1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,926 No me pases llamadas. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 ¡Jefazo! 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 Soy Bebé Jefazo Soy Bebé Jefazo, bebé 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 El bebé se ha forrado un montón 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Soy Bebé Jefazo, el mejor 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Por el pasillo yo volando voy 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Soy Bebé Jefazo, el mejor 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 Yo mando aquí, esta choza es mi reino 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Cámbiame el pañal ¿Dónde está mi babero? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 No me calmes Aún no me has pagado 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 - ¿Quién es el mejor? - Yo, Bebé Jefazo 13 00:00:48,131 --> 00:00:50,631 ¡La loca llamada nocturna del Bebé Jefazo! 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,467 ¡Remix! 15 00:00:53,970 --> 00:00:55,430 ¡El monstruo de la colada! 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,635 Pantalones, tomad nota. 17 00:00:58,725 --> 00:01:01,305 ¡Échale huevos a las tortitas! 18 00:01:01,394 --> 00:01:05,614 ¡Échale huevos a las tortitas y cómetelas como un taco! 19 00:01:05,774 --> 00:01:07,364 ¡Vivan las canciones con búhos! 20 00:01:07,442 --> 00:01:08,402 ¡Simmons! 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,235 - ¿Qué? - Perdón por asustarte. 22 00:01:10,320 --> 00:01:14,160 No sé si te has enterado de mi ida de pinza nocturna... 23 00:01:15,033 --> 00:01:16,283 No me suena. 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,497 - ¿Qué ha sido eso? - El canal de búhos. 25 00:01:19,996 --> 00:01:21,326 ¡Lo han cancelado! 26 00:01:23,583 --> 00:01:24,503 ¿Qué necesitas? 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,753 Algo para impresionar al consejo. 28 00:01:27,045 --> 00:01:28,165 ¿Como qué? 29 00:01:28,254 --> 00:01:33,264 Algo que diga bien claro: "¡Los bebés logran el Amarillo 100!". 30 00:01:33,343 --> 00:01:37,393 Pero que también susurre: "Olvidemos el incidente de Bebé Jefazo". 31 00:01:37,472 --> 00:01:40,602 Se me ocurre... ¿algún invento? 32 00:01:40,975 --> 00:01:42,265 Tengo la solución. 33 00:01:42,602 --> 00:01:44,902 Aún está en desarrollo, pero... 34 00:01:47,148 --> 00:01:47,978 Un pañal. 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,686 Un pañal 24 horas. 36 00:01:52,111 --> 00:01:54,611 ¿Veinticuatro horas? ¿Por delante y por detrás? 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,323 Por delante y por detrás. 38 00:01:56,407 --> 00:01:57,827 ¡Un pañal 24 horas! 39 00:01:57,909 --> 00:02:00,539 ¿Te imaginas lo que supondría para el amor a los bebés? 40 00:02:00,620 --> 00:02:01,960 Sí, claro. 41 00:02:02,038 --> 00:02:04,668 - Por eso lo he inven... - ¡Tú imagínatelo! 42 00:02:05,333 --> 00:02:07,173 ¡Se acabaron las carteras vacías! 43 00:02:09,337 --> 00:02:11,167 ¡Y las noches sin dormir! 44 00:02:13,550 --> 00:02:16,470 ¡Adiós a esos asquerosos baños públicos! 45 00:02:16,553 --> 00:02:18,223 ¡El pañal 24 horas! 46 00:02:18,847 --> 00:02:22,597 No solo te cambia el día... ¡Te cambia la vida! 47 00:02:22,684 --> 00:02:24,894 ¡Te he dicho que aún está en desarrollo! 48 00:02:24,978 --> 00:02:26,898 ¡Aún hay que hacerle pruebas! 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,310 Y se las haremos. 50 00:02:28,398 --> 00:02:32,988 Tú pon la cara de fascinar al consejo, que vamos a enseñarles esto. 51 00:02:34,612 --> 00:02:37,242 ¡Bebés directivos! ¿Cómo estamos...? 52 00:02:38,658 --> 00:02:42,118 Tengo un plan brutal: mejorar las sillas suspendidas. 53 00:02:42,203 --> 00:02:44,413 ¿Soporte de arco? Cómodo a más no poder. 54 00:02:44,497 --> 00:02:47,247 Si estás relajado es que lo has bordado. 55 00:02:47,333 --> 00:02:50,963 Le di una a Bebé Vanderbilt y no para de agradecérmelo. 56 00:02:51,045 --> 00:02:53,125 - ¡Qué buena anécdota! - Increíble. 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,343 ¡Bebé Jefazo! ¡Excelente! 58 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 Queríamos presentarte a BCE. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,850 Mugu. Es "mucho gusto" acortado. 60 00:03:01,055 --> 00:03:06,055 ¿Frases enteras? Es perder el tiempo. Y lo necesitamos para ayudar a la empresa. 61 00:03:06,477 --> 00:03:08,017 Un placer. Bonitos hoyuelos. 62 00:03:08,271 --> 00:03:09,401 Sí que lo son. 63 00:03:09,564 --> 00:03:12,944 Cuando dices "ayudar a la empresa", ¿a qué te refieres...? 64 00:03:13,610 --> 00:03:16,280 Ideas malas, frases cortas y con jerga... 65 00:03:16,362 --> 00:03:19,412 ¿Una sonrisita que tapa la falta de fundamento? 66 00:03:20,742 --> 00:03:22,742 ¡Eres consultor! 67 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 ¡Nuestro nuevo Bebé Consultor Externo! 68 00:03:25,955 --> 00:03:29,325 Mugu. Soy Simmons y esto es... 69 00:03:29,542 --> 00:03:31,592 ¡El día de Trae al Bebé de I+D al trabajo! 70 00:03:33,421 --> 00:03:35,341 Creía que veníamos a presentar... 71 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 No hables delante del consultor. Confía en mí. 72 00:03:40,178 --> 00:03:42,098 ¡Vuestras eminencias directivas! 73 00:03:42,180 --> 00:03:44,640 ¿De verdad necesitamos un consultor externo? 74 00:03:44,807 --> 00:03:45,637 Sí. 75 00:03:45,725 --> 00:03:47,435 Y este consejo es gratis. 76 00:03:47,518 --> 00:03:48,938 El resto os van a salir caros. 77 00:03:49,020 --> 00:03:50,520 ¡Porque yo lo valgo! 78 00:03:51,272 --> 00:03:53,112 Tengo todo bajo control. 79 00:03:53,191 --> 00:03:56,951 ¡Échale huevos a las tortitas y cómetelas como un taco! 80 00:03:57,028 --> 00:03:58,818 Perdón, estaba viéndolo antes. 81 00:03:58,905 --> 00:04:00,865 Hace que me sienta mejor con mi vida. 82 00:04:00,949 --> 00:04:04,199 BCE es un nuestro regalo, Bebé Jefazo. 83 00:04:04,285 --> 00:04:06,745 ¿Vas a rechazar nuestra generosa ayuda? 84 00:04:06,829 --> 00:04:07,959 No, yo... 85 00:04:08,456 --> 00:04:10,536 Me encanta que me ayuden. 86 00:04:10,625 --> 00:04:12,085 Pero ¿un consultor? 87 00:04:12,168 --> 00:04:14,458 Son los típicos responsables gaviota. 88 00:04:14,545 --> 00:04:15,545 Llegan a la oficina 89 00:04:15,630 --> 00:04:18,510 y ponen el grito en el cielo por todo lo que hacemos mal. 90 00:04:18,591 --> 00:04:20,181 ¡Eso está mal! 91 00:04:20,260 --> 00:04:21,760 ¡Eso está mal! 92 00:04:22,053 --> 00:04:25,313 Luego, se ponen a evacuar un montón de ideas tontísimas 93 00:04:25,390 --> 00:04:29,350 y desaparecen. ¡Y el resto a solucionar el marrón! 94 00:04:29,560 --> 00:04:31,520 ¿No te gustan las ideas nuevas? 95 00:04:31,604 --> 00:04:33,614 No, no estoy diciendo eso. 96 00:04:33,690 --> 00:04:36,070 Idea: fiesta de magdalenas para subir el ánimo. 97 00:04:36,818 --> 00:04:37,738 ¡Me encanta! 98 00:04:37,819 --> 00:04:39,109 ¡Si eso ya lo he hecho! 99 00:04:39,195 --> 00:04:42,025 - ¡Esto es una idiotez! - ¿Sabes qué más era una idiotez? 100 00:04:42,115 --> 00:04:45,575 La rueda, los barcos, el tenis, el fiambre, los caballos... 101 00:04:45,660 --> 00:04:48,620 Una idiotez es un jardín. En los jardines, crecen ideas. 102 00:04:48,705 --> 00:04:50,115 Observa, corta y aprende. 103 00:04:51,791 --> 00:04:53,381 ¡Vacaciones en casa! ¡Pum! 104 00:04:53,459 --> 00:04:54,879 Idioteces, ideas. 105 00:04:54,961 --> 00:04:56,341 Mira cómo lo hago otra vez. 106 00:04:58,006 --> 00:04:59,166 ¡Ceras con nombre! 107 00:04:59,257 --> 00:05:01,007 ¿Ceras perdidas? Ya no. 108 00:05:02,427 --> 00:05:03,797 ¡Un traje nuevo! 109 00:05:04,220 --> 00:05:05,890 ¡Más opciones sobre acciones! 110 00:05:06,222 --> 00:05:09,392 Tonterías. Yo también tengo una idea. 111 00:05:09,475 --> 00:05:12,765 ¿Por qué no le enseñas la empresa a BCE, Bebé Jefazo? 112 00:05:13,229 --> 00:05:16,319 Enséñale todo con lo que nos pueda ayudar. 113 00:05:16,399 --> 00:05:18,319 Claro. 114 00:05:18,443 --> 00:05:20,823 Un momento, voy a prepararlo todo. 115 00:05:23,781 --> 00:05:26,661 ¡Los bebés consultores son lo peor! 116 00:05:26,743 --> 00:05:28,583 Ni siquiera he podido sacar mi as. 117 00:05:28,661 --> 00:05:30,911 Si el fantasma este con hoyuelos supiese 118 00:05:30,997 --> 00:05:34,997 lo del pañal 24 horas de Simmons, lo estropearía con sus tonterías. 119 00:05:35,084 --> 00:05:35,964 ¡O peor aún! 120 00:05:36,127 --> 00:05:39,837 Nos abandonaría en mitad del bosque y nos eliminaría uno por uno. 121 00:05:40,548 --> 00:05:42,758 ¿Qué crees que hace un bebé consultor? 122 00:05:42,842 --> 00:05:44,432 ¿Caza deportiva de bebés? 123 00:05:44,969 --> 00:05:46,299 No vas desencaminada. 124 00:05:46,387 --> 00:05:49,717 Por eso, vas a hacer que Simmons y el pañal desaparezcan. 125 00:05:49,807 --> 00:05:52,437 Perdona. Ya te lo puedes sacar. 126 00:05:54,520 --> 00:05:56,940 Llevo media hora poniéndolo perdido de babas. 127 00:05:57,273 --> 00:05:59,613 Tócalo. ¡Venga, tócalo! 128 00:06:00,318 --> 00:06:02,948 ¡Hala! ¡Seco como la mojama! 129 00:06:03,029 --> 00:06:04,109 Esto lo va a petar. 130 00:06:04,363 --> 00:06:06,913 Aún le faltan pruebas, ayúdala a probarlo. 131 00:06:07,158 --> 00:06:07,988 ¿Yo? 132 00:06:08,242 --> 00:06:09,792 Hay que lanzarlo al mercado. 133 00:06:09,869 --> 00:06:14,539 BCE no puede hundir nuestro pañal 24 horas si ya está en los supermercados. 134 00:06:14,749 --> 00:06:18,209 ¿No crees que mis habilidades se ajustan mejor 135 00:06:18,294 --> 00:06:20,214 a consultar al consultor? 136 00:06:20,713 --> 00:06:22,923 Puedo dejarlo en el bosque y cazarlo. 137 00:06:23,007 --> 00:06:24,757 Yo me encargo de BCE. 138 00:06:24,842 --> 00:06:27,222 Busca un lugar clandestino para trabajar. 139 00:06:27,470 --> 00:06:28,720 ¡Pañal 24 horas! 140 00:06:28,805 --> 00:06:30,425 ¡Traedlo a casa, compadres! 141 00:06:31,182 --> 00:06:32,392 Traedlo a casa... 142 00:06:33,059 --> 00:06:36,099 Simmons, ya sé cuál va a ser nuestro lugar clandestino. 143 00:06:36,187 --> 00:06:38,437 ¡El sótano de los Templeton! 144 00:06:38,523 --> 00:06:39,733 Esto no lo veo... 145 00:06:40,108 --> 00:06:41,898 ¡Trillizos, aquí! 146 00:06:52,829 --> 00:06:55,539 No es mal sitio para probar un invento, ¿eh? 147 00:06:55,623 --> 00:06:57,043 ¿Habéis dicho "invento"? 148 00:06:57,250 --> 00:06:58,710 ¿Cómo has pasado la seguridad? 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,918 Llevo aquí todo el rato. Es mi casa. 150 00:07:01,003 --> 00:07:02,343 ¿Cuál es el invento? 151 00:07:02,421 --> 00:07:05,051 ¿Fuego frío? ¿Hielo caliente? Chicle de carne. 152 00:07:05,133 --> 00:07:07,263 Son pañales 24 horas. 153 00:07:08,427 --> 00:07:09,257 ¡Mola! 154 00:07:09,345 --> 00:07:12,305 Hora de lanzar estos cubreculitos al mercado. 155 00:07:12,390 --> 00:07:16,230 Simmons, tú prueba el volumen y la durabilidad. 156 00:07:16,394 --> 00:07:19,194 Necesitamos un nombre mejor que Pañales 24 horas. 157 00:07:19,355 --> 00:07:20,435 ¡A la orden! 158 00:07:20,857 --> 00:07:23,227 Y Tim, congrega a algunos bebés. 159 00:07:25,319 --> 00:07:27,279 Esto... congregar. 160 00:07:27,363 --> 00:07:30,833 ¿Sabes lo de oír una palabra toda tu vida, pero no saber qué significa? 161 00:07:30,908 --> 00:07:33,788 ¡Que me traigas a unos cuantos bebés asquerosos! 162 00:07:35,163 --> 00:07:36,713 Todo en marcha, BJ. 163 00:07:36,789 --> 00:07:39,079 ¿Te has encargado ya de BCE? 164 00:07:39,167 --> 00:07:41,917 Enseguida, en cuanto le haga la visita. 165 00:07:42,086 --> 00:07:43,546 ¿En serio se la vas a hacer? 166 00:07:43,629 --> 00:07:45,969 ¡Claro! Así es como me voy a deshacer de él. 167 00:07:46,048 --> 00:07:48,468 Su trabajo no sirve si no hay nada que arreglar. 168 00:07:48,551 --> 00:07:51,601 Le voy a enseñar a BCE una empresa sin fisuras. 169 00:07:51,679 --> 00:07:53,889 Y me he traído a Jimbo para intimidarlo. 170 00:07:55,099 --> 00:07:57,479 - ¿Puedo darte un consejo? - ¡No! 171 00:07:57,560 --> 00:07:59,100 Vale, tienes tus cosillas. 172 00:07:59,312 --> 00:08:00,772 ¡Hora de la visita! 173 00:08:02,356 --> 00:08:05,776 Con el aumento de plantilla, hubo que incrementar la producción. 174 00:08:05,860 --> 00:08:08,320 Los costes en biberones por las nubes. 175 00:08:08,404 --> 00:08:11,994 No si inventas un sistema de reciclaje que elimine esos costes. 176 00:08:20,082 --> 00:08:21,252 Algo que yo ya he hecho. 177 00:08:26,547 --> 00:08:27,757 El postre está brutal. 178 00:08:27,840 --> 00:08:30,470 Pero todo bebé sabe que los mejores están en... 179 00:08:30,551 --> 00:08:32,011 ¿Baby Corp Estocolmo? Sí. 180 00:08:32,094 --> 00:08:35,314 Traemos un cargamento semanal para disfrute de mis empleados. 181 00:08:35,556 --> 00:08:37,886 Ostras, el presupuesto de la merienda... 182 00:08:37,975 --> 00:08:40,645 Por eso lo pago yo mismo. 183 00:08:43,022 --> 00:08:44,862 Entiendo tu urgencia, chico, 184 00:08:44,941 --> 00:08:48,281 pero ya habrás deducido que aquí no hay nada que arreglar. 185 00:08:48,444 --> 00:08:49,534 No es el caso. 186 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 ¿Medidas de los cubículos? 187 00:08:51,322 --> 00:08:53,162 El doble que la media nacional. 188 00:08:53,366 --> 00:08:56,076 - ¿Aparcamiento ejecutivo? - No hay. Nadie conduce. 189 00:08:56,160 --> 00:08:59,120 - ¿Relación jefe-empleado? - Chip, ¿qué tal tu tobillo? 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,205 ¡Mucho mejor! ¡Gracias por la férula! 191 00:09:01,290 --> 00:09:03,380 No hay de qué, Chip. 192 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 No hay de qué. 193 00:09:08,214 --> 00:09:10,764 Felicidades, BJ. La empresa va como la seda. 194 00:09:10,841 --> 00:09:12,221 Perdona, no te he oído. 195 00:09:12,301 --> 00:09:15,561 ¿Te importa repetirlo en un momento y en otra sala? 196 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 BJ lleva la empresa como la seda. 197 00:09:17,682 --> 00:09:19,732 ¿Los datos? Los clava. 198 00:09:19,809 --> 00:09:22,229 ¿Los departamentos? Bien supervisados. 199 00:09:22,562 --> 00:09:27,232 En otras palabras: Bebé Jefazo es el mejor activo de la empresa. 200 00:09:29,360 --> 00:09:33,160 Con una advertencia: también es el más peligroso. 201 00:09:33,698 --> 00:09:34,868 ¡Eso no es verdad! 202 00:09:35,408 --> 00:09:36,738 Aquí va mi valoración. 203 00:09:36,826 --> 00:09:40,706 Bebé Jefazo es muy obsesivo. Asfixia a los empleados. 204 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 Eso no es verdad. ¡Si me adoran! 205 00:09:43,374 --> 00:09:44,924 Pero ¿están creciendo? 206 00:09:45,376 --> 00:09:47,416 Y si los bebés no crecen... 207 00:09:47,837 --> 00:09:50,837 ...la empresa no da resultados. 208 00:09:52,091 --> 00:09:53,221 ¿Baby Corp? 209 00:09:53,884 --> 00:09:55,604 Vamos, la quiebra. 210 00:09:56,387 --> 00:09:58,387 ¡No! No lo podemos permitir. 211 00:09:58,598 --> 00:10:00,428 ¡Os nubla la vista con su discursito 212 00:10:00,516 --> 00:10:02,056 y su cara bonita! 213 00:10:02,143 --> 00:10:04,853 BCE, ¿qué nos recomiendas hacer? 214 00:10:07,064 --> 00:10:12,244 Idea: encerrar al tío este todo el día en su despacho. 215 00:10:12,653 --> 00:10:16,533 - ¿Qué? - ¿Prosperará Baby Corp sin Bebé Jefazo? 216 00:10:16,616 --> 00:10:20,236 Yo creo que sí, pero veamos qué pasa. 217 00:10:20,870 --> 00:10:22,540 ¡Esto sí que es consultoría! 218 00:10:22,622 --> 00:10:25,632 ¡Qué guapo soy y qué hambre tengo! 219 00:10:25,708 --> 00:10:27,498 ¿Tenéis comedor de ejecutivos? 220 00:10:27,585 --> 00:10:30,495 - ¡Qué buena idea! - Cuánta sabiduría. 221 00:10:30,963 --> 00:10:34,883 Lugar de ensayo preparado. Tráeme a Brayden. 222 00:10:35,134 --> 00:10:37,604 Mira al niño de los Templeton. Toda la tarde 223 00:10:37,678 --> 00:10:39,678 jugando al escondite con los bebés. 224 00:10:40,014 --> 00:10:41,474 ¡Qué mono! 225 00:10:45,019 --> 00:10:48,559 Gracias por participar en este estudio que jamás ha ocurrido. 226 00:10:50,066 --> 00:10:52,566 Eso es, Brayden. ¿Qué estudio? 227 00:10:52,902 --> 00:10:55,072 Pañal 24 horas. Prueba uno: 228 00:10:55,154 --> 00:10:56,324 carga. 229 00:11:06,290 --> 00:11:07,670 Aguanta. 230 00:11:10,294 --> 00:11:11,924 Prueba dos: durabilidad. 231 00:11:13,881 --> 00:11:15,471 ¡Aguanta! 232 00:11:15,966 --> 00:11:18,086 Prueba cinco: carga pesada. 233 00:11:23,307 --> 00:11:25,177 ¡Aguanta! 234 00:11:26,602 --> 00:11:28,852 Prueba nueve: elasticidad. 235 00:11:29,063 --> 00:11:30,273 ¡Aguanta! 236 00:11:30,648 --> 00:11:33,688 Prueba once: carga extrema. 237 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 ¡Sigue aguantando! 238 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Prueba 31. 239 00:11:37,613 --> 00:11:38,743 Prueba 52. 240 00:11:38,823 --> 00:11:40,323 ¡Prueba 74! 241 00:11:44,578 --> 00:11:47,078 ¡Récord mundial de carga superado! 242 00:11:47,164 --> 00:11:48,544 ¡Toma ahí! 243 00:11:48,624 --> 00:11:51,004 - Todas las pruebas superadas. - Genial. 244 00:11:51,085 --> 00:11:52,995 Vamos a quitárselo antes de que... 245 00:11:57,383 --> 00:11:59,723 Jimbo, más globos. 246 00:12:00,845 --> 00:12:03,925 ¡Consultor guaperas de las narices! 247 00:12:04,974 --> 00:12:05,894 Gracias. 248 00:12:06,183 --> 00:12:10,313 ¿BCE va y convence al consejo de que me encierre en mi despacho? 249 00:12:10,438 --> 00:12:12,768 Esto no huele bien. ¿Qué pretende? 250 00:12:12,982 --> 00:12:14,572 - ¡Jimbo! - Lo siento. 251 00:12:14,650 --> 00:12:16,570 Estoy grogui de hinchar globos. 252 00:12:16,652 --> 00:12:17,492 Come algo. 253 00:12:17,570 --> 00:12:19,990 Te pido algo del comedor de ejecutivos. 254 00:12:20,239 --> 00:12:21,659 El comedor de ejecutivos. 255 00:12:22,992 --> 00:12:27,542 El señor no me ha traído aquí para ver cómo se chupa los dedos el grandullón. 256 00:12:27,872 --> 00:12:32,712 No, te he traído porque necesito saber qué planes tiene BCE. 257 00:12:32,793 --> 00:12:35,923 Y resulta que hoy ha comido en tu comedor. 258 00:12:36,714 --> 00:12:41,894 Como maître, valoro mucho la clase y, sobre todo, la discreción. 259 00:12:41,969 --> 00:12:44,309 Siempre hay algo que valoramos más. 260 00:12:44,388 --> 00:12:46,678 Necesito información. Dime tu precio. 261 00:12:46,765 --> 00:12:52,305 A veces, trabajar en el servicio no tiene muchas recompensas. 262 00:12:52,396 --> 00:12:54,646 Aquí viene el avión. 263 00:12:54,732 --> 00:12:57,822 ¡No, no! ¡Con iniciativa! ¡Y con más acento francés! 264 00:12:57,902 --> 00:12:58,992 ¿Qué quiere de...? 265 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Delicioso. 266 00:13:09,914 --> 00:13:11,754 Y ahora, el postre. 267 00:13:11,832 --> 00:13:14,592 ¿En serio? Te hemos servido... Va, es una metáfora. 268 00:13:14,668 --> 00:13:16,548 El postre es la información. Sigue. 269 00:13:16,629 --> 00:13:18,379 Un paso atrás, por favor. 270 00:13:18,464 --> 00:13:21,554 Agarraos bien a vuestras tronas. 271 00:13:21,634 --> 00:13:26,014 Veréis, BCE ha estado maquinando sus planes a fuego lento. 272 00:13:26,096 --> 00:13:30,176 Y durante la comida, los ha servido bien calientes y humeantes. 273 00:13:30,267 --> 00:13:31,687 ¿Qué hay de papeo? 274 00:13:32,144 --> 00:13:34,864 Hoy tenemos pasta ondulada. 275 00:13:34,939 --> 00:13:37,939 ¿Puedo sugerirle un poco de salsa? 276 00:13:38,025 --> 00:13:39,895 Claro que puedes. 277 00:13:40,069 --> 00:13:41,899 Qué personaje Bebé Jefazo, ¿no? 278 00:13:41,987 --> 00:13:43,987 No sabe delegar, no escucha. 279 00:13:44,073 --> 00:13:46,703 ¿Y qué clase de director tiene ese carácter? 280 00:13:46,784 --> 00:13:51,464 En serio, los mejores directores son elegantes, encantadores y molones. 281 00:13:51,872 --> 00:13:52,832 ¡Como tú! 282 00:13:52,915 --> 00:13:56,875 Lo único que digo es que me preocupa él y me preocupa Baby Corp. 283 00:13:56,961 --> 00:13:59,211 Eres un hombre de negocios muy noble. 284 00:14:00,756 --> 00:14:05,796 Idea: Baby Corp elige un director nuevo. 285 00:14:06,178 --> 00:14:08,218 Hala, dicho está. Lo hemos oído todos. 286 00:14:08,430 --> 00:14:10,390 Que aproveche. Hasta luego. 287 00:14:11,183 --> 00:14:14,193 No es un responsable gaviota. ¡Es un ave rapaz! 288 00:14:14,270 --> 00:14:16,440 ¡Y quiere cazar mi puesto! 289 00:14:17,398 --> 00:14:18,648 ¿Dónde vas? 290 00:14:18,774 --> 00:14:21,574 Tengo que ver al consejo. ¿Por qué estás aquí fuera? 291 00:14:21,652 --> 00:14:22,902 Me lo dijo BCE. 292 00:14:22,987 --> 00:14:25,277 Dice que el consejo ha dicho que no puedes salir 293 00:14:25,364 --> 00:14:26,914 para que los empleados crezcan. 294 00:14:26,991 --> 00:14:28,371 Y si sales de tu despacho, 295 00:14:28,450 --> 00:14:31,870 es que eres un director horrible que no quiere que eso pase. 296 00:14:31,954 --> 00:14:34,754 - ¿Cómo? - ¡No voy a decirlo dos veces! 297 00:14:36,000 --> 00:14:37,790 ¡Me ha enjaulado! 298 00:14:37,877 --> 00:14:39,547 ¡Necesitamos un as bajo la manga! 299 00:14:40,170 --> 00:14:41,840 ¡Si no tengo mangas! 300 00:14:42,798 --> 00:14:43,758 ¡El pañal! 301 00:14:43,841 --> 00:14:46,011 Esto tiene buena pinta, Staci. 302 00:14:46,093 --> 00:14:47,933 ¿Cómo vais con el nombre? 303 00:14:48,012 --> 00:14:50,852 Esto es algo más que un pañal 24 horas cualquiera. 304 00:14:51,140 --> 00:14:53,480 Es el pañal 24 horas. 305 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Por eso mismo, vamos a llamarlo... 306 00:14:55,811 --> 00:14:58,941 ¡El pañal 24 horas! 307 00:14:59,106 --> 00:15:00,856 Es el nombre que ya tenía. 308 00:15:00,941 --> 00:15:02,781 ¿Ves? Es inolvidable. 309 00:15:05,321 --> 00:15:06,781 ¡BJ! 310 00:15:07,072 --> 00:15:10,332 BCE no es el consultor guaperas y memo que pensábamos. 311 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 Yo no he dicho que sea guapo. 312 00:15:11,952 --> 00:15:14,082 Por suerte, ni de broma me sustituyen 313 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 cuando les enseñe nuestro guardacacas dorado 24 horas. 314 00:15:18,876 --> 00:15:21,166 BCE no va a saber por dónde le vienen. 315 00:15:21,253 --> 00:15:23,713 - Voy para allá. - ¿Para qué? 316 00:15:24,006 --> 00:15:26,626 Pues para acabar el proyecto. Hay que darse prisa. 317 00:15:26,717 --> 00:15:29,797 Ya me la doy. Y el encargo me lo hiciste tú. 318 00:15:30,220 --> 00:15:34,560 Ya lo sé, pero... Mi puesto depende de ese pañal, Stace. 319 00:15:34,642 --> 00:15:37,272 CBE intenta poner al consejo en mi contra. 320 00:15:37,353 --> 00:15:39,403 No puedo quedarme de brazos cruzados. 321 00:15:39,605 --> 00:15:42,145 Ya has hecho algo. Me lo has encargado a mí. 322 00:15:42,232 --> 00:15:44,822 Y llegado el momento, ahí estaré 323 00:15:44,902 --> 00:15:47,362 con un pañal que va a hacer que se caigan de culo. 324 00:15:47,446 --> 00:15:48,276 ¿Vale? 325 00:15:50,032 --> 00:15:50,992 Vale. 326 00:15:54,203 --> 00:15:56,503 - Solo voy a ver si... - ¡Jefe, no! 327 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 Bueno, como el pañal ya está listo, 328 00:16:00,000 --> 00:16:03,460 vamos a hablar de una idea a la que llamo... chicle de carne. 329 00:16:03,545 --> 00:16:05,375 ¿Listo? Todavía no. 330 00:16:05,464 --> 00:16:08,384 Sé que tenemos un buen pañal 24 horas, 331 00:16:08,467 --> 00:16:10,087 pero vamos a rematarlo. 332 00:16:10,177 --> 00:16:13,757 ¡Dadle una vuelta, no os quedéis con el típico pañal, id más allá! 333 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 Porque no hemos venido a ganar a la competencia. 334 00:16:17,267 --> 00:16:20,147 ¡Hemos venido a ganarnos el mundo! 335 00:16:20,312 --> 00:16:22,232 ¡Sí! 336 00:16:22,314 --> 00:16:24,364 ¡Un pañal 25 horas! 337 00:16:26,193 --> 00:16:28,073 Seguro que se nos ocurre algo mejor. 338 00:16:30,906 --> 00:16:32,946 Venga, un último esfuerzo. 339 00:16:33,033 --> 00:16:35,873 Os he dado un discurso. ¡Y mira que nunca los doy! 340 00:16:35,953 --> 00:16:38,003 Lo hemos intentado todo. 341 00:16:38,080 --> 00:16:40,540 ¡Chuches! Las chuches siempre me dan ideas. 342 00:16:40,624 --> 00:16:43,504 Y ganas de correr en círculos, pero, sobre todo, ideas. 343 00:16:44,336 --> 00:16:46,876 Aquí están... Da igual. No, eso tampoco. 344 00:16:47,172 --> 00:16:48,552 ¡Qué ascazo! 345 00:16:48,632 --> 00:16:50,132 Esperad. ¡Sí! ¡Aquí están! 346 00:16:50,217 --> 00:16:51,717 ¿Qué es eso? 347 00:16:52,970 --> 00:16:53,800 ¿Bolsillos? 348 00:16:53,887 --> 00:16:55,557 ¿En un pañal 24 horas? 349 00:16:55,639 --> 00:16:57,219 Vas a explorar, encuentras cosas... 350 00:16:57,307 --> 00:16:59,687 Gusanos, estrellas ninja... ¿Dónde guardas todo? 351 00:16:59,768 --> 00:17:01,188 ¡Pues ya tienes dónde! 352 00:17:01,270 --> 00:17:02,860 ¡En los bolsillos! 353 00:17:03,022 --> 00:17:05,982 ¿Pañales con bolsillos enanos? ¡Qué monos! 354 00:17:07,317 --> 00:17:08,357 ¿Así? 355 00:17:08,444 --> 00:17:09,994 ¿Ves? ¡Qué monos! 356 00:17:10,195 --> 00:17:11,565 ¡Perfecto! 357 00:17:15,409 --> 00:17:16,579 ¿Y mi chupi? 358 00:17:16,660 --> 00:17:20,210 Lo he escondido dentro de un suflé. 359 00:17:20,289 --> 00:17:21,869 - ¿Qué? - ¡Qué giro más rico! 360 00:17:22,041 --> 00:17:25,291 ¿Sabes por qué es tan difícil cocinar un suflé? 361 00:17:25,377 --> 00:17:27,587 ¿Estás presumiendo de tus dotes culinarias 362 00:17:27,671 --> 00:17:29,091 o es una metáfora otra vez? 363 00:17:29,256 --> 00:17:33,336 El chef ha de confiar en que el suflé subirá sin mirarlo, 364 00:17:33,427 --> 00:17:35,507 en que estará listo sin probarlo 365 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 y que estará delicioso sin degustarlo. 366 00:17:38,390 --> 00:17:42,810 Así es el suflé en el que se esconde tu chupi, Bebé Jefazo. 367 00:17:42,978 --> 00:17:44,898 ¿Confías en que esté...? 368 00:17:45,647 --> 00:17:46,817 Presumiendo, ¿no? 369 00:17:46,899 --> 00:17:49,689 ¡Es una metáfora! ¡Deja trabajar a Staci! 370 00:17:51,945 --> 00:17:52,945 ¡Emiliano! 371 00:17:53,030 --> 00:17:54,320 ¿Cómo estamos? 372 00:17:54,615 --> 00:17:58,945 El consejo y BCE solicitan tu presencia inmediata. 373 00:18:02,206 --> 00:18:03,576 Ahora mismo voy. 374 00:18:09,546 --> 00:18:11,046 Simmons, llama a la fábrica. 375 00:18:11,131 --> 00:18:13,301 Dales los detalles y que se pongan a fabricar. 376 00:18:13,467 --> 00:18:15,507 Trillizos, pulid ese nombre. 377 00:18:15,719 --> 00:18:17,929 ¡Venga ya! Sabes que no vamos a hacerlo. 378 00:18:18,013 --> 00:18:20,643 Yo ni sabría decirte cómo se llama ese tío. 379 00:18:20,724 --> 00:18:22,984 Derwin Alphonse Castellagrava. 380 00:18:23,060 --> 00:18:24,440 Creía que lo sabíais todos. 381 00:18:25,187 --> 00:18:26,057 ¡Vale! 382 00:18:26,146 --> 00:18:28,396 Llamad a los de Marketing y que os den un nombre. 383 00:18:28,482 --> 00:18:31,492 ¡Quiero los pañales en las tiendas y en las casas ya! 384 00:18:31,819 --> 00:18:36,119 BCE, ¿tenemos entendido que tienes una última recomendación? 385 00:18:36,365 --> 00:18:38,695 - Gracias. Yo... - ¿Quieres ser director? 386 00:18:38,784 --> 00:18:40,874 - ¿Qué? - Ibas a decir eso, ¿no? 387 00:18:40,953 --> 00:18:42,203 Quieres ser director. 388 00:18:42,371 --> 00:18:44,461 Quieres que me echen y quedarte mi puesto. 389 00:18:44,665 --> 00:18:48,785 Bueno, sí, pero después de hacer una presentación chula. 390 00:18:48,877 --> 00:18:51,417 Muchas metáforas deportivas en la punta de la lengua. 391 00:18:51,505 --> 00:18:52,335 Ni tan mal. 392 00:18:52,631 --> 00:18:53,631 Seguro que sí. 393 00:18:53,841 --> 00:18:57,511 Bebés directivos, admito que BCE es un buen comercial 394 00:18:57,594 --> 00:18:59,974 y seguro que sería un buen director. 395 00:19:00,055 --> 00:19:02,845 Pero el tema es que yo soy uno mejor. 396 00:19:03,058 --> 00:19:06,308 Eres más bien un calientabanquillos con un par de tardes de gloria. 397 00:19:06,395 --> 00:19:07,435 Metáfora deportiva. 398 00:19:07,521 --> 00:19:11,111 Bueno, espero que os guste mi suflé. Metáfora culinaria. 399 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 ¡Atención! 400 00:19:17,447 --> 00:19:19,117 Bueno, la verdad es que al delegar 401 00:19:19,199 --> 00:19:21,489 se complica calcular el momento de... 402 00:19:21,577 --> 00:19:25,117 ¡Ahí está! ¡Atención al nuevo pañal! 403 00:19:25,205 --> 00:19:27,285 ¿Un pañal? ¿Ese es tu tiro sobre la bocina? 404 00:19:27,374 --> 00:19:30,594 Que dura 24 horas. 405 00:19:31,128 --> 00:19:32,048 Vaya por Dios. 406 00:19:32,504 --> 00:19:33,844 Sus eminencias, 407 00:19:34,006 --> 00:19:37,836 disfruten del anuncio que está en todos los mercados. 408 00:19:38,010 --> 00:19:39,340 BCE, tú no disfrutes. 409 00:19:40,012 --> 00:19:45,772 ¿Sabes qué pasó cuando descubrimos el pañal 24 horas? 410 00:19:45,851 --> 00:19:47,561 Lo tiramos... 411 00:19:49,730 --> 00:19:53,570 ...porque encontramos algo aún mejor. 412 00:19:54,193 --> 00:19:56,783 ¡Bolsillos! ¡Staci, eres un genio! 413 00:19:56,862 --> 00:19:58,742 ¿Cómo lo has hecho en un día? 414 00:19:58,822 --> 00:20:01,492 Me pediste resultados y te doy resultados. 415 00:20:01,575 --> 00:20:05,825 - ¿Y una campaña promocional completa? - Bueno, a eso no me dio tiempo. 416 00:20:05,913 --> 00:20:08,083 Dale las gracias a los de Marketing. 417 00:20:08,165 --> 00:20:10,455 Dime que no acabas de decir Marketing. 418 00:20:11,460 --> 00:20:15,840 ¡El pañal 24 horas con bolsillitos para carteras! 419 00:20:15,923 --> 00:20:18,593 ¡Se llaman Paperas! 420 00:20:19,176 --> 00:20:20,836 ¡Compra hoy tus Paperas! 421 00:20:20,928 --> 00:20:23,098 ¡Se llaman Paperas! 422 00:20:23,263 --> 00:20:24,893 ¡Paperas! 423 00:20:24,973 --> 00:20:26,023 ¡No! 424 00:20:26,516 --> 00:20:28,436 ¿Cómo has dicho que sí a ese nombre? 425 00:20:28,518 --> 00:20:32,108 ¿Porque es "pañal con bolsillo para carteras" abreviado? 426 00:20:32,189 --> 00:20:35,359 ¡Y también es el nombre de una enfermedad supercontagiosa 427 00:20:35,442 --> 00:20:38,452 que asoló el mundo hasta que se desarrolló una vacuna! 428 00:20:39,696 --> 00:20:42,116 ¿Quién ha fabricado esta payasada? 429 00:20:42,199 --> 00:20:44,619 ¿Quién ha permitido esta idiotez? 430 00:20:44,826 --> 00:20:48,116 ¿Quién la ha liado bien liada? 431 00:20:49,581 --> 00:20:51,001 - He sido... - Yo. 432 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 He sido yo. 433 00:20:52,876 --> 00:20:55,336 Todo el mundo sabe que no se me da bien delegar. 434 00:20:55,420 --> 00:20:59,220 Así que lo de las Paperas se me ocurrió a mí. 435 00:21:00,300 --> 00:21:02,680 Bueno, en cuanto al puesto... 436 00:21:03,011 --> 00:21:04,101 Todos fuera. 437 00:21:04,304 --> 00:21:06,354 El consejo va a deliberar. 438 00:21:06,932 --> 00:21:09,642 Fabricio, ¿sigues teniendo ese escritorio? 439 00:21:09,726 --> 00:21:10,976 ¿El de Carrara? 440 00:21:11,061 --> 00:21:12,811 Sí, está vendido... a mí. 441 00:21:12,980 --> 00:21:15,070 Tenía que haberles dicho que he sido yo. 442 00:21:15,148 --> 00:21:16,568 Te van a despedir. 443 00:21:17,276 --> 00:21:20,396 Ya lo hicieron y volví. Perderte a ti sería mucho peor. 444 00:21:20,487 --> 00:21:22,237 Ya has visto la que he liado. 445 00:21:22,322 --> 00:21:24,992 Yo he visto a una líder nata, 446 00:21:25,075 --> 00:21:27,365 una que va a ser mejor ahora que sabe 447 00:21:27,452 --> 00:21:29,752 la primera regla de la toma de decisiones: 448 00:21:29,830 --> 00:21:31,460 ¡nunca confiar en Marketing! 449 00:21:34,334 --> 00:21:36,384 ¿Cuándo empiezo? 450 00:21:36,461 --> 00:21:40,171 BCE, no nos has ofrecido ninguna idea empresarial. 451 00:21:40,257 --> 00:21:43,007 Es obvio que solo quieres el puesto de Bebé Jefazo. 452 00:21:43,093 --> 00:21:45,553 Tu contrato queda rescindido. 453 00:21:46,013 --> 00:21:48,813 Si me da un momento para explicar mis actos... 454 00:21:48,890 --> 00:21:51,390 Vete ya si quieres que te paguemos tu tarifa. 455 00:21:51,560 --> 00:21:52,890 ¿Más gastos? 456 00:21:53,395 --> 00:21:55,015 ¡Os paso la factura! ¡Adiós! 457 00:21:55,647 --> 00:21:58,227 Sé lo que has hecho por Staci. 458 00:21:58,317 --> 00:21:59,817 Tengo una explicación. 459 00:21:59,901 --> 00:22:03,911 Sí, esta empresa tiene un líder que sabe delegar 460 00:22:03,989 --> 00:22:06,239 y un futuro muy brillante. 461 00:22:06,658 --> 00:22:08,368 No podría estar más de acuerdo. 462 00:22:08,452 --> 00:22:10,412 Pero nuestro presente... 463 00:22:10,495 --> 00:22:12,115 Uf, pinta mal. 464 00:22:12,372 --> 00:22:14,672 Alguien tiene que pagar el pato. 465 00:22:14,750 --> 00:22:16,880 ¿Chip, por ejemplo? ¿O...? 466 00:22:16,960 --> 00:22:20,380 O vosotros. Suspendidos una semana. 467 00:22:20,464 --> 00:22:22,424 Nos vemos a vuestra vuelta. 468 00:22:22,758 --> 00:22:24,678 ¿Una semana suspendidos? 469 00:22:24,843 --> 00:22:26,353 Suena peor de lo que es. 470 00:22:26,428 --> 00:22:28,098 Llamémoslo semana sabática. 471 00:22:28,180 --> 00:22:30,720 Así podremos reflexionar y mejorar. 472 00:22:30,807 --> 00:22:32,137 ¡Qué guay! 473 00:22:32,225 --> 00:22:35,145 O podemos llamarlo "vacaciones de primavera". 474 00:22:35,228 --> 00:22:37,188 Así es una fiesta. 475 00:22:37,856 --> 00:22:39,186 O podríamos... 476 00:22:39,357 --> 00:22:40,727 ¡Paperas! 477 00:22:40,817 --> 00:22:42,277 Marketing. 478 00:23:05,217 --> 00:23:07,137 Bebé Jefazo 479 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Subtítulos: P. Moro