1 00:00:06,881 --> 00:00:09,931 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,934 Stell niemanden durch. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,349 Boss Baby 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,056 Ich bin's, Boss, Boss Baby Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,188 -Boss Baby -Auch ein winzig kleines Kind wird groß 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,606 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,355 Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,738 Ich bin's, Boss, Boss Baby Famos 9 00:00:33,825 --> 00:00:37,075 Ich schmeiß' den Laden Bin der Herr im Hort 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,662 Brauch 'ne Windel, Mann Mein Latz ist fort 11 00:00:39,748 --> 00:00:42,418 Mach kein Geschrei Und bezahl mich sofort 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,960 -Wer ist der Chef? -Ich, das Boss Baby 13 00:00:54,471 --> 00:00:56,561 Was mir der Flugzeugvorfall zeigte: 14 00:00:56,639 --> 00:01:00,059 Mega Fettes CEO Baby, dieser hinterhältige Windelausschlag, 15 00:01:00,143 --> 00:01:04,113 hört nicht auf, bis ich gefeuert werde. Wie rette ich meinen Job? 16 00:01:04,189 --> 00:01:07,979 Ich brauche einen großen Sieg. Aber woher? Konzentrier dich. 17 00:01:08,568 --> 00:01:09,398 Hey. 18 00:01:09,486 --> 00:01:14,066 Hier ist die nötige Stärkung: Heißer Jazz, das hält mich wach. 19 00:01:14,157 --> 00:01:18,577 Toll. Ich liebe es, wie der Jazz durch meine zarten Venen vibriert. 20 00:01:19,120 --> 00:01:20,460 -Ja! -Es ist acht. 21 00:01:20,538 --> 00:01:23,418 Zeit für Doofkopf Chucks Morgenshow am Abend. 22 00:01:23,500 --> 00:01:27,500 Nein. Dieser Jazz ist wie Kaffee für meine Ohren. 23 00:01:27,587 --> 00:01:28,417 Okay. 24 00:01:31,257 --> 00:01:32,177 "Okay"? 25 00:01:32,258 --> 00:01:34,838 Was? Er ist mein Vater. Er hat Nein gesagt. 26 00:01:35,678 --> 00:01:40,018 "Nein" ist nur das erste Wort in einer interessanten Konversation. 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,890 Eltern sind Gegner, 28 00:01:41,976 --> 00:01:44,596 die am Verhandlungstisch zerstückelt werden. 29 00:01:44,687 --> 00:01:48,067 So denkst du. Ich sehe sie als beste Freunde. 30 00:01:48,149 --> 00:01:49,569 Oh, Templeton. 31 00:01:51,903 --> 00:01:54,703 Sind wir Verbrecher? Werden wir verhaftet? 32 00:01:54,781 --> 00:01:57,581 Nein. Ich weiß nicht, warum er uns anhält. 33 00:02:01,079 --> 00:02:04,709 Schalt den Jazz aus. Er soll uns nicht für Rabauken halten. 34 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Worum geht es, Officer? Fahren wir zu vorsichtig? 35 00:02:11,506 --> 00:02:14,836 Meine neue Partnerin riecht Ärger. Sie irrt sich nie. 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,716 Partnerin. Hierher, Partnerin. 37 00:02:19,681 --> 00:02:21,521 Ist sie nicht süß? 38 00:02:21,599 --> 00:02:24,639 Sie ist auch echt hart. Ich nenne sie Katzencop. 39 00:02:24,727 --> 00:02:26,267 -Katzencop? -Katzencop. 40 00:02:26,354 --> 00:02:28,234 -Katzencop? -Katzencop? 41 00:02:29,858 --> 00:02:31,398 Das ist echt lustig. 42 00:02:34,070 --> 00:02:35,160 Was sagst du? 43 00:02:36,322 --> 00:02:38,992 Es gibt wohl ein Problem. Ich sehe mal nach. 44 00:02:40,118 --> 00:02:41,488 Kaputtes Rücklicht. 45 00:02:41,578 --> 00:02:44,078 Es war nicht kaputt, als wir losfuhren. 46 00:02:45,206 --> 00:02:46,036 Seltsam. 47 00:02:46,499 --> 00:02:48,379 Sie bekommen eine Verwarnung. 48 00:02:51,045 --> 00:02:54,005 Was? Ich soll einen Strafzettel ausstellen? 49 00:02:54,883 --> 00:02:57,593 Ich kriege einen Strafzettel wegen der Katze? 50 00:02:57,677 --> 00:03:00,597 Haben Sie ein Problem mit meiner Partnerin? 51 00:03:02,056 --> 00:03:03,926 Nein, Officer, Sir. 52 00:03:06,686 --> 00:03:10,816 Hey, gu-gu-ga-ga. Ist schon lustig. 53 00:03:10,899 --> 00:03:14,689 Katzencop hat mich viele Familien mit Babys anhalten lassen. 54 00:03:14,777 --> 00:03:18,357 Ich hätte Leute mit Babys nie für Unruhestifter gehalten. 55 00:03:18,907 --> 00:03:20,697 Na ja. Gute Nacht, Leute. 56 00:03:23,995 --> 00:03:27,245 Zu welchem Reich der Dunkelheit sind wir heimgekehrt? 57 00:03:32,295 --> 00:03:34,125 Holst du das Gepäck für sie? 58 00:03:34,213 --> 00:03:35,593 Was? Ich helfe gerne. 59 00:03:35,673 --> 00:03:37,593 Dann komm her und hilf mir. 60 00:03:38,843 --> 00:03:39,763 Worum geht's? 61 00:03:39,844 --> 00:03:42,314 Was passierte, als wir in Paris waren? 62 00:03:42,388 --> 00:03:44,558 "Katzencop erhält Abzeichen. 63 00:03:45,558 --> 00:03:49,478 Angefangen als Maskottchen, bewies die Streunerin und Heldin 64 00:03:49,562 --> 00:03:50,862 schnell ihren Wert. 65 00:03:50,939 --> 00:03:53,569 Dank ihres Näschens für Verbrechen 66 00:03:53,650 --> 00:03:58,030 wurde Katzencop offiziell zur Polizistin befördert." 67 00:03:58,112 --> 00:03:59,572 Sie hat es weit gebracht 68 00:03:59,656 --> 00:04:02,696 seit ihrer heroischen Tat im Gefahrbrunnen-Park. 69 00:04:02,784 --> 00:04:05,254 "Sagte ihr Partner, der ein Mensch ist." 70 00:04:06,663 --> 00:04:08,043 Das ist Journalismus? 71 00:04:08,122 --> 00:04:12,422 Was war dieser legendäre heroische Akt im Gefahrbrunnen-Park? 72 00:04:12,502 --> 00:04:14,962 Ich glaube das nicht. Etwas ist faul. 73 00:04:15,755 --> 00:04:18,255 Schau. "Katze rettet Mann aus Brunnen. 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,641 Der Mann war stundenlang da drin. 75 00:04:20,718 --> 00:04:23,218 Die Leute konnten ihn nicht retten..." 76 00:04:23,304 --> 00:04:25,524 Hat jemand einen großen Stock? 77 00:04:25,598 --> 00:04:28,978 "...bis eine kleine Streunerin zur Rettung eilte." 78 00:04:33,147 --> 00:04:35,107 Nein, das ergibt keinen Sinn. 79 00:04:35,191 --> 00:04:38,611 Welcher Erwachsene bleibt in einem Brunnen stecken? 80 00:04:40,738 --> 00:04:42,028 Das ist Kater Calico. 81 00:04:42,115 --> 00:04:45,445 Natürlich! Oh, Kater, du bist zu weit gegangen. 82 00:04:45,535 --> 00:04:47,865 Das ist perfekt. Das ist die Lösung! 83 00:04:49,205 --> 00:04:50,825 -Wie das? -Pass auf. 84 00:04:50,915 --> 00:04:53,245 Calicos Pläne waren immer skrupellos, 85 00:04:53,334 --> 00:04:56,174 aber bisher waren sie nie illegal, stimmt's? 86 00:04:56,254 --> 00:04:57,464 Sicher? 87 00:04:59,716 --> 00:05:01,796 "Oh, ich bin Kater Calico." 88 00:05:02,593 --> 00:05:04,683 -Das ist Football Mike. -Spiel mit. 89 00:05:04,762 --> 00:05:08,182 "Ich hatte ein Katzenrestaurant, damit die Leute Katzen lieben. 90 00:05:08,266 --> 00:05:12,226 Katzen, die wie schreiende Babys klangen, damit die Leute Babys hassen. 91 00:05:12,312 --> 00:05:13,772 Alles keine Verbrechen." 92 00:05:13,855 --> 00:05:15,895 Stillgestanden, Kater. 93 00:05:15,982 --> 00:05:20,452 Ich habe dein Restaurant geschlossen und dein Katzen-Komplott vereitelt. 94 00:05:20,528 --> 00:05:22,608 "Jetzt bin ich verzweifelt." 95 00:05:23,197 --> 00:05:26,407 Hier ist Katzencop. Ich weiß, es ist ein Dinosaurier. 96 00:05:26,826 --> 00:05:27,656 "Miau, miau." 97 00:05:27,744 --> 00:05:29,454 "Ich täusche eine Rettung vor, 98 00:05:29,537 --> 00:05:32,787 damit du zur Polizei kommst und meine Pläne ausführst." 99 00:05:32,874 --> 00:05:34,294 Das ist ein Verbrechen! 100 00:05:34,375 --> 00:05:37,125 Betrug, Korruption. Du kommst ins Gefängnis. 101 00:05:37,211 --> 00:05:39,881 Kater geht unter. Boss Baby wird zum Held. 102 00:05:39,964 --> 00:05:42,224 Was meinst du, Mega Fettes CEO Baby? 103 00:05:42,300 --> 00:05:46,760 "Unter Gunter, du wirst gefeuert." Mega Fette Chance. 104 00:05:49,474 --> 00:05:52,234 Feuere mich doch. Ich bin der König der Firma. 105 00:05:52,894 --> 00:05:54,564 Der König deines Gesichts. 106 00:05:59,233 --> 00:06:00,073 Templeton? 107 00:06:02,487 --> 00:06:05,027 Du warst beschäftigt, also helfe ich hier. 108 00:06:05,114 --> 00:06:09,414 Nein. Ich kann nicht zusehen, wie du dein Potenzial verschwendest. 109 00:06:09,494 --> 00:06:13,254 Komm mit zur Baby Corp. Ich zerstöre Kater, rette meinen Job 110 00:06:13,331 --> 00:06:15,421 und erteile dir eine Lektion in... 111 00:06:16,584 --> 00:06:18,094 ...Power-Verhandlung. 112 00:06:21,214 --> 00:06:25,474 Mega Fettes CEO Baby soll uns das Goldstern-Überwachungspaket geben. 113 00:06:25,551 --> 00:06:29,471 -Moderne Ausstattung, cooler Van etc. -Ist sein Büro nicht oben? 114 00:06:29,555 --> 00:06:33,425 Erste Verhandlungsregel: Triff den Gegner nie auf seinem Revier. 115 00:06:33,518 --> 00:06:38,608 Ich dachte, Verhandlungen laufen so: "Ich will das, also gib es mir!" 116 00:06:38,689 --> 00:06:42,189 Nein. Bleib cool, und bitte nie um das, was du willst. 117 00:06:42,276 --> 00:06:46,566 Bitte um mehr als das. Lass sie dich runterhandeln. 118 00:06:47,198 --> 00:06:48,698 Sie denken, sie gewinnen. 119 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 Sie sind lächelnde Salamihintern. 120 00:06:51,035 --> 00:06:54,745 So glücklich, dass sie nicht merken, dass sie zerhackt wurden. 121 00:06:56,124 --> 00:07:00,384 Da ist unser Ziel. Verschlingt Cookies, als wäre er seine eigene Oma. 122 00:07:00,461 --> 00:07:01,751 -Was? -Keine Ahnung. 123 00:07:02,004 --> 00:07:03,764 Holen wir uns das Paket. 124 00:07:03,840 --> 00:07:06,340 Mega Fettes CEO Baby. 125 00:07:06,425 --> 00:07:07,965 Du strotzt vor Gesundheit. 126 00:07:08,970 --> 00:07:12,720 Boss Baby, ich bin so froh, dass du den Vorfall überlebt hast, 127 00:07:12,807 --> 00:07:15,637 bei dem ich keine beweisbare Rolle spielte. 128 00:07:15,726 --> 00:07:20,186 Ich bin überrascht, dass du deine Pausbacken so bald blicken lässt. 129 00:07:20,273 --> 00:07:22,443 Hat er nicht süße Pausbacken? 130 00:07:22,859 --> 00:07:25,109 Wie ein niedliches Backenhörnchen. 131 00:07:25,194 --> 00:07:27,704 Wie nett von dir. 132 00:07:27,780 --> 00:07:31,200 Was für ein nettes Kompliment aus deinem vollen Mund. 133 00:07:31,284 --> 00:07:34,164 Wofür auch immer du dich einschleimst: Nein. 134 00:07:34,245 --> 00:07:37,455 Ich weiß, wie wir Kater Calicos Operation zerstören. 135 00:07:37,540 --> 00:07:41,000 Deine Anfrage wurde im Voraus mit Nein beantwortet. 136 00:07:41,085 --> 00:07:43,875 Warte. Moment, Magnus. Ich bin ganz Ohr. 137 00:07:45,214 --> 00:07:46,764 Alles, was ich brauche: 138 00:07:47,258 --> 00:07:50,928 das Nonplusultra-Platin- Supernova-Überwachungspaket. 139 00:07:51,512 --> 00:07:53,222 Du kriegst das braune Paket. 140 00:07:53,306 --> 00:07:56,726 Inakzeptabel. Außerdem möchte ich Co-CEO werden. 141 00:07:56,809 --> 00:08:00,729 Das ist einfach zu lustig. Ich versuche weiterhin, dich zu feuern. 142 00:08:02,398 --> 00:08:03,898 Wie wäre es, wenn wir... 143 00:08:05,234 --> 00:08:06,324 ...verhandeln? 144 00:08:23,669 --> 00:08:25,089 Goldstern-Paket. 145 00:08:25,171 --> 00:08:27,841 Schnapp dir Kater, und ich feuere dich nicht. 146 00:08:27,924 --> 00:08:30,554 Mehr gibt es nicht. Ich gewinne. Das war's. 147 00:08:30,843 --> 00:08:33,223 Wenn das alles ist, was du geben kannst. 148 00:08:35,181 --> 00:08:38,141 Trottel. Glaubst du, er hat das gehört? 149 00:08:38,226 --> 00:08:42,556 Mega Fettes CEO Baby hat dich leise einen Trottel genannt. 150 00:08:42,647 --> 00:08:44,227 Du bist der Beste, Magnus. 151 00:08:46,609 --> 00:08:48,359 Ein lächelnder Salamihintern. 152 00:08:49,237 --> 00:08:54,577 Hier ist dein neuer bester Freund: Babys erstes Lehrbuch über Verhandlungen. 153 00:08:54,659 --> 00:08:58,199 Lerne es, lebe es. Ich kümmere mich um die Überwachung. 154 00:08:58,996 --> 00:09:02,826 Ich verdiene das. Das fühlt sich einfach richtig an. 155 00:09:04,335 --> 00:09:07,415 Tut mir leid, ich bin spät dran. Umarmen wir Autos? 156 00:09:09,966 --> 00:09:11,336 Okay, hört zu. 157 00:09:11,425 --> 00:09:14,385 Schritt eins: Katzencop auf frischer Tat ertappen. 158 00:09:14,470 --> 00:09:17,600 Schritt zwei: Beweisen, dass Kater die Befehle gibt. 159 00:09:17,682 --> 00:09:18,642 Schritt drei: 160 00:09:18,724 --> 00:09:22,604 Lasst den Tsunami der Jobsicherheit über mich hereinbrechen. 161 00:09:23,396 --> 00:09:25,516 -Wo ist Tim? -Beschäftigt damit... 162 00:09:26,023 --> 00:09:27,733 ...unglaublich zu werden. 163 00:09:28,943 --> 00:09:32,953 Das funktioniert bestimmt nicht. Mom, kommst du mal bitte? 164 00:09:35,408 --> 00:09:36,908 Was gibt es, Schatz? 165 00:09:37,702 --> 00:09:41,502 Du siehst gut aus. Du strotzt vor Gesundheit. 166 00:09:41,581 --> 00:09:44,961 Seltsames Kompliment von meinem Sohn, aber danke. 167 00:09:45,042 --> 00:09:48,592 Weißt du, was toll für mich wäre? Für uns alle? 168 00:09:48,671 --> 00:09:53,841 Wenn ich eine große Schüssel Eiscreme zu Mittag hätte. Riesengroß, meine ich. 169 00:09:54,677 --> 00:09:56,387 Was? Nein. 170 00:09:56,470 --> 00:09:59,060 Okay, vielleicht sollten wir... 171 00:10:00,099 --> 00:10:01,519 ...verhandeln. 172 00:10:14,280 --> 00:10:17,070 Eine Eistüte vor dem Essen, letztes Angebot. 173 00:10:17,491 --> 00:10:20,491 Füg Streusel hinzu, und wir haben einen Deal. 174 00:10:24,040 --> 00:10:27,130 Ich esse Eiscreme morgens um 10:30 Uhr? 175 00:10:27,209 --> 00:10:28,789 Das Buch ist unglaublich. 176 00:10:34,508 --> 00:10:36,048 Katzencop gesichtet! 177 00:10:50,816 --> 00:10:53,026 Wie war das? Einen Strafzettel? 178 00:10:53,110 --> 00:10:57,660 -Sie war wegen der Katze auf der Straße! -Hast du das auf Band? Foto, Video? 179 00:10:57,740 --> 00:10:59,160 Ich kann was aufnehmen? 180 00:10:59,241 --> 00:11:02,331 Sorry. Ich bin das braune Paket gewohnt. 181 00:11:02,411 --> 00:11:05,581 Ich bin ein kleines Kätzchen Das die Straße überquert 182 00:11:06,248 --> 00:11:07,328 Mein Beweis! 183 00:11:20,304 --> 00:11:22,224 Wir sind gute Eltern. 184 00:11:30,815 --> 00:11:33,935 Habt ihr das gesehen? Sie hat das Licht zerstört. Jimbo? 185 00:11:34,026 --> 00:11:35,396 Wir haben Fotos. 186 00:11:36,612 --> 00:11:37,822 Wir haben sie! 187 00:11:38,906 --> 00:11:42,026 Mit den Beweisen fliegt Katzencop aus der Polizei. 188 00:11:42,118 --> 00:11:44,248 Ich will nicht nur Katzencop. 189 00:11:44,328 --> 00:11:47,458 Ich vereinbarte mit Mega Fett, dass ich Kater kriege. 190 00:11:47,540 --> 00:11:49,830 Wir müssen ihn hiermit verbinden. 191 00:11:49,917 --> 00:11:52,457 Dies ist einer der wichtigsten Momente... 192 00:11:52,545 --> 00:11:54,625 Abendessen! Ich hole das Baby. 193 00:11:54,713 --> 00:11:56,263 Findet die Verbindung. 194 00:12:01,095 --> 00:12:02,805 -Verhandelt? -Verhandelt. 195 00:12:02,888 --> 00:12:03,928 Sehr schön. 196 00:12:04,014 --> 00:12:07,944 Ich wurde heute zweimal von Katzencop angehalten. 197 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 Sie ist überall. 198 00:12:09,812 --> 00:12:13,112 Drei Strafzettel seit gestern. Das wird teuer. 199 00:12:14,316 --> 00:12:15,986 -Ein "Miau"? -Bin unbewaffnet! 200 00:12:16,068 --> 00:12:19,028 -Könnte das Katzencop sein? -Ich gehe nicht! 201 00:12:20,406 --> 00:12:23,406 Scherz. Ich beschütze dich. Wir gehen zusammen. 202 00:12:24,368 --> 00:12:26,998 Katzencop macht Mom und Dad fertig. 203 00:12:27,079 --> 00:12:30,289 Hab kein Mitleid. Du verlierst deinen Vorteil. 204 00:12:30,875 --> 00:12:33,035 Gibst du Eiscreme auf deine Pizza? 205 00:12:33,127 --> 00:12:36,167 Alles, was ich will. Ich verhandele alles im Leben. 206 00:12:37,506 --> 00:12:38,796 Wir haben Kater, B.B. 207 00:12:38,883 --> 00:12:40,093 Legen wir los. Wo? 208 00:12:40,176 --> 00:12:43,256 -Er läuft gerade in euer Haus! -Was? 209 00:12:45,181 --> 00:12:47,771 Als mein Restaurant geschlossen wurde, 210 00:12:47,850 --> 00:12:50,100 ging ich in die Immobilienbranche. 211 00:12:50,186 --> 00:12:55,146 Ein Zuhause für Essen in den Bäuchen der Leute zu finden hat mir so gefallen, 212 00:12:55,232 --> 00:12:59,532 dass ich dachte, warum sollte ich keine Häuser für echte Menschen suchen? 213 00:13:00,321 --> 00:13:03,031 Wie schnell wollen Sie hier ausziehen? 214 00:13:03,115 --> 00:13:05,235 Wir haben nie ans Ausziehen gedacht. 215 00:13:05,326 --> 00:13:09,036 Nicht? Jede Familie mit Baby zieht weg 216 00:13:09,121 --> 00:13:11,871 und verkauft ihr Haus an Familien mit Katzen. 217 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 Das ist sehr modern. 218 00:13:13,501 --> 00:13:15,671 Wir betrachten uns als modern. 219 00:13:15,753 --> 00:13:20,423 Das sind Sie bestimmt. Herrje, ich würde sogar selbst dieses Haus kaufen. 220 00:13:21,467 --> 00:13:24,507 Das Baby würde sich freuen, wenn meine Kätzchen 221 00:13:24,595 --> 00:13:29,225 in seinem alten Zimmer herumtoben, das Kinderbett voller Katzenstreu! 222 00:13:29,308 --> 00:13:31,688 Wir würden das Kinderbett mitnehmen. 223 00:13:31,769 --> 00:13:35,439 Ich würde viel Geld bezahlen für so ein schönes Haus. 224 00:13:35,523 --> 00:13:38,363 Verzeihung, sagten Sie "viel Geld"? 225 00:13:40,277 --> 00:13:41,857 Jetzt ergibt es Sinn. 226 00:13:41,946 --> 00:13:44,816 Katzencop soll Babyfamilien terrorisieren. 227 00:13:44,907 --> 00:13:47,787 Damit Kater die Babys aus der Stadt vertreibt. 228 00:13:47,868 --> 00:13:51,158 Er will sie dazu bringen, ihm unser Haus zu verkaufen! 229 00:13:51,247 --> 00:13:53,367 Warum würde er unser Haus wollen? 230 00:13:53,457 --> 00:13:56,587 Verstehst du es nicht? Er eliminiert die Konkurrenz. 231 00:13:56,669 --> 00:14:01,469 Ohne die Babyfamilien wird diese Stadt eine von Katzen beherrschte Hölle! 232 00:14:04,552 --> 00:14:08,062 Können Sie aufmachen? Ich brauche etwas aus dem alten Haus. 233 00:14:30,369 --> 00:14:32,829 Football-Mike, tut mir so leid. 234 00:14:32,913 --> 00:14:36,043 Warum hast du deine Eltern das Haus verkaufen lassen? 235 00:14:36,125 --> 00:14:37,995 Hut, hut, Hilfe! 236 00:14:38,085 --> 00:14:40,165 Nein! 237 00:14:40,796 --> 00:14:42,166 Kein Umzug! 238 00:14:42,256 --> 00:14:44,046 Zeit, zu verhandeln, Baby. 239 00:14:45,426 --> 00:14:49,046 Es gibt da dieses schicke neue Haus fünf Städte entfernt. 240 00:14:49,138 --> 00:14:52,268 Und das hier ist noch besser. Noch weiter weg. 241 00:14:55,978 --> 00:14:59,728 Sie machen einen riesigen Fehler, wenn sie bleiben. Riesig! 242 00:14:59,815 --> 00:15:03,895 Keine Ahnung, wie du das gemacht hast, aber hier sind die abgemachten 5 $. 243 00:15:03,986 --> 00:15:05,026 Schönen Tag noch. 244 00:15:07,781 --> 00:15:12,161 Danke, dass du mir Zeit verschafft hast. Heute Nacht schnappen wir ihn. 245 00:15:13,996 --> 00:15:16,206 Ein kleiner Vogel hat mir verraten, 246 00:15:16,290 --> 00:15:19,840 dass die Templetons für jede Menge Probleme sorgen. 247 00:15:20,377 --> 00:15:23,957 Jemand von der Polizei sollte sie zurechtweisen, 248 00:15:24,048 --> 00:15:28,468 auch wenn das viele Strafzettel bedeutet. Findest du nicht? 249 00:15:34,600 --> 00:15:35,850 Jimbo? 250 00:15:35,935 --> 00:15:38,595 Wir haben ihn. Ja! 251 00:15:38,687 --> 00:15:40,017 Nein, haben wir nicht! 252 00:15:40,105 --> 00:15:43,775 Das sieht aus wie ein besorgter Bürger, der eine Klage erhebt. 253 00:15:43,859 --> 00:15:45,899 Komm schon, B.B. 254 00:15:45,986 --> 00:15:47,566 Mein Job ist gefährdet. 255 00:15:47,655 --> 00:15:49,945 Wenn wir voreilig sind, zerfällt alles. 256 00:15:50,032 --> 00:15:54,412 Das ist nicht genug. Wir brauchen solide, konkrete Beweise. 257 00:15:54,495 --> 00:15:57,745 Kater Calico muss rund um die Uhr überwacht werden. 258 00:15:57,831 --> 00:16:00,961 -Und Katzencop? -Sie müssen wir nicht suchen. 259 00:16:01,043 --> 00:16:03,383 Sie hat es auf meine Familie abgesehen. 260 00:16:05,005 --> 00:16:07,755 Seit wann ist hier Parken verboten? 261 00:16:16,767 --> 00:16:18,687 Aber das ist nicht unser Müll. 262 00:16:22,022 --> 00:16:26,112 Zum Glück gibt es für Gartenzwergdiebstahl nur einen Strafzettel. 263 00:16:26,193 --> 00:16:27,493 Welcher Gartenzwerg? 264 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 Also bitte! 265 00:16:33,867 --> 00:16:37,157 Es wird schwerer, sie zu überzeugen, nicht zu verkaufen. 266 00:16:37,246 --> 00:16:41,286 Katzencop macht ihnen wirklich einen Haufen Ärger. 267 00:16:41,375 --> 00:16:44,795 Verhandle stark, Templeton. Ich bringe das in Ordnung. 268 00:16:45,671 --> 00:16:49,431 Boss Baby, mein Mann mit dem Nonplusultra-Überwachungsvan. 269 00:16:49,508 --> 00:16:51,968 Das ist eine superteure Ausstattung. 270 00:16:52,052 --> 00:16:55,182 Ich hoffe, es klappt. Ich will dem Vorstand nicht sagen, 271 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 dass du Geld vergeudest und ich dich feuern sollte, 272 00:16:58,225 --> 00:17:01,555 obwohl ich das so lieben würde, ich würde es küssen. 273 00:17:01,645 --> 00:17:03,725 Ich liebe es, Boss Baby zu feuern. 274 00:17:04,523 --> 00:17:09,073 Spar dir das, Mega Fett. Ich bin kurz davor, Kater zu schnappen. 275 00:17:09,153 --> 00:17:11,913 Sagt bitte, wir sind kurz davor, ihn zu schnappen. 276 00:17:11,989 --> 00:17:13,989 Keine Beweise für seine Befehle. 277 00:17:14,074 --> 00:17:18,504 Er hat sein Versteck ewig nicht verlassen. Ich brauche Action! 278 00:17:18,579 --> 00:17:21,209 -Mir ist langweilig. -Mir nicht. 279 00:17:21,290 --> 00:17:23,960 Ich habe 102 Autos gezählt. 280 00:17:24,043 --> 00:17:27,763 Nicht hilfreich, Jimbo. Stace, sag Bescheid, wenn sich was tut. 281 00:17:27,838 --> 00:17:29,338 Einhundertunddrei! 282 00:17:30,924 --> 00:17:32,724 -Templeton! -Verzeihung. 283 00:17:35,179 --> 00:17:38,309 Du hast mir zu einem Durchbruch verholfen. Schau. 284 00:17:38,390 --> 00:17:41,480 Kater tauscht die Batterie in Katzencops Helm aus. 285 00:17:41,560 --> 00:17:43,810 -Und? -So gibt er Befehle. 286 00:17:43,896 --> 00:17:47,396 Der Helm ist ein Empfänger, mit Katers Fingerabdrücken drauf. 287 00:17:47,983 --> 00:17:51,573 -Mit Katzencops Helm... -...ist Kater geliefert, Baby! 288 00:17:51,653 --> 00:17:55,413 Ich muss Katzencop suchen und diesen Helm klauen. 289 00:17:55,491 --> 00:17:57,951 Und ich soll dich etwa umsonst herumfahren? 290 00:17:58,911 --> 00:18:03,041 Ich könnte nicht stolzer auf dich sein, Monster, das ich erschuf. Los. 291 00:18:10,130 --> 00:18:11,130 Da ist sie. 292 00:18:14,843 --> 00:18:18,063 Woher sollte ich wissen, dass du keine Rosinen magst? 293 00:18:18,138 --> 00:18:19,968 Ich habe es angeniest. 294 00:18:20,057 --> 00:18:22,727 -Haben wir einen Plan? -Den Helm schnappen. 295 00:18:23,727 --> 00:18:26,437 -Ich will keinen Ärger. -Ich respektiere das. 296 00:18:26,522 --> 00:18:28,982 Ich überlege mir einen Plan. Da ist sie! 297 00:18:34,196 --> 00:18:35,986 Schnell. Ihr Partner kommt. 298 00:18:36,073 --> 00:18:39,993 Ich komme nicht an den Helm. Sie ist zu listig. Hilf mir. 299 00:18:41,411 --> 00:18:44,211 Wie man im Gefahrbrunnen-Park sagt: 300 00:18:44,289 --> 00:18:46,249 "Plitsch, plitsch, platsch." 301 00:18:46,333 --> 00:18:49,093 Der Park hat 3 gefährliche Brunnen. 302 00:18:49,545 --> 00:18:52,085 Vielleicht finden wir eine Lösung. 303 00:18:54,299 --> 00:18:56,799 Dann hat er versucht, sich rauszuhandeln, 304 00:18:56,885 --> 00:18:58,715 was mich echt aufgeregt hat. 305 00:18:58,804 --> 00:19:02,354 Ich schreibe einen Strafzettel für unbeaufsichtigte Kinder. 306 00:19:02,432 --> 00:19:03,562 Das ist teuer. 307 00:19:04,643 --> 00:19:06,103 Klasse. Danke. 308 00:19:07,312 --> 00:19:12,572 Diese Strafzettel kosten uns ein Vermögen. Wir müssen an Kater verkaufen. 309 00:19:12,651 --> 00:19:15,901 Eine Veränderung tut Tim gut. Er führt sich etwas auf. 310 00:19:15,988 --> 00:19:17,778 Ja, dieses ganze Verhandeln. 311 00:19:17,865 --> 00:19:20,655 Es ist, als würde er uns ausnutzen. 312 00:19:22,995 --> 00:19:26,995 Wir ziehen um. Mom und Dad sind wütende Salamihintern. 313 00:19:27,082 --> 00:19:29,422 Wir haben nicht mal Katzencops Helm. 314 00:19:29,501 --> 00:19:30,921 Warum bist du so froh? 315 00:19:31,837 --> 00:19:35,087 Wir haben ihn. Ich habe ihn mit Football Mikes ersetzt. 316 00:19:35,174 --> 00:19:38,514 Das kannst du nicht machen. Er gibt ihm Football-Kräfte. 317 00:19:38,594 --> 00:19:41,604 Wir haben Kater Calico auf frischer Tat ertappt. 318 00:19:41,680 --> 00:19:42,930 Mein Job ist sicher. 319 00:19:43,015 --> 00:19:47,225 Mega Fett kann mich als Held der Baby Corp nicht anrühren. 320 00:19:47,311 --> 00:19:49,271 Aber wir müssen umziehen. 321 00:19:49,354 --> 00:19:53,484 Na und? Ein einfacher Immobiliendeal. Du kriegst ein neues Haus. 322 00:19:53,567 --> 00:19:58,317 Wenn du es gut machst, bekommst du ein großes Schlafzimmer mit Whirlpool. 323 00:19:58,405 --> 00:20:01,485 Geh rein und verhandle, wie ich es dir beigebracht habe. 324 00:20:01,575 --> 00:20:05,535 Du bringst mir bei, egoistisch zu sein. Ich will nicht sein wie du. 325 00:20:07,080 --> 00:20:11,250 Mir tut alles so leid. Ich will nicht, dass wir meinetwegen umziehen. 326 00:20:11,335 --> 00:20:13,165 Es ist nicht deine Schuld. 327 00:20:13,253 --> 00:20:14,713 Komm her, Baby. 328 00:20:15,380 --> 00:20:17,420 -Bin ich ein böses Kind? -Nein. 329 00:20:17,507 --> 00:20:21,297 Du bist das beste Kind, das ich kenne. Komm her. Große Umarmung. 330 00:20:21,386 --> 00:20:26,886 Wir lieben dich so sehr, Tim. Nichts kann das je ändern. 331 00:20:33,106 --> 00:20:35,896 MR. PINEAPPLES CAFÉ 332 00:20:48,080 --> 00:20:49,620 Kater Calico. 333 00:20:51,041 --> 00:20:52,501 Ich möchte verhandeln. 334 00:20:53,252 --> 00:20:54,802 Baby im Anzug. 335 00:20:54,878 --> 00:20:58,338 Du bist in meinem Versteck, um zu verhandeln? 336 00:20:58,423 --> 00:21:00,383 Ich dachte, du wärst schlauer. 337 00:21:02,177 --> 00:21:03,717 Nettes Druckmittel. 338 00:21:04,721 --> 00:21:08,481 Deine Abdrücke sind hier drauf. Damit geht es ins Gefängnis. 339 00:21:09,142 --> 00:21:10,272 Die Menschenhalde! 340 00:21:10,352 --> 00:21:12,312 Ich bin hier, um zu verhandeln. 341 00:21:13,689 --> 00:21:16,479 Dann verhandeln wir. 342 00:21:18,860 --> 00:21:21,410 Ich überlasse dir den Helm. 343 00:21:21,905 --> 00:21:26,575 Aber Katzencop muss entlassen werden, und du zahlst die Strafen meiner Familie. 344 00:21:26,660 --> 00:21:29,120 Moment mal. Wo ist hier der Haken? 345 00:21:29,204 --> 00:21:31,334 Meine Familie soll glücklich sein. 346 00:21:37,921 --> 00:21:40,921 Die Familie macht dich weich, Baby-Mann. 347 00:21:44,303 --> 00:21:48,063 Mom und Dads Strafzettel sind weg, und Katzencop hat gekündigt. 348 00:21:48,140 --> 00:21:51,140 Du kannst Kater Calico schnappen. Alles wird gut. 349 00:21:51,226 --> 00:21:54,226 Das geht nicht mehr. Ich habe ihm den Helm gegeben. 350 00:21:54,313 --> 00:21:56,693 Was? Warum? Was ist mit deinem Job? 351 00:21:56,773 --> 00:21:59,743 Denkst du echt, Mega Fett kann mich feuern lassen? 352 00:21:59,818 --> 00:22:01,818 Es wird schwerer, ihn zu besiegen, 353 00:22:01,903 --> 00:22:04,243 aber manche Dinge sind wichtiger. 354 00:22:04,323 --> 00:22:08,333 Zum Beispiel seinem Bruder zu zeigen, dass man nicht egoistisch ist. 355 00:22:08,410 --> 00:22:12,500 Täusche dich nicht. Ich bin egoistisch, aber nicht so sehr. 356 00:22:14,291 --> 00:22:16,791 Ist das Mr. Pineapples Café? 357 00:22:16,877 --> 00:22:21,337 Ich habe eine Kamera in Katzencops Helm gesteckt. Klassiker. 358 00:22:23,342 --> 00:22:24,512 Was steht da? 359 00:22:29,264 --> 00:22:31,314 "Sechs gut platzierte Kätzchen"? 360 00:22:31,391 --> 00:22:35,061 Das sieht aus wie sein Masterplan. Das ist sein Masterplan! 361 00:22:35,145 --> 00:22:39,515 Sechs gut platzierte Kätzchen. Wir haben ihn. An die Arbeit! 362 00:23:03,215 --> 00:23:05,175 Boss Baby 363 00:23:11,390 --> 00:23:13,310 Untertitel von: Vanessa Fischer