1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Inga samtal, tack. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,349 Baby-bossen 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,056 Jag är Bossen, Baby Jag är Baby-bossen såklart 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,068 -Baby-bossen -Kolla in när jag gör entré 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,611 Vilken makt, vilken grym succé 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,355 Svassar fram med överlägsen attityd 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,743 Inte min grej att va' pryd 9 00:00:33,825 --> 00:00:37,075 -Baby-bossen -Jag bossar här, i vårt kvarter 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,662 Byt min blöja, och mata mer 11 00:00:39,748 --> 00:00:42,418 In med nappen och fram med cashen 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Vem är bäst? -Jag, Baby-bossen 13 00:00:54,554 --> 00:01:00,064 Lärdomar från flygplanshändelsen: Blöjeksemet Mega-Feta VD-Babyn 14 00:01:00,143 --> 00:01:04,113 gör allt för att få mig sparkad. Hur skyddar jag mig? 15 00:01:04,189 --> 00:01:07,979 Jag behöver en stor seger, men hur? Fokusera. 16 00:01:08,568 --> 00:01:09,398 Hallå! 17 00:01:09,486 --> 00:01:13,906 Precis vad vi behöver: rivig jazz som kan hålla mig vaken. 18 00:01:13,990 --> 00:01:18,240 Härligt, jag älskar jazz i mina kvinnoådror. 19 00:01:19,037 --> 00:01:22,957 Kan vi sätta på Knasen Chucks kvällsmorgonshow? 20 00:01:23,041 --> 00:01:28,421 -Nej, jazzen är som kaffe för mina öron. -Okej. 21 00:01:31,257 --> 00:01:34,547 -"Okej"? -Vadå? Pappa sa nej. 22 00:01:35,678 --> 00:01:40,018 "Nej" är bara det första ordet i ett intressant samtal. 23 00:01:40,099 --> 00:01:44,599 Se föräldrar som motståndare att bryta ner i förhandlingarna. 24 00:01:44,687 --> 00:01:49,567 -Du ser dem så, men de är mina vänner. -Åh, Templeton. 25 00:01:52,153 --> 00:01:54,493 Har vi begått brott? Ska vi bli gripna? 26 00:01:54,572 --> 00:01:57,582 Nej. Jag vet inte varför han stannar oss. 27 00:02:01,079 --> 00:02:04,499 Stäng av jazzen så att han inte tror att vi är busar. 28 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Vad står på, körde jag för försiktigt? 29 00:02:11,506 --> 00:02:14,716 Min nya partner anade oråd. Hon har aldrig fel. 30 00:02:14,801 --> 00:02:16,721 Partner! Kom, partner. 31 00:02:19,681 --> 00:02:24,641 Hon är söt som socker och hård som stål. Hon heter Poliskatten. 32 00:02:24,727 --> 00:02:28,227 -Poliskatten? -Poliskatten? 33 00:02:29,858 --> 00:02:31,398 Superkul. 34 00:02:34,070 --> 00:02:38,990 Vad sa du? Det låter som problem, jag ska kolla. 35 00:02:40,118 --> 00:02:44,078 -Trasig baklykta. -Den var inte trasig när vi åkte. 36 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 Konstigt. 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,379 Jag ger er en varning. 38 00:02:51,045 --> 00:02:54,005 Vad sa du? Ska jag ålägga straffavgift? 39 00:02:54,883 --> 00:02:57,593 Ska jag få böter på grund av katten? 40 00:02:57,677 --> 00:03:00,597 Ser du nåt fel med min partners omdöme? 41 00:03:02,056 --> 00:03:03,926 Nej, konstapeln. 42 00:03:06,686 --> 00:03:10,816 Hej, go-go ga-ga på dig! Det är lustigt. 43 00:03:10,899 --> 00:03:14,689 Kattpolisen har stannat många småbarnsfamiljer. 44 00:03:14,777 --> 00:03:18,237 Jag visste inte att folk med barn var såna busar. 45 00:03:18,823 --> 00:03:20,703 Nåja, ha en trevlig kväll. 46 00:03:23,995 --> 00:03:27,245 Vilket ondskans näste har vi kommit hem till? 47 00:03:32,295 --> 00:03:35,585 -Bär du in deras bagage? -Jag är hjälpsam. 48 00:03:35,673 --> 00:03:37,593 Kom och hjälp mig, då. 49 00:03:38,843 --> 00:03:42,313 -Vad är det? -Jag ser över vad som har hänt här. 50 00:03:42,388 --> 00:03:44,558 "Kattpolis får polisbricka. 51 00:03:45,558 --> 00:03:50,858 Polismaskoten som blev en hjälte har snabbt visat vad hon går för. 52 00:03:50,939 --> 00:03:53,569 Kattungens nos för brott 53 00:03:53,650 --> 00:03:58,030 fick maskoten Kattpolisen befordrad till medlem i kåren." 54 00:03:58,112 --> 00:04:02,242 Hon har kommit långt sen hjältedådet i Farliga Brunnsparken. 55 00:04:02,325 --> 00:04:05,245 "Sa partnern, som är en människa." 56 00:04:06,663 --> 00:04:12,423 Är det journalistik? Vad är det för struntprat om hjältedåd? 57 00:04:12,502 --> 00:04:14,962 Jag köper det inte, nåt stinker. 58 00:04:15,755 --> 00:04:18,255 Titta. "Katt räddar man ur brunn. 59 00:04:18,341 --> 00:04:23,221 Han satt fast i timmar, och ingen visste hur de skulle rädda honom." 60 00:04:23,304 --> 00:04:25,524 Har nån en lång pinne? 61 00:04:25,598 --> 00:04:28,978 "En vildkatt tassade fram och räddade dagen." 62 00:04:33,147 --> 00:04:35,107 Nej, det går inte ihop. 63 00:04:35,191 --> 00:04:38,611 Vilken vuxen karl fastnar i en brunn? 64 00:04:40,738 --> 00:04:42,028 Bootsy Kattun. 65 00:04:42,115 --> 00:04:47,865 Självklart! Nu har han gått för långt. Det är perfekt, det löser allt! 66 00:04:49,205 --> 00:04:50,825 -Hur då? -Häng med. 67 00:04:50,915 --> 00:04:56,165 Kattuns skoningslösa planer har varit lagliga hittills, eller hur? 68 00:04:56,254 --> 00:04:57,464 Visst? 69 00:04:59,716 --> 00:05:02,506 -"Jag är Bootsy Kattun." -Nej, du. 70 00:05:02,593 --> 00:05:04,853 -Det är Rugby-Mike. -Spela med. 71 00:05:04,929 --> 00:05:08,179 "Min kattrestaurang skulle skapa kattkärlek. 72 00:05:08,266 --> 00:05:12,226 Mina katters bebisskrik skulle skapa bebishat. 73 00:05:12,312 --> 00:05:13,772 Inga brott här." 74 00:05:13,855 --> 00:05:15,895 Stopp ett tag, Bootsy. 75 00:05:15,982 --> 00:05:20,452 Jag stängde din restaurang och stoppade dina gnällkatter. 76 00:05:20,528 --> 00:05:22,408 "Nu är jag desperat." 77 00:05:23,197 --> 00:05:25,827 Här är Kattpolisen. En dinosaurie. 78 00:05:26,826 --> 00:05:27,656 "Mjau, mjau." 79 00:05:27,744 --> 00:05:32,544 "Vi iscensätter en räddning så att du blir polis, i min tjänst." 80 00:05:32,623 --> 00:05:37,133 Det är ett brott. Bedrägeri, korruption. Du åker i finkan. 81 00:05:37,211 --> 00:05:42,221 Bootsy åker dit, jag blir en hjälte! Vad säger du nu, Mega-Feta? 82 00:05:42,300 --> 00:05:46,760 "Untergunther, jag ska få dig sparkad." Mega-fet chans. 83 00:05:49,974 --> 00:05:52,234 Sparka mig! Jag äger bolaget. 84 00:05:52,894 --> 00:05:54,564 Jag äger ditt ansikte. 85 00:05:59,233 --> 00:06:00,073 Templeton? 86 00:06:02,487 --> 00:06:05,027 Jag ville fortsätta vara hjälpsam. 87 00:06:05,114 --> 00:06:09,544 Nej, nej. Jag kan inte låta dig slösa bort din potential. 88 00:06:09,619 --> 00:06:15,419 Följ med. Jag ska sätta dit Bootsy, skydda mitt jobb och lära dig... 89 00:06:16,584 --> 00:06:18,094 ...maktförhandling. 90 00:06:21,172 --> 00:06:25,472 Mega-Feta VD-Babyn måste godkänna Guldstjärnans övervakning. 91 00:06:25,551 --> 00:06:29,471 -Ny utrustning, schyst bil. -Kontoret ligger väl där uppe? 92 00:06:29,555 --> 00:06:33,425 Första regeln: Förhandla inte på motståndarens mark. 93 00:06:33,518 --> 00:06:38,608 Jag trodde att förhandling var att ropa: "Jag vill ha nåt, ge mig det!" 94 00:06:38,689 --> 00:06:42,189 Nej! Behåll lugnet och be aldrig om det du vill ha. 95 00:06:42,276 --> 00:06:48,696 -Be om mer, och låt dig bli nerpratad. -Så motståndarna tror att de vinner. 96 00:06:48,783 --> 00:06:54,413 De är leende falukorvar: De vet inte att man har skurit ner dem. 97 00:06:56,124 --> 00:07:00,384 Måltavlan mosar i sig kakor som om han vore sin mormor. 98 00:07:00,461 --> 00:07:03,761 -Obegripligt. -Ja. Nu tar vi Guldstjärna. 99 00:07:03,840 --> 00:07:07,970 Mega-Feta VD-Babyn, den goda hälsans ansikte. 100 00:07:08,970 --> 00:07:15,640 Baby-Bossen! Du överlevde flygincidenten som du inte kan bevisa att jag kände till. 101 00:07:15,726 --> 00:07:20,186 Jag är förvånad över att se dina knubbiga kinder här redan. 102 00:07:20,273 --> 00:07:22,783 Visst har han bedårande knubbiga kinder? 103 00:07:22,859 --> 00:07:25,109 Som en nätt hamster. 104 00:07:25,194 --> 00:07:31,204 Det var trevligt. Det är en komplimang när det kommer från din kopiösa mun. 105 00:07:31,284 --> 00:07:34,164 Vad du än smörar för är svaret nej. 106 00:07:34,245 --> 00:07:37,455 Jag kan fälla Kattuns hela operation. 107 00:07:37,540 --> 00:07:41,000 Du fick ett förhandssvar, och svaret var "nej". 108 00:07:41,085 --> 00:07:43,875 Vänta, Magnus. Mina öron spetsar sig. 109 00:07:45,214 --> 00:07:50,934 Jag behöver bara Platina supernova övervakningspaket. 110 00:07:51,512 --> 00:07:54,222 -Du får Brun övervakning. -Ej godtagbart. 111 00:07:54,307 --> 00:07:56,727 Jag behöver bli med-VD också. 112 00:07:56,809 --> 00:08:00,729 Det är för kul för att skratta åt. Jag ska få dig sparkad. 113 00:08:02,398 --> 00:08:03,898 Vad sägs om att... 114 00:08:05,276 --> 00:08:06,436 ...förhandla? 115 00:08:23,669 --> 00:08:27,629 Guldstjärna. Om du sätter dit Bootsy slutar jag försöka sparka dig. 116 00:08:27,715 --> 00:08:30,375 Du får inget mer, jag vinner. 117 00:08:30,843 --> 00:08:33,223 Om det är allt jag kan få... 118 00:08:35,181 --> 00:08:38,141 Nolla. Tror du att han hörde? 119 00:08:38,226 --> 00:08:42,556 Mega-Feta VD-Babyn kallade dig tyst för en nolla. 120 00:08:42,647 --> 00:08:44,227 Du är bäst, Magnus. 121 00:08:46,108 --> 00:08:48,108 En leende falukorv! 122 00:08:49,237 --> 00:08:54,577 Här är din nya bästa vän: Babyns första förhandlingsbok. 123 00:08:54,659 --> 00:08:58,199 Lär dig den. Jag har övervakning att göra. 124 00:08:58,996 --> 00:09:02,826 Jag förtjänar det här. Det känns bara rätt. 125 00:09:04,335 --> 00:09:07,415 Förlåt att jag är sen. Kramar vi bilar? 126 00:09:09,966 --> 00:09:11,336 Hör på nu, ni två. 127 00:09:11,425 --> 00:09:17,345 Steg ett: Bevisa Kattpolisens fuffens. Steg två: Bevisa att Bootsy är inblandad. 128 00:09:17,431 --> 00:09:21,941 Steg tre: Låt vågor av jobbsäkerhet skölja över mig. 129 00:09:23,396 --> 00:09:25,516 -Var är Tim? -Upptagen... 130 00:09:25,982 --> 00:09:27,732 ...med att bli magnifik. 131 00:09:28,693 --> 00:09:32,953 Det här kan inte funka. Mamma, kan du komma? 132 00:09:35,408 --> 00:09:36,948 Vad är det, älskling? 133 00:09:37,702 --> 00:09:41,502 Jo... Du ser fantastisk ut. Du är den goda hälsans ansikte. 134 00:09:41,581 --> 00:09:44,961 Det var en konstig komplimang, men tack. 135 00:09:45,042 --> 00:09:48,592 Vet du vad som vore bra för mig? För oss allihop? 136 00:09:48,671 --> 00:09:53,841 Om jag fick en skål glass till lunch. Jag tänkte mig bålskålen. 137 00:09:54,677 --> 00:09:56,387 Va? Nej. 138 00:09:56,470 --> 00:09:59,060 Okej, i så fall borde vi... 139 00:10:00,099 --> 00:10:01,519 ...förhandla. 140 00:10:14,614 --> 00:10:16,874 Okej, en strut innan lunch. 141 00:10:17,450 --> 00:10:20,410 Strössel också, så är vi överens. 142 00:10:24,040 --> 00:10:28,790 Äter jag glass halv elva på morgonen? Den här boken är fantastisk. 143 00:10:34,508 --> 00:10:36,048 Jag ser Kattpolisen! 144 00:10:50,816 --> 00:10:53,026 Böter för oförsiktighet? 145 00:10:53,110 --> 00:10:57,660 -Kattuslingen fick henne att gå så! -Fick du det på bild? 146 00:10:57,740 --> 00:11:02,330 Går det? Förlåt, jag är van vid Brun övervakning. 147 00:11:02,411 --> 00:11:05,581 Jag är en liten katt Som går över gatan 148 00:11:06,248 --> 00:11:07,418 Mina bevis! 149 00:11:20,304 --> 00:11:22,224 Vi är bra föräldrar. 150 00:11:30,815 --> 00:11:33,935 Såg ni? Hon hade sönder baklyktan. Jimbo? 151 00:11:34,026 --> 00:11:35,396 Fick bilder! 152 00:11:36,612 --> 00:11:37,822 Vi fick henne! 153 00:11:38,906 --> 00:11:44,246 -Vi kan få Kattpolisen sparkad. -Nej! Jag vill inte åt bara henne. 154 00:11:44,328 --> 00:11:49,828 Jag sa att jag skulle sätta dit Bootsy. Vi måste koppla honom till det här. 155 00:11:49,917 --> 00:11:52,457 Det här är en av de viktigaste... 156 00:11:52,545 --> 00:11:54,625 Matdags! Jag hämtar bebisen. 157 00:11:54,713 --> 00:11:56,383 Hitta Bootsykopplingen. 158 00:12:01,011 --> 00:12:02,811 -Förhandlis? -Förhandlis. 159 00:12:02,888 --> 00:12:04,058 Snyggt. 160 00:12:04,140 --> 00:12:07,940 Jag blev stoppad två gånger av Kattpolisen i dag. 161 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 Hon är överallt. 162 00:12:09,812 --> 00:12:13,152 Jag har fått tre böter sen i går. Det här blir dyrt. 163 00:12:14,316 --> 00:12:15,986 -Mjauade nån? -Jag är obeväpnad! 164 00:12:16,068 --> 00:12:19,028 -Det är väl inte Kattpolisen? -Jag öppnar inte. 165 00:12:20,406 --> 00:12:23,406 Jag skojade bara, vi öppnar tillsammans. 166 00:12:24,368 --> 00:12:26,998 Kattpolisen stressar upp dem. 167 00:12:27,079 --> 00:12:30,789 Börja inte tycka synd om dem, då tappar du stinget. 168 00:12:30,875 --> 00:12:36,165 -Har du glass på pizzan? -Vad jag vill. Förhandlis till max. 169 00:12:37,506 --> 00:12:40,086 -Vi hittade Bootsy. -Bra, var är han? 170 00:12:40,176 --> 00:12:43,296 -Han är på väg in i ditt hus! -Va? 171 00:12:45,181 --> 00:12:50,101 När min restaurang stängde gav jag mig in på fastigheter. 172 00:12:50,186 --> 00:12:55,146 Jag älskade att hitta hem för mat i folks magar så mycket, 173 00:12:55,232 --> 00:12:59,362 så varför inte hitta riktiga hem till riktigt folk? 174 00:13:00,321 --> 00:13:03,031 När vill ni flytta härifrån? 175 00:13:03,115 --> 00:13:05,235 Vi har inte tänkt flytta. 176 00:13:05,326 --> 00:13:11,866 Inte? Alla småbarnsfamiljer verkar flytta och sälja sina hus till kattfamiljer. 177 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 Det är trendigt nu. 178 00:13:13,501 --> 00:13:15,671 Vi ser oss som trendiga. 179 00:13:15,753 --> 00:13:20,423 Det är ni verkligen. Jisses Amalia, jag kanske köper huset själv. 180 00:13:21,300 --> 00:13:24,510 Bebisen vill nog gärna att mina katter 181 00:13:24,595 --> 00:13:29,225 ska bo i hans gamla sovrum med spjälsängen full av kattsand! 182 00:13:29,308 --> 00:13:31,688 Vi skulle nog ta med oss sängen. 183 00:13:31,769 --> 00:13:35,439 Jag skulle betala bra för ett sött hus som det här. 184 00:13:35,523 --> 00:13:38,363 Ursäkta, sa du "betala bra"? 185 00:13:40,277 --> 00:13:41,857 Nu fattar jag. 186 00:13:41,946 --> 00:13:47,786 Bootsy använder Kattpolisen för att driva bebisar ur stan. 187 00:13:47,868 --> 00:13:51,158 Han vill få mamma och pappa att sälja huset! 188 00:13:51,247 --> 00:13:53,367 Varför vill han ha vårt hus? 189 00:13:53,457 --> 00:13:56,497 Förstår du inte? Han eliminerar fienden. 190 00:13:56,585 --> 00:14:00,915 Utan barnfamiljer blir stan ett kattstyrt limbo! 191 00:14:04,552 --> 00:14:08,062 Öppna, jag ska hämta nåt från mitt gamla hus. 192 00:14:30,369 --> 00:14:32,829 Rugby-Mike! Förlåt mig. 193 00:14:32,913 --> 00:14:38,003 Varför lät du dina föräldrar sälja huset? Häpp, häpp, hjälp! 194 00:14:38,085 --> 00:14:40,165 Nej! 195 00:14:40,796 --> 00:14:42,166 Vi kan inte flytta. 196 00:14:42,256 --> 00:14:44,046 Dags för förhandlis. 197 00:14:45,426 --> 00:14:49,046 Det finns ett fränt nytt hus fem städer härifrån. 198 00:14:49,138 --> 00:14:52,268 Det här är ännu bättre, fast längre bort. 199 00:14:55,978 --> 00:14:59,818 Ni gör ett misstag i att bo kvar. Ett stort misstag. 200 00:14:59,899 --> 00:15:03,779 Här är fem dollar som jag på nåt vis gick med på att ge till dig. 201 00:15:03,861 --> 00:15:05,031 Adjö! 202 00:15:07,781 --> 00:15:12,161 Tack för att du köpte mig tid. I kväll sätter vi dit Bootsy. 203 00:15:13,996 --> 00:15:19,836 En liten fågel viskade att familjen Templeton skapar oreda. 204 00:15:20,377 --> 00:15:23,957 Nån från poliskåren borde sätta dem på plats 205 00:15:24,048 --> 00:15:28,468 även om det krävs massor, massor, massor av böter. Eller hur? 206 00:15:34,600 --> 00:15:35,850 Jimbo? 207 00:15:35,935 --> 00:15:38,595 Vi fick honom. Hurra! 208 00:15:38,687 --> 00:15:40,017 Inte alls. 209 00:15:40,105 --> 00:15:43,775 Det här ser bara ut som en medborgare som rapporterar nåt. 210 00:15:43,859 --> 00:15:45,899 Kom igen, BB! 211 00:15:45,986 --> 00:15:49,946 Mitt jobb står på spel. Vi får inte slå till för fort. 212 00:15:50,032 --> 00:15:54,412 Det här räcker inte. Vi behöver starka, konkreta bevis. 213 00:15:54,495 --> 00:15:59,455 -Ni två ska övervaka Kattun dygnet runt. -Kattpolisen, då? 214 00:15:59,541 --> 00:16:03,051 Vi behöver inte leta. Hon ger sig på min familj. 215 00:16:05,005 --> 00:16:07,755 Sen när är det stoppförbud här? 216 00:16:16,767 --> 00:16:18,687 Men det är inte våra sopor. 217 00:16:22,022 --> 00:16:26,112 Vilken tur att stöld av trädgårdstomte bara ger böter. 218 00:16:26,193 --> 00:16:27,493 Vilken tomte? 219 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 Men ge er! 220 00:16:33,867 --> 00:16:37,157 Det är svårt att få mamma och pappa att stanna. 221 00:16:37,246 --> 00:16:41,286 Kattpolisen har, ursäkta språket, ett sabla sätt. 222 00:16:41,375 --> 00:16:44,795 Förhandla på. Jag jobbar så snabbt jag kan. 223 00:16:45,671 --> 00:16:49,431 Baby-Bossen, killen med stil i Guldstjärnebil. 224 00:16:49,508 --> 00:16:55,178 Det är superdyr utrustning. Det vore tråkigt att säga till styrelsen 225 00:16:55,264 --> 00:16:57,854 att du slösar och borde få sparken. 226 00:16:57,933 --> 00:17:03,443 Fast jag skulle älska det så mycket. "Jag älskar dig, Sparka-Baby-Bossen." 227 00:17:04,523 --> 00:17:09,193 Spara på kyssarna, Mega-Feta. Jag är nära att knipa Bootsy. 228 00:17:09,278 --> 00:17:11,488 Är vi nära att knipa Bootsy? 229 00:17:11,989 --> 00:17:13,989 Vi har inga bevis än. 230 00:17:14,074 --> 00:17:18,504 Han har inte lämnat nästet på flera dagar. Nåt måste hända! 231 00:17:18,579 --> 00:17:23,959 -Jag är uttråkad. -Inte jag, jag såg 102 bilar köra förbi. 232 00:17:24,043 --> 00:17:27,763 Det hjälper inte. Säg till så fort han gör nåt. 233 00:17:27,838 --> 00:17:29,338 Etthundratre! 234 00:17:30,924 --> 00:17:32,724 -Templeton! -Förlåt. 235 00:17:35,179 --> 00:17:38,309 Vänta! Du gav mig genombrottet jag behövde. Titta. 236 00:17:38,390 --> 00:17:41,600 Bootsy byter batterier i polishjälmen. 237 00:17:41,685 --> 00:17:43,805 -Och? -Det är så han ger order. 238 00:17:43,896 --> 00:17:47,396 Hjälmen är en radio, med Bootsys fingeravtryck. 239 00:17:47,983 --> 00:17:51,573 -Om vi får tag i hjälmen... -...åker Bootsy dit. 240 00:17:51,653 --> 00:17:55,413 Jag behöver en tur runt kvarteret för att hitta den. 241 00:17:55,491 --> 00:17:57,951 Skulle jag ge bort en cykeltur? 242 00:17:58,911 --> 00:18:02,871 Jag är stolt över dig, min skapelse. Vi kör. 243 00:18:09,755 --> 00:18:11,125 Där är Kattpolisen! 244 00:18:14,968 --> 00:18:17,968 Jag visste väl inte att du hatar russin. 245 00:18:18,055 --> 00:18:19,965 Åh nej, jag nös på den. 246 00:18:20,057 --> 00:18:22,017 -Vad gör vi? -Tar hjälmen. 247 00:18:23,727 --> 00:18:25,477 Jag vill inte hamna i knipa. 248 00:18:25,562 --> 00:18:28,982 Jag ska tänka ut en försiktig plan. Där är hon! 249 00:18:34,696 --> 00:18:39,986 -Fort, partnern kommer. -Jag får inte av hjälmen, hjälp mig. 250 00:18:41,411 --> 00:18:44,211 Som de säger i Farliga Brunnsparken: 251 00:18:44,289 --> 00:18:46,249 Aj, aj, aj. 252 00:18:46,333 --> 00:18:48,383 Parken har tre brunnar. 253 00:18:49,545 --> 00:18:52,205 Konstapeln, vi kan komma överens. 254 00:18:54,299 --> 00:18:58,719 Sen försökte han förhandla sig ur det, och det retade upp mig. 255 00:18:58,804 --> 00:19:03,354 Ni får en straffavgift för lösa ungar. Det är dyra böter. 256 00:19:04,643 --> 00:19:06,103 Fantastiskt, tack. 257 00:19:07,312 --> 00:19:12,572 Böterna kostar oss en förmögenhet. Vi måste sälja huset till Bootsy. 258 00:19:12,651 --> 00:19:15,901 En förändring kan vara bra. Tim är trotsig. 259 00:19:15,988 --> 00:19:20,658 Han förhandlar jämt. Det känns som att han utnyttjar oss. 260 00:19:22,995 --> 00:19:26,995 Vi ska flytta. De blev till arga falukorvar. 261 00:19:27,082 --> 00:19:30,922 Vi fick inte ens tag i hjälmen. Varför är du så glad? 262 00:19:31,920 --> 00:19:35,090 Jag bytte ut hjälmen mot Rugby-Mikes. 263 00:19:35,174 --> 00:19:38,514 Du får inte ta den, den har rugbykrafter. 264 00:19:38,594 --> 00:19:42,764 Templeton, vi har Bootsy i fickan. Mitt jobb är säkrat. 265 00:19:42,848 --> 00:19:47,228 Mega-Feta kan inte göra nåt när jag blir Babybolagets hjälte. 266 00:19:47,311 --> 00:19:49,271 Men vi måste ändå flytta. 267 00:19:49,354 --> 00:19:53,484 Vem bryr sig? Du får ett nytt hus. 268 00:19:53,567 --> 00:19:58,317 Spela dina kort rätt, så får du en svit med badrum och allt. 269 00:19:58,405 --> 00:20:01,485 Kom igen. Förhandla som jag har lärt dig. 270 00:20:01,617 --> 00:20:05,537 Du lär mig att bli självisk. Jag vill inte vara som du. 271 00:20:07,080 --> 00:20:11,250 Förlåt. Jag vill inte att vi flyttar på grund av mig. 272 00:20:11,335 --> 00:20:13,165 Det är inte ditt fel. 273 00:20:13,253 --> 00:20:14,713 Kom, älskling. 274 00:20:15,380 --> 00:20:17,420 -Är jag en stygg unge? -Nej. 275 00:20:17,507 --> 00:20:21,137 Du är den bästa unge jag känner. Kom och kramas. 276 00:20:21,220 --> 00:20:26,810 Vi älskar dig så mycket, och ingenting kan ändra på det. 277 00:20:33,106 --> 00:20:34,816 HERR ANANAS KAFÉ 278 00:20:47,996 --> 00:20:49,616 Bootsy Kattun. 279 00:20:51,041 --> 00:20:52,501 Jag vill förhandla. 280 00:20:53,252 --> 00:20:58,342 Kostym-babyn. Kommer du till mitt näste för att förhandla? 281 00:20:58,423 --> 00:21:00,383 Är inte du bra på affärer? 282 00:21:02,177 --> 00:21:03,717 Åh, bra hållhake. 283 00:21:04,680 --> 00:21:08,480 Den har dina fingeravtryck. En enkelresa till finkan. 284 00:21:09,101 --> 00:21:10,271 Kåken! 285 00:21:10,352 --> 00:21:12,312 Vi ska göra affärer. 286 00:21:13,689 --> 00:21:16,479 Då gör vi affärer. 287 00:21:18,860 --> 00:21:21,410 Jag tänker bara ge den till dig. 288 00:21:21,905 --> 00:21:26,575 Jag vill bara att Kattpolisen lämnar kåren och att du betalar våra böter. 289 00:21:26,660 --> 00:21:29,120 Vänta lite, vad är du ute efter? 290 00:21:29,204 --> 00:21:31,334 Jag vill ha en glad familj. 291 00:21:37,921 --> 00:21:40,921 Familjen har fått dig att mjukna. 292 00:21:44,303 --> 00:21:47,893 Böterna försvann, och Kattpolisen fick sluta. 293 00:21:47,973 --> 00:21:51,143 Du kan sätta dit Bootsy nu. Vi klarar oss. 294 00:21:51,226 --> 00:21:54,226 Det går inte längre. Han fick hjälmen. 295 00:21:54,313 --> 00:21:56,693 Varför då? Ditt jobb, då? 296 00:21:56,773 --> 00:22:01,823 Mega-Feta kan inte få mig sparkad. Det blir bara svårare att vinna nu. 297 00:22:01,903 --> 00:22:04,413 Det finns viktigare saker, 298 00:22:04,489 --> 00:22:08,329 som att bevisa för dig att jag inte är så självisk. 299 00:22:08,410 --> 00:22:12,500 Inbilla dig inget, jag är självisk. Men mer själv...isk? 300 00:22:14,291 --> 00:22:16,791 Är det Herr Ananas Kafé? 301 00:22:16,877 --> 00:22:21,337 Jag satte en spionkamera i hjälmen. Klassiskt knep. 302 00:22:23,342 --> 00:22:24,512 Vad står det? 303 00:22:29,264 --> 00:22:31,314 "Sex välplacerade katter"? 304 00:22:31,391 --> 00:22:35,061 Det ser ut som hans stora plan. Det är det! 305 00:22:35,145 --> 00:22:39,515 Sex välplacerade katter. Vi har honom, nu kör vi. 306 00:23:03,048 --> 00:23:05,008 Baby-Bossen 307 00:23:08,136 --> 00:23:11,306 Undertexter: Cecilia Ekeram