συμβούλιο τι έχεις. 53 00:02:34,612 --> 00:02:37,242 Δου-Σου μπόμπιρες! Τι κάνετε... 54 00:02:38,658 --> 00:02:42,118 Κάντε αναβάθμιση σε φετινά κρεμαστά καθίσματα. 55 00:02:42,203 --> 00:02:44,413 Στήριξη; Άνεση άλλου επιπέδου. 56 00:02:44,497 --> 00:02:47,247 Όταν κουνιέστε, ξεχνιέστε. 57 00:02:47,333 --> 00:02:50,963 Πήρα στο μωρό Βάντερμπιλτ κι ακόμα με ευγνωμονεί. 58 00:02:51,045 --> 00:02:53,125 -Τέλεια ιστορία! -Εντυπωσιακό. 59 00:02:53,423 --> 00:02:55,343 Αρχιμπόμπιρα, θαυμάσια! 60 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 Θέλαμε να σου συστήσουμε τον ΕΜΣΥ. 61 00:02:58,720 --> 00:03:00,850 Χαίλυ. Δηλαδή "χαίρω πολύ". 62 00:03:01,055 --> 00:03:06,055 Πλήρεις προτάσεις, χαμένος χρόνος, αναγκαίος για να βοηθήσω την εταιρεία. 63 00:03:06,394 --> 00:03:08,024 Χάρηκα. Τέλεια λακκάκια. 64 00:03:08,271 --> 00:03:09,401 Ναι, πράγματι. 65 00:03:09,480 --> 00:03:12,940 Όταν λες να βοηθήσεις την εταιρεία, τι ακριβώς... 66 00:03:13,568 --> 00:03:16,278 Κακές ιδέες, σύντομες τεχνικές φράσεις, 67 00:03:16,362 --> 00:03:19,412 λαμπερό χαμόγελο που κρύβει έλλειψη ουσίας; 68 00:03:20,742 --> 00:03:22,742 Είσαι σύμβουλος! 69 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 Ο νέος μας Εξωτερικός Μωροσύμβουλος! 70 00:03:25,955 --> 00:03:29,325 Χαίλυ! Είμαι η Σίμονς και αυτό εδώ... 71 00:03:29,542 --> 00:03:31,592 Βόλτα για την Ημέρα Εργασίας! 72 00:03:33,421 --> 00:03:35,341 Νόμιζα πως θα παρουσίαζα... 73 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 Μη λες τίποτα μπροστά του. Άκου με. 74 00:03:40,178 --> 00:03:42,098 Έξοχοι συμβουλότατοι! 75 00:03:42,180 --> 00:03:44,640 Χρειαζόμαστε εξωτερικό σύμβουλο; 76 00:03:44,724 --> 00:03:45,644 Ναι. 77 00:03:45,725 --> 00:03:47,435 Αυτή η συμβουλή; Δωρεάν. 78 00:03:47,518 --> 00:03:48,938 Οι άλλες κοστίζουν. 79 00:03:49,020 --> 00:03:50,520 Το αξίζω! 80 00:03:51,272 --> 00:03:53,112 Ελέγχω πλήρως τα πράγματα. 81 00:03:53,191 --> 00:03:56,951 Αυγά στην τηγανίτα και φάτε τη σαν τάκο. 82 00:03:57,028 --> 00:03:58,818 Συγγνώμη! Το έβλεπα πριν. 83 00:03:58,905 --> 00:04:00,865 Με κάνει να νιώθω καλά. 84 00:04:00,949 --> 00:04:04,199 Ο ΕΜΣΥ είναι το δώρο μας σ' εσένα, Αρχιμπόμπιρα. 85 00:04:04,285 --> 00:04:06,745 Αρνείσαι μια προσφορά βοήθειας; 86 00:04:06,829 --> 00:04:07,959 Όχι, δηλαδή... 87 00:04:08,456 --> 00:04:10,536 Βεβαίως λατρεύω τη βοήθεια. 88 00:04:10,625 --> 00:04:12,085 Αλλά και σύμβουλος; 89 00:04:12,168 --> 00:04:14,458 Τα διαχειρίζονται όλα σαν γλάροι. 90 00:04:14,545 --> 00:04:15,545 Πετούν μέσα, 91 00:04:15,630 --> 00:04:18,510 κρώζουν δυνατά για όλα όσα κάνουμε λάθος. 92 00:04:18,591 --> 00:04:20,181 Κρα! Να ένα πρόβλημα! 93 00:04:20,260 --> 00:04:21,760 Κρα! Να ένα πρόβλημα! 94 00:04:22,053 --> 00:04:25,313 Μετά αμολάνε ένα σωρό γελοίες νέες ιδέες 95 00:04:25,390 --> 00:04:29,350 και φεύγουν πετώντας, αφήνοντας τους άλλους να καθαρίσουν. 96 00:04:29,560 --> 00:04:31,520 Δεν σ' αρέσουν οι νέες ιδέες; 97 00:04:31,604 --> 00:04:33,614 Όχι, δεν είπα αυτό! 98 00:04:33,690 --> 00:04:36,070 Ιδέα: πάρτι με κέικ για το ηθικό. 99 00:04:36,818 --> 00:04:37,738 Το λατρεύω! 100 00:04:37,819 --> 00:04:39,109 Το έχω κάνει αυτό! 101 00:04:39,195 --> 00:04:42,025 -Ανοησία! -Ξέρεις τι άλλο είπαν ανοησία; 102 00:04:42,115 --> 00:04:45,575 Τον τροχό, τα πλοία, το τένις, το ζαμπόν, τα άλογα. 103 00:04:45,660 --> 00:04:47,200 Η ανοησία είναι κήπος. 104 00:04:47,287 --> 00:04:48,617 Φυτρώνουν ιδέες. 105 00:04:48,705 --> 00:04:50,115 Βλέπε και μάθαινε. 106 00:04:51,791 --> 00:04:53,381 Σπιτικές διακοπές! 107 00:04:53,459 --> 00:04:54,879 Ανοησίες, ιδέες. 108 00:04:54,961 --> 00:04:56,171 Θα το κάνω πάλι. 109 00:04:58,006 --> 00:04:59,166 Ανάγλυφα μολύβια! 110 00:04:59,257 --> 00:05:01,007 Μπερδεμένα μολύβια τέρμα. 111 00:05:02,427 --> 00:05:03,797 Καινούριο κοστούμι! 112 00:05:04,220 --> 00:05:05,890 Νέες επιλογές μετοχών! 113 00:05:06,222 --> 00:05:09,392 Έχω κι εγώ μια ιδέα. 114 00:05:09,475 --> 00:05:12,765 Αρχιμπόμπιρα, θα δείξεις στον ΕΜΣΥ την εταιρεία; 115 00:05:13,229 --> 00:05:16,319 Να δει σε τι μπορεί να μας βοηθήσει. 116 00:05:16,399 --> 00:05:18,319 Βεβαίως. 117 00:05:18,443 --> 00:05:20,823 Μια στιγμή να τα ετοιμάσω όλα. 118 00:05:23,781 --> 00:05:26,661 Οι μωροσύμβουλοι είναι ό,τι χειρότερο! 119 00:05:26,743 --> 00:05:28,583 Δεν έκανα την ανακοίνωση! 120 00:05:28,661 --> 00:05:30,911 Αν αυτός ο φαφλατάς πάρει είδηση 121 00:05:30,997 --> 00:05:34,997 την 24ωρη πάνα, θα τη χαλάσει με τις χαζές ιδέες του. 122 00:05:35,084 --> 00:05:35,964 Ή χειρότερα! 123 00:05:36,044 --> 00:05:39,844 Θα μας ρίξει στο δάσος και θα μας πολεμήσει έναν-έναν. 124 00:05:40,548 --> 00:05:42,758 Τι λες ότι κάνει ο σύμβουλος; 125 00:05:42,842 --> 00:05:44,432 Κυνηγά μωρά για πλάκα; 126 00:05:44,969 --> 00:05:46,299 Δεν πέφτεις κι έξω. 127 00:05:46,387 --> 00:05:49,717 Γι' αυτό θα κρύψεις τη Σίμονς με τις πάνες. 128 00:05:49,807 --> 00:05:52,437 Συγγνώμη. Μπορείς να τη βγάλεις τώρα. 129 00:05:54,520 --> 00:05:56,940 Μου τρέχουν σάλια εδώ και μισή ώρα. 130 00:05:57,273 --> 00:05:59,613 Πιάσ' τη. Έλα, πιάσ' τη! 131 00:06:00,318 --> 00:06:02,948 Φοβερό. Είναι εντελώς στεγνή! 132 00:06:03,029 --> 00:06:04,109 Αυτό θα σκίσει. 133 00:06:04,363 --> 00:06:06,913 Βόηθα τη Σίμονς να κάνει δοκιμές. 134 00:06:07,158 --> 00:06:07,988 Εγώ; 135 00:06:08,201 --> 00:06:09,791 Για να βγει στην αγορά. 136 00:06:09,869 --> 00:06:14,539 Ο ΕΜΣΥ δεν θα μας χαλάσει την 24ωρη πάνα αν είναι ήδη στα ράφια. 137 00:06:14,749 --> 00:06:18,209 Δεν νομίζεις ότι οι ικανότητές μου ταιριάζουν 138 00:06:18,294 --> 00:06:20,214 στο να τον συμβουλέψω; 139 00:06:20,713 --> 00:06:22,923 Να τον κυνηγήσω μέσα στο δάσος. 140 00:06:23,007 --> 00:06:24,757 Θα αναλάβω εγώ τον ΕΜΣΥ. 141 00:06:24,842 --> 00:06:27,222 Εσύ βρες μέρος να δουλέψετε κρυφά. 142 00:06:27,470 --> 00:06:28,720 Η 24ωρη πάνα! 143 00:06:28,805 --> 00:06:30,425 Φέρτε τη στην έδρα μας! 144 00:06:31,182 --> 00:06:32,392 Στην έδρα μας... 145 00:06:33,059 --> 00:06:36,099 Σίμονς, βρήκα τη βάση κρυφών επιχειρήσεων. 146 00:06:36,187 --> 00:06:38,437 Το υπόγειο των Τέμπλετον! 147 00:06:38,523 --> 00:06:39,733 Δεν το βλέπω. 148 00:06:40,108 --> 00:06:41,898 Τρίδυμα, ελάτε εδώ! 149 00:06:52,829 --> 00:06:55,539 Καλό μέρος για έλεγχο εφεύρεσης, έτσι; 150 00:06:55,623 --> 00:06:57,043 Είπες "εφεύρεση"; 151 00:06:57,250 --> 00:06:58,710 Πώς πέρασες μέσα; 152 00:06:58,918 --> 00:07:00,918 Εδώ ήμουν από πριν. Εδώ μένω. 153 00:07:01,003 --> 00:07:02,343 Ποια εφεύρεση; 154 00:07:02,421 --> 00:07:05,051 Κρύα φωτιά; Καυτός πάγος; Τσίχλα κρέας. 155 00:07:05,133 --> 00:07:07,263 Φτιάχνουμε 24ωρες πάνες. 156 00:07:08,427 --> 00:07:09,257 Άπαιχτο! 157 00:07:09,345 --> 00:07:12,305 Ώρα να τις ετοιμάσουμε για την αγορά. 158 00:07:12,390 --> 00:07:16,230 Σίμονς, αναλαμβάνεις τις δοκιμές: όγκος, αντοχή. 159 00:07:16,394 --> 00:07:19,194 Τρίδυμα, θέλουμε ένα καλύτερο όνομα. 160 00:07:19,272 --> 00:07:20,442 Ξεκινήστε! 161 00:07:20,857 --> 00:07:23,227 Εσύ, Τιμ, εξασφάλισε μερικά μωρά. 162 00:07:25,319 --> 00:07:27,279 Λοιπόν, να εξασφαλίσω... 163 00:07:27,363 --> 00:07:30,833 Ξέρεις πώς ακούς μια λέξη, μα δεν ξέρεις τι θα πει; 164 00:07:30,908 --> 00:07:33,578 Φέρε μου μερικά μωρά! 165 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Δουλεύουμε φουλ. 166 00:07:36,789 --> 00:07:39,079 Το τακτοποίησες με τον ΕΜΣΥ; 167 00:07:39,167 --> 00:07:41,917 Αμέσως, αφού πρώτα τον ξεναγήσω. 168 00:07:42,003 --> 00:07:43,553 Θα το κάνεις αυτό; 169 00:07:43,629 --> 00:07:45,879 Φυσικά! Έτσι θα τον ξεφορτωθώ. 170 00:07:45,965 --> 00:07:48,585 Αν όλα είναι καλά, δεν θα έχει τι να πει, 171 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 άρα θα δει μια εταιρεία χωρίς πρόβλημα. 172 00:07:51,679 --> 00:07:53,889 Έφερα τον Τζίμπο να τον τρομάξει. 173 00:07:55,099 --> 00:07:57,479 -Να σου δώσω μια συμβουλή; -Όχι! 174 00:07:57,560 --> 00:07:59,100 Εντάξει, το 'χεις. 175 00:07:59,312 --> 00:08:00,772 Ώρα για ξενάγηση! 176 00:08:02,356 --> 00:08:05,776 Με την αύξηση υπαλλήλων, αυξήσαμε την παραγωγή. 177 00:08:05,860 --> 00:08:08,320 Το κόστος μπιμπερό πάει στα ύψη. 178 00:08:08,404 --> 00:08:11,994 Όχι αν ανακυκλώνεις για να μειώσεις το κόστος. 179 00:08:20,082 --> 00:08:21,252 Και αυτό έκανα. 180 00:08:26,547 --> 00:08:27,757 Πουτίγκα; Τέλεια. 181 00:08:27,840 --> 00:08:30,470 Αλλά την καλύτερη πουτίγκα έχουν οι... 182 00:08:30,551 --> 00:08:32,011 Μπόμπιρες Στοκχόλμης; 183 00:08:32,094 --> 00:08:35,314 Γι' αυτό τη φέρνουμε κάθε βδομάδα για όλους. 184 00:08:35,556 --> 00:08:37,886 Το κόστος για σνακ στα ύψη! 185 00:08:37,975 --> 00:08:40,645 Γι' αυτό το πληρώνω εγώ ο ίδιος. 186 00:08:43,022 --> 00:08:44,862 Εκτιμώ την προσπάθεια, 187 00:08:44,941 --> 00:08:48,281 αλλά όπως θα είδες, δεν έχεις τι να συμβουλέψεις. 188 00:08:48,361 --> 00:08:49,531 Ποτέ δεν ισχύει. 189 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 Εμβαδό γραφείων; 190 00:08:51,322 --> 00:08:53,162 Διπλό από το συνηθισμένο. 191 00:08:53,366 --> 00:08:56,076 -Χώρος στάθμευσης; -Μηδέν. Δεν οδηγούμε. 192 00:08:56,160 --> 00:08:59,160 -Σχέσεις με αφεντικά; -Τσιπ, πώς πάει το πόδι; 193 00:08:59,247 --> 00:09:03,377 -Καλά! Ευχαριστώ για τον νάρθηκα! -Κανένα πρόβλημα, Τσιπ. 194 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 Απολύτως κανένα πρόβλημα. 195 00:09:08,214 --> 00:09:10,764 Μπράβο σου. Κάνεις καλό κουμάντο. 196 00:09:10,841 --> 00:09:12,221 Δεν το άκουσα αυτό. 197 00:09:12,301 --> 00:09:15,561 Θα το επαναλάβεις σε λίγο σε ένα άλλο δωμάτιο; 198 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 Κάνει καλό κουμάντο. 199 00:09:17,682 --> 00:09:19,732 Οι στατιστικές είναι τέλειες. 200 00:09:19,809 --> 00:09:22,229 Κάθε τμήμα το επιβλέπει τέλεια. 201 00:09:22,562 --> 00:09:27,232 Ο Αρχιμπόμπιρας είναι το σπουδαιότερο εφόδιο της εταιρείας. 202 00:09:29,360 --> 00:09:33,030 Προειδοποίηση... Επίσης, το πιο επικίνδυνο. 203 00:09:33,698 --> 00:09:34,868 Παραπλανητικέ! 204 00:09:35,408 --> 00:09:36,738 Ώρα αξιολόγησης. 205 00:09:36,826 --> 00:09:40,706 Αρχιμπόμπιρας, μικροδιαχείριση, πνίγει τους υπαλλήλους. 206 00:09:40,788 --> 00:09:43,168 Δεν τους πνίγω. Μ' αγαπούν! 207 00:09:43,374 --> 00:09:44,924 Αναπτύσσονται, όμως; 208 00:09:45,376 --> 00:09:47,416 Αν τα μωρά δεν αναπτύσσονται, 209 00:09:47,837 --> 00:09:50,837 οι εταιρείες δεν φέρνουν αποτελέσματα. 210 00:09:50,923 --> 00:09:52,013 Ωχ! 211 00:09:52,091 --> 00:09:53,221 Μπόμπιρες ΑΕ; 212 00:09:53,884 --> 00:09:55,604 Συμπέρασμα, φούντο. 213 00:09:56,387 --> 00:09:58,387 Όχι! Δεν γίνεται αυτό. 214 00:09:58,598 --> 00:10:00,428 Σας τυφλώνει με τα λόγια 215 00:10:00,516 --> 00:10:02,056 και την εμφάνισή του! 216 00:10:02,143 --> 00:10:04,853 Μωροσύμβουλε, τι μας συμβουλεύεις; 217 00:10:07,064 --> 00:10:12,244 Ιδέα: κάντε αυτόν τον τύπο να μείνει στο γραφείο του όλη την ημέρα. 218 00:10:12,653 --> 00:10:16,533 -Τι; -Θα προοδεύει η Μπόμπιρες ΑΕ χωρίς αυτόν; 219 00:10:16,616 --> 00:10:20,036 Έτσι νομίζω, αλλά ας το μάθουμε. 220 00:10:20,870 --> 00:10:22,540 Αυτό θα πει συμβουλή! 221 00:10:22,622 --> 00:10:25,632 Είμαι κούκλος και πεθαίνω της πείνας! 222 00:10:25,708 --> 00:10:27,498 Έχετε τραπεζαρία στελεχών; 223 00:10:27,585 --> 00:10:30,495 -Εξαιρετική ιδέα! -Πόσο σοφή! 224 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 Έτοιμος ο χώρος. 225 00:10:32,256 --> 00:10:34,876 Στείλε μου τον Μπρέινταν. 226 00:10:35,134 --> 00:10:39,684 Το αγόρι των Τέμπλετον περνάει χρόνο παίζοντας κρυφτό με τα μωρά. 227 00:10:40,014 --> 00:10:41,474 Τι γλυκό! 228 00:10:45,019 --> 00:10:48,559 Ευχαριστώ για τη συμμετοχή στη μελέτη που δεν έγινε. 229 00:10:50,066 --> 00:10:52,566 Ακριβώς, Μπρέινταν. Ποια μελέτη; 230 00:10:52,902 --> 00:10:55,072 Πάνα 24ωρη, δοκιμή πρώτη. 231 00:10:55,154 --> 00:10:56,324 Φορτίο. 232 00:11:06,290 --> 00:11:07,670 Κρατάει. 233 00:11:10,294 --> 00:11:11,924 Δοκιμή δεύτερη: αντοχή. 234 00:11:13,881 --> 00:11:15,471 Κρατάει! 235 00:11:15,966 --> 00:11:18,086 Δοκιμή πέμπτη: βαρύ φορτίο. 236 00:11:23,307 --> 00:11:25,177 Κρατάει! 237 00:11:26,602 --> 00:11:28,852 Δοκιμή ένατη: ελαστικότητα. 238 00:11:29,063 --> 00:11:30,273 Κρατάει! 239 00:11:30,648 --> 00:11:33,688 Δοκιμή ενδέκατη: υπερβολικό φορτίο. 240 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 Ακόμα κρατάει! 241 00:11:36,237 --> 00:11:37,527 Δοκιμή 31. 242 00:11:37,613 --> 00:11:38,743 Δοκιμή 52. 243 00:11:38,823 --> 00:11:40,323 Δοκιμή 74! 244 00:11:44,578 --> 00:11:47,078 Παγκόσμιο ρεκόρ φορτίου, κρατάει! 245 00:11:47,164 --> 00:11:48,544 Απίθανο! 246 00:11:48,624 --> 00:11:51,004 -Έγιναν όλες οι δοκιμές! -Ωραία. 247 00:11:51,085 --> 00:11:52,995 Ας του τη βγάλουμε πριν... 248 00:11:57,383 --> 00:11:59,723 Τζίμπο, κι άλλα μπαλόνια. 249 00:12:00,845 --> 00:12:03,925 Ηλίθιε... όμορφε... σύμβουλε! 250 00:12:04,974 --> 00:12:05,894 Ευχαριστώ. 251 00:12:06,142 --> 00:12:10,352 Ο ΕΜΣΥ πείθει το συμβούλιο να με κλείσει όλη μέρα στο γραφείο; 252 00:12:10,438 --> 00:12:12,768 Δεν μ' αρέσει. Πού το πάει; 253 00:12:12,982 --> 00:12:14,572 -Τζίμπο! -Συγγνώμη. 254 00:12:14,650 --> 00:12:16,570 Ζαλίστηκα απ' τα μπαλόνια. 255 00:12:16,652 --> 00:12:19,992 Να φας κάτι. Θα φέρω απ' την τραπεζαρία στελεχών. 256 00:12:20,239 --> 00:12:21,659 Τραπεζαρία στελεχών. 257 00:12:22,992 --> 00:12:24,992 Ο κύριος δεν με έφερε εδώ 258 00:12:25,077 --> 00:12:27,537 για να δω τον ψηλό να μπουκώνεται. 259 00:12:27,872 --> 00:12:32,712 Όχι, σε έφερα επειδή χρειάζομαι πληροφορίες για τα σχέδια του ΕΜΣΥ 260 00:12:32,793 --> 00:12:35,923 και ξέρω ότι έφαγε στην τραπεζαρία σου σήμερα. 261 00:12:36,714 --> 00:12:41,894 Είμαι μετρ ντ' οτέλ, οπότε τιμώ τη φινέτσα και κυρίως τη διακριτικότητα. 262 00:12:41,969 --> 00:12:44,309 Πάντα τιμάμε κάτι άλλο παραπάνω. 263 00:12:44,388 --> 00:12:46,678 Θέλω πληροφορίες. Πες μου τιμή. 264 00:12:46,765 --> 00:12:52,305 Μερικές φορές, μια ζωή υπηρεσίας μπορεί να μην έχει ανταμοιβή. 265 00:12:52,396 --> 00:12:54,646 Έρχεται το αεροπλάνο. 266 00:12:54,732 --> 00:12:57,822 Όχι έτσι, με όρεξη! Και πιο γαλλικά! 267 00:12:57,902 --> 00:12:58,992 Τι θα πει... 268 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Υπέροχο. 269 00:13:09,914 --> 00:13:11,754 Και τώρα, το επιδόρπιο. 270 00:13:11,832 --> 00:13:14,592 Σοβαρά; Μα σε ταΐσαμε σαν... Λέμε τώρα. 271 00:13:14,668 --> 00:13:16,548 Εννοείς πληροφορίες. Πάμε. 272 00:13:16,629 --> 00:13:18,379 Παρακαλώ, προσδεθείτε. 273 00:13:18,464 --> 00:13:21,554 Αλλιώς θα πέσετε από τα καρεκλάκια σας. 274 00:13:21,634 --> 00:13:26,014 Διότι, βλέπετε, ο ΕΜΣΥ αργόψηνε καιρό τα σχέδιά του. 275 00:13:26,096 --> 00:13:30,176 Στο γεύμα, τα σέρβιρε καυτά και ορεκτικά. 276 00:13:30,267 --> 00:13:31,687 Τι έχει για μάσα; 277 00:13:32,144 --> 00:13:34,864 Σήμερα έχουμε στριφογυριστά ζυμαρικά. 278 00:13:34,939 --> 00:13:37,939 Μπορώ να σας συστήσω την πασαλειφτή σάλτσα; 279 00:13:38,025 --> 00:13:39,895 Βέβαια μπορείς. 280 00:13:40,069 --> 00:13:41,899 Αυτός ο Αρχιμπόμπιρας; 281 00:13:41,987 --> 00:13:43,987 Δεν αναθέτει, δεν ακούει. 282 00:13:44,073 --> 00:13:46,703 Διευθύνων με τέτοιο ταμπεραμέντο; 283 00:13:46,784 --> 00:13:51,464 Σοβαρά, οι καλύτεροι διευθύνοντες: κομψοί, γοητευτικοί, άνετοι. 284 00:13:51,872 --> 00:13:52,832 Σαν εσένα! 285 00:13:52,915 --> 00:13:56,875 Λέω μόνο ότι ανησυχώ για εκείνον, για την Μπόμπιρες ΑΕ. 286 00:13:56,961 --> 00:13:59,211 Είσαι ευγενής επιχειρηματίας. 287 00:14:00,756 --> 00:14:05,796 Ιδέα: η Μπόμπιρες ΑΕ αποκτά νέο διευθύνοντα. 288 00:14:06,178 --> 00:14:08,218 Ακούστηκε. Το ακούσαμε όλοι. 289 00:14:08,430 --> 00:14:10,390 Καλή όρεξη. Τα λέμε μετά. 290 00:14:11,183 --> 00:14:14,193 Δεν είναι γλάρος, είναι αρπακτικό πτηνό! 291 00:14:14,270 --> 00:14:16,440 Και κυνηγάει τη δουλειά μου! 292 00:14:17,398 --> 00:14:18,648 Πού πηγαίνεις; 293 00:14:18,732 --> 00:14:21,572 Να δω το συμβούλιο. Γιατί είσαι εδώ; 294 00:14:21,652 --> 00:14:22,902 Με έστειλε ο ΕΜΣΥ. 295 00:14:22,987 --> 00:14:25,277 Είπε ότι δεν πρέπει να βγεις, 296 00:14:25,364 --> 00:14:26,914 για χάρη των άλλων. 297 00:14:26,991 --> 00:14:28,371 Αν βγεις από εδώ, 298 00:14:28,450 --> 00:14:31,870 θα είσαι φριχτός γιατί δεν θέλεις να αναπτυχθούν. 299 00:14:31,954 --> 00:14:34,754 -Τι; -Δεν θα το επαναλάβω! 300 00:14:36,000 --> 00:14:37,790 Με έχει κλεισμένο μέσα! 301 00:14:37,877 --> 00:14:39,547 Χρειαζόμαστε ένα κόλπο! 302 00:14:40,170 --> 00:14:41,840 Πού να το βρω το κόλπο; 303 00:14:42,715 --> 00:14:43,755 Πάνα! 304 00:14:43,841 --> 00:14:46,011 Δείχνει πολύ καλή, Στέισι! 305 00:14:46,093 --> 00:14:47,933 Τρίδυμα, έχουμε όνομα; 306 00:14:48,012 --> 00:14:50,852 Δεν είναι απλώς μια 24ωρη πάνα. 307 00:14:51,140 --> 00:14:53,480 Είναι "η" 24ωρη πάνα. 308 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Και γι' αυτό την είπαμε... 309 00:14:55,811 --> 00:14:58,941 "η 24ωρη πάνα". 310 00:14:59,023 --> 00:15:00,863 Αυτό σας είχα πει εγώ! 311 00:15:00,941 --> 00:15:02,781 Είδες; Το θυμάσαι εύκολα. 312 00:15:05,321 --> 00:15:06,911 Μπομπιράκο! 313 00:15:06,989 --> 00:15:10,329 Ο ΕΜΣΥ δεν είναι ο χαζός κούκλος που νομίζαμε! 314 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 Δεν τον είπα κούκλο. 315 00:15:11,952 --> 00:15:14,082 Όμως δεν θα με αντικαταστήσουν 316 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 μόλις τους παραδώσω τις χρυσές 24ωρες πάνες. 317 00:15:18,876 --> 00:15:21,166 Δεν θα ξέρει από πού του 'ρθε. 318 00:15:21,253 --> 00:15:23,713 -Έρχομαι εκεί τώρα. -Γιατί; 319 00:15:24,006 --> 00:15:25,716 Για να το ολοκληρώσω. 320 00:15:25,799 --> 00:15:26,629 Με ταχύτητα. 321 00:15:26,717 --> 00:15:29,797 Με ταχύτητα κάνω τη δουλειά που μου ανέθεσες. 322 00:15:30,220 --> 00:15:34,560 Το ξέρω, αλλά τώρα η δουλειά μου κρέμεται απ' αυτήν την πάνα. 323 00:15:34,642 --> 00:15:37,272 Ο ΕΜΣΥ μιλά στο συμβούλιο εναντίον μου. 324 00:15:37,353 --> 00:15:39,403 Δεν μπορώ να μην κάνω τίποτα! 325 00:15:39,605 --> 00:15:42,145 Έκανες κάτι. Προσέλαβες εμένα. 326 00:15:42,232 --> 00:15:44,822 Και όταν χρειαστεί, θα είμαι εκεί, 327 00:15:44,902 --> 00:15:47,362 με μια πάνα που θα τους τρελάνει. 328 00:15:47,446 --> 00:15:48,276 Εντάξει; 329 00:15:50,032 --> 00:15:50,992 Εντάξει. 330 00:15:54,203 --> 00:15:56,503 -Πάω μόνο να... -Μη, αφεντικό! 331 00:15:57,957 --> 00:15:59,957 Τώρα που είναι έτοιμη η πάνα, 332 00:16:00,042 --> 00:16:03,462 ας μιλήσουμε για μια άλλη ιδέα, την τσίχλα κρέας. 333 00:16:03,545 --> 00:16:05,375 Έτοιμη; Όχι ακόμη. 334 00:16:05,464 --> 00:16:08,384 Ξέρω ότι έχουμε μια καλή 24ωρη πάνα, 335 00:16:08,467 --> 00:16:10,137 μα ας την κάνουμε κόκκινη! 336 00:16:10,219 --> 00:16:13,759 Ας της βάλουμε φτερά, ας γίνει παγκόσμια, 337 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 γιατί δεν πάμε να κερδίσουμε τους ανταγωνιστές, 338 00:16:17,267 --> 00:16:20,147 πάμε να κερδίσουμε τον κόσμο. 339 00:16:20,229 --> 00:16:22,229 Ναι! 340 00:16:22,314 --> 00:16:24,364 Μια 25ωρη πάνα! 341 00:16:26,193 --> 00:16:28,073 Θα βρούμε κάτι καλύτερο. 342 00:16:30,906 --> 00:16:32,946 Εμπρός! Τελευταία προσπάθεια. 343 00:16:33,033 --> 00:16:35,873 Έβγαλα λόγο! Ποτέ δεν βγάζω λόγους! 344 00:16:35,953 --> 00:16:38,003 Δοκιμάσαμε τα πάντα. 345 00:16:38,080 --> 00:16:40,540 Καραμέλες! Πάντα μου δίνουν ιδέες. 346 00:16:40,624 --> 00:16:43,544 Με κάνουν και να τρέχω, αλλά δίνουν ιδέες. 347 00:16:44,336 --> 00:16:46,876 Ορίστε... Άσ' το. Ούτε αυτό. 348 00:16:47,172 --> 00:16:48,552 Ωχ, αηδία! 349 00:16:48,632 --> 00:16:50,132 Στάσου! Ναι! Εδώ! 350 00:16:50,217 --> 00:16:51,717 Τι είναι αυτά; 351 00:16:52,970 --> 00:16:53,800 Τσέπες; 352 00:16:53,887 --> 00:16:55,557 Σε μια 24ωρη πάνα; 353 00:16:55,639 --> 00:16:57,219 Εξερεύνηση; Ανακάλυψη; 354 00:16:57,307 --> 00:16:59,687 Σκουλήκια, αστέρια νίντζα, χωράνε; 355 00:16:59,768 --> 00:17:01,188 Τώρα θα χωράνε. 356 00:17:01,270 --> 00:17:02,860 Τσέπες! 357 00:17:03,022 --> 00:17:06,072 Πάνες με μικρά τσεπάκια; Αξιολάτρευτο! 358 00:17:07,317 --> 00:17:08,357 Κάπως έτσι; 359 00:17:08,444 --> 00:17:09,994 Είδες; Αξιολάτρευτο! 360 00:17:10,195 --> 00:17:11,565 Τέλειο! 361 00:17:15,409 --> 00:17:16,579 Η πιπίλα μου; 362 00:17:16,660 --> 00:17:20,210 Την έκρυψα μέσα σε ένα σουφλέ. 363 00:17:20,289 --> 00:17:21,869 -Τι; -Νόστιμο μπέρδεμα! 364 00:17:21,957 --> 00:17:25,287 Ξέρεις γιατί "λε σουφλέ" δύσκολα πετυχαίνει; 365 00:17:25,377 --> 00:17:27,587 Καυχιέσαι για τη μαγειρική σου 366 00:17:27,671 --> 00:17:29,091 ή μιλάς μεταφορικά; 367 00:17:29,173 --> 00:17:33,343 Ο σεφ πρέπει να εμπιστευτεί ότι "λε σουφλέ" θα φουσκώσει, 368 00:17:33,427 --> 00:17:35,507 ότι θα γίνει χωρίς να κοιτά, 369 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 ότι θα είναι νόστιμο χωρίς να ελέγξει. 370 00:17:38,390 --> 00:17:42,900 Αυτό είναι "λε σουφλέ" όπου κρύβεται η πιπίλα σου, Αρχιμπόμπιρα. 371 00:17:42,978 --> 00:17:44,898 Εμπιστεύεσαι ότι είναι... 372 00:17:45,564 --> 00:17:46,824 Ώστε καυχιέσαι; 373 00:17:46,899 --> 00:17:49,689 Μεταφορικά! Άσε τη Στέισι να δουλέψει! 374 00:17:51,945 --> 00:17:52,945 Εμιλιάνο! 375 00:17:53,030 --> 00:17:54,320 Τι μου γίνεσαι; 376 00:17:54,615 --> 00:17:58,945 Το συμβούλιο και ο ΕΜΣΥ θα ήθελαν να σε δουν, αμέσως. 377 00:18:02,206 --> 00:18:03,576 Έρχομαι αμέσως. 378 00:18:09,463 --> 00:18:11,053 Σίμονς, το εργοστάσιο. 379 00:18:11,131 --> 00:18:13,301 Πες τους να αρχίσουν παραγωγή. 380 00:18:13,383 --> 00:18:15,513 Τρίδυμα, βρείτε καλό όνομα. 381 00:18:15,719 --> 00:18:17,929 Έλα! Αφού δεν θα το κάνουμε! 382 00:18:18,013 --> 00:18:20,643 Δεν ξέρω ούτε πώς τον λένε αυτόν. 383 00:18:20,724 --> 00:18:22,944 Δαρβίνο Αλφόνσο Καστεγιαγκράβα. 384 00:18:23,018 --> 00:18:24,438 Νόμιζα πως το ξέρατε. 385 00:18:25,187 --> 00:18:26,057 Καλά! 386 00:18:26,146 --> 00:18:28,396 Ζητήστε όνομα από την προώθηση. 387 00:18:28,482 --> 00:18:31,492 Θέλω να μπει η πάνα στα μαγαζιά αμέσως! 388 00:18:31,819 --> 00:18:36,119 ΕΜΣΥ, είπες ότι έχεις να μας δώσεις μια τελευταία συμβουλή; 389 00:18:36,323 --> 00:18:38,703 -Ευχαριστώ. Θα... -Γίνεις διευθύνων; 390 00:18:38,784 --> 00:18:40,874 -Τι; -Αυτό δεν θα έλεγες; 391 00:18:40,953 --> 00:18:42,203 Θες να διευθύνεις. 392 00:18:42,287 --> 00:18:44,457 Θέλεις να μου πάρεις τη θέση. 393 00:18:44,665 --> 00:18:48,785 Λοιπόν, ναι, αλλά μετά από την πλούσια παρουσίασή μου. 394 00:18:48,877 --> 00:18:51,417 Είχα πολλές αθλητικές μεταφορές. 395 00:18:51,505 --> 00:18:52,335 Πολύ πρώτες. 396 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Δεν αμφιβάλλω. 397 00:18:53,841 --> 00:18:57,511 Δου-Σου μπόμπιρες, ο ΕΜΣΥ είναι καλός πωλητής 398 00:18:57,594 --> 00:18:59,974 και θα γινόταν καλός διευθύνων. 399 00:19:00,055 --> 00:19:02,845 Αλλά το θέμα είναι πως είμαι καλύτερος. 400 00:19:03,058 --> 00:19:06,308 Μάλλον αναπληρωματικός που τυχαία έβαλε καλάθι. 401 00:19:06,395 --> 00:19:07,435 Μεταφορικά. 402 00:19:07,521 --> 00:19:10,191 Ελπίζω να σου αρέσει το σουφλέ μου. 403 00:19:10,274 --> 00:19:11,114 Μεταφορικά. 404 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 Ιδού! 405 00:19:17,447 --> 00:19:19,117 Ομολογώ ότι η ανάθεση 406 00:19:19,199 --> 00:19:21,489 κάνει δύσκολη τη δραματική είσ... 407 00:19:21,577 --> 00:19:25,117 Εδώ είμαστε! Ιδού: μια νέα πάνα. 408 00:19:25,205 --> 00:19:27,285 Μια πάνα; Έτσι θα βάλεις γκολ; 409 00:19:27,374 --> 00:19:30,594 Που κρατάει 24 ώρες. 410 00:19:31,128 --> 00:19:32,048 Ωχ, ντρίμπλα. 411 00:19:32,504 --> 00:19:33,844 Συμβουλότατοι, 412 00:19:33,922 --> 00:19:37,842 απολαύστε τη διαφήμιση που παίζει σε κάθε μεγάλη αγορά. 413 00:19:37,926 --> 00:19:39,336 Εσύ μην απολαύσεις. 414 00:19:40,012 --> 00:19:45,772 Ξέρετε τι συνέβη αφού ανακαλύψαμε την 24ωρη πάνα; 415 00:19:45,851 --> 00:19:47,561 Την πετάξαμε... 416 00:19:49,730 --> 00:19:53,570 γιατί βρήκαμε κάτι ακόμη καλύτερο. 417 00:19:54,109 --> 00:19:56,779 Τσέπες! Στέισι, είσαι ιδιοφυΐα! 418 00:19:56,862 --> 00:19:58,742 Πώς το έκανες σε μια μέρα; 419 00:19:58,822 --> 00:20:01,492 Μου ζητάς να πετύχω κάτι; Πετυχαίνω. 420 00:20:01,575 --> 00:20:05,825 -Και διαφημιστική εκστρατεία; -Αυτό δεν το προλάβαινα. 421 00:20:05,913 --> 00:20:08,083 Να ευχαριστήσεις την προώθηση. 422 00:20:08,165 --> 00:20:10,455 Πες μου ότι δεν είπες "προώθηση". 423 00:20:11,460 --> 00:20:15,840 Την 24ωρη πάνα με μωρουδίστικες τσέπες. 424 00:20:15,923 --> 00:20:18,593 Την ονομάσαμε Μικρο-Τσέπωμα! 425 00:20:19,176 --> 00:20:20,836 Πάρτε το Μικρο-Τσέπωμα! 426 00:20:20,928 --> 00:20:23,098 Λέγεται Μικρο-Τσέπωμα! 427 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 Μικρο-Τσέπωμα! 428 00:20:24,973 --> 00:20:26,023 Ωχ, όχι! 429 00:20:26,516 --> 00:20:28,436 Πώς συμφώνησες στο όνομα; 430 00:20:28,518 --> 00:20:32,108 Γιατί θυμίζει "μικρές τσέπες"; 431 00:20:32,189 --> 00:20:35,359 Επίσης θυμίζει το "τσέπωμα", δηλαδή την κλοπή, 432 00:20:35,442 --> 00:20:38,452 και μας κάνει να μοιάζουμε με κλέφτες; 433 00:20:39,655 --> 00:20:42,065 Ποιος έφτιαξε αυτήν τη γελοιότητα; 434 00:20:42,157 --> 00:20:44,617 Ποιος επέτρεψε αυτήν την ηλιθιότητα; 435 00:20:44,826 --> 00:20:48,116 Ποιος τα έκανε θάλασσα για τα καλά; 436 00:20:49,581 --> 00:20:51,001 -Το έκανα... -Εγώ! 437 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Εγώ το έκανα! Εγώ! 438 00:20:52,876 --> 00:20:55,336 Ξέρετε, είμαι χάλια στις αναθέσεις! 439 00:20:55,420 --> 00:20:59,220 Οπότε, εγώ ήμουν που σκέφτηκα το Μικρο-Τσέπωμα. 440 00:21:00,300 --> 00:21:02,680 Λοιπόν, για εκείνη τη δουλειά... 441 00:21:03,011 --> 00:21:04,101 Όλοι έξω. 442 00:21:04,304 --> 00:21:06,354 Το συμβούλιο θα συνεδριάσει. 443 00:21:06,932 --> 00:21:09,642 Φαμπρίσιο, έχεις το γραφείο στελέχους; 444 00:21:09,726 --> 00:21:10,976 Το μαρμάρινο; 445 00:21:11,061 --> 00:21:12,811 Ναι, πουλήθηκε, σ' εμένα. 446 00:21:13,021 --> 00:21:15,111 Πρέπει να πω ότι έφταιγα εγώ. 447 00:21:15,190 --> 00:21:16,570 Θα σε απολύσουν! 448 00:21:17,276 --> 00:21:20,396 Το έχω πάθει, γύρισα. Χειρότερα να σε χάσω. 449 00:21:20,487 --> 00:21:22,237 Είδες τα χάλια που έκανα. 450 00:21:22,322 --> 00:21:24,992 Είδα μια φυσική αρχηγό να αναλαμβάνει 451 00:21:25,075 --> 00:21:27,405 και θα γίνει δυνατότερη αφού έμαθε 452 00:21:27,494 --> 00:21:29,714 τον πρώτο κανόνα των αποφάσεων: 453 00:21:29,788 --> 00:21:31,458 μακριά απ' την προώθηση! 454 00:21:34,334 --> 00:21:36,384 Πότε ξεκινάω; Λέγε. 455 00:21:36,461 --> 00:21:40,171 ΕΜΣΥ, δεν πρόσφερες καμία επιχειρηματική ιδέα, 456 00:21:40,257 --> 00:21:43,007 μόνο θες τη δουλειά του Αρχιμπόμπιρα. 457 00:21:43,093 --> 00:21:45,553 Το συμβόλαιό σου έληξε. 458 00:21:46,013 --> 00:21:48,813 Παρακαλώ, δυο λόγια προς υπεράσπιση... 459 00:21:48,890 --> 00:21:51,390 Φύγε τώρα για να πάρεις την αμοιβή. 460 00:21:51,476 --> 00:21:52,886 Και τα έξοδα; 461 00:21:53,270 --> 00:21:55,020 Στέλνω λογαριασμό. Γεια! 462 00:21:55,647 --> 00:21:58,227 Ξέρω τι έκανες για τη Στέισι. 463 00:21:58,317 --> 00:21:59,817 Κύριε, έχω εξήγηση. 464 00:21:59,901 --> 00:22:03,911 Ναι. Η εταιρεία έχει έναν ηγέτη που ξέρει να αναθέτει 465 00:22:03,989 --> 00:22:06,239 και ένα πολύ λαμπρό μέλλον. 466 00:22:06,658 --> 00:22:08,368 Συμφωνώ απόλυτα, κύριε. 467 00:22:08,452 --> 00:22:10,372 Όσο για το παρόν μας; 468 00:22:10,454 --> 00:22:12,124 Ωχ. Άσχημο δείχνει. 469 00:22:12,372 --> 00:22:14,672 Κάποιος πρέπει να το πληρώσει. 470 00:22:14,750 --> 00:22:16,880 Ίσως ο Τσιπ; Ή ίσως... 471 00:22:16,960 --> 00:22:20,340 Ίσως εσύ. Μία εβδομάδα σε διαθεσιμότητα. 472 00:22:20,422 --> 00:22:22,262 Ανυπομονώ να επιστρέψεις. 473 00:22:22,758 --> 00:22:24,678 Σε διαθεσιμότητα; 474 00:22:24,760 --> 00:22:26,350 Η λέξη το κάνει άσχημο. 475 00:22:26,428 --> 00:22:28,098 Ας την πούμε "άδεια", 476 00:22:28,180 --> 00:22:30,720 να μοιάζει σαν να το διάλεξα εγώ. 477 00:22:30,807 --> 00:22:32,137 Ωραίο! 478 00:22:32,225 --> 00:22:35,145 Μπορούμε να το πούμε και "διακοπές"! 479 00:22:35,228 --> 00:22:37,188 Τώρα έγινε πάρτι! 480 00:22:37,856 --> 00:22:39,186 Ή να το πούμε... 481 00:22:39,274 --> 00:22:40,734 Μικρο-Τσέπωμα! 482 00:22:40,817 --> 00:22:42,277 Αχ, αυτή η προώθηση. 483 00:23:05,217 --> 00:23:07,137 Αρχιμπόμπιρας 484 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια