1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Pikku-Pomo 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,533 Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo 5 00:00:25,608 --> 00:00:28,068 Lapsi pikkuinen kasvaa 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 Lastenrattaat kadulla rullaa 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,743 Siitä tää pikku pomo vastaa 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,042 Tätä kaikkee johdan Tätä kehtoo hoidan 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,672 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,420 Turha tyynnyttää Sen kun maksat vaan 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,962 Kuka johtaa? -Minä, Pikku-Pomo 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,346 Hän on syönyt hyvin. 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,680 Hänellä on aina pullo suussaan. 15 00:00:57,932 --> 00:00:58,982 Minä kysyn. 16 00:00:59,434 --> 00:01:00,854 Onko kuumetta? 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,480 37,1! 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,232 Ei sittenkään. Tasan 37. Kaikki hyvin. 19 00:01:08,318 --> 00:01:10,358 Ei kuumetta. Allergiaa? 20 00:01:10,779 --> 00:01:14,489 Onko ihottumaa? Haiseeko vaippa oudolta? 21 00:01:16,534 --> 00:01:20,374 Poika räpyttää silmiään. Olisiko se silmätulehdus? 22 00:01:20,455 --> 00:01:24,035 Huudan ideoita, kunnes saan vastauksia! 23 00:01:24,417 --> 00:01:25,957 Onko tämä tarpeen? 24 00:01:26,044 --> 00:01:29,634 Gigin mielestä hän ei kasva, mutta hän voi hyvin. 25 00:01:29,714 --> 00:01:34,014 Täysin normaali. -Kiitos! Teemme niin. 26 00:01:34,093 --> 00:01:36,513 Tohtori Kevin tutkii pojan. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,556 Mitä? Miksi sekoitamme tohtorin asiaan? 28 00:01:39,641 --> 00:01:42,731 Hän haluaa tietää kaiken epätavallisen. 29 00:01:42,811 --> 00:01:46,311 Vahdimme sinua siis kuin äiti- ja isihaukat, 30 00:01:46,397 --> 00:01:48,147 linnunpoikasparkani. 31 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 Haen lehtiöitä. -Minä kyniä. 32 00:01:52,153 --> 00:01:55,573 "Epätavallisen"? -Eli kaiken sinusta. 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,327 Olen ihmeellinen. 34 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 En sanonut niin. 35 00:01:58,701 --> 00:02:03,791 Olin viikon erotettuna, ja nyt tämä. Minua tarvitaan toimistolla. 36 00:02:03,873 --> 00:02:06,133 Keksin jotain. Anna minulle... 37 00:02:06,209 --> 00:02:10,759 Isi ja äiti tarkkailevat. Ole kuin meitä ei olisikaan. 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,973 Voin vahtia häntä välillä. 39 00:02:21,057 --> 00:02:23,387 Silmämunanne voivat kuivua, 40 00:02:23,476 --> 00:02:25,766 muuttua rusinoiksi ja pudota. 41 00:02:25,854 --> 00:02:29,864 Olet herttainen. Vanhemmuuteen kuuluu uhrauksia, 42 00:02:29,941 --> 00:02:33,611 jatkuvaa syyllisyyttä ja pelkoa. 43 00:02:36,030 --> 00:02:37,280 Miehen henkäisy! 44 00:02:37,365 --> 00:02:40,905 Eikö vartalo vain pysy äänen kasvun perässä? 45 00:02:41,369 --> 00:02:43,579 Tuohan on naurettavaa. 46 00:02:43,663 --> 00:02:46,963 Mikä hätänä, vauva? -Hän lienee väsynyt - 47 00:02:47,041 --> 00:02:48,881 niin kuin normaali vauva. 48 00:02:48,960 --> 00:02:53,130 Hän ei saa unta, koska teette jatkuvasti muistiinpanoja. 49 00:02:53,214 --> 00:02:58,224 Vauva aistii levottomuutemme. Tunnen syyllisyyttä ja pelkoa. 50 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 Pitäkää tauko. Vien hänet unille. 51 00:03:00,722 --> 00:03:07,192 Hae meidät heti, kun hän nukahtaa. -Ja kerro kaikesta epätavallisesta. 52 00:03:07,270 --> 00:03:11,400 Hän on vauva. Mitä täällä voisi tapahtua? 53 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 Reitti on selvä. 54 00:03:16,195 --> 00:03:18,865 Olet elossa! Olin huolissani. 55 00:03:18,948 --> 00:03:23,748 Odotimme sinua jo kolme minuuttia sitten. -En ehdi selittää. 56 00:03:24,203 --> 00:03:26,793 Ehditkö värittää? -Luonnostella. 57 00:03:26,873 --> 00:03:29,753 Valot, Jimbo. -Elokuva! 58 00:03:30,960 --> 00:03:34,460 Koska isoäitini huomautti, etten kasva, 59 00:03:34,547 --> 00:03:37,627 nämä kaksi tarkkailevat minua. 60 00:03:37,717 --> 00:03:40,757 En pääse toimistolle enkä saa töitä tehtyä. 61 00:03:40,845 --> 00:03:44,925 Voin vain käyttäytyä kuin tavallinen, hyödytön vauva. 62 00:03:45,016 --> 00:03:46,726 Baa-baa-guu-guu. 63 00:03:47,101 --> 00:03:50,101 Yhdellä miehellä on avain häkkiini. 64 00:03:50,188 --> 00:03:53,978 Tohtori Kevinillä. Ärsyttävää. "Kerron vitsejä!" 65 00:03:54,901 --> 00:03:57,611 Jos hän julistaa minut terveeksi, 66 00:03:57,695 --> 00:04:01,405 epäsäännöllisyyden haamu katoaa ja äiti ja isä - 67 00:04:01,491 --> 00:04:04,541 palaavat vapaaseen kasvatukseen. 68 00:04:04,619 --> 00:04:06,749 Sitten voin tehdä juttuani. 69 00:04:06,829 --> 00:04:10,379 Ja minä omaani eli ratsastaa dinosauruksella. 70 00:04:10,458 --> 00:04:11,538 Jiihaa! 71 00:04:13,336 --> 00:04:16,916 Kunhan selviän tarkastuksesta, kriisi on ohi. 72 00:04:17,173 --> 00:04:19,723 Tulen toimistolle iltapäivällä. 73 00:04:20,093 --> 00:04:21,513 Tuo ei onnistu. 74 00:04:21,928 --> 00:04:24,348 Osaan esittää vauvaa pari tuntia. 75 00:04:24,430 --> 00:04:27,600 Henkäisit kuin mies puolen tunnin jälkeen. 76 00:04:27,684 --> 00:04:29,444 He romahduttavat minut. 77 00:04:29,519 --> 00:04:33,149 He ohjailevat minua ja tekevät muistiinpanoja. 78 00:04:34,023 --> 00:04:36,033 Selviän siitä. -Olet toinen lapsi. 79 00:04:36,109 --> 00:04:37,569 Et ole tottunut huomioon. 80 00:04:37,652 --> 00:04:40,782 Osaan kyllä tehdä tätä kuuden tunnin ajan. 81 00:04:41,906 --> 00:04:44,866 Jimbo. Sain Gigiltä sata dollaria. 82 00:04:44,951 --> 00:04:47,701 Mihin sijoittaisin sen? -Kekseihin! 83 00:04:47,787 --> 00:04:50,827 Niiden arvo romahtaa saman tien. 84 00:04:52,250 --> 00:04:54,670 Tarvitsen apua. Onko ideoita? 85 00:04:54,877 --> 00:04:57,587 Kutsun sitä Pikavaaviksi! 86 00:04:59,757 --> 00:05:03,087 Se kumoaa Erikoiskorvikkeen vaikutukset - 87 00:05:03,177 --> 00:05:06,007 ja muuttaa sinut pikaisesti vaaviksi. 88 00:05:06,347 --> 00:05:08,847 Yhdistin ne yhdeksi sanaksi. 89 00:05:08,933 --> 00:05:13,023 Onko nimi rekisteröity? -Ei. Emme myy sitä muille. 90 00:05:13,104 --> 00:05:15,024 Saisinko nauttia hetken? 91 00:05:15,106 --> 00:05:20,736 Kestääkö vaikutus, kunnes tohtori Kevin julistaa hänet terveeksi? 92 00:05:20,820 --> 00:05:24,200 Se kestää ikuisesti! -Mitä? 93 00:05:24,365 --> 00:05:29,945 Kunnes isoveli Tim antaa hänelle pullollisen Kumovaavia. 94 00:05:30,413 --> 00:05:32,123 Kumovaavia? Simmons. 95 00:05:32,290 --> 00:05:35,750 Nimeän luomukseni. Juo tätä lääkärin jälkeen. 96 00:05:35,835 --> 00:05:37,455 Palaat nerokkaaksi, 97 00:05:37,545 --> 00:05:41,125 joskin liian kriittiseksi itseksesi. 98 00:05:42,175 --> 00:05:44,295 Olette todistajia. 99 00:05:44,385 --> 00:05:48,175 Staci sijaistaa minua, kunnes palaan. 100 00:05:48,431 --> 00:05:51,431 Hetkinen. Olenko väliaikainen sinä? 101 00:05:51,517 --> 00:05:54,017 Kaikki sujui hyvin, kun olin Chicagossa. 102 00:05:54,103 --> 00:05:58,193 Totta, mutta olit koko ajan itkuhälytinpuhelun päässä. 103 00:05:58,274 --> 00:06:01,324 Pärjäät kyllä. Saat ohjeet. 104 00:06:02,653 --> 00:06:07,033 Tunnet visioni vauvarakkaudesta. Keltainen sata. 105 00:06:08,785 --> 00:06:09,985 Keltainen sata. 106 00:06:10,411 --> 00:06:12,251 Tehdään se, Templeton. 107 00:06:12,330 --> 00:06:14,830 Etkö juo sitä täällä? -En. 108 00:06:14,916 --> 00:06:18,376 En kuolaa edessänne. Haluan kunnioituksenne. 109 00:06:18,461 --> 00:06:23,341 Kerro, jos hän muuttuu liskoksi. Olen valinnut loistavia nimiä. 110 00:06:23,424 --> 00:06:25,974 Mitä? -Se oli vitsi. 111 00:06:26,052 --> 00:06:28,892 Mahtavia liskonnimiä minulla kyllä on. 112 00:06:28,971 --> 00:06:33,061 Ikilisko! Tohtori Raajakäärme! -Me lähdemme. 113 00:06:33,142 --> 00:06:34,442 Camille? 114 00:06:34,519 --> 00:06:38,649 Nainen, joka tekee kaikkensa selvitäkseen aavikolla. 115 00:06:39,148 --> 00:06:41,188 Lisko Minnelli? 116 00:06:42,401 --> 00:06:45,611 Jos teen jotakin noloa, 117 00:06:45,696 --> 00:06:49,986 ethän kerro tiimille? -Entä jos se on todella hassua? 118 00:06:50,827 --> 00:06:52,117 Hyvä on. En kerro. 119 00:06:52,370 --> 00:06:54,370 Vanno se! -Vannon. 120 00:07:04,590 --> 00:07:05,880 En tunne... 121 00:07:23,526 --> 00:07:24,646 Vau. 122 00:07:29,031 --> 00:07:31,991 Miksi vannoin, etten kerro kenellekään? 123 00:07:37,915 --> 00:07:40,165 Vauvarakkaus kestää. 124 00:07:40,251 --> 00:07:42,921 Keltainen sata. Hoidan homman. 125 00:07:50,553 --> 00:07:53,313 Ulos täältä! -Hei! Se on työpisteeni. 126 00:07:53,389 --> 00:07:57,439 Tuhmat koirat! Toimisto kuuluu BeibiCorpille. 127 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 Mitä se sanoi? -En minä tiedä. 128 00:08:03,149 --> 00:08:05,149 Hei! Kuka osaa koiraa? 129 00:08:05,651 --> 00:08:08,071 Opiskelin sitä vauvaopistossa. 130 00:08:08,613 --> 00:08:09,863 Sano uudelleen. 131 00:08:13,659 --> 00:08:18,499 On Pentu Oy:n aika iskeä! Pikku-Pomo on työkyvytön! 132 00:08:18,581 --> 00:08:22,711 BeibiCorp on heikko, ja siltä puuttuu oikea johtaja! 133 00:08:25,254 --> 00:08:26,884 Noin se haukkui. 134 00:08:29,467 --> 00:08:30,887 Hyvä on sitten. 135 00:08:33,387 --> 00:08:36,927 Hei, pepunnuuskijat! Noutakaa! 136 00:08:44,357 --> 00:08:47,107 Haluaako hauva noutaa lisää? 137 00:08:56,661 --> 00:08:59,371 Ihan kuin pomo olisi itse paikalla. 138 00:09:06,879 --> 00:09:08,419 Haluatko halauksen? 139 00:09:08,506 --> 00:09:11,296 On söpöä, kun pikkuveli on oikea vauva. 140 00:09:11,384 --> 00:09:13,014 Miksi teit noin? 141 00:09:15,888 --> 00:09:18,138 Mitä sinä teit, Tim? 142 00:09:18,224 --> 00:09:20,854 Mitä? Hän puristi nenääni kovaa. 143 00:09:20,935 --> 00:09:23,725 Ei hän tee niin. Kirjoitan sen ylös. 144 00:09:23,813 --> 00:09:26,323 Ei hätää, pikkuinen. 145 00:09:26,399 --> 00:09:28,729 Säikyttikö isoveljesi sinut? 146 00:09:28,818 --> 00:09:33,408 Nopeammin! Yhtä nopeasti kuin annoin Ötökkämopsille kuonoon! 147 00:09:33,489 --> 00:09:37,789 Selvä, väliaikainen pomo! -Keltainen sata! 148 00:09:39,912 --> 00:09:41,912 Pyg ja Tam rakastaa vauvoja 149 00:09:43,666 --> 00:09:45,536 Nytkö te tulitte? 150 00:09:45,626 --> 00:09:47,796 Pyydä huoltoa korjaamaan ovi - 151 00:09:47,878 --> 00:09:52,048 ja talonmiestä viemään roskat, jotka heitän pihalle. 152 00:09:56,512 --> 00:09:59,522 Siisti toimisto. Tosi kotoisa, eiks? 153 00:09:59,599 --> 00:10:01,179 Mitä sanot, Pyg? 154 00:10:02,852 --> 00:10:04,192 Mahtavaa! 155 00:10:04,937 --> 00:10:07,357 Herrat Pyg ja Tam tekivät... 156 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 Hetkinen. 157 00:10:09,525 --> 00:10:12,855 Emmekö aio puhua aksenteista? 158 00:10:12,945 --> 00:10:15,065 Eiks tää muka oo kapinallista? 159 00:10:15,698 --> 00:10:18,368 Mielestämme EastEnders-tyyli - 160 00:10:18,451 --> 00:10:22,711 sopii heidän paha poika -televisiopersooniinsa. 161 00:10:22,788 --> 00:10:28,208 Niin kai, mutta ette te voi olla yhtäkkiä Lontoosta. 162 00:10:28,294 --> 00:10:31,174 Teette tv:stä valhetta. -Asiaan. 163 00:10:31,422 --> 00:10:35,342 Pyg ja Tam tekivät vaihtokaupan Ötökkämopsin kanssa. 164 00:10:35,426 --> 00:10:40,346 Sen mukaan on täydellinen päivä kaapata BeibiCorpin toimisto. 165 00:10:40,431 --> 00:10:43,561 Koska teillä ei oo oikeeta johtajaa. 166 00:10:43,643 --> 00:10:48,523 Rakennus ei ole myytävänä, ja minä olen johtaja. 167 00:10:52,234 --> 00:10:53,904 Sä et oo mikään pomo. 168 00:10:53,986 --> 00:10:57,236 Kunhan pennut on tuhonneet paikan, 169 00:10:57,323 --> 00:11:00,623 anelette, että me ostetaan tää laitos. 170 00:11:00,701 --> 00:11:05,831 Te lähdette täältä poliisilaitokselle. 171 00:11:08,709 --> 00:11:11,459 Pennut lähetän kasvatuslaitokseen. 172 00:11:11,545 --> 00:11:14,415 Onpa "laitos" monikäyttöinen sana. 173 00:11:14,507 --> 00:11:18,467 Typerä suunnitelmanne ei kuitenkaan onnistu. 174 00:11:20,805 --> 00:11:26,555 Kuten me sanottiin, me tehtiin Ötökkämopsin kanssa sopimus. 175 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Tule tänne! Pennut on vapautettu! 176 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 Se oli meidän osuus sopimuksesta. 177 00:11:40,991 --> 00:11:43,121 Kaksoisperivihollispäivä? 178 00:11:43,202 --> 00:11:45,582 Te kaksi. Onko meillä ongelma? 179 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 Mietitään tätä vielä. 180 00:11:48,499 --> 00:11:49,539 Bisnestä! 181 00:11:50,209 --> 00:11:52,669 Riiviöt ovat puolueettomia. 182 00:11:52,753 --> 00:11:55,133 Rauhoitetaan vauvat. 183 00:11:55,214 --> 00:11:58,634 Olette paniikissa, mutta pelko on valinta. 184 00:11:58,717 --> 00:11:59,967 Ei voi olla totta. 185 00:12:00,052 --> 00:12:04,642 Myös karkkiautomaateilla ja vaaleissa tehdään valintoja. 186 00:12:04,723 --> 00:12:06,773 Uusi johtajako? Minäkö? 187 00:12:06,851 --> 00:12:09,101 Kuka siitä päättää? Te! 188 00:12:09,520 --> 00:12:11,310 Pam! Olette pelottomia. 189 00:12:11,397 --> 00:12:15,067 Hän sanoo sen, mitä poliitikot eivät uskalla. 190 00:12:15,151 --> 00:12:19,161 Lue tämä. -Supersuorittaja-toimitusjohtajabeibi? 191 00:12:19,238 --> 00:12:21,868 Oletko konsulttibeibin leivissä? 192 00:12:22,908 --> 00:12:26,698 Miten saatoit? -Kaipaan jännitystä. Peukkupaini! 193 00:12:27,037 --> 00:12:30,457 Hei! Älkää kuunnelko kansikuvapoikaa. 194 00:12:30,541 --> 00:12:33,381 UKB haluaa Pikku-Pomon työpaikan. 195 00:12:33,461 --> 00:12:34,591 Pikku-Pomo? 196 00:12:34,670 --> 00:12:38,260 Tyyppi, joka hylkäsi työntekijänsä? 197 00:12:38,507 --> 00:12:40,547 Hän jätti ohjeet. 198 00:12:40,634 --> 00:12:44,894 Miten tiesit tulla tänne? -Hän soitti minulle. 199 00:12:44,972 --> 00:12:46,772 Me tarvitsimme apua, 200 00:12:47,057 --> 00:12:49,557 koska oikea johtaja puuttuu. 201 00:12:51,437 --> 00:12:55,017 Yritys tarvitsee jotakin siistimpää. 202 00:13:00,488 --> 00:13:04,578 Kuka pitää tästä? Johtajien tanssikisa! 203 00:13:04,909 --> 00:13:06,949 Ei tuo ole johtajuutta. 204 00:13:07,328 --> 00:13:09,498 Katsokaa! Hän on mainoksessa. 205 00:13:10,372 --> 00:13:13,042 Jee! Hurraan mille tahansa. 206 00:13:14,543 --> 00:13:16,173 Ei pentuja! 207 00:13:28,891 --> 00:13:30,941 Seuratkaa... -Minua! 208 00:13:31,018 --> 00:13:34,648 Hyvä on, koska sanoit sen kovempaa. -Apua! 209 00:13:35,856 --> 00:13:40,106 Kolmoisperivihollispäivä! Tämä ei ole reilua. 210 00:13:45,991 --> 00:13:48,541 Kauan eläköön vastarintaliike! 211 00:13:51,288 --> 00:13:56,538 Pelastin mahdollisimman monta, mutta tuolla on vaarallista. 212 00:13:56,627 --> 00:13:59,507 Mitä teemme, väliaikainen sijaispomo? 213 00:14:04,885 --> 00:14:07,175 Tuomme Pikku-Pomon takaisin. 214 00:14:07,263 --> 00:14:12,313 Hetkinen. On liian varhaista ottaa Kumovaavia. 215 00:14:12,393 --> 00:14:17,443 Hän ei läpäise tarkastusta. -BeibiCorp kaatuu, ellei hän palaa heti. 216 00:14:17,523 --> 00:14:19,573 Tim! Muutos suunnitelmaan. 217 00:14:20,442 --> 00:14:21,492 Tim? 218 00:14:22,486 --> 00:14:23,566 Mene jo! 219 00:14:28,784 --> 00:14:32,084 Jimbo! -En halua, että muilla on paha mieli. 220 00:14:33,247 --> 00:14:34,867 Mentiin. -Minne? 221 00:14:34,957 --> 00:14:40,207 Pomo palaa suunnitelman kanssa ja tarvitsee armeijan. 222 00:14:43,883 --> 00:14:46,013 Olemme tehneet tämän tuhannesti. 223 00:14:46,260 --> 00:14:50,600 Jäikö jotain huomaamatta? -Miksi veimme hänet Ranskaan? 224 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 Miten se...? -En tiedä! Minua pelottaa. 225 00:14:55,978 --> 00:14:57,518 Hei, pomo pikkuinen! 226 00:14:57,605 --> 00:15:01,725 Ellet palaa isoksi pomoksi, BeibiCorp tuhoutuu. 227 00:15:03,527 --> 00:15:06,197 Onpa hän söpö! -Niinpä. 228 00:15:06,280 --> 00:15:09,530 Olemme lähdössä tohtori Kevinin luo. 229 00:15:09,617 --> 00:15:12,577 Kunhan tarkastus on tehty, annan... 230 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Missä Kumovaavi on? 231 00:15:16,415 --> 00:15:19,625 Löysin sen ja kadonneen itkuhälyttimen. 232 00:15:19,710 --> 00:15:22,460 Kuka tuo on, ja miksi hän potkii noita? 233 00:15:22,546 --> 00:15:25,166 Haen ne. Tavataan lääkärin luona. 234 00:15:25,257 --> 00:15:28,177 Yritä vauhdittaa tarkastusta. 235 00:15:37,019 --> 00:15:41,269 Lisätään vaikeusastetta, jotta tunnen olevani elos... 236 00:15:53,744 --> 00:15:54,664 Hei! 237 00:16:03,837 --> 00:16:09,757 Kirjoitin sukunimen taas väärin. Hermostuttaa. Voimmeko olla Templetanit? 238 00:16:09,969 --> 00:16:10,969 Ette. 239 00:16:11,929 --> 00:16:15,059 Teen sen. Kyllä, ei, kyllä, ei, valmista. 240 00:16:16,183 --> 00:16:19,733 Onko edellä kahdeksan vauvaa? -Flunssakausi. 241 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 Leikitäänkö vauvapiilosta? 242 00:16:25,609 --> 00:16:26,939 Yksi, 243 00:16:27,361 --> 00:16:28,611 kaksi, 244 00:16:28,862 --> 00:16:30,412 kolme... 245 00:16:31,615 --> 00:16:32,615 Freeman? 246 00:16:34,201 --> 00:16:35,331 Joy? 247 00:16:36,412 --> 00:16:37,832 Winston? 248 00:16:42,001 --> 00:16:43,671 Onko joku valmiina? 249 00:16:43,752 --> 00:16:45,672 Mentiin! Templeton! 250 00:16:48,924 --> 00:16:52,344 Templetonit! Viime elvytyksestä onkin aikaa. 251 00:16:52,594 --> 00:16:55,604 Mitä, Ossie? Haluatko tanssia tangoa? 252 00:16:55,681 --> 00:16:59,231 Mutta sinulla on luutunut olo! Hauskaa! 253 00:16:59,309 --> 00:17:01,519 Nopea tarkastus, mahtavaa! 254 00:17:19,204 --> 00:17:21,294 Minut on sidottu, enkä näe! 255 00:17:40,559 --> 00:17:41,939 Jee! 256 00:17:43,312 --> 00:17:45,152 Synkkiä uutisia. 257 00:17:45,230 --> 00:17:46,900 Mitä? -Voi ei! 258 00:17:48,025 --> 00:17:49,775 Pankkitilini kannalta. 259 00:17:49,860 --> 00:17:52,360 En voi kiskoa teiltä rahaa, 260 00:17:52,446 --> 00:17:54,656 koska vauva on terve. 261 00:17:55,574 --> 00:17:56,784 Murran jäätä. 262 00:17:58,535 --> 00:17:59,655 Luojan kiitos. 263 00:17:59,745 --> 00:18:02,365 Sanoinhan, että hän on normaali. 264 00:18:02,623 --> 00:18:07,463 Poika kasvaa hitaanpuoleisesti, mutta olemme kaikki erilaisia. 265 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 Vien vauvan muualle leikkimään, heippa! 266 00:18:12,257 --> 00:18:14,257 Tulemme pian, Staci! 267 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 Varo, Jimbo! 268 00:18:16,303 --> 00:18:17,433 Ei! 269 00:18:17,513 --> 00:18:20,433 Keräsin ilmaiset korvikenäytteet - 270 00:18:20,516 --> 00:18:23,436 ja tein innoittavan ristipistotyön. 271 00:18:25,104 --> 00:18:26,444 LUOVUTTAKAA, SURKIMUKSET 272 00:18:26,522 --> 00:18:28,862 Pitää mennä. Äänestäkää UKB:tä! 273 00:18:29,441 --> 00:18:32,691 Mikä näistä on Kumovaavi? -Aloita jostain. 274 00:18:32,778 --> 00:18:35,488 Jimbo! 275 00:18:36,198 --> 00:18:38,028 Olet palannut, pomo! 276 00:18:38,117 --> 00:18:40,077 Kokosin armeijan, joka... 277 00:18:50,170 --> 00:18:52,170 Pikku-Pomo ei tule. 278 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 Mitä? -Olemme tuhon omia! 279 00:18:55,551 --> 00:18:56,591 Tuolla! 280 00:18:56,677 --> 00:18:59,177 He löytävät meidät. Mitä me teemme? 281 00:19:00,639 --> 00:19:03,559 Ohjeissa ei sanota mitään tällaisesta. 282 00:19:04,643 --> 00:19:08,313 En kuitenkaan voi vain odotella. 283 00:19:08,730 --> 00:19:10,020 Aion taistella. 284 00:19:11,817 --> 00:19:13,737 Minkä armeijan kanssa? 285 00:19:14,736 --> 00:19:16,776 Minun piti sanoa "tuon". 286 00:19:16,864 --> 00:19:20,034 Tuon armeijan kanssa. Me olemme armeija. 287 00:19:20,117 --> 00:19:23,247 Tämä on innoittava hetki. Jee! 288 00:19:23,328 --> 00:19:24,958 Kuulit äänet. 289 00:19:25,038 --> 00:19:28,328 Emme ole kohdanneet kolmea vihollista kerralla. 290 00:19:28,750 --> 00:19:30,420 Tämä on hölmön hommaa. 291 00:19:30,627 --> 00:19:34,007 Siinä tapauksessa me olemme Stacin hölmöt! 292 00:19:34,089 --> 00:19:35,589 Niin! 293 00:19:35,674 --> 00:19:37,304 Stacin hölmöt! 294 00:19:37,676 --> 00:19:42,926 Olemme arvaamattomia ja räjähtäviä, joten Ripulijoukkio on parempi. 295 00:19:43,098 --> 00:19:47,268 Suu kiinni, markkinointi. Aletaan hölmöillä, hölmöt! 296 00:19:53,859 --> 00:19:55,689 Aika loppuu. 297 00:20:07,539 --> 00:20:09,419 Paljonko maitoa join? 298 00:20:09,499 --> 00:20:11,959 Jes! -Painutaan BeibiCorpiin! 299 00:20:12,836 --> 00:20:14,046 Hetkinen. 300 00:20:21,261 --> 00:20:25,351 Pidän huutamisesta ja säntäilystä kuten kaikki vauvat, 301 00:20:25,432 --> 00:20:27,852 mutta missä pahikset ovat? 302 00:20:28,268 --> 00:20:30,648 Hetki sitten he olivat täällä. 303 00:20:32,397 --> 00:20:33,357 Ansako? 304 00:20:33,440 --> 00:20:36,940 Olisi hölmöä hypätä ottamaan asiasta selvää. 305 00:20:37,903 --> 00:20:39,783 Niin olisi. 306 00:21:04,888 --> 00:21:09,098 Pitäkää ällöttävä toimistonne! 307 00:21:11,270 --> 00:21:13,860 Ole kiltti! Ei enempää! 308 00:21:13,939 --> 00:21:17,359 Oletko juonut kirnullisen voita? 309 00:21:18,193 --> 00:21:21,153 Mahtavaa! -Röyhtäise kunnolla, pomo! 310 00:21:27,619 --> 00:21:29,789 En ollut ainoa petturi. 311 00:21:29,871 --> 00:21:34,461 Hei! Olen Buddy henkilöstöosastolta. Pahoittelen petosta. 312 00:21:34,543 --> 00:21:38,633 20 tuntia yhdyskuntapalvelua ja vuoden kopiokonekielto. 313 00:21:38,714 --> 00:21:41,724 Mitä? -Se on reilua ja armollista. 314 00:21:47,681 --> 00:21:48,971 Ei voi olla totta! 315 00:21:49,057 --> 00:21:54,227 Pentu Oy hyökkäsi tänne, ja käymme sotaa, mutta ne saavat jäädä. 316 00:21:54,313 --> 00:21:56,523 Vuokraakin alennetaan. 317 00:21:58,859 --> 00:22:01,319 Pentuasianajaja on hyvä. 318 00:22:01,403 --> 00:22:03,613 Käymmekö me sotaa? 319 00:22:03,697 --> 00:22:08,947 Vihollisia on kolme. Tämänpäiväinen oli ensimmäinen hyökkäys. 320 00:22:09,036 --> 00:22:10,656 Melkoinen hyökkäys. 321 00:22:10,912 --> 00:22:13,422 Niin oli. Onneksi palasin ajoissa. 322 00:22:13,498 --> 00:22:17,338 Minulla oli suunnitelma ja kokonainen armeija. 323 00:22:17,419 --> 00:22:20,169 Olisit vallannut toimiston takaisin. 324 00:22:20,255 --> 00:22:22,465 Niin olisin. -Varmasti. 325 00:22:25,427 --> 00:22:29,137 Kunpa jokin keventäisi kiusallista tunnelmaa. 326 00:22:35,020 --> 00:22:36,270 Vau! 327 00:22:38,774 --> 00:22:41,034 Sodimmehan me? -Todellakin. 328 00:22:41,109 --> 00:22:42,279 Jes! 329 00:23:05,133 --> 00:23:07,343 Pikku-Pomo 330 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Tekstitys: Tiia Mäkelä