1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,932 Ei puheluita, kiitos. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,349 Pikku-Pomo 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,516 Mä oon pomo Pomo, Pikku-Pomo 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,976 Lapsi pikkuinen kasvaa 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,817 Siitä tää pikku pomo vastaa 7 00:00:28,903 --> 00:00:31,323 Lastenrattaat kadulla rullaa 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,736 Siitä tää pikku pomo vastaa 9 00:00:34,325 --> 00:00:36,995 Tätä kaikkee johdan Tätä kehtoo hoidan 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,788 Vaihda mun vaippa, poju Miss' on mun tutti? 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,423 Turha tyynnyttää, sen kun maksat vaan 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Kuka johtaa? -Minä, Pikku-Pomo 13 00:00:53,595 --> 00:00:58,305 Templeton, tuo on lentokoneen istuimen pöytä, ei... 14 00:00:58,391 --> 00:00:59,851 Miksi olen lentokoneessa? 15 00:00:59,934 --> 00:01:04,194 Sinä heräsit. Arvaa mitä? Tai minä kerron! Voitimme ilmaisen loman! 16 00:01:04,272 --> 00:01:07,282 Äiti ja isä paljastivat yllätyksen tänä aamuna, 17 00:01:07,358 --> 00:01:10,398 ja olin ihan yllättynyt! 18 00:01:10,487 --> 00:01:13,947 -Tänä aamunako? -Sait pulloon matkapahoinvointilääkettä. 19 00:01:14,657 --> 00:01:18,787 -Nukahdit hetkessä. -Huumasivatko äiti ja isä minut? 20 00:01:19,370 --> 00:01:23,540 Ehkä he eivät halunneet, että yrjöät ilmaisella lomalla! 21 00:01:23,625 --> 00:01:27,495 Mikään ei ole ilmaista. Kaikki maksaa jotain. 22 00:01:27,587 --> 00:01:30,627 Kuka tästä hyötyy? Ja miksi olemme turistiluokassa? 23 00:01:36,095 --> 00:01:37,635 Staci? 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,683 -Ja Jimbo? -Hei! 25 00:01:43,895 --> 00:01:47,565 Kiltti vauva. Kuka on kiltti vauva? 26 00:01:47,649 --> 00:01:50,239 -Aika paljon vauvoja. -Kulta. 27 00:01:50,318 --> 00:01:52,738 Tuolla on Marsa Kriikku kuvaajineen. 28 00:01:52,821 --> 00:01:55,911 Joutuiko paikallisjulkkis vauvojen keskelle? 29 00:01:56,866 --> 00:01:59,866 -Uutinen: siitä ei hyvä seuraa. -Isä on oikeassa. 30 00:01:59,953 --> 00:02:04,003 Kolmetoista vauvaa ja paikallistelevision kylmäverisin uutistenlukija? 31 00:02:04,082 --> 00:02:05,502 Tämä ei ole sattumaa. 32 00:02:06,292 --> 00:02:09,842 -Miksi kaikki menevät Pariisiin? -Pariisiin? Ai Ranskaan? 33 00:02:16,427 --> 00:02:19,637 Tuiki, tuiki pomonen 34 00:02:19,722 --> 00:02:22,522 Sä hävisit tän koitoksen 35 00:02:23,184 --> 00:02:25,814 Hyvästele urasi, Pikku-Pomo. 36 00:02:25,895 --> 00:02:29,265 -Tämä on ansa! Äkkiä pois täältä! -Hei. 37 00:02:29,357 --> 00:02:32,527 Hyvät matkustajat, matkustamon ovet on suljettu. 38 00:02:32,610 --> 00:02:36,660 Minä olen Stefan. Miksi lentokone lensi taivaan halki? 39 00:02:37,574 --> 00:02:40,584 Koska kaikki matkustajat olivat mahtavia! 40 00:02:44,372 --> 00:02:47,132 Kiinnitetään istuinvyöt, jooko? 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,748 Tai kuten Ranskassa sanotaan, oui? 42 00:02:51,170 --> 00:02:54,420 Tästä tulee pitkä kahdeksan tunnin lento. 43 00:02:56,342 --> 00:02:58,302 Vauva pääsi istuimesta. 44 00:02:58,386 --> 00:03:00,966 Milloin heräsit? Vaihdetaan paikkoja, Tim. 45 00:03:01,055 --> 00:03:03,055 -Kiinnitän... -Minä teen sen! 46 00:03:06,769 --> 00:03:09,689 -Rauhoitu! -Sinä et ymmärrä. 47 00:03:09,772 --> 00:03:12,482 Atlantin ylittävä lento on vauvan pahin painajainen! 48 00:03:12,567 --> 00:03:14,687 Joutuu istumaan kahdeksan tuntia, 49 00:03:14,777 --> 00:03:17,067 ja ilmanpaine moukaroi herkkiä tärykalvoja. 50 00:03:17,155 --> 00:03:19,275 Hermot menevät taatusti! 51 00:03:20,867 --> 00:03:23,907 Lentokoneessa itkevä vauva on kamala riesa. 52 00:03:23,995 --> 00:03:27,205 Yksikin riittää, ja heitä on tällä lennolla 13. 53 00:03:27,290 --> 00:03:30,210 Itkevä vauva käynnistää ketjureaktion. 54 00:03:30,293 --> 00:03:34,303 Vauva toisensa jälkeen rääkyy, eivätkä matkustajat pääse pakoon, 55 00:03:34,380 --> 00:03:38,470 kun maailman pahin meteli kaikuu lentävässä metalliputkessa! 56 00:03:38,551 --> 00:03:41,511 -Kamalaa! -Se on vasta alkua. 57 00:03:41,596 --> 00:03:43,966 Onko yksi itkevä vauva uutinen? Ei. 58 00:03:44,057 --> 00:03:48,597 Entä jos heitä on 13? Kanava Kasi raportoi siitä heti. 59 00:03:48,686 --> 00:03:50,726 Siitä tulee maailmanlaajuinen uutinen! 60 00:03:50,813 --> 00:03:53,523 Yksi lento voi saada maailman vihaamaan vauvoja. 61 00:03:53,608 --> 00:03:57,198 Se on tämä lento, ja koko tiimini on kyydissä! 62 00:03:57,278 --> 00:03:59,988 Se on loppuni. Urani on ohi! 63 00:04:00,615 --> 00:04:04,825 Eikä ole. Megapulska toimitusjohtajabeibi unohti yhden asian. 64 00:04:04,911 --> 00:04:09,711 -Vanhemmat huolehtivat vauvoistaan. -Ovatko kuulokkeet ilmaiset? 65 00:04:09,791 --> 00:04:12,541 Oi, pehmeitä saksofonirytmejä. 66 00:04:14,879 --> 00:04:18,969 Ai... Megapulska toimitusjohtajabeibi otti senkin huomioon. 67 00:04:19,926 --> 00:04:21,586 Nukkuvatko kaikki muut? 68 00:04:25,598 --> 00:04:26,808 Vauvat eivät nuku. 69 00:04:28,059 --> 00:04:31,269 Eivätkä vauvattomat, eikä kuvausryhmä. 70 00:04:31,854 --> 00:04:33,774 Tämä on huono juttu. 71 00:04:36,567 --> 00:04:38,947 -Haluatko pullon? -Kiitos. 72 00:04:39,904 --> 00:04:43,834 Se huume... Matkapahoinvointikorvike. 73 00:04:43,908 --> 00:04:48,908 Alkaa väsyttää, ja päässä heittää. 74 00:04:48,997 --> 00:04:53,997 -Tuo on pelottavaa. -Käteni ovat nyt nätti lintu. 75 00:04:54,085 --> 00:04:58,085 Läps-läps-muu. Lehmälintu! 76 00:05:06,556 --> 00:05:09,176 -Vauvat... -Nyt se alkaa. 77 00:05:09,976 --> 00:05:12,346 Pysy hereillä! Mitä nyt tehdään? 78 00:05:13,271 --> 00:05:16,981 Anteeksi, mutta minusta ei ole mihinkään, kun lääke vaikuttaa. 79 00:05:17,066 --> 00:05:18,396 Olet yksin vastuussa. 80 00:05:20,486 --> 00:05:23,986 Seitsemän tunnin, 57 minuutin ja 32 sekunnin ajan - 81 00:05:24,073 --> 00:05:27,543 sinun on estettävä vauvoja itkemästä, vaikka mikä olisi! 82 00:05:27,618 --> 00:05:30,078 Tämän piti olla ilmainen loma. 83 00:05:30,163 --> 00:05:36,343 Mikään ei ole ilmaista, Templeton... 84 00:05:39,297 --> 00:05:40,967 Lupaa, että hoidat tämän! 85 00:05:43,551 --> 00:05:45,641 Hyvä on. 86 00:05:51,768 --> 00:05:55,938 Jimbo! Häiritset ihmisiä ja saat muutkin vauvat itkemään. 87 00:05:56,022 --> 00:05:58,862 En voi sille mitään! Korviin sattuu! 88 00:05:59,734 --> 00:06:00,744 Kokeile tätä. 89 00:06:12,246 --> 00:06:15,366 Voi, Roosevelt. Miksi olen täällä lennolla? 90 00:06:15,458 --> 00:06:19,798 -Ei täältä saa uutisia. -Se saksalainen soittaja sanoi, että saa. 91 00:06:19,879 --> 00:06:23,469 Megapulska nimetön ilmiantaja? Hän taisi valehdella. 92 00:06:31,432 --> 00:06:33,732 Tutit ovat heikkoja varten. 93 00:06:33,810 --> 00:06:37,270 -Ilmanpaine sattuu vauvojen korviin. -Ei minun korviini. 94 00:06:37,355 --> 00:06:40,895 Pidättelin ennen aina henkeä, jotta sain tahtoni läpi. 95 00:06:40,983 --> 00:06:45,113 -Niin minäkin, mutta... -Kerran pidättelin niin kauan, 96 00:06:45,196 --> 00:06:50,486 että kutsuttiin ambulanssi, ja ensihoitaja väänsi leukani auki levittimellä. 97 00:06:50,576 --> 00:06:55,116 Sitten purin häntä. Siinähän oppi, kuka oli pomo. 98 00:06:55,206 --> 00:06:56,866 Kuulostaa keksityltä jutulta. 99 00:06:59,460 --> 00:07:02,050 Ellei tutti kelpaa, niin ei sitten. 100 00:07:05,383 --> 00:07:07,143 Sinä voitit! Hengitä! 101 00:07:08,845 --> 00:07:09,925 Tahdonvoimaa! 102 00:07:10,930 --> 00:07:14,430 -Miksi juuri sinä valvot? -Nukkuuko pomo? 103 00:07:14,517 --> 00:07:17,057 Tämä on Megapulskan toimitusjohtajabeibin juoni. 104 00:07:17,145 --> 00:07:20,895 -Onko hän koneessa? -Ei. Hän vain järjesti tämän. 105 00:07:20,982 --> 00:07:24,362 -Kuka kätyri sitten on sisällä? -Minkä sisällä? 106 00:07:25,111 --> 00:07:29,371 -Koidut vielä kenttätiimin kohtaloksi. -Enhän! 107 00:07:29,449 --> 00:07:33,409 Megapulska toimitusjohtajabeibi laati suunnitelman. 108 00:07:33,494 --> 00:07:38,334 Mutta hän on BeibiCorpissa, joten kuka häntä auttaa lentokoneessa? 109 00:07:42,628 --> 00:07:44,088 Hei, viikari. 110 00:07:44,172 --> 00:07:48,012 Ai, kenellekö puhuin? En vauvalle, koska se olisi outoa. 111 00:07:48,092 --> 00:07:51,222 Eikö vain, stuertti... Steven? 112 00:07:51,304 --> 00:07:55,854 Stefan. Lausuin sen aiemmin, mutta ei kaikkea jaksa muistaa. 113 00:07:55,933 --> 00:07:58,643 Kuten istuinvyötä. 114 00:07:59,604 --> 00:08:02,944 Noin! Turvallisesti yläilmoissa. 115 00:08:03,024 --> 00:08:07,284 -Istutko kiltisti bonjour-Pariisiin asti? -Istun. 116 00:08:07,361 --> 00:08:11,741 -Seuraako siitä rangaistus, ellet istu? -Seuraa? 117 00:08:11,824 --> 00:08:15,704 Tasan tarkkaan seuraa! Mukavaa matkaa. 118 00:08:24,587 --> 00:08:26,587 Älä luota keneenkään! 119 00:08:37,600 --> 00:08:39,270 Rivi 17, kalju penska. 120 00:08:41,521 --> 00:08:44,191 Rauhoita hänet, ennen kuin itku tarttuu. 121 00:08:44,273 --> 00:08:47,743 Puristan vaahtokarkkia... 122 00:08:47,818 --> 00:08:50,698 Yritän pelastaa työpaikkasi! 123 00:08:50,780 --> 00:08:54,120 -Stuerttia ei näy. -Hän on varmaan ykkösluokassa. 124 00:08:54,200 --> 00:08:58,540 -Älä pelkää. Minä pidän vahtia. -Etkö sinä voi auttaa vauvoja? 125 00:08:58,621 --> 00:09:02,421 Hoitaisin tämän itse, mutta se on liian vaarallista. 126 00:09:03,626 --> 00:09:08,296 Minun on tarkoitus olla normaali vauva. Mitä jos minut nähdään? 127 00:09:08,381 --> 00:09:11,631 "Moi, minäkin osaan puhua. Ovatko aivosi kunnossa?" 128 00:09:11,717 --> 00:09:13,797 "Eivät, ne kuolivat!" 129 00:09:13,886 --> 00:09:15,676 Minä menen. 130 00:09:22,520 --> 00:09:26,480 -Mikä mättää, ihmisbeibi? -Pullo on kadonnut. 131 00:09:26,566 --> 00:09:29,566 Entä tutti? Se on ehkä klipsillä kiinni. 132 00:09:32,154 --> 00:09:34,994 Se on leikattu irti ja varastettu. 133 00:09:35,074 --> 00:09:37,664 Sanoinhan, että täällä on kätyri. 134 00:09:39,787 --> 00:09:42,827 Voisiko joku vaientaa nuo lapset? 135 00:09:42,915 --> 00:09:45,705 Se leviää, ja uutisnainen vainuaa jotain. 136 00:09:46,752 --> 00:09:49,052 Ei voi olla totta! 137 00:09:49,880 --> 00:09:54,800 -Se käynnistää ketjureaktion! -Mitä teen ilman pulloa ja tuttia? 138 00:09:54,885 --> 00:09:58,675 -Laula kehtolaulua. -Mistä tietäisin kehtolauluja? 139 00:09:58,764 --> 00:10:00,604 Keksi omasta päästäsi! 140 00:10:02,518 --> 00:10:05,228 Vauva lentää kiiltävällä koneella 141 00:10:05,313 --> 00:10:09,443 Yksisarvisella, joka on tehty haleista 142 00:10:13,696 --> 00:10:15,196 Yritä sinä. 143 00:10:15,281 --> 00:10:19,541 Laita simmut heti kii 144 00:10:19,619 --> 00:10:23,079 Vauva, rauhoitu 145 00:10:23,164 --> 00:10:26,504 Ennen kuin unidemoni ahmii sielusi 146 00:10:28,836 --> 00:10:33,966 -Mikä sinua vaivaa? -Sinua pelottaa, koska taiteeni on aitoa. 147 00:10:34,050 --> 00:10:39,850 Ennen kuin unten yksisarvinen Tulee hakemaan lisää haleja 148 00:10:39,930 --> 00:10:43,100 Ekassa säkeessä sanoit, että yksisarvinen oli tehty haleista. 149 00:10:43,184 --> 00:10:46,774 Viis tyhmästä yksisarvisesta! Vauva nukkuu taas. 150 00:10:47,271 --> 00:10:52,781 Hyvä! Katso sitten, mitä uutisnainen tekee rivillä 15. 151 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Mitä? 152 00:11:02,078 --> 00:11:06,288 Hei. Olen Marsa Kriikku, Kanava Kasi. Tässä on kollegani Roosevelt. 153 00:11:06,374 --> 00:11:07,884 Hän vainuaa uutiset. 154 00:11:07,958 --> 00:11:12,958 Tuoksut ihan uutisjutulta, pikkumies. Anna kuulua! 155 00:11:13,047 --> 00:11:16,177 Kuulin, että koneessa on uutinen. Mitä täällä tapahtuu? 156 00:11:16,258 --> 00:11:19,138 Liittyykö se naurettavan suureen määrään vauvoja? 157 00:11:19,220 --> 00:11:23,180 -Miksi niitä on niin monta? -Uutiselta tuoksuva poika sanoi... 158 00:11:24,183 --> 00:11:26,733 Mitä ihmettä näenkään? 159 00:11:27,311 --> 00:11:28,561 Staci! 160 00:11:28,646 --> 00:11:31,896 Ei, vaan Stefan. Ja sinun nimesi on varmaan: 161 00:11:31,982 --> 00:11:35,742 "Minun ei tarvitse totella Stefania, koska en tiedä omaa parastani." 162 00:11:36,237 --> 00:11:39,907 -Voitko vahvistaa, että se on nimesi? -Mars! 163 00:11:40,574 --> 00:11:43,624 En halua pelotella, mutta pelottelen silti. 164 00:11:43,702 --> 00:11:47,162 Kun juniorit eivät pysy paikoillaan, 165 00:11:47,248 --> 00:11:51,668 velvollisuuteni on sitoa heidät tuhmien poikien kääntöistuimeen. 166 00:11:56,006 --> 00:12:00,506 -Autoin vain vauvoja. -Vauvat eivät ole sinun huolesi. 167 00:12:00,594 --> 00:12:03,564 Ole siis kiltisti, istu paikallasi - 168 00:12:03,639 --> 00:12:07,269 ja muista, että Stefan tarkkailee sinua koko ajan. 169 00:12:07,351 --> 00:12:09,561 Silloinkin kun luulet, etten tarkkaile. 170 00:12:09,645 --> 00:12:14,645 Stefan! 171 00:12:15,818 --> 00:12:17,988 Onkohan hän Megapulskan kätyri? 172 00:12:18,070 --> 00:12:22,530 Tietty! Sinun pitää hyökätä. Kukista se stuertti! 173 00:12:22,616 --> 00:12:24,946 Hän on Megapulskan häijyn suunnitelman toteuttaja. 174 00:12:25,035 --> 00:12:29,075 Pysäytät hänet, vauvat eivät enää itke, kaikilla on mukava lento, 175 00:12:29,165 --> 00:12:33,125 Marsa ei saa ikävää juttua vauvoista ja me pidämme työmme. 176 00:12:33,210 --> 00:12:38,630 Kaikki ovat nyt rauhallisia ja nukkuvat. En halua enempää vaikeuksia. 177 00:12:39,216 --> 00:12:42,216 -Tyypillinen tutiseva Templeton. -Mitä tuo tarkoitti? 178 00:12:42,303 --> 00:12:45,763 Antaa olla. Yritetään vain selvitä loppulennosta. 179 00:12:48,684 --> 00:12:52,154 Ei! Minulla on dinovaimo ja lapsia. 180 00:12:52,229 --> 00:12:55,109 Olisit miettinyt sitä, ennen kuin muutuit herkuksi! 181 00:12:56,525 --> 00:13:01,195 Minä menen tsuku tsuku -junalla mummolaan! 182 00:13:07,703 --> 00:13:09,463 He ryömivät ympäriinsä! 183 00:13:14,668 --> 00:13:18,128 Stuertti varmaan irrotti heidät istuimistaan. 184 00:13:18,214 --> 00:13:21,844 Marsa Kriikku ja uutisten vainuaja huomasivat ne jo! 185 00:13:21,926 --> 00:13:24,136 Pysy rauhallisena. Vauvat ovat tyytyväisiä. 186 00:13:24,220 --> 00:13:29,100 Hyvät matkustajat, täällä kapteeni. Edessä on pientä turbulenssia. 187 00:13:29,183 --> 00:13:31,813 Pysykää paikoillanne ja pitäkää istuinvyöt kiinni. 188 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 Jos mukananne on pikkuisia... 189 00:13:34,355 --> 00:13:37,105 Oijoi, saatte kaikkien vihat niskaanne. 190 00:13:41,362 --> 00:13:43,702 -Eikä! -Ei voi olla totta! 191 00:13:44,865 --> 00:13:48,655 "Lentopainajainen: vauvojen itkumetakka". Siinä on juttumme. 192 00:13:48,744 --> 00:13:51,584 Roosevelt, kamera. Tämä leviää ympäri maailman. 193 00:13:51,664 --> 00:13:54,004 Halleluja! Saimme uutisen! 194 00:13:55,084 --> 00:13:56,094 Missä kätyri on? 195 00:13:57,461 --> 00:13:58,841 Hän työntää juomakärryä. 196 00:13:58,921 --> 00:14:03,721 Harhautan häntä. Juokse rivini ohi! Sinulla on viisi sekuntia aikaa. 197 00:14:07,429 --> 00:14:09,969 Vasemmalle, riville 21. Nyt! 198 00:14:12,893 --> 00:14:14,733 Kaksi riviä taemmas. Nyt! 199 00:14:20,317 --> 00:14:21,777 Roosevelt, missä kamera? 200 00:14:21,861 --> 00:14:24,821 Tämä vauva lykkää uutista päälleni. Mitä... 201 00:14:32,621 --> 00:14:34,671 Hän tulee. Väistä! 202 00:14:37,668 --> 00:14:40,708 Vaienna heidät nopeammin. Hän suuntaa sinua kohti! 203 00:14:46,135 --> 00:14:47,715 Sulje ne suut! 204 00:14:50,014 --> 00:14:55,064 -Itku tarttuu, ja tutit ovat lopussa. -Improvisoi! 205 00:15:02,318 --> 00:15:06,608 -En pääse viimeisen luo. -Vedä juomakärryä kuusi riviä taemmas. 206 00:15:06,697 --> 00:15:10,027 -Mitä? Miksi? -Vaikka siksi, että minä käsken! 207 00:15:10,743 --> 00:15:13,333 -Olkaa hyvä. Hei! -Hyppää oikealle! 208 00:15:20,002 --> 00:15:24,552 Tästä ei irtoa juttua, uutisnainen. Nyt kannattaa häipyä. 209 00:15:26,592 --> 00:15:30,552 -Jestas! -Mitä sinä... Lopeta! 210 00:15:35,768 --> 00:15:36,938 Kiinni jäit! 211 00:15:41,148 --> 00:15:42,938 Saisinko inkiväärijuoman? 212 00:15:49,698 --> 00:15:51,368 Olisiko pilliä? 213 00:15:56,455 --> 00:15:57,285 Kiitos. 214 00:16:03,587 --> 00:16:05,257 Lisää kahvia, kultaseni. 215 00:16:05,339 --> 00:16:09,429 Marsa Kriikun on oltava virkeä, kun vauvat villiintyvät taas. 216 00:16:09,510 --> 00:16:11,300 Tulen aivan kohta. 217 00:16:11,387 --> 00:16:12,847 Yritäpäs vain. 218 00:16:12,930 --> 00:16:16,890 Tuhmien poikien istuin on varattu sinun pyllyllesi! 219 00:16:26,902 --> 00:16:30,362 Hän aavistaa jotain. Minun kannattaa pysyä aloillani... 220 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 -Arvasin tämän. -Minkä? 221 00:16:33,367 --> 00:16:39,117 -Sinä luovutat, koska et ole sitoutunut. -Miten niin? Olen tehnyt kaiken. 222 00:16:39,206 --> 00:16:41,246 Muttet suorita tehtävää loppuun. 223 00:16:41,333 --> 00:16:43,843 Minä olen panostanut tähän koko vauvan elämäni, 224 00:16:43,919 --> 00:16:47,629 ja sitten pomo liittyi perheeseen ja sai veljen. 225 00:16:47,715 --> 00:16:52,215 "Jihuu, katsokaa minua. Olen Tim, ja minäkin kuulun tiimiin." 226 00:16:52,302 --> 00:16:56,392 -En koskaan sano "jihuu". -Piittaatko edes BeibiCorpista? 227 00:16:56,473 --> 00:16:59,943 -Unohda koko juttu. Pystyn tähän yksin. -Staci, odota! 228 00:17:00,019 --> 00:17:02,309 -Älä tee mitään tyhmää. -Kiinni jäit! 229 00:17:04,690 --> 00:17:06,900 Kipuni ei ole hauskaa! 230 00:17:13,615 --> 00:17:17,235 Tämä ei jää tähän! Tiedämme metkusi, Steven. 231 00:17:17,327 --> 00:17:20,457 Stefan! Näin muistat, miten se sanotaan. 232 00:17:20,539 --> 00:17:23,419 Katso nimilapustani! 233 00:17:25,127 --> 00:17:26,377 Onko selvä? Hei hei! 234 00:17:30,424 --> 00:17:34,604 Staci? Olit oikeassa. En piittaa BeibiCorpista. 235 00:17:34,678 --> 00:17:39,428 En taulukoista enkä ylennyksistä. Haluan vain auttaa veljeäni. 236 00:17:39,850 --> 00:17:44,440 Olemme samassa tiimissä. Joten auta, jos olet siellä jossain. 237 00:17:48,358 --> 00:17:52,948 Vauva tykkää kiiltävistä, kiiltävistä... 238 00:17:53,030 --> 00:17:57,370 Mene takaisin paikallesi! Jos kätyristuertti näkee sinut... 239 00:17:57,451 --> 00:18:00,701 Hetkinen! Avaa se kiiltävä solki, vauveli. 240 00:18:03,248 --> 00:18:04,248 Kiitos. 241 00:18:07,377 --> 00:18:08,377 Staci! 242 00:18:13,675 --> 00:18:17,385 No niin, neitiseni. Pysytään... 243 00:18:20,849 --> 00:18:22,979 Me voitimme! Se on ohi! 244 00:18:23,685 --> 00:18:26,265 -Miksi näytät tuolta? -Stuertti. 245 00:18:26,355 --> 00:18:29,685 Kun hän kiinnitti valjaita, hän antoi minulle pullon. 246 00:18:29,775 --> 00:18:32,395 Mitä? Hänhän halusi vauvojen itkevän. 247 00:18:32,486 --> 00:18:35,946 -Paitsi jos... -Hän ei ollutkaan kätyri. 248 00:18:38,033 --> 00:18:40,663 Mikä sinua riivaa, penska? 249 00:18:40,744 --> 00:18:43,464 -Etkö sinä nuku? -Norjalaista metallimusaa. 250 00:18:43,539 --> 00:18:46,789 Olen koko ajan yrittänyt saada vauvoja itkemään, 251 00:18:46,875 --> 00:18:49,245 ja sinä vain häiritset! 252 00:18:50,045 --> 00:18:51,665 Mutta sinä olet äiti. 253 00:18:52,256 --> 00:18:55,716 Juuri niin. Haluan tyttöni parasta. 254 00:18:55,801 --> 00:19:00,561 Saksalainen tyyppi soitti ja lupasi maksaa hänen opintonsa, 255 00:19:00,639 --> 00:19:05,439 jos tälle lennolle saadaan 13 kirkuvaa vauvaa. 256 00:19:05,519 --> 00:19:10,019 Juuri niin tapahtuu! 257 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 Ei! 258 00:19:14,486 --> 00:19:18,986 Teen tämän sinun puolestasi, Dakota! Pääset yliopistoon! 259 00:19:30,002 --> 00:19:34,092 Anteeksi. Itku tarttuu. Vahvuudellani on rajansa! 260 00:19:34,173 --> 00:19:35,633 Voi ei. 261 00:19:47,477 --> 00:19:50,897 Vauvojen itkumetakka! Se toteutuu sittenkin! 262 00:19:51,940 --> 00:19:55,690 Se on uutinen! Ja se tuoksuu hyvältä! 263 00:19:56,403 --> 00:19:58,863 Ota kamera. Lähetyksen alkuun 30, 29... 264 00:20:09,625 --> 00:20:13,245 Tiedän, miten tämä korjataan. Ja se tekee kipeää. 265 00:20:13,337 --> 00:20:19,967 20, 19, 18, 17, 16, 15... 266 00:20:20,052 --> 00:20:24,812 Huomio, miehistö. Lähdin taas paikaltani ilman aikuista. 267 00:20:26,266 --> 00:20:27,766 Sinä! 268 00:20:27,851 --> 00:20:30,441 Otin myös kolme pähkinäpussia. 269 00:20:31,605 --> 00:20:36,315 -Ei! -Ja osasin koko ajan sanoa "Stefan". 270 00:20:36,401 --> 00:20:39,821 -Sanoin "Steven" vain ärsyttääkseni. -Ei! 271 00:20:39,905 --> 00:20:41,695 Katsos tätä, vauva. 272 00:20:45,577 --> 00:20:48,657 Aivan. Kipuni on hauskaa. 273 00:20:48,747 --> 00:20:52,247 -Mene takaisin paikallesi! -Enkä mene! 274 00:21:02,052 --> 00:21:04,052 Kolme, kaksi... 275 00:21:07,891 --> 00:21:11,651 Yksi! Tässä Marsa Kriikku ja Kanava Kasin uutiset. Täällä... 276 00:21:12,688 --> 00:21:15,728 -Suloista. -Voi, miten söpöjä. 277 00:21:15,816 --> 00:21:17,526 Hitsi! 278 00:21:17,609 --> 00:21:22,069 Tämä on hellyttävin uutisjuttu, jota olemme todistaneet. 279 00:21:22,155 --> 00:21:24,735 Vauvojen kikatuskuoro. 280 00:21:26,034 --> 00:21:27,544 Mutta... Miten... 281 00:21:30,205 --> 00:21:34,745 -En enää ikinä epäile sitoutumistasi. -Eipä kestä. 282 00:21:39,047 --> 00:21:43,677 Hyvät matkustajat, bienvenue Pariisiin, Ranskaan. 283 00:21:49,558 --> 00:21:52,268 -Templeton? -Voisitko irrottaa minut tästä? 284 00:21:53,228 --> 00:21:54,558 Saan jo lähteä. 285 00:21:54,646 --> 00:21:58,566 Olitte kerrassaan miellyttäviä. Hei hei! 286 00:21:59,276 --> 00:22:02,446 Mukavaa päivää. Oli ilo palvella teitä. 287 00:22:02,529 --> 00:22:05,569 Soita saksalaiselle ja sano, että tein osuuteni! 288 00:22:05,657 --> 00:22:09,117 Vauvani saa stipendinsä! 289 00:22:09,202 --> 00:22:12,372 Templeton, teit minulle, BeibiCorpille - 290 00:22:12,456 --> 00:22:15,786 ja matkustajien tärykalvoille suuren palveluksen. 291 00:22:15,876 --> 00:22:17,206 Se oli tiimityötä. 292 00:22:18,628 --> 00:22:20,758 Hitsautuiko kenttäyksikkö yhteen? Hienoa. 293 00:22:20,839 --> 00:22:24,509 Mikä parasta, Megapulskan toimitusjohtajabeibin juoni - 294 00:22:24,593 --> 00:22:27,513 johti ilmaiseen Pariisin-lomaan. 295 00:22:35,562 --> 00:22:37,442 Jo riittää sosialismi. Mennään kotiin. 296 00:23:03,048 --> 00:23:04,878 Pikku-Pomo 297 00:23:11,389 --> 00:23:13,389 Tekstitys: Minna Franssila