1 00:00:07,882 --> 00:00:10,885 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Mettez tous mes appels en attente. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Baby Boss 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,483 C'est moi, le Baby Boss 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,069 Vise la demi-portion qui commande 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Je suis le Baby Boss Marche pas sur mes platebandes 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 En poussette, je me la joue grave Roi de la bande 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,744 Je suis le Baby Boss Je commande 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Je mène la danse, je vous ratatine 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Change ma couche Et raboule ma tétine 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Oublie le dada C'est de la thune qu'il me faut 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 - Qui c'est, le chef ? - Baby Boss, coco 13 00:00:53,595 --> 00:00:57,223 Chef de l'équipe Compote de Pommes à QG. Cible en mouvement. 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 Il a le paquet ? 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,518 J'envoie des éclaireurs. 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,648 Je veux le rapport des équipes Boum-Boum, Câlinou et Mon Lapinou ? 17 00:01:06,024 --> 00:01:08,109 À toutes les équipes, au rapport. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,445 Salut, c'est Jimbo ! Terminé. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,531 Inutile de dire ton nom à chaque fois, mon grand. 20 00:01:13,740 --> 00:01:14,783 Bien reçu. 21 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Jimbo a bien reçu. 22 00:01:17,035 --> 00:01:19,370 Chef de l'équipe Boum-Boum à QG. 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,585 Extraction en cours. 24 00:01:25,668 --> 00:01:27,629 Mon second se prépare pour une insertion. 25 00:01:27,879 --> 00:01:30,840 Arrête de m'appeler comme ça ! J'ai un nom ! 26 00:01:30,965 --> 00:01:32,717 Chef de l'équipe Câlinou à QG. 27 00:01:32,801 --> 00:01:36,971 On est sur place et on tente de pirater la technologie locale. 28 00:01:39,390 --> 00:01:41,851 Tape sur les boutons jusqu'à ce qu'un truc se produise. 29 00:01:44,187 --> 00:01:47,148 Hé, les gars. C'est Buddy de l'équipe Mon Lapinou. 30 00:01:47,232 --> 00:01:50,401 J'ai quelques inquiétudes sur le personnel de la mission. 31 00:01:50,485 --> 00:01:51,861 Ils sont mignons ? 32 00:01:53,613 --> 00:01:56,491 - Oui. - Alors laisse-les faire leur boulot ! 33 00:01:56,574 --> 00:01:58,326 100 % jaune. 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,286 100 % jaune. 35 00:02:05,208 --> 00:02:06,501 Salut, toi ! 36 00:02:06,584 --> 00:02:09,003 Mon Dieu, tu es adorable ! 37 00:02:10,046 --> 00:02:11,714 Bien reçu, chefs d'équipe. 38 00:02:11,798 --> 00:02:14,926 On envoie la panade, mes bébés ! 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 - Exécution ! - OK. 40 00:02:16,594 --> 00:02:19,806 Et au fait, le QG, préviens le patron. 41 00:02:19,889 --> 00:02:21,558 Bien reçu. Terminé. 42 00:02:21,766 --> 00:02:23,017 Bisous, Jimbo. 43 00:02:25,687 --> 00:02:27,939 Jimbo ! Donne-moi la bonne nouvelle. 44 00:02:28,022 --> 00:02:29,691 Toutes les équipes sont sur place et opérationnelles. 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,901 La mission sera accomplie dans six minutes. 46 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 Vous en avez trois. J'arrive. 47 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 Je crois en mon équipe. 100 % jaune ! 48 00:02:36,656 --> 00:02:38,616 100 % jaune. 49 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 À toutes les équipes, faut mettre la double gomme. 50 00:02:42,203 --> 00:02:43,371 - Impossible ! - Quoi ? 51 00:02:43,621 --> 00:02:46,374 Cessez de geindre. On se magne ! 52 00:02:47,041 --> 00:02:48,626 Il a le paquet ? 53 00:02:49,794 --> 00:02:51,838 Confirmation couche sale. 54 00:02:53,423 --> 00:02:56,843 Et il va la jeter dans la poubelle normale, 55 00:02:56,926 --> 00:02:59,762 à l'intérieur, en public ! 56 00:03:00,054 --> 00:03:01,055 Mettez vos masques ! 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,682 Préparez-vous à intercepter la cible. 58 00:03:03,057 --> 00:03:04,684 Équipe Boum-Boum, mise à jour. 59 00:03:07,520 --> 00:03:10,064 On va réussir. Mon second est fort ! 60 00:03:10,148 --> 00:03:12,150 Arrête de m'appeler comme ça ! 61 00:03:12,275 --> 00:03:14,402 Je connais pas mes chiffres ! 62 00:03:14,986 --> 00:03:16,738 Il décode encore la technologie. 63 00:03:16,821 --> 00:03:17,989 Je veux du résultat ! 64 00:03:18,072 --> 00:03:19,365 Équipe Mon Lapinou ? 65 00:03:19,866 --> 00:03:23,202 - Coucou ! - C'est mignon tout plein, ici. 66 00:03:23,286 --> 00:03:26,039 - L'amour des bébés va... - Oh non ! J'ai chipé ton nez ! 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,501 T'es adorable. 68 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 - Buskie a perdu son nez ! - Quoi ? 69 00:03:33,796 --> 00:03:36,299 L'homme lui a arraché ! 70 00:03:36,382 --> 00:03:37,717 Je vais vomir ! 71 00:03:41,429 --> 00:03:43,973 Abstiens-toi. On va t'aider. 72 00:03:44,098 --> 00:03:46,601 Jimbo, garde un œil sur l'équipe Mon Lapinou. 73 00:03:46,684 --> 00:03:49,020 Jimmy-jambo ! Mes chiffres sont arrivés ? 74 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Je vois rien qui bouge sur les graphiques. 75 00:03:51,189 --> 00:03:52,357 Ça va pas tarder, patron. 76 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 Staci ? 77 00:03:54,108 --> 00:03:55,610 Je fais ce que je peux ! 78 00:03:55,693 --> 00:03:58,446 Les gars, petite info rapide. 79 00:03:58,529 --> 00:04:01,866 Buskie s'est lâché en mode vengeance. 80 00:04:03,534 --> 00:04:04,827 Bouge pas. J'arrive. 81 00:04:04,911 --> 00:04:06,829 Largage imminent de couche sale ! 82 00:04:08,873 --> 00:04:11,292 Équipe Compote de Pommes, à vous de jouer ! 83 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 Boum-Boum et Câlinou, terminez ça ! 84 00:04:24,222 --> 00:04:25,640 Ce sont des bébés. 85 00:04:32,647 --> 00:04:34,065 Ça donne envie d'avoir un bébé. 86 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 En voilà un de rechange ! 87 00:04:54,836 --> 00:04:55,878 Magnifique. 88 00:05:01,759 --> 00:05:03,594 Vos Éminences administratives... 89 00:05:03,678 --> 00:05:04,929 Baby Boss. 90 00:05:05,847 --> 00:05:08,016 On peut faire ça ailleurs aujourd'hui ? 91 00:05:08,933 --> 00:05:10,810 À quoi pensez-vous, M. le Président ? 92 00:05:10,893 --> 00:05:13,187 Tu es PDG maintenant et je meurs de faim. 93 00:05:13,271 --> 00:05:17,066 On pourrait organiser cette réunion dans la salle à manger des cadres. 94 00:05:24,449 --> 00:05:26,617 Bon apéritif. 95 00:05:26,826 --> 00:05:28,369 Merci, André. 96 00:05:35,418 --> 00:05:38,671 Ça sent le sable de terrain de jeux d'Alsace. 97 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 Merveilleux. 98 00:05:41,632 --> 00:05:45,595 On a vu les derniers chiffres d'amour des bébés et on est très impressionnés. 99 00:05:45,928 --> 00:05:47,388 Merci, monsieur. 100 00:05:47,472 --> 00:05:50,224 Alors dis-moi, quel est ton secret ? 101 00:05:50,558 --> 00:05:52,226 100 % jaune. 102 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 C'est ma vision du futur pour Baby Corp. 103 00:05:56,981 --> 00:06:00,026 On ne se contente plus d'être le numéro un sur le marché de l'amour. 104 00:06:00,109 --> 00:06:04,405 On va se manger tout le camembert, à 100 %. La perfection totale. 105 00:06:04,822 --> 00:06:08,659 Les gens peuvent aimer ce qu'ils veulent, mais si on parle d'amour inconditionnel, 106 00:06:08,743 --> 00:06:12,830 ils ne doivent penser qu'à une seule chose : les bébés. 107 00:06:14,332 --> 00:06:15,917 Monsieur, ouvrez le hangar. 108 00:06:16,000 --> 00:06:17,668 Voilà l'avion. 109 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 Et voilà. 110 00:06:20,838 --> 00:06:22,256 J'adore ce plan. 111 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 Vous n'imaginez pas tout ce que ça représente pour moi. 112 00:06:26,094 --> 00:06:29,931 Un bon PDG sait se concentrer sur les principes de base. 113 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 - Part de marché. - Tellement vrai ! 114 00:06:31,849 --> 00:06:34,227 - Les opérations sur le terrain. - Le mérite revient à Staci. 115 00:06:34,310 --> 00:06:35,978 Elle a pris ce rôle de leader à cœur. 116 00:06:36,062 --> 00:06:37,688 Un immeuble de bureaux bien géré. 117 00:06:39,774 --> 00:06:42,860 Où chaque bébé peut donner le meilleur de lui-même 118 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 dans un cadre serein et paisible. 119 00:06:46,364 --> 00:06:48,866 C'est au sujet des locataires, n'est-ce pas ? 120 00:06:48,950 --> 00:06:51,786 Oui, c'est au sujet des locataires. 121 00:06:51,869 --> 00:06:53,121 On y travaille. 122 00:06:56,582 --> 00:06:58,668 Arrête ! 123 00:06:58,751 --> 00:06:59,752 J'en avais besoin ! 124 00:07:03,381 --> 00:07:05,091 Alors c'est ça, Toutouco, maintenant ? 125 00:07:05,466 --> 00:07:07,510 Non, c'est juste une succursale. 126 00:07:07,593 --> 00:07:10,721 Dans l'endroit le plus énervant qui soit. 127 00:07:10,805 --> 00:07:14,016 Ne mets pas ta bouche sur le robinet ! Méchant toutou ! 128 00:07:16,978 --> 00:07:20,064 Baby Corp a connu des soucis financiers pendant la demi-heure 129 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 où les triplés ont été PDG. 130 00:07:21,816 --> 00:07:23,401 On était ivres de pouvoir. 131 00:07:23,484 --> 00:07:24,694 - Mais... - On a tout arrangé. 132 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 En louant un bureau à une autre entreprise locale. 133 00:07:27,989 --> 00:07:29,699 Je choisis de vivre sans regrets. 134 00:07:29,782 --> 00:07:33,035 Mangeons un bout de fromage et faisons un million de jumping jacks ! 135 00:07:33,119 --> 00:07:34,078 Ouais ! 136 00:07:35,997 --> 00:07:38,708 Monsieur, il me faut une signature. 137 00:07:38,791 --> 00:07:41,127 C'est toi le patron, maintenant ? Pourquoi tu vires pas les chiens ? 138 00:07:41,210 --> 00:07:44,547 J'aimerais bien, mais le contrat de location des triplés est blindé. 139 00:07:44,755 --> 00:07:47,008 Et ces avocats pour toutous... wouf ! 140 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 Je dois me montrer créatif. 141 00:07:48,801 --> 00:07:51,220 Et vu le ton d'impatience du Conseil Baby Emiliano, 142 00:07:51,345 --> 00:07:52,597 je dois faire ça illico presto. 143 00:07:52,680 --> 00:07:56,350 Alors tu viens pas à ma représentation sur la sécurité des petits bienfaiteurs ? 144 00:07:57,685 --> 00:07:59,520 J'inventerai une excuse pour papa et maman. 145 00:07:59,604 --> 00:08:01,105 Hein ? Oh, non, Templeton ! 146 00:08:01,189 --> 00:08:03,774 Je viendrai à ton spectacle éducatif ! 147 00:08:04,233 --> 00:08:05,151 Vraiment ? 148 00:08:06,152 --> 00:08:09,655 Comme tu l'as dit, c'est moi le patron, maintenant. Le PDG ! 149 00:08:09,739 --> 00:08:13,367 Je peux me donner à 100 % au bureau et à 100 % à la maison. 150 00:08:13,451 --> 00:08:15,661 - Ton calcul ne tient pas. - Calcul d'entreprise. 151 00:08:15,953 --> 00:08:18,372 Ce n'est pas à moi de tout faire. 152 00:08:18,456 --> 00:08:22,627 Je fournis la vision pour que les autres puissent donner le meilleur d'eux-mêmes. 153 00:08:23,628 --> 00:08:25,963 Bonjour, magnifique Baby Corp ! 154 00:08:26,214 --> 00:08:29,300 - 100 % jaune ! - 100 % jaune ! 155 00:08:29,467 --> 00:08:31,469 Voilà mes super employés ! 156 00:08:31,552 --> 00:08:35,181 Vous faites un super boulot et je suis fier de vous tous. 157 00:08:35,389 --> 00:08:37,266 Je me sens tellement valorisée ! 158 00:08:37,391 --> 00:08:41,687 Il me donne envie d'être moins nul comme employé et comme personne ! 159 00:08:41,771 --> 00:08:46,067 Mettons les neurones collectifs de Baby Corp au service d'une nouvelle tâche : 160 00:08:46,317 --> 00:08:48,569 notre problème de location. 161 00:08:49,195 --> 00:08:52,114 Y a pas de mauvaises idées. Lancez-vous et créez votre magie. 162 00:08:52,198 --> 00:08:53,741 Je serai déconnecté pendant une heure. 163 00:08:53,824 --> 00:08:57,620 Et je crois qu'avec un peu d'imagination et 100 % d'efforts, 164 00:08:57,828 --> 00:09:01,207 cet endroit ne comptera plus un seul toutou à mon retour. 165 00:09:05,586 --> 00:09:09,423 Vous voulez qu'on mette en pause les missions d'amour des bébés ? 166 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 Non ! Je veux 100 % d'efforts là-dessus aussi. 167 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 Calcul d'entreprise. 168 00:09:15,096 --> 00:09:16,931 Oh ! J'ai pigé. 169 00:09:17,139 --> 00:09:18,641 J'ai une confiance totale. Au boulot ! 170 00:09:18,724 --> 00:09:22,103 - 100 % jaune ! - 100 % jaune ! 171 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 Veille sur la boutique, Stace. 172 00:09:25,022 --> 00:09:28,818 Templeton, allons voir cette représentation sur la sécurité. 173 00:09:29,610 --> 00:09:32,280 - En tant que Petit Bienfaiteur... - Je ferai tout pour la sécurité... 174 00:09:32,363 --> 00:09:33,948 En saisissant chaque occasion... 175 00:09:34,031 --> 00:09:37,159 De préparer les autres à tout danger ou crise. 176 00:09:40,037 --> 00:09:43,124 Dans le cas de figure numéro un : ça pique, ouille ! 177 00:09:43,207 --> 00:09:44,625 J'ai marché sur du sumac vénéneux. 178 00:09:44,709 --> 00:09:48,546 Applique cet alcool sur ta peau pour en extraire l'urushiol, 179 00:09:48,629 --> 00:09:50,256 l'allergène contenu par le sumac. 180 00:09:50,464 --> 00:09:53,884 Mon Dieu, il est tellement adorable et autoritaire. 181 00:09:53,968 --> 00:09:56,178 Deuxième cas de figure : glou, glou, glou ! 182 00:09:56,262 --> 00:09:58,723 Oh, mince ! Du poison ! 183 00:09:58,931 --> 00:10:01,309 Cas de figure numéro 49. 184 00:10:02,768 --> 00:10:03,644 Je suis en feu. 185 00:10:03,769 --> 00:10:07,398 Je vais te rouler dans cette couverture pour étouffer les flammes. 186 00:10:07,565 --> 00:10:10,067 J'ai été éteint. 187 00:10:10,568 --> 00:10:14,697 Cas de figure numéro 107. Je ne sais pas si mes détecteurs de fumée fonctionnent. 188 00:10:14,780 --> 00:10:16,866 Vous devez avoir des détecteurs dans chaque chambre, 189 00:10:16,949 --> 00:10:19,869 à l'extérieur de chaque chambre et à chaque étage de la maison. 190 00:10:19,952 --> 00:10:22,288 Ma maison a sept détecteurs de fumée 191 00:10:22,371 --> 00:10:25,207 et je vais vous montrer comment les tester, là tout de suite. 192 00:10:25,291 --> 00:10:26,542 Oh, chéri, non ! 193 00:10:36,427 --> 00:10:38,554 Tu pourrais te libérer tout de suite ? 194 00:10:38,679 --> 00:10:41,599 On a un petit souci avec l'évacuation des chiots. 195 00:10:42,016 --> 00:10:45,019 Je voudrais bien, mais je dois finir de me consacrer à 100 % à ma famille 196 00:10:45,102 --> 00:10:47,438 avant de pouvoir me consacrer à 100 % au boulot. 197 00:10:47,521 --> 00:10:49,398 J'arrive dès que je peux. 198 00:10:50,149 --> 00:10:52,068 - Pitié, arrêtez ça ! - Faites que ça s'arrête ! 199 00:10:56,405 --> 00:11:00,993 Je sais, mon grand. C'était un spectacle très très long... et très instructif. 200 00:11:01,118 --> 00:11:03,037 Une très longue représentation sur la sécurité. 201 00:11:03,120 --> 00:11:04,955 Rentrons pour ta sieste. 202 00:11:07,541 --> 00:11:08,626 Où est Tim ? 203 00:11:08,709 --> 00:11:10,586 Il voulait rentrer à pied avec Petrosky. 204 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 T'as été génial. La partie sur les morsures d'insectes... 205 00:11:14,423 --> 00:11:15,925 Juste de la mémoire musculaire. 206 00:11:16,008 --> 00:11:18,552 Je me suis battu avec une fourmilière il y a quelques mois. 207 00:11:18,636 --> 00:11:19,720 Mais toi, mon frère... 208 00:11:19,970 --> 00:11:21,555 Le sauvetage du canoë retourné ? 209 00:11:21,639 --> 00:11:23,891 Oui ! C'était tellement intense ! 210 00:11:23,974 --> 00:11:26,060 J'ai visualisé le canoë dans ma tête et je me suis dit : 211 00:11:26,143 --> 00:11:28,354 "C'est mon devoir sacré de Petit Bienfaiteur 212 00:11:28,437 --> 00:11:30,648 d'instruire ces gens, donc..." 213 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Waouh ! 214 00:11:33,818 --> 00:11:35,277 Vérifie s'il y a pas de danger ! 215 00:11:36,904 --> 00:11:39,615 Pas de verre brisé, d'essence qui s'échappe, de ligne électrique tombée 216 00:11:39,740 --> 00:11:42,326 ou de bouteilles de poison sans étiquette. 217 00:11:42,410 --> 00:11:44,453 Je vais chercher l'aide d'un adulte ! 218 00:11:44,578 --> 00:11:45,746 Je m'occupe du bébé. 219 00:11:49,500 --> 00:11:50,584 Frankie ? 220 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 Oh. Salut, frère de Baby Boss. 221 00:11:52,920 --> 00:11:54,255 Qu'est-ce que tu foutais là ? 222 00:11:54,338 --> 00:11:58,008 J'essayais d'installer un nouveau désodorisant, 223 00:11:58,092 --> 00:12:01,512 quand un arbre est tombé sur la voiture en faisant un grand "boum" 224 00:12:01,595 --> 00:12:04,598 et... on a eu droit aux larmes de bébé ! 225 00:12:05,433 --> 00:12:08,811 Je crois que tu as répondu à tout, sauf à ma question. 226 00:12:08,894 --> 00:12:11,480 - Que faisais-tu... - 100 % jaune, mec. 227 00:12:11,605 --> 00:12:14,650 Je dois booster l'amour des bébés 24 h sur 24. 228 00:12:14,775 --> 00:12:16,944 - Maintenant, lâche-moi pour que... - Mon Dieu ! 229 00:12:17,111 --> 00:12:18,696 Il y avait bien un bébé piégé ! 230 00:12:18,779 --> 00:12:21,824 - Ces garçons sont des héros ! - Incroyable ! 231 00:12:23,200 --> 00:12:25,286 Et là, vous débarquez tous les deux 232 00:12:25,369 --> 00:12:28,789 et vous vous accaparez tout l'amour rien que pour vous. 233 00:12:28,873 --> 00:12:31,208 Où est ton esprit 100 % jaune ? 234 00:12:31,417 --> 00:12:33,711 On n'essayait pas de voler l'amour de qui que ce soit ! 235 00:12:33,794 --> 00:12:35,463 Si seulement c'étaient mes fils ! 236 00:12:37,381 --> 00:12:39,425 Dites-moi tout sur le problème des toutous. 237 00:12:39,508 --> 00:12:43,512 Peg a eu l'idée d'augmenter le loyer pour que Toutouco puisse plus payer. 238 00:12:43,637 --> 00:12:44,472 J'adore ! 239 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 Pourquoi sont-ils encore là ? 240 00:12:46,891 --> 00:12:51,854 Ils ont décidé de couvrir les frais en louant une partie de leur espace 241 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 à une autre entreprise. 242 00:12:53,731 --> 00:12:54,815 Quoi ? Qui ? 243 00:12:54,899 --> 00:12:56,275 Les affaires ! 244 00:12:56,358 --> 00:12:59,487 Les affaires ! Les affaires ! 245 00:12:59,570 --> 00:13:01,113 Quatre cents dollars ! 246 00:13:01,238 --> 00:13:02,281 Je suis dingue ! 247 00:13:02,364 --> 00:13:05,117 Je sais pas ce que je fais parce que je suis tombé amoureux ! 248 00:13:06,285 --> 00:13:08,329 Les affaires ! 249 00:13:08,412 --> 00:13:11,290 Non ! 250 00:13:11,916 --> 00:13:14,251 Des pré-maters ! Comment t'as fait pour les faire sortir... 251 00:13:14,919 --> 00:13:16,670 Ils sont même pas une entreprise ! 252 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 Est-ce que l'un de vous produit des biens ou des services ? 253 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 On doit tirer son épingle... 254 00:13:22,885 --> 00:13:24,595 Qu'est-ce que ça veut dire ? 255 00:13:25,513 --> 00:13:30,309 Si l'épingle est... 256 00:13:30,392 --> 00:13:33,896 Oh, je crois que si l'épingle est... 257 00:13:33,979 --> 00:13:35,272 Je ne sais pas. 258 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 C'est à cause des ballons. 259 00:13:40,903 --> 00:13:42,905 Ça peut pas être légal. 260 00:13:44,990 --> 00:13:47,868 Non, je parlerai pas à votre avocat pour toutous ! 261 00:13:47,952 --> 00:13:51,247 Super, tu es revenu. Il me faut une autre signature. 262 00:13:51,330 --> 00:13:53,707 - Deux secondes, Chip ! - J'ai besoin d'une autre signature. 263 00:13:53,791 --> 00:13:56,126 Il me la faut ici ! 264 00:13:56,210 --> 00:13:58,420 - M'obligez pas à la contrefaire ! - Monsieur ! 265 00:14:01,882 --> 00:14:05,761 Baby Boss, j'ai eu un souci dans une mission 100 % jaune 266 00:14:05,886 --> 00:14:07,805 et j'ai besoin de savoir ce que je dois faire. 267 00:14:07,972 --> 00:14:08,889 Patience. 268 00:14:08,973 --> 00:14:12,893 Conseil Baby Emiliano veut savoir où on en est avec l'éjection des locataires ! 269 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 Dis-lui qu'on cherche des solutions. 270 00:14:14,937 --> 00:14:17,106 Patron, c'est ton frère ! 271 00:14:17,189 --> 00:14:18,816 Ça a l'air important. 272 00:14:18,899 --> 00:14:21,569 - Juste une signature. - J'ai besoin de votre attention ! 273 00:14:22,945 --> 00:14:24,321 Templeton, qu'est-ce qui se passe ? 274 00:14:24,405 --> 00:14:26,657 Je vais recevoir une médaille... du maire ! 275 00:14:26,991 --> 00:14:29,785 Incroyable ! Tu me raconteras ça à la maison. 276 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Mais tu dois revenir maintenant. 277 00:14:31,453 --> 00:14:33,664 Ils veulent faire la remise des prix à temps pour les infos 278 00:14:33,747 --> 00:14:35,833 et toute la famille est invitée. 279 00:14:35,916 --> 00:14:37,835 Je viens de faire un truc en famille. 280 00:14:37,918 --> 00:14:38,794 Bon sang... 281 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Je pensais que tu voudrais être au courant. 282 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 Je suis désolé. Bien sûr. 283 00:14:44,133 --> 00:14:45,634 C'est juste que je suis en plein rush, là. 284 00:14:46,468 --> 00:14:48,387 - J'inventerai un truc aux parents. - Non ! 285 00:14:48,470 --> 00:14:50,890 Cent pour cent travail et famille ! Je serai là. 286 00:14:50,973 --> 00:14:52,099 Donne-moi trois minutes. 287 00:14:59,857 --> 00:15:00,858 Silence ! 288 00:15:01,025 --> 00:15:02,693 Ouvrez le plan du bureau ! 289 00:15:02,776 --> 00:15:03,611 Monsieur ? 290 00:15:03,694 --> 00:15:06,989 Pour se débarrasser des locataires, on abat toutes les alcôves. 291 00:15:07,406 --> 00:15:09,199 Pas d'intimité, pas de séparation. 292 00:15:09,283 --> 00:15:12,369 Tout le monde va devenir dingue, les toutous et pré-maters se barreront, 293 00:15:12,453 --> 00:15:14,788 et vous, les bébés, vous tiendrez le coup et triompherez. 294 00:15:14,955 --> 00:15:16,999 Ils vont aussi nous rendre dingues. 295 00:15:17,082 --> 00:15:19,001 Comment on est censés tenir le coup ? 296 00:15:19,376 --> 00:15:21,003 Grâce à ça ! 297 00:15:21,378 --> 00:15:22,796 Vous êtes Baby Corp. 298 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 Vous n'avez pas besoin que je réponde à chaque question. 299 00:15:24,965 --> 00:15:26,467 Vous avez déjà ma vision. 300 00:15:26,550 --> 00:15:29,428 Alors, allez dans l'arène ! Salissez-vous les mains 301 00:15:29,511 --> 00:15:33,390 et faites tout ce qu'il faut pour remplir ce cœur de 100 % d'amour des bébés ! 302 00:15:33,474 --> 00:15:35,017 100 % jaune ! 303 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 100 % jaune ! 304 00:15:37,853 --> 00:15:40,481 "Se salir les mains", "Tout ce qu'il faut"... 305 00:15:40,564 --> 00:15:42,816 J'ai compris, Baby Boss. 306 00:15:42,900 --> 00:15:45,819 Allez, les bébés, démontez-les ! 307 00:15:51,116 --> 00:15:54,328 La médaille du courage de Thomas Kulkelka ! 308 00:15:54,536 --> 00:15:57,247 Le plus grand honneur décerné par cette ville. 309 00:15:57,331 --> 00:16:02,503 Et quoi de plus méritant que de secourir un bébé sans défense. 310 00:16:02,878 --> 00:16:04,004 C'est mon fils ! 311 00:16:04,088 --> 00:16:07,466 Le bon, pas celui qui colle ses crottes de nez sous sa chaise. 312 00:16:07,633 --> 00:16:09,760 Quelle réactivité, les garçons. 313 00:16:09,843 --> 00:16:12,429 Comment avez-vous su ce que vous deviez faire ? 314 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 M. le maire, je suis content que vous le demandiez. 315 00:16:14,598 --> 00:16:17,893 Parce que nous avons une devise sacrée. 316 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 - Oh non, mon chéri. - Non. 317 00:16:20,229 --> 00:16:21,647 En tant que Petit Bienfaiteur... 318 00:16:21,730 --> 00:16:25,234 Je ferai tout pour la sécurité en saisissant chaque occasion... 319 00:16:25,317 --> 00:16:28,070 De préparer les autres à tout danger ou crise. 320 00:16:28,153 --> 00:16:29,446 Filmez bien ceci ! 321 00:16:29,738 --> 00:16:32,866 Cette ville va avoir un cours complet sur la sécurité. 322 00:16:33,659 --> 00:16:35,077 Alors, je... 323 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 J'attends que vous ayez fini ? 324 00:16:37,454 --> 00:16:40,499 Cas de figure numéro un : ça pique, ouille ! 325 00:16:40,582 --> 00:16:42,209 J'ai marché sur du sumac vénéneux. 326 00:16:42,459 --> 00:16:46,088 Applique cet alcool sur ta peau pour en extraire l'urushiol, 327 00:16:46,338 --> 00:16:47,923 l'allergène contenu par le sumac. 328 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 Deuxième cas de figure : glou, glou, glou ! 329 00:16:50,300 --> 00:16:51,135 Quel est le problème ? 330 00:16:51,301 --> 00:16:53,721 Ton plan d'open space fonctionne ! 331 00:16:53,804 --> 00:16:55,931 Ils se rendent tous dingues. 332 00:16:56,056 --> 00:16:59,393 On fait comme si on était dans une forêt 333 00:16:59,518 --> 00:17:02,396 et on sauve des chevaux. 334 00:17:05,941 --> 00:17:08,402 - Arrête ! - Ne le laissez pas s'enfuir ! 335 00:17:08,485 --> 00:17:10,279 Je suis allergique... 336 00:17:10,904 --> 00:17:13,198 Je crois que si nos bébés ne craquent pas, 337 00:17:13,365 --> 00:17:16,702 ces toutous et ces pré-maters seront partis dans 20 minutes. 338 00:17:16,785 --> 00:17:18,162 Super ! Quel est le problème ? 339 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 Nos bébés sont en train de craquer. 340 00:17:20,414 --> 00:17:25,419 Bibze, je suis du genre patient, mais là, je vais péter un câble ! 341 00:17:25,753 --> 00:17:28,756 Combien de tentacules... 342 00:17:28,839 --> 00:17:31,759 font rire une pieuvre ? 343 00:17:31,842 --> 00:17:34,845 - Je ne sais pas ! Combien ? - Autant-tacule ! 344 00:17:38,724 --> 00:17:43,312 Nespressé, tu vas résister à ces pré-maters et ces toutous 345 00:17:43,395 --> 00:17:45,522 parce que je crois en toi. 346 00:17:45,606 --> 00:17:46,523 100 % jaune. 347 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 100 % jaune. 348 00:17:51,153 --> 00:17:52,112 100 % jaune. 349 00:17:52,196 --> 00:17:54,823 Nespressé n'est pas le seul qui craque. 350 00:17:54,948 --> 00:17:57,367 On a besoin de toi ! Tu peux être là quand ? 351 00:17:57,451 --> 00:18:01,246 En tant que superprédateurs, les requins ne réagissent qu'au pouvoir. 352 00:18:01,747 --> 00:18:03,624 Je ne sais pas. Ça pourrait encore durer... 353 00:18:05,209 --> 00:18:06,794 Dans le cas de figure numéro six... 354 00:18:06,877 --> 00:18:09,505 - Je te rappelle. - Quoi ? Non ! On a besoin... 355 00:18:09,588 --> 00:18:14,134 Le nœud de chaise forme une boucle non coulante idéale pour soulever. 356 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 - Frankie ? - Coucou, chef, vous voulez m'aider ? 357 00:18:16,887 --> 00:18:17,763 Qu'est-ce que tu fais ? 358 00:18:17,846 --> 00:18:20,641 - J'étale du saindoux sur le sol. - Mais pourquoi... 359 00:18:20,724 --> 00:18:24,561 Pour que quand les gens se lèveront, ils glisseront, tomberont 360 00:18:24,645 --> 00:18:26,188 et seront en colère. 361 00:18:26,271 --> 00:18:29,066 Tout le monde sauf les deux gamins devant, bien sûr. 362 00:18:29,149 --> 00:18:31,735 Il faut qu'ils restent debout pour que le plan marche. 363 00:18:32,361 --> 00:18:34,780 Tu as répondu à tout, sauf à ma question. 364 00:18:34,863 --> 00:18:35,697 Pourquoi tu... 365 00:18:35,781 --> 00:18:39,243 Parce qu'ils ont volé l'amour qui revenait aux bébés, 366 00:18:39,451 --> 00:18:43,163 et vous m'avez dit de me salir les mains et de faire le maximum. 367 00:18:43,247 --> 00:18:45,666 Alors je vais les piéger pour ce désastre. 368 00:18:45,749 --> 00:18:47,459 Quoi ? Tu ne peux pas ! 369 00:18:47,584 --> 00:18:49,169 C'est déjà fait. 370 00:18:50,295 --> 00:18:51,213 Saindoux Jésus ! 371 00:18:51,296 --> 00:18:52,881 Mais c'est mon frère ! 372 00:18:54,383 --> 00:18:58,262 Oui, et il ne nous volera plus jamais d'amour. 373 00:18:58,345 --> 00:19:00,264 Ça passe aux infos ! 374 00:19:00,347 --> 00:19:03,809 La ville entière va le haïr à tout jamais. 375 00:19:03,892 --> 00:19:06,103 Quoi ? Non ! C'est une très mauvaise idée ! 376 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 J'ai compris. C'est un test de confiance. 377 00:19:09,022 --> 00:19:13,610 N'ayez crainte, vous m'avez incitée à croire en moi et à mon plan. 378 00:19:13,694 --> 00:19:15,279 100 % jaune ! 379 00:19:15,362 --> 00:19:16,738 Non, c'est pas... 380 00:19:16,947 --> 00:19:19,074 Je ne vois pas de dangers. 381 00:19:19,199 --> 00:19:22,077 On peut sauver ce bébé piégé... 382 00:19:22,202 --> 00:19:25,372 Parfaite transition pour vous remettre ces médailles ! 383 00:19:25,455 --> 00:19:29,626 Préparez-vous à vous lever et à applaudir leur bravoure ! 384 00:19:29,710 --> 00:19:33,380 Oui ! J'ai toujours voulu une standing ovation qui ne soit pas sarcastique ! 385 00:19:34,381 --> 00:19:35,507 Non ! 386 00:19:35,632 --> 00:19:38,886 Dans l'esprit valeureux de Thomas Kulkelka, 387 00:19:39,052 --> 00:19:43,307 j'ai l'immense plaisir de décerner cette médaille du courage 388 00:19:43,390 --> 00:19:45,475 à ces jeunes hommes méritants. 389 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 Staci ! 390 00:19:46,685 --> 00:19:49,605 Tout va bien, monsieur. Ça a marché ! 391 00:19:49,688 --> 00:19:53,400 Toutouco est prêt à quitter le bureau et les pré-maters les accompagnent ! 392 00:19:53,483 --> 00:19:54,693 On a un problème. 393 00:19:54,776 --> 00:19:56,236 Dis à Bug que je vais passer un marché. 394 00:19:56,403 --> 00:19:59,823 Pas besoin de passer d'accord. Ils partent déjà. 395 00:20:01,658 --> 00:20:05,078 Voici mon offre : on remet les alcôves et on les laisse là. 396 00:20:05,162 --> 00:20:06,371 Vous pouvez rester à Baby Corp. 397 00:20:06,455 --> 00:20:09,708 - Quoi ? - J'ai Conseil Baby Emiliano en ligne ! 398 00:20:10,083 --> 00:20:12,794 Il veut savoir ce qui se passe avec les locataires, bon sang ! 399 00:20:12,878 --> 00:20:16,089 Boss, 100 % jaune ! 400 00:20:23,555 --> 00:20:27,017 Je maintiens mon offre, Bug, mais il me faut une meute de toutous dans ce musée 401 00:20:27,100 --> 00:20:29,436 dans 15 secondes. Et ne pose pas de questions. 402 00:20:30,687 --> 00:20:33,190 Et je vais avoir besoin d'un truc de vous deux. 403 00:20:33,398 --> 00:20:37,986 Maintenant, levons-nous et applaudissons bien fort nos jeunes héros : 404 00:20:38,111 --> 00:20:40,781 Danny Petrosky et Tim Templeton ! 405 00:20:41,031 --> 00:20:42,824 Ouais ! C'est mon fils ! 406 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Qu'est-ce que... 407 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Je suis tombé sur une épingle de médaille ! 408 00:21:02,052 --> 00:21:05,806 Vous savez quoi faire en cas d'entorse et d'hématomes ? 409 00:21:05,889 --> 00:21:08,058 En fait, oui. 410 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 - Beurk ! - Du saindoux ? 411 00:21:11,812 --> 00:21:14,648 J'en connais un qui va avoir des ennuis ! 412 00:21:14,731 --> 00:21:18,026 Qui est responsable de cette farce inadmissible ? 413 00:21:21,405 --> 00:21:24,324 Que fais-tu de notre 100 % jaune ? 414 00:21:24,408 --> 00:21:25,409 Aujourd'hui... 415 00:21:25,867 --> 00:21:27,786 on va se contenter de jaune 50-50. 416 00:21:36,336 --> 00:21:39,381 Ces toutous se sont gavés d'ailes de poulet et ont étalé de la graisse 417 00:21:39,464 --> 00:21:40,882 dans tout le musée ! 418 00:21:40,966 --> 00:21:43,385 C'est la seule explication possible ! 419 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 Saletés de toutous ! 420 00:21:45,846 --> 00:21:47,264 Je déteste les chiots ! 421 00:21:47,764 --> 00:21:49,182 - Maudits toutous ! - Je suis fâchée ! 422 00:21:49,266 --> 00:21:50,934 Les toutous ! 423 00:21:55,397 --> 00:21:59,401 Le conseil ne va pas être content que nos locataires restent. 424 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Urgence familiale. 425 00:22:00,777 --> 00:22:02,195 Et le conseil s'en remettra. 426 00:22:02,279 --> 00:22:05,907 Surtout après qu'on a fait plonger l'amour des toutous. 427 00:22:09,077 --> 00:22:11,121 Oh, ça va. Vous pouvez rester ! 428 00:22:11,204 --> 00:22:13,290 Et j'ai dit : "On ne pose pas de questions." 429 00:22:15,250 --> 00:22:18,378 - Du saindoux. - Oui, désolée. 430 00:22:18,462 --> 00:22:20,881 Ne t'excuse jamais d'avoir pris une initiative. 431 00:22:20,964 --> 00:22:22,799 Et ça aura été une bonne leçon pour moi. 432 00:22:22,883 --> 00:22:26,094 On ne peut peut-être pas se consacrer à tout, à 100 %, en permanence. 433 00:22:26,386 --> 00:22:27,429 - Tu l'as dit. - C'est vrai. 434 00:22:27,512 --> 00:22:29,014 Quelle sagesse. 435 00:22:30,265 --> 00:22:34,644 Mais si on le fait pas, d'autres risquent de tout faire foirer en votre absence. 436 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 - Pas faux. - Tu l'as dit. 437 00:22:36,271 --> 00:22:37,898 Quelle sagesse. 438 00:22:38,940 --> 00:22:42,277 La leçon, c'est peut-être qu'être responsable, c'est une plaie. 439 00:23:05,175 --> 00:23:07,469 Baby Boss