1 00:00:07,924 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,928 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Kleine Baas 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,443 ik ben de Baas, Kleine Baas, baas, baas, Kleine Baas, baas, baas 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,065 hoe een klein kind groot wordt 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,703 ik ben de Kleine Baas 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,160 met mijn wagentje over de boulevard 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 ik ben de Kleine Baas 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 ik run dit huis, ik regel dit 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 schone luier, jongen, waar is m'n slabbetje? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,418 geen fopspeen je moet me gewoon betalen 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,922 wie heeft de leiding? -ik, de Kleine Baas 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,715 Wil je liever een week je snot opeten... 14 00:00:56,806 --> 00:01:00,386 ...of één dag andermans snot opeten? 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,145 Jongens, concentreer je. 16 00:01:02,228 --> 00:01:06,108 We moeten de vijand in de gaten houden en ik heb de mijne nog niet gevonden. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,776 Jullie spelen er wel op los. 18 00:01:08,860 --> 00:01:11,610 Heb je dit gezicht gezien? Herken je hem? 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,278 Een actieve geest is een geconcentreerde geest. 20 00:01:14,365 --> 00:01:17,825 Jouw snotjes, één week. Andermans snotjes, één dag. Kom. 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,248 Welkom terug bij... -Prima, ik ga wel eerst. 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,498 Ik kies mijn snot. Simmons? 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,545 Mijn snot. Nee, wacht. 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,304 Ja, zeker weten. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,885 Mijn beurt. Andermans snot. 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,018 Je bent walgelijk. 27 00:01:39,098 --> 00:01:42,348 Gadver. -Bah. Echt? 28 00:01:42,477 --> 00:01:45,227 Een slechte dag is beter dan een slechte week. 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,273 Als we klaar zijn met snotjes eten... -Goedemorgen, meneer. 30 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 Hallo. -Ik werkte heel ijverig. 31 00:01:50,902 --> 00:01:53,532 Wat is het verslag over onze vijanden? Team Appelmoes? 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,485 Veel puppypret. Geen actie. 33 00:01:55,615 --> 00:01:57,115 Niks te melden over Pyg en Tam. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,947 De binnenspeeltuin is een doodlopend spoor. Waar moeten we nog zoeken? 35 00:02:01,329 --> 00:02:02,959 Hij is een Consultant Baby. 36 00:02:03,039 --> 00:02:07,919 Hij hangt vast rond in een dure pochetboetiek of slijmballenfabriek. 37 00:02:08,002 --> 00:02:10,462 En deze dan? -Hou de foto en verkoop het frame. 38 00:02:10,588 --> 00:02:12,418 Ouders in aantocht. Ik bel wel terug. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,089 Ik kies mijn snot. 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,511 Hebben we de vormenstoof nodig? -Verkoop hem. 41 00:02:16,636 --> 00:02:20,306 Ik leer hem vormen met pannenkoeken. Hij leert vooral over rond. 42 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 Hebben we echt twee dekens nodig? 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,392 Blauw of rood? 44 00:02:24,894 --> 00:02:26,944 Hij koos de rode. Je weet wat dat betekent. 45 00:02:27,063 --> 00:02:29,823 Hij kent de kleuren. Verkoop de waskrijtjes. 46 00:02:29,941 --> 00:02:33,861 Neem wat je wilt en ga. Sommigen hebben werk te doen. 47 00:02:33,987 --> 00:02:35,907 Vergeet de baby niet. 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,738 Een rommelverkoop. 49 00:02:41,828 --> 00:02:46,118 Er dreigt oorlog en ik moet het ergste voorstedelijke exportproduct promoten: 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,787 prullenkoopdrang. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,916 Het is leuk om ons gezin te helpen met het verkopen van troep. 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,514 Kijk hoe ik dit bord draai. 53 00:02:55,884 --> 00:02:57,684 Een rommelverkoop? 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,720 Ik hoop dat je een vergunning hebt. 55 00:03:02,932 --> 00:03:05,982 Grapje. Ik ben klaar om er een te kopen. 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,560 Die is van mij, agentje. 57 00:03:07,979 --> 00:03:11,609 Ik moet hier weg. -Rustig. Templetons zijn professionals. 58 00:03:11,733 --> 00:03:13,823 Je bent zo op je saaie kantoor. 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 Ik wil deze hoed kopen. 60 00:03:15,695 --> 00:03:19,275 Zonder het verhaal erachter? -Ja. 61 00:03:19,699 --> 00:03:22,869 Kijk, geld. -Het was het laatste jaar van de uni. 62 00:03:23,119 --> 00:03:25,999 Jazz was cool, sushi was hip. 63 00:03:26,080 --> 00:03:29,080 Ze zeggen dat het kwik in de hoeden... -Hij komt wel terug. 64 00:03:29,208 --> 00:03:31,128 Wacht maar af. -Ik heb geen tijd om te wachten. 65 00:03:31,252 --> 00:03:33,882 Waar ga je heen? -We gaan de showroom in. 66 00:03:34,005 --> 00:03:38,545 Ik kan alleen weer aan het werk als ik de verkoop van mam en pap overneem. 67 00:03:38,635 --> 00:03:39,715 Maar je haat verkopen. 68 00:03:39,802 --> 00:03:41,972 Je zegt dat het voor iedereen met een tweedehandspak... 69 00:03:42,055 --> 00:03:44,175 ...en de auto van een ouder familielid is. 70 00:03:44,265 --> 00:03:45,515 Hoe zie ik eruit? 71 00:03:45,600 --> 00:03:47,440 Alsof je in je kleren slaapt. 72 00:03:47,810 --> 00:03:48,980 Perfect. 73 00:03:51,439 --> 00:03:54,859 Lieverd, rood is geen goede kleur voor de Buskies. 74 00:03:54,943 --> 00:03:59,703 We steunden helaas de Roodrokken tijdens de Amerikaanse revolutie. 75 00:04:01,115 --> 00:04:04,445 Ik zal het proberen, maar ik heb je gewaarschuwd... 76 00:04:04,535 --> 00:04:08,455 ...net zoals mijn betovergrootmoeder Benedict Arnold waarschuwde. 77 00:04:08,748 --> 00:04:11,828 God beware de koning. Ik zie er goed uit. 78 00:04:12,293 --> 00:04:15,423 Wat een schoonheid, hè? Kijk je alleen maar? 79 00:04:15,546 --> 00:04:18,296 Beeld je je in hoe hij zou stralen op je speelgoedplank? 80 00:04:18,383 --> 00:04:21,263 Toe maar, probeer maar uit. Geen verplichtingen. 81 00:04:23,429 --> 00:04:27,179 Het is een deken. -Een goedkoop Halloweenkostuum. 82 00:04:27,308 --> 00:04:28,728 Nee. Het is een doekje. 83 00:04:28,851 --> 00:04:31,691 Je hebt die troep in één keer opgeruimd. 84 00:04:31,771 --> 00:04:33,771 Is het nog droog? Maar hoe? 85 00:04:33,898 --> 00:04:36,068 Belangrijker nog, hoeveel? 86 00:04:36,150 --> 00:04:40,450 Wat? En dat allemaal voor slechts 5,99 dollar? Wat? 87 00:04:40,571 --> 00:04:44,161 Afblijven. Die is van mij. -Geef hier. 88 00:05:31,622 --> 00:05:35,542 Rommelverkoop. 89 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 De koffiemok met de koude koffie is van mij. 90 00:05:38,796 --> 00:05:42,426 Iedereen hier vindt z'n ding. Dit is mijn ding. 91 00:05:42,550 --> 00:05:46,010 Met zo'n mok kan ik coole dingen zeggen als: Het is koffietijd. 92 00:05:46,095 --> 00:05:48,925 De koffiemok gaat met mij mee. 93 00:05:50,683 --> 00:05:52,893 Wat zeg je, geld? Is de verkoop voorbij? 94 00:05:53,019 --> 00:05:57,319 Moet ik een commissie aannemen en dan gaan werken? Als jij het zegt. 95 00:05:57,398 --> 00:05:59,148 De rommelverkoop was een succes. 96 00:05:59,233 --> 00:06:03,703 Elke prul, elk hebbedingetje, elke snuisterij, weg, verkocht. 97 00:06:03,946 --> 00:06:06,276 En we hebben geld verdiend. 98 00:06:06,365 --> 00:06:09,075 Briefgeld. 99 00:06:09,160 --> 00:06:12,160 Niet te geloven dat Tim je zelfs zijn Football Mike liet verkopen. 100 00:06:12,246 --> 00:06:15,456 Dat was zijn favoriete speeltje. -Ik heb hem niet verkocht. 101 00:06:15,583 --> 00:06:20,303 Hij heeft het vast zelf gedaan. -Iemand heeft de smaak te pakken. 102 00:06:25,968 --> 00:06:31,098 Ik ben de verkoper. Ik heb Tims favoriete speeltje verkocht. 103 00:06:31,390 --> 00:06:33,480 Diep ademhalen. Vertel het hem. 104 00:06:34,769 --> 00:06:37,059 Waar is mijn favoriete broer... 105 00:06:38,481 --> 00:06:41,691 Het ging zo snel. Het was een vreselijke fout. Stomme verkoop. 106 00:06:41,818 --> 00:06:44,568 Nee, dit is mijn schuld. Al is verkopen nog steeds dom. 107 00:06:44,654 --> 00:06:47,664 Ik wil nu echt niet met je praten. -Het spijt me. 108 00:06:47,782 --> 00:06:50,282 Football Mike had niet op die tafel mogen belanden. 109 00:06:50,368 --> 00:06:52,368 Ga alsjeblieft weg. 110 00:06:52,453 --> 00:06:54,753 Je kunt er niets aan doen. Wat heeft het voor zin? 111 00:06:54,997 --> 00:06:56,287 Tim. -Prima. 112 00:06:56,415 --> 00:06:59,705 Als je niet weggaat, luister ik naar mijn huilplaat. 113 00:07:02,713 --> 00:07:06,843 het verdriet omwikkelt je als een trui 114 00:07:06,926 --> 00:07:10,466 huilen maakt het soms beter 115 00:07:10,555 --> 00:07:12,765 als je ogen nat worden 116 00:07:12,849 --> 00:07:18,439 uit die gevoelens dan 117 00:07:19,188 --> 00:07:20,438 Staci, Jimbo. 118 00:07:20,523 --> 00:07:23,033 Eindelijk. We hebben goede informatie over de schurken. 119 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 Bij wie gaan we eerst langs? 120 00:07:24,944 --> 00:07:27,324 Luister. Er is een belangrijk speeltje weg. 121 00:07:27,447 --> 00:07:28,317 O, nee. 122 00:07:28,406 --> 00:07:30,826 Ik wil dat alle veldteams gaan zoeken. 123 00:07:30,908 --> 00:07:33,328 Het is een sportspeeltje. Zo groot ongeveer. 124 00:07:33,453 --> 00:07:37,753 Sport? Wat heeft dit te maken met de oorlogsinspanningen? 125 00:07:37,832 --> 00:07:39,922 Het is geheim. 126 00:07:40,126 --> 00:07:44,126 Het speeltje draagt een helm en heeft een apart puntig object vast. 127 00:07:44,213 --> 00:07:46,723 Een football? -Ja. Goed zo, Staci. 128 00:07:46,841 --> 00:07:49,551 We gaan het speeltje zoeken. Topprioriteit. 129 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 Begrepen, baas. 130 00:07:51,179 --> 00:07:54,349 Football Mike. Is dat het geheime speeltje? 131 00:07:54,515 --> 00:07:57,305 Het is geen geheim, maar deze bekentenis wel. 132 00:07:57,393 --> 00:07:58,903 Ik heb hem per ongeluk verkocht. 133 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 Koop een nieuwe voor hem. 134 00:08:01,022 --> 00:08:02,902 Ze verkopen overal Mikes. 135 00:08:02,982 --> 00:08:06,322 Ze verkopen niet deze Football Mike met al die herinneringen... 136 00:08:06,402 --> 00:08:09,782 ...en persoonlijke markeringen waar Tim zijn artistieke ziel in stopte. 137 00:08:10,072 --> 00:08:13,912 Maar we staan op het punt van oorlog. -Hij is een wrak, Staci. 138 00:08:14,035 --> 00:08:18,535 Ik denk aan niets anders. Ik kan geen oorlog leiden tot ik dat speeltje heb. 139 00:08:19,165 --> 00:08:21,325 Baas, kijk. Gevonden. 140 00:08:21,417 --> 00:08:24,207 Ik kom eraan. Hou dat speeltje in het oog. 141 00:08:24,337 --> 00:08:26,417 Die Football Mike is onbetaalbaar. 142 00:08:27,215 --> 00:08:29,505 Die Football Mike is onbetaalbaar. 143 00:08:30,009 --> 00:08:32,469 De groeten, slijmballenfabriek. 144 00:08:32,678 --> 00:08:35,428 Ik ga hogerop in de wereld. 145 00:08:35,515 --> 00:08:38,095 Fijn voor je, wie dat ook zei. 146 00:08:39,018 --> 00:08:41,098 Dat is een mooie partij slijmballen. 147 00:08:44,899 --> 00:08:46,109 Waar is Football Mike? 148 00:08:46,192 --> 00:08:47,322 O, sorry. 149 00:08:47,401 --> 00:08:48,531 Ik weet dat je hem hebt. 150 00:08:48,611 --> 00:08:51,701 Is dit toeval of een oorlogsverklaring? 151 00:08:51,781 --> 00:08:53,911 We willen geen problemen. -Ik wel. 152 00:08:54,033 --> 00:08:57,083 Laat de vijanden maar komen Hak ze in de pan. 153 00:08:57,161 --> 00:09:00,211 Ik snij ze in mootjes. 154 00:09:00,873 --> 00:09:04,633 We zagen hem bij hem thuis. 155 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 Ja, ik weet het. De rommelverkoop. 156 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 Kocht een van je ouders dit omdat je hem leuk vond? 157 00:09:09,590 --> 00:09:14,430 Ja, vandaag waren we op reis. 158 00:09:14,554 --> 00:09:16,814 We zijn teruggereisd. 159 00:09:16,889 --> 00:09:20,479 Natuurlijk, naar de plek waar je met je vrienden speelt. 160 00:09:20,560 --> 00:09:23,560 Niet te geloven. -Het was geen oorlogsverklaring. 161 00:09:23,646 --> 00:09:27,276 Nee, ik bedoel dat ik een rationeel gesprek heb met een Dreuk. 162 00:09:27,358 --> 00:09:30,738 Als ik je een nieuwe Football Mike geef... 163 00:09:30,820 --> 00:09:33,530 ...geef je me die van de rommelverkoop dan terug? 164 00:09:34,657 --> 00:09:36,327 Tomaten. 165 00:09:36,659 --> 00:09:38,199 Dat lijkt er meer op. 166 00:09:40,371 --> 00:09:41,211 Wat? 167 00:09:41,497 --> 00:09:43,957 Waar is het speeltje? -Mis je iets? 168 00:09:46,335 --> 00:09:50,375 Trek de oproep na. Ik hou hem op. -Hij zit duidelijk in de ventilatie. 169 00:09:50,464 --> 00:09:52,434 Ik dacht al dat ik problemen rook. 170 00:09:52,508 --> 00:09:55,258 Of is het een druppel aftershave? 171 00:09:55,344 --> 00:09:57,474 Drupje Nummer Vier. 172 00:09:57,555 --> 00:10:00,885 Je hebt maar een drupje nodig. 173 00:10:01,100 --> 00:10:02,560 Ga je nu aftershave verkopen? 174 00:10:02,768 --> 00:10:05,978 Nee, ik promoot Drupje Nummer Vier. 175 00:10:06,314 --> 00:10:07,654 Hou op. -Kan ik niet. 176 00:10:07,773 --> 00:10:11,243 Als je knap bent, krijg je geld om producten te noemen... 177 00:10:11,319 --> 00:10:14,409 ...zodat lelijkerds ze niet meer vergeten. 178 00:10:14,488 --> 00:10:16,948 Drupje Nummer Vier. -Jimbo. 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,084 Het druipt van de tong. -Pang. 180 00:10:19,201 --> 00:10:21,161 Betaal me. Ik ben knap. 181 00:10:21,245 --> 00:10:24,615 Dus je houdt van geld? Noem dan je prijs voor het speeltje. 182 00:10:24,874 --> 00:10:29,924 Je kent de prijs. Je hebt het gezegd. Was het 'onbetaalbaar'? 183 00:10:30,004 --> 00:10:32,134 Je hebt pech, jongen. 184 00:10:32,840 --> 00:10:34,260 Zeg me wat je wilt. 185 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 Wat heb ik altijd gewild? Natuurlijk. Jouw baan. 186 00:10:37,928 --> 00:10:40,638 ECB, directeur. 187 00:10:40,723 --> 00:10:42,183 Voel je dat? Ja. 188 00:10:42,767 --> 00:10:43,597 Nooit. 189 00:10:43,684 --> 00:10:46,694 Nou, succes. Doei. 190 00:10:46,771 --> 00:10:48,361 Zeg me dat je hem hebt gevonden. 191 00:10:48,439 --> 00:10:50,189 Biep, boep, boem. 192 00:10:50,358 --> 00:10:53,028 Dat meen je niet. Hij zit in de ventilatie. 193 00:10:53,152 --> 00:10:56,072 We gaan dat speeltje pakken. -En ECB? 194 00:10:56,197 --> 00:11:00,277 Omdat Baby Corp met hem in oorlog is? -Natuurlijk. Allebei. Kom op. 195 00:11:04,455 --> 00:11:06,535 Ik ruik Drupje Nummer Vier. 196 00:11:06,624 --> 00:11:08,964 Ik hoorde dat je het zei. -Die kant op. 197 00:11:17,676 --> 00:11:19,136 Drupje Nummer Vier. 198 00:11:20,763 --> 00:11:23,023 Het was een genoegen om zaken te doen... 199 00:11:23,099 --> 00:11:25,849 ...maar ik veracht jou en je carrière, daarom... 200 00:11:30,856 --> 00:11:34,106 Hondenbot. Dat had ik echt niet verwacht. 201 00:11:34,235 --> 00:11:35,435 Zeg op. 202 00:11:35,528 --> 00:11:36,648 Waar is het? Zeg op. 203 00:11:36,737 --> 00:11:38,157 BB... 204 00:11:39,782 --> 00:11:41,532 Werk je met Puppy Co.? 205 00:11:42,076 --> 00:11:45,496 Ze kunnen mijn dagprijs niet betalen. Ik heb het gecontroleerd. 206 00:11:45,871 --> 00:11:48,671 Ik weet het weer. Flashback? Ja, goed. 207 00:11:49,750 --> 00:11:52,550 Tijdens de achtervolging ging ik zweten... 208 00:11:52,837 --> 00:11:56,127 ...dus heb ik Drupje Nummer Vier aangebracht. 209 00:11:56,215 --> 00:11:58,425 Je hebt maar een drupje nodig. 210 00:12:03,389 --> 00:12:05,019 Wauw, baas. 211 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 Zo te zien luistert iedereen Baby Corp af. 212 00:12:08,352 --> 00:12:09,692 Verkneukel je niet zo. 213 00:12:10,479 --> 00:12:12,149 Team Appelmoes, naar het hondenpark. 214 00:12:12,231 --> 00:12:15,781 Je kunt een drupje gebruiken, je stinkt naar wanhoop. 215 00:12:15,860 --> 00:12:17,320 Drupje Nummer Vier. 216 00:12:18,154 --> 00:12:20,824 Wat doe je? -Ik ga achter het speeltje aan. 217 00:12:23,159 --> 00:12:24,989 Vergeet het speeltje. We hebben ECB. 218 00:12:25,119 --> 00:12:27,289 Niet waar. -Nee. 219 00:12:30,374 --> 00:12:32,674 Je gaat achter ECB aan, hè? 220 00:12:32,751 --> 00:12:35,881 Uiteindelijk? Eerst moet ik Football Mike bij Puppy Co. vinden. 221 00:12:36,005 --> 00:12:38,085 Tot snel. -Wat? Nee. 222 00:12:42,219 --> 00:12:43,509 Doggybag. 223 00:12:43,721 --> 00:12:45,851 We gaan eten bestellen. 224 00:12:45,931 --> 00:12:47,311 Frankie, jij bent. 225 00:12:54,648 --> 00:12:57,688 De puppy's happen. Schuiven en wachten. 226 00:12:57,902 --> 00:13:02,782 Schuiven en wachten. 227 00:13:09,663 --> 00:13:11,333 Is dat...? 228 00:13:11,415 --> 00:13:14,375 Nee. 229 00:13:15,586 --> 00:13:17,666 Frankie, nee. Leid ze weg van ons. 230 00:13:17,796 --> 00:13:21,046 Schuiven en wachten. -Heb je gezien wat die hond deed? 231 00:13:21,175 --> 00:13:24,005 Ik dacht dat je beter tegen smerigheid kon... 232 00:13:24,094 --> 00:13:25,894 ...omdat je snot van anderen eet. 233 00:13:25,971 --> 00:13:30,311 Het gaat niet om het snot, maar om de tijd. 234 00:13:35,564 --> 00:13:38,784 Wat zit hierin, Mop? Is het een sappige steak? Tennisbal? 235 00:13:38,901 --> 00:13:41,991 Een belangrijk speeltje dat je tegen me wilt gebruiken? 236 00:13:45,074 --> 00:13:49,044 Een advies: Als je weer van iemand steelt die van mij stal... 237 00:13:49,119 --> 00:13:51,619 ...laat je spullen dan niet zo gestolen zijn. 238 00:13:54,124 --> 00:13:57,504 'Mikey is gejat. Groetjes.' 239 00:13:58,212 --> 00:14:03,012 Nep-Brits van iemand die nog nooit in het land is geweest. Pyg en Tam. 240 00:14:03,092 --> 00:14:06,102 Staci, ik wil dat Team Badeend Football Mike terughaalt. 241 00:14:06,178 --> 00:14:08,008 Kunnen we weer een oorlog plannen? 242 00:14:08,097 --> 00:14:10,427 Kan Tim weer gaan spelen met zijn geliefde speeltje? 243 00:14:10,516 --> 00:14:12,976 Nee, dat kan hij niet. Haal Team Badeend. 244 00:14:13,227 --> 00:14:17,147 Mijn vader zei dat de jonglerende man altijd eten... 245 00:14:17,231 --> 00:14:19,571 ...voor zijn familie heeft. 246 00:14:19,650 --> 00:14:22,570 Nee, kind. Banaan is de 'onjongleerbare' vrucht. 247 00:14:24,864 --> 00:14:28,204 Dat feest liep uit de hand, hè? 248 00:14:33,497 --> 00:14:35,877 Die footballspeler? Ja, we hebben hem gejat. 249 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 Een eitje. 250 00:14:38,168 --> 00:14:41,708 Waarom steel je van Mop? Ik dacht dat jullie onder één hoedje speelden. 251 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 Het is oorlog, maat. 252 00:14:43,340 --> 00:14:46,970 We willen je kantoor en doen wat nodig is om het te krijgen. 253 00:14:47,052 --> 00:14:49,682 Wat accepteer je in ruil voor het speeltje? 254 00:14:49,972 --> 00:14:52,392 Wil je een deal sluiten, maat? 255 00:14:52,474 --> 00:14:53,604 Nee. 256 00:14:55,311 --> 00:14:56,941 Ik onderhandel. 257 00:15:00,149 --> 00:15:01,189 Verneder hem. 258 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 Zoals u wilt, Mr Pyg. 259 00:15:07,406 --> 00:15:09,656 Geen productiefaciliteiten. 260 00:15:10,659 --> 00:15:11,989 Geen Football Mike. 261 00:15:12,286 --> 00:15:16,326 Geen faciliteiten, maar wel toegang tot de productiesatelliet. 262 00:15:16,749 --> 00:15:18,079 Doordeweeks? 263 00:15:19,376 --> 00:15:20,626 Weekends. 264 00:15:21,337 --> 00:15:23,957 Om het weekend. -Elk weekend. 265 00:15:24,423 --> 00:15:25,593 Afgesproken. 266 00:15:30,179 --> 00:15:31,099 Hebben we gewonnen? 267 00:15:31,180 --> 00:15:34,350 We hebben niet eens productiesatellieten. Dus ja. 268 00:15:37,144 --> 00:15:38,314 Het speeltje is weg. 269 00:15:38,812 --> 00:15:41,732 Maak je een grap, Maria-Maria? 270 00:15:41,815 --> 00:15:45,855 Ik lach niet. Het is weg. Er was alleen dit. 271 00:15:47,821 --> 00:15:51,081 Degene die Football Mike meenam, liet het vast achter. 272 00:15:52,451 --> 00:15:54,751 American Football Mike. 273 00:15:54,995 --> 00:15:56,615 Wie heeft hem nu? 274 00:15:57,164 --> 00:15:59,174 Bob de Mop. -ECB. 275 00:15:59,249 --> 00:16:01,169 Het is duidelijk een stukje puppytrui. 276 00:16:01,377 --> 00:16:05,837 Nee, het is van de pochet van ECB. Ik weet het vrij zeker. 277 00:16:06,131 --> 00:16:07,971 We gaan achter die pup aan. 278 00:16:08,050 --> 00:16:11,430 Als we je speeltje hebben, geef je ons wat we willen... 279 00:16:11,512 --> 00:16:16,312 ...of we maken het speeltje stuk. 280 00:16:17,142 --> 00:16:20,652 Dus we gaan achter ECB aan? -Ik weet het niet. 281 00:16:20,854 --> 00:16:22,154 Gaat het, baas? 282 00:16:22,231 --> 00:16:26,361 Nee. Mijn broer is verdrietig. Ik kan het niet oplossen zonder z'n Football Mike. 283 00:16:26,485 --> 00:16:29,235 Ik kan Football Mike niet zoeken, want er zijn drie vijandelijke troepen... 284 00:16:29,321 --> 00:16:31,121 ...en ik ben de lummel in het midden. 285 00:16:31,198 --> 00:16:34,238 Ik wil geen lummel zijn en niet in het midden staan. 286 00:16:34,743 --> 00:16:38,583 We moeten het midden vernietigen. Staci, verzamel de troepen. Allemaal. 287 00:16:41,625 --> 00:16:45,165 Er zijn genoeg luiers om de Mississippi op te zuigen. 288 00:16:45,254 --> 00:16:47,884 Gaat het over de oorlog? -Dat hoop ik maar. 289 00:16:48,007 --> 00:16:50,337 Niks bijzonders. 290 00:16:50,426 --> 00:16:53,296 Baby's en puppy's vochten het uit op het veld. 291 00:16:53,387 --> 00:16:55,347 Niks bijzonders. 292 00:16:55,764 --> 00:16:59,064 Exotische tv-beroemdheden wilden ons eruit zetten. 293 00:16:59,143 --> 00:17:01,733 Niks bijzonders. 294 00:17:01,812 --> 00:17:05,772 Een consultant heeft geprobeerd mijn plek in te pikken. 295 00:17:05,983 --> 00:17:08,693 Niks bijzonders bij Baby Corp. 296 00:17:08,777 --> 00:17:11,857 Maar als schurken het lievelingsspeeltje van mijn broer gebruiken... 297 00:17:11,947 --> 00:17:15,577 ...om mij te chanteren, wordt het persoonlijk. 298 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 Geen schattige baby's meer. 299 00:17:17,202 --> 00:17:19,792 Is het oorlog? -Ja. 300 00:17:20,039 --> 00:17:23,249 Gaan we ermee stoppen om het speeltje van m'n broer te vinden? 301 00:17:23,459 --> 00:17:26,459 Ja. -Zo te horen wel. 302 00:17:26,795 --> 00:17:30,215 Die Football Mike is het aas bij het lummelen. 303 00:17:30,299 --> 00:17:32,429 We laten niemand in het midden. 304 00:17:32,509 --> 00:17:34,599 Val elke vijand aan. 305 00:17:34,678 --> 00:17:37,928 Zoek je naam, zoek je doelwit en ga aan het werk. 306 00:17:44,938 --> 00:17:48,318 De Gele Honderd betekent ook dat ik thuis 100 procent geef. 307 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 Niet alleen jij geeft alles. 308 00:17:50,444 --> 00:17:53,574 Je laat het hele bedrijf naar een speeltje zoeken. 309 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 Ik weet het, maar ik kan me niet op mijn werk concentreren... 310 00:17:56,158 --> 00:17:58,828 ...terwijl ik alleen de blik van Tim zie. 311 00:17:58,911 --> 00:18:03,171 Je hebt het verprutst, maar... -En jij vernoemde een luier naar pokken. 312 00:18:03,290 --> 00:18:05,080 Maar hoor je mij klagen? Nee. 313 00:18:05,209 --> 00:18:07,919 Omdat ik geen wrok koester. Maar ik onthoud wel alles. 314 00:18:08,045 --> 00:18:10,915 In mijn dagboek staat dat je me iets verschuldigd bent. 315 00:18:11,632 --> 00:18:14,012 Ga je het zo spelen? 316 00:18:14,718 --> 00:18:16,048 Vandaag wel. 317 00:18:19,765 --> 00:18:22,265 Team Appelmoes in positie. 318 00:18:24,103 --> 00:18:25,603 Team Badeend in positie. 319 00:18:25,854 --> 00:18:27,864 Team Knuffel in positie. 320 00:18:28,190 --> 00:18:31,900 Waar zijn je mama en papa? Daar hebben we volwassen geld voor nodig. 321 00:18:32,778 --> 00:18:33,898 Goede keuze. 322 00:18:33,987 --> 00:18:36,277 Kan ik nog iets voor je halen? Water? Een sapje? 323 00:18:36,657 --> 00:18:38,737 Groen licht. Alle teams, ga maar. 324 00:18:38,826 --> 00:18:40,986 Team Appelmoes gaat eropaf. 325 00:18:41,078 --> 00:18:44,158 Pyg en Tam rennen weg. -Laat ECB niet ontsnappen. 326 00:18:44,414 --> 00:18:46,384 Geit heeft iets. Heeft iemand hem gezien? 327 00:18:46,458 --> 00:18:49,748 De puppy's rennen snel. -ECB zuidwaarts op Kazoo Avenue. 328 00:18:49,878 --> 00:18:53,048 Ik zie Football Mike. Mop heeft Football Mike. 329 00:18:53,173 --> 00:18:55,383 Ja. -Ik zie Football Mike ook. 330 00:18:55,467 --> 00:18:59,427 Wacht. ECB heeft Football Mike. -Welke pakken we? 331 00:18:59,555 --> 00:19:01,715 Tims Football Mike heeft speciale markeringen. 332 00:19:01,807 --> 00:19:02,677 Zie je die? 333 00:19:02,766 --> 00:19:05,976 Dat zie je niet echt tijdens een achtervolging. 334 00:19:06,061 --> 00:19:09,231 Goed, geef me even. Ik zei een momentje. 335 00:19:10,023 --> 00:19:11,233 Hoe kan dat nou? 336 00:19:11,316 --> 00:19:14,816 Hij zit tot hier. 337 00:19:14,903 --> 00:19:16,743 In je speelgoedkist? Alweer? 338 00:19:17,948 --> 00:19:19,118 Markering op maat. 339 00:19:19,199 --> 00:19:20,779 Alle teams, staak de achtervolging. 340 00:19:20,868 --> 00:19:23,288 Ik heb de goede Football Mike. -Wat? Hoe dan? 341 00:19:23,412 --> 00:19:26,002 Ze hebben het verpest. Wat maakt het uit? Maar ik heb hem. 342 00:19:26,123 --> 00:19:28,503 Alle teams, terug naar Baby Corp. Tot zo. 343 00:19:28,876 --> 00:19:31,126 Gevonden. Ik heb Football Mike gevonden. 344 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 O, bedankt. 345 00:19:33,297 --> 00:19:36,257 Is dat alles? Heb je enig idee wat ik heb doorgemaakt? 346 00:19:36,383 --> 00:19:38,593 Wie zei dat ik boos was om Football Mike? 347 00:19:38,677 --> 00:19:41,427 Wie? Je was depressiever dan een sushi-kok... 348 00:19:41,513 --> 00:19:44,223 Danny Petroski verhuist. -In een binnenstaat. 349 00:19:44,349 --> 00:19:47,519 Verhuist Petroski? -Zijn vader zag een burgerauto. 350 00:19:47,644 --> 00:19:50,064 Misschien zijn het de gedachtenjagers van de FBI. 351 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 Maar je moet voorzichtig zijn met agenten die je gedachten kunnen ruiken. 352 00:19:54,693 --> 00:19:57,283 Wanneer hoorde je dat? -Bij de rommelverkoop. 353 00:19:57,404 --> 00:19:59,364 Mr Petroski laat niet graag sporen achter. 354 00:19:59,448 --> 00:20:02,488 Danny vroeg me al hun spullen te verkopen. 355 00:20:08,207 --> 00:20:09,957 Tim, ik snap het. -Niet waar. 356 00:20:10,042 --> 00:20:11,842 Je bent een baby. -Precies. 357 00:20:11,960 --> 00:20:15,170 Telkens als iemand m'n ogen bedekt, denk ik dat hij verdwenen is. 358 00:20:15,255 --> 00:20:17,505 Voor zover ik weet, zit je nu op Neptunus. 359 00:20:17,591 --> 00:20:19,181 Gelukkig. Je bent er nog. 360 00:20:19,384 --> 00:20:22,434 Echt? Dat klinkt als een constante nachtmerrie. 361 00:20:22,554 --> 00:20:24,684 Waarom denk je dat we altijd huilen? 362 00:20:24,765 --> 00:20:27,595 We leren te genieten van de ogen open-tijd. 363 00:20:28,310 --> 00:20:30,350 BB, meld je. 364 00:20:30,437 --> 00:20:32,357 Je hebt Danny nu nog, hè? 365 00:20:34,650 --> 00:20:39,490 Vind je het goed als ik naar hem toe ga? -BB, meld je. Het is dringend. 366 00:20:39,613 --> 00:20:41,873 Ja, werk. 367 00:20:43,700 --> 00:20:46,910 Wat is er? -De Speentjestech is compleet van slag. 368 00:20:47,037 --> 00:20:48,457 Wat is er? 369 00:20:48,538 --> 00:20:51,748 Hij stuurt baby's alle kanten op, behalve Baby Corp. 370 00:20:52,251 --> 00:20:53,591 Vreemd. 371 00:20:55,879 --> 00:20:57,459 Die van mij werkt prima. 372 00:20:59,716 --> 00:21:00,796 Staci? 373 00:21:03,011 --> 00:21:06,351 Zoek je een speeltje? Sorry, hij is terug waar hij hoort. 374 00:21:08,141 --> 00:21:09,891 Hoe bedoel je? 375 00:21:13,105 --> 00:21:14,225 Die eerdere flashback? 376 00:21:14,439 --> 00:21:15,729 Nepflashback. 377 00:21:15,816 --> 00:21:18,066 Zullen we eerlijk zijn? -Ja, goed. 378 00:21:18,193 --> 00:21:20,033 Ik had een praatje met de anderen. 379 00:21:20,112 --> 00:21:23,742 Drie vijandelijke troepen, drie doelen, één gemeenschappelijke vijand. 380 00:21:23,824 --> 00:21:25,744 O jee. Dat ben jij. 381 00:21:26,702 --> 00:21:31,162 Simpel plan: dwarsbomen, verdelen, lokken en overwinnen. 382 00:21:31,248 --> 00:21:35,378 Baby Corp wordt niet bewaakt, dus nemen wij het over. 383 00:21:36,878 --> 00:21:39,168 En nu... Hallo, schoonheid. 384 00:21:39,256 --> 00:21:41,426 Het gebouw is van ons. 385 00:21:41,508 --> 00:21:44,178 Elke vierkante meter, elk speentje. 386 00:21:48,849 --> 00:21:51,139 Staci, meld je. Het is een val. 387 00:21:52,227 --> 00:21:55,517 We bedienen ook de babyfoons. 388 00:21:55,605 --> 00:21:58,815 En nu het laatste stuk? We pakken jou. 389 00:21:58,942 --> 00:22:02,652 Kidnap Kleine Baas, het hele bedrijf stort in. 390 00:22:03,447 --> 00:22:04,317 Kassa. 391 00:22:28,263 --> 00:22:31,393 Welkom bij Ieniemienie Schattebaby. 392 00:22:31,475 --> 00:22:33,345 Waarom ben je ontslagen? 393 00:22:33,769 --> 00:22:36,439 Ik ben niet ontslagen. Ik ben ontsnapt. 394 00:22:36,521 --> 00:22:38,521 Baby Corp is gevallen. 395 00:22:39,941 --> 00:22:41,991 Pijnlijk. 396 00:23:05,133 --> 00:23:07,223 Kleine Baas. 397 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Ondertiteld door: Petra Swelsen