1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Pro nikoho tu nejsem. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Mimi šéf 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Já jsem šéf, Mimi šéf, šéf, šéf Mimi šéf, šéf, šéf 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Hele, ten mrňous už malý není 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Já jsem tu Mimi šéf ve vedení 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 V kočárku svištím sem a tam 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,744 Já to tady na povel mám 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Velím domu, vládnu jeslím 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Vyměň plínu, hračky syslím 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Nech si sunary Dej radši dolary 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 - Kdo velí tu se tref - To já, Mimi šéf 13 00:01:08,651 --> 00:01:09,861 Co to děláš? 14 00:01:09,944 --> 00:01:11,321 Jak dlouho posloucháš? 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,406 Že už je to divné. Jdeš domů? 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 Teď? Co doma? 17 00:01:15,784 --> 00:01:17,660 Ty si to nepamatuješ? 18 00:01:17,744 --> 00:01:18,995 Výročí našich! 19 00:01:19,079 --> 00:01:21,372 Slíbil jsi, že pomůžeš s dárkem. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,290 To je dnes? 21 00:01:22,373 --> 00:01:24,876 Teda... to je dnes? Jupí! 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,128 - Zapomněls. - To ne! 23 00:01:27,670 --> 00:01:28,963 Jen to tu dokončím 24 00:01:29,047 --> 00:01:31,216 a dokončíme dárek na narozeniny. 25 00:01:31,299 --> 00:01:34,260 - Výročí. - Což jsou narozeniny vztahu. 26 00:01:34,344 --> 00:01:35,720 Už pojď! 27 00:01:36,095 --> 00:01:38,389 Pět kravat pro mocné na zimu. 28 00:01:39,265 --> 00:01:40,225 Hned! 29 00:01:41,309 --> 00:01:43,603 Tohle se mi nelíbí! 30 00:01:48,358 --> 00:01:49,734 Ahoj, šéfe. Sušenku? 31 00:01:49,818 --> 00:01:50,819 Odcházím. 32 00:01:50,902 --> 00:01:52,904 Vy jste moje oči a uši. 33 00:01:52,987 --> 00:01:55,657 Ať všichni dál usilují o Žlutou stovku. 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,827 Vyženeš štěňata a předškoláky 35 00:01:58,910 --> 00:02:00,870 z kanclu někdy brzo? 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,330 Dělám na tom. 37 00:02:02,747 --> 00:02:03,581 Fakt! 38 00:02:03,790 --> 00:02:06,459 Ten pronájem mě štve stejně jako vás. 39 00:02:06,543 --> 00:02:11,589 No jo, vsadím se, že je to fakt hrůza v říďově slonovinové věži. 40 00:02:11,673 --> 00:02:13,716 Je santalová s mramorem. 41 00:02:13,800 --> 00:02:19,097 Ale my ostatní tady dole musíme každý den makat v zóně hrůzy! 42 00:02:19,180 --> 00:02:22,392 „Zóna hrůzy“, Stace? Trošku přeháníš. 43 00:02:24,394 --> 00:02:27,021 Vrať mi botu, ty moulo! 44 00:02:27,188 --> 00:02:30,984 Miluju zmrzlinu, je tak dobroučká 45 00:02:31,151 --> 00:02:34,529 Požádal jsem o přeložení do firmy ve Wichitě. 46 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 Wichita? Co tam? 47 00:02:36,281 --> 00:02:38,199 Žádná štěňata a předškoláci. 48 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 - Chápu. - To je jasné. 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,996 Je to tak zlé, že radši chtějí do Wichity? 50 00:02:43,079 --> 00:02:45,165 Tulsy Kansasu? 51 00:02:45,248 --> 00:02:46,791 To se musí napravit! 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 Takže vykopneš štěňata? 53 00:02:48,668 --> 00:02:49,544 Kéž by. 54 00:02:49,627 --> 00:02:51,296 Smlouva je neprůstřelná. 55 00:02:51,379 --> 00:02:53,381 Nevyvlékl by se ani Mimi Houdini. 56 00:02:53,464 --> 00:02:56,301 Ne, musím zvednout morálku! 57 00:02:56,384 --> 00:02:58,845 Až doděláme tu naši záležitost, že? 58 00:03:00,263 --> 00:03:01,139 Pa, Time. 59 00:03:01,222 --> 00:03:04,726 Nemůžu kašlat na Templetona, ale ani na Mimi s.r.o. 60 00:03:04,809 --> 00:03:07,020 Být tak na dvou místech najednou! 61 00:03:07,103 --> 00:03:08,605 Ne, to je bláznivé. 62 00:03:08,688 --> 00:03:11,983 Potřebuju dvojníka, někoho s mým osobitým stylem, 63 00:03:12,066 --> 00:03:16,070 kdo odráží moje slova i akce v naprostém souladu! 64 00:03:16,779 --> 00:03:18,031 - Na zdraví! - Zdravíčko! 65 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 To je blízko. 66 00:03:22,327 --> 00:03:25,371 Tohle je od A do Z vše o Timmym T, 67 00:03:25,455 --> 00:03:27,999 od oblíbených jídel dle času a teploty, 68 00:03:28,082 --> 00:03:30,793 po seznam slov, kterým se bezdůvodně směje. 69 00:03:30,877 --> 00:03:32,420 První je Yolanda. 70 00:03:33,379 --> 00:03:34,297 Že? 71 00:03:34,380 --> 00:03:35,381 Zná srandu. 72 00:03:35,548 --> 00:03:38,092 Potřebuju celý spis na tvého bratra? 73 00:03:38,176 --> 00:03:40,511 Mám mu pomoct udělat dárek, ne? 74 00:03:40,595 --> 00:03:44,724 Hendershote, jak blaženě naivní jsi v umění bratrství. 75 00:03:44,807 --> 00:03:47,060 S Templetonem to vypadá snadně. 76 00:03:47,143 --> 00:03:48,645 Je rozkošný, miluje pizzu 77 00:03:48,728 --> 00:03:52,106 a jeho oblíbená činnost je „rodinná zábava“. 78 00:03:52,190 --> 00:03:54,901 Ale taky je obří emocionální sopka, 79 00:03:54,984 --> 00:03:56,444 co může bouchnout! 80 00:04:02,909 --> 00:04:05,662 - Promiň, baví mě. - Kryju ti záda, šéfe. 81 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 - Kdy mám začít? - Před 20 minutami! 82 00:04:07,997 --> 00:04:10,959 Uvidíme se, až bude práce hotová. 83 00:04:13,127 --> 00:04:15,255 Je čas zvednout pracovní morálku. 84 00:04:15,338 --> 00:04:16,965 Jimbo, nahoru! 85 00:04:18,424 --> 00:04:20,093 Jimbo, voskovku! 86 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Mimi s.r.o.! 87 00:04:22,595 --> 00:04:24,555 Párty se zákusky! 88 00:04:24,639 --> 00:04:26,891 Za pět minut, zasedačka B. 89 00:04:26,975 --> 00:04:29,644 Proč? Protože takový jsem šéf. 90 00:04:29,727 --> 00:04:31,604 - Bezva! - Miluju zákusky! 91 00:04:33,439 --> 00:04:36,818 - Trvalo ti to. - Promiň, příšerná doprava. 92 00:04:36,901 --> 00:04:38,027 Kde je můj bratr? 93 00:04:38,194 --> 00:04:42,282 Problém v práci, mám za něj zaskočit a pomoct s dárkem. 94 00:04:45,910 --> 00:04:48,413 Jo, mimino, co můj blbej bratr poslal, 95 00:04:48,621 --> 00:04:52,500 protože nemá blbej čas dělat blbý věci, co blbě slíbil! 96 00:04:52,583 --> 00:04:54,168 Je říďa Mimi s.r.o., 97 00:04:54,252 --> 00:04:59,257 ale tady v Doma s.r.o. je ří... Je blbej! 98 00:04:59,590 --> 00:05:02,176 Je tohle Ragby Mike? 99 00:05:02,260 --> 00:05:05,972 Vždycky jsem si s ním chtěl hrát, ale nikdy ho ani nedržel. 100 00:05:06,055 --> 00:05:09,100 Neznáš Sražení sražení vyražení vyražení? 101 00:05:09,183 --> 00:05:10,935 Nejlepší hru zdvojených názvů? 102 00:05:11,019 --> 00:05:12,228 Musíme si zahrát! 103 00:05:13,771 --> 00:05:15,732 Jsem jako čaroděj. 104 00:05:19,569 --> 00:05:21,404 Dobrá práce, šéfíku! 105 00:05:21,487 --> 00:05:23,489 Zdá se, že se všichni baví. 106 00:05:23,573 --> 00:05:24,824 Že se baví? 107 00:05:24,907 --> 00:05:28,161 Tahle párty je lepší než odhalení výnosných aktiv! 108 00:05:28,244 --> 00:05:31,205 Hele, kancelářské tlachání na dvou hodinách. 109 00:05:31,539 --> 00:05:34,834 Kdo má deset palců, ale neví, který je palec? 110 00:05:34,917 --> 00:05:36,502 Tohle mimi! 111 00:05:37,837 --> 00:05:39,630 Otázky na víkend, pátá hodina. 112 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 - Plány na víkend? - Ještě ne. 113 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 - Ty? - Taky ne. 114 00:05:42,967 --> 00:05:44,427 Rozumím, drahá. 115 00:05:44,594 --> 00:05:46,429 Vrčící štěňata na deseti hodinách. 116 00:05:47,680 --> 00:05:48,848 Počkat, co... 117 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 Že jste si zamluvili místnost? 118 00:05:53,061 --> 00:05:53,895 Ach jo... 119 00:05:53,978 --> 00:05:56,397 Zklamaná mimi na všech hodinách! 120 00:05:57,315 --> 00:05:58,441 Ne, ne, ne! 121 00:05:58,524 --> 00:06:00,318 Ještě jsem neskončil! 122 00:06:00,401 --> 00:06:03,112 Musím mít proslov přerušený někým, 123 00:06:03,196 --> 00:06:06,574 kdo zakřičí vtípek, kterému se zasmějeme! 124 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 Někdo zas hází plínu do žita. 125 00:06:10,828 --> 00:06:13,206 - Teď ne, Peg! - Promiň, šéfíku. 126 00:06:13,289 --> 00:06:16,375 Takhle to tady teď asi prostě chodí. 127 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 Tomu je teď konec. 128 00:06:18,878 --> 00:06:19,921 Nikam nejdeme! 129 00:06:20,004 --> 00:06:21,506 Každý s chápavým palcem 130 00:06:21,589 --> 00:06:24,634 se otočí, vezme si zákusek a zůstane tady. 131 00:06:24,717 --> 00:06:27,553 Myslíš tohle mimi? 132 00:06:30,056 --> 00:06:31,224 Nikam nejdeme. 133 00:06:33,976 --> 00:06:37,355 Můžete sem přijít... až tady skončíme. 134 00:06:38,231 --> 00:06:39,857 Fakt to řekl? 135 00:06:42,360 --> 00:06:44,445 Ne, nemáme jen nějakou párty. 136 00:06:44,529 --> 00:06:47,031 Tohle je důležité firemní setkání. 137 00:06:47,490 --> 00:06:50,409 Zákusky jsou... obchodní metafora. 138 00:06:50,493 --> 00:06:51,869 Že jo, vážení? 139 00:06:52,912 --> 00:06:53,830 Ano. 140 00:06:55,248 --> 00:06:59,460 Jak jsem říkal, skvělý podnik, jako skvělý zákusek, 141 00:06:59,544 --> 00:07:03,047 to akcionářům osladí dividendy. 142 00:07:06,259 --> 00:07:07,635 Je to buřič! 143 00:07:08,052 --> 00:07:11,472 Jez tempem růstu mimi lásky v druhém kvartále. 144 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Pomaleji. 145 00:07:13,766 --> 00:07:15,476 Zima, všichni vevnitř. 146 00:07:15,560 --> 00:07:16,936 Hodně času s mimi. 147 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 Ale už je jaro! 148 00:07:18,479 --> 00:07:20,231 Prší. Děti v kalužích. 149 00:07:20,314 --> 00:07:21,774 Krása! Tolik mimi lásky! 150 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 Rychleji! Rychleji! 151 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Pořad chtějí dovnitř. 152 00:07:28,739 --> 00:07:32,285 - Zvládneš to tu udržet? - Musím. 153 00:07:32,368 --> 00:07:34,245 Spoléhají na mě. 154 00:07:35,538 --> 00:07:37,790 To je šílenství, Robote Nejsem-tu! 155 00:07:37,874 --> 00:07:40,418 Lidi potřebují světlo, aby poznali, kdy přijít, 156 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 když to slíbili! 157 00:07:47,675 --> 00:07:48,551 Tak dobrá. 158 00:07:48,634 --> 00:07:52,555 Když máš tak rád krém proti slunci, schytáš to SPF 2. 159 00:07:52,722 --> 00:07:53,848 Jakože jsme dva! 160 00:07:53,931 --> 00:07:55,683 Lanci, teď! 161 00:07:55,766 --> 00:07:57,310 Dělám vesmírné věci! 162 00:08:00,188 --> 00:08:03,774 Přesně tak! To jsem já, Lance Kravaťák! 163 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Vesmírné věci! 164 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 Vzteklá veverka! 165 00:08:06,986 --> 00:08:10,198 Bojujeme s veverkou? Ne s Robotem Nejsem-tu? 166 00:08:10,281 --> 00:08:11,908 Ne! Opravdová veverka! 167 00:08:15,620 --> 00:08:17,455 - To byla paráda! - Že? 168 00:08:17,538 --> 00:08:19,665 Jako poslouchat o tvých vynálezech 169 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 a hrát Chytni mimi! 170 00:08:21,876 --> 00:08:23,586 Desetkrát. Počítal jsem to. 171 00:08:23,669 --> 00:08:27,048 Jako bys věděl, co mám rád, a navrhoval to! 172 00:08:27,465 --> 00:08:29,133 Já vím. Šílené. 173 00:08:29,217 --> 00:08:32,053 Naší příští misí by mohlo být třeba... 174 00:08:32,136 --> 00:08:34,388 Zátah na meziplanetární příšeru? 175 00:08:34,472 --> 00:08:36,641 Nebo meziplanetární lup? 176 00:08:36,724 --> 00:08:40,061 - Nebo... - Meziplanetární dárek? 177 00:08:40,144 --> 00:08:40,978 Tu znám. 178 00:08:41,145 --> 00:08:42,688 Všechno se naplánuje 179 00:08:42,772 --> 00:08:46,025 a pak mě bratr nechá na planetě NS 233. 180 00:08:46,108 --> 00:08:48,486 NS jsou Nedodržené sliby! 181 00:08:48,569 --> 00:08:51,197 Jeho zajímají jen mise v kanceláři. 182 00:08:51,489 --> 00:08:53,908 Kouzla! Ukaž mi svoje kouzla! 183 00:08:53,991 --> 00:08:54,867 Bezva nápad! 184 00:08:54,951 --> 00:08:58,329 Jdu pro Kouzelnickou výbavu iluzionisty Pumpernickla! 185 00:08:59,288 --> 00:09:02,250 Někdy je potřeba podnik. 186 00:09:02,583 --> 00:09:07,213 A občas se můžou dva podniky... sloučit. 187 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 A někdy... podnik... 188 00:09:09,840 --> 00:09:11,968 Přecpaný. 189 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 To je příliš, šéfe! 190 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 Už nezvládneš další zákuskové metafory! 191 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Morálka. 192 00:09:27,483 --> 00:09:28,693 Morálka! 193 00:09:34,532 --> 00:09:38,369 Ale zvládneš zákuskovo-sendvičové metafory! 194 00:09:39,412 --> 00:09:40,329 Ty to dáš! 195 00:09:40,705 --> 00:09:42,290 Dáš to! Do toho! 196 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 Ach jo. 197 00:09:54,051 --> 00:09:56,345 Jistě! Zákuskový sendvič! 198 00:09:56,429 --> 00:09:59,307 Podívejte! Z toho prýští finanční metafory. 199 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Že jo? 200 00:10:00,516 --> 00:10:02,226 - Jo, jo! - Metafory! 201 00:10:02,351 --> 00:10:04,979 Prýští! Prýští z toho, jo! 202 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Jsou pryč! 203 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 Skvěle. Žádné metafory už nemám. 204 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 A taky je mi zle. 205 00:10:13,613 --> 00:10:15,698 Zákusková párty jede dál! 206 00:10:18,284 --> 00:10:21,370 Tvoje karta je... srdcová královna! 207 00:10:22,371 --> 00:10:23,205 Ne. 208 00:10:23,289 --> 00:10:25,666 Protože je to křížová dvojka! 209 00:10:26,459 --> 00:10:27,501 Křížový kluk. 210 00:10:27,585 --> 00:10:28,544 Piky? 211 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 Něco se sedmičkou. Srdcový král? 212 00:10:30,796 --> 00:10:31,714 Srdcový král? 213 00:10:31,797 --> 00:10:33,507 Ano! Je to on? 214 00:10:33,591 --> 00:10:35,217 Je to on! 215 00:10:35,301 --> 00:10:36,594 Já to věděl! Ukaž. 216 00:10:38,888 --> 00:10:40,848 Myslíš tuhle kartu? 217 00:10:41,682 --> 00:10:42,558 Moje chyba. 218 00:10:42,642 --> 00:10:47,146 Nevadí. Při mých kouzlech jsou lidi hladoví... po dalších kouzlech! 219 00:10:50,149 --> 00:10:51,859 Dělal bych ten dárek... 220 00:10:51,942 --> 00:10:56,697 Dámy a pánové, jako poslední trik přečtu Hendershotovy myšlenky. 221 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 Napočítám do šesti a oba řekneme dárek 222 00:10:59,533 --> 00:11:01,035 pro naše k výročí. 223 00:11:01,118 --> 00:11:05,706 A pokud to nebude stejná věc, žádný dárek neuděláme. 224 00:11:06,248 --> 00:11:07,708 Co je to za sázky? 225 00:11:07,792 --> 00:11:08,876 Jedna. 226 00:11:09,043 --> 00:11:10,836 - Dárky, dárky. - Dva, tři... 227 00:11:10,920 --> 00:11:13,339 - Proč počítáš tak rychle? - Čtyři. 228 00:11:13,589 --> 00:11:16,092 „Většinou sněhová koule, občas sladkosti.“ 229 00:11:16,175 --> 00:11:18,677 Pět... šest! 230 00:11:18,761 --> 00:11:20,513 - Sněhová koule! - Sl... vá koule. 231 00:11:20,763 --> 00:11:21,597 Fungovalo to! 232 00:11:21,680 --> 00:11:24,016 Tohle s mým druhým bratrem nešlo! 233 00:11:24,183 --> 00:11:25,226 Teda pravým bratrem. 234 00:11:25,309 --> 00:11:27,436 Teda... čas na sněhové koule! 235 00:11:29,814 --> 00:11:30,648 Copak, šéfíku? 236 00:11:31,148 --> 00:11:32,650 Jste čísla! 237 00:11:32,858 --> 00:11:34,318 Kde je Tim? Neozývá se. 238 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 - Tady. - Templetone, už jdu. 239 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 A asi měsíc neříkej „zákusek“. 240 00:11:38,823 --> 00:11:41,409 - Nemusíš chodit. - Time, už fakt jdu. 241 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 Fakt nechoď. 242 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Rodina není něco, co se ti má hodit. 243 00:11:45,579 --> 00:11:47,081 - To říká kdo? - Ty. 244 00:11:47,164 --> 00:11:49,667 Když jsi nedodržel slib pomoct s dárkem. 245 00:11:49,750 --> 00:11:51,794 Neboj. Zvládnu to s Hendershotem. 246 00:11:51,877 --> 00:11:53,838 Děláš našim obrácenou sklenici? 247 00:11:53,921 --> 00:11:55,005 Sněhovou kouli! 248 00:11:55,256 --> 00:11:56,507 Je to obrácená sklenice. 249 00:11:56,590 --> 00:11:59,051 Teď jo, ale bude to sněhová koule. 250 00:11:59,385 --> 00:12:01,512 To jsme rozhodli oba současně. 251 00:12:01,595 --> 00:12:02,680 Hendershot mě chápe. 252 00:12:03,681 --> 00:12:05,641 Chápu, co to má být. 253 00:12:05,724 --> 00:12:09,186 Time, Hendershot tě zná tak dobře, 254 00:12:09,270 --> 00:12:10,646 protože tě znám já. 255 00:12:10,729 --> 00:12:11,981 O čem to mluvíš? 256 00:12:12,189 --> 00:12:13,065 Ukaž mu to. 257 00:12:15,943 --> 00:12:19,572 Všechno, co je o tobě potřeba vědět, je v tom spisu, 258 00:12:19,655 --> 00:12:22,158 který jsem napsal, protože dávám pozor. 259 00:12:22,241 --> 00:12:24,743 Jsem totiž skvělý bratr. 260 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Hej! Vazba stála jmění! 261 00:12:27,246 --> 00:12:29,832 Máš o mně spis, dals ho kolegovi 262 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 a myslíš, že jsi dobrý bratr? 263 00:12:31,876 --> 00:12:32,960 Řekl jsem „skvělý“. 264 00:12:33,252 --> 00:12:35,087 Zůstaň si v práci! 265 00:12:35,171 --> 00:12:37,756 Když práci tak miluješ, tak se s ní ožeň. 266 00:12:38,340 --> 00:12:41,385 Miluju tě! Založíme rodinu pracovních mimin! 267 00:12:41,594 --> 00:12:45,306 Fajn! Možná radši zůstanu tam, kde mě ocení 268 00:12:45,389 --> 00:12:46,515 za tu dřinu. 269 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 - Super! - Bezva! 270 00:12:47,892 --> 00:12:49,018 Zákusek! 271 00:12:50,936 --> 00:12:54,023 Mí dva oblíbenci, co oceňují mou práci. 272 00:12:54,106 --> 00:12:55,316 To si piš! 273 00:12:55,399 --> 00:12:58,360 Ten vzdor, šéfe? Legendární. 274 00:12:58,444 --> 00:13:00,863 Morálka by nemohla být lepší. 275 00:13:00,946 --> 00:13:03,240 Že ji nemůžu zvýšit? Můžu. 276 00:13:03,324 --> 00:13:05,534 Protože mi na vás záleží. 277 00:13:05,618 --> 00:13:06,952 Udělám to hned. 278 00:13:07,036 --> 00:13:08,329 Jsem tady. Mám čas. 279 00:13:08,746 --> 00:13:12,833 - To fakt nemusíš. - Ale já to chci a udělám... to. 280 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Takže... 281 00:13:14,835 --> 00:13:17,671 Pane, je všechno v pořádku? 282 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 To si piš, že jo! Sleduj! 283 00:13:20,549 --> 00:13:23,802 Já řekl, „Dámo, jestli mi ten pudink nedáte do pusy, 284 00:13:23,886 --> 00:13:25,429 budu si stěžovat!“ 285 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 Co na to řekla? 286 00:13:27,014 --> 00:13:27,848 Řekla... 287 00:13:29,725 --> 00:13:31,477 Šiblo jí, když jsem promluvil! 288 00:13:35,397 --> 00:13:38,901 - Jsi tak dobrá v práci s voskovkami! - Díky! 289 00:13:39,235 --> 00:13:42,488 Pak říkám, „Pane, ten pás se nezapne sám!“ 290 00:13:42,571 --> 00:13:43,739 Co na to řekl? 291 00:13:43,822 --> 00:13:44,657 On na to... 292 00:13:46,784 --> 00:13:48,285 protože mu ruplo v bedně! 293 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 A jo. 294 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 Jako uznání za odvahu pod tlakem voskovek 295 00:13:54,166 --> 00:13:59,171 uděluji Mosazného orla odvahy Mimi Simmonsové z vývoje! 296 00:14:00,464 --> 00:14:01,966 Já chci taky. 297 00:14:02,049 --> 00:14:03,676 - To není fér! - A co já? 298 00:14:03,759 --> 00:14:05,844 Taky jsem odvážný! 299 00:14:05,928 --> 00:14:08,681 - Nevadí. Nepotřebuju ho. - Napravím to. 300 00:14:08,764 --> 00:14:11,850 Dobrá zpráva! Všichni dostanou orla! 301 00:14:13,852 --> 00:14:15,396 Teď už ho nechci. 302 00:14:15,479 --> 00:14:17,106 Už není výjimečný. 303 00:14:17,439 --> 00:14:20,359 Tak říkám, „Pardon, jsem mimi a ty dospělý, 304 00:14:20,442 --> 00:14:22,278 proto ti šiblo.“ 305 00:14:24,238 --> 00:14:27,867 Nemyslel jsem, že to někdy řeknu, ale můžu jít pracovat? 306 00:14:28,868 --> 00:14:31,036 Štěňata jsou v zasedačce B, 307 00:14:31,120 --> 00:14:32,830 takže půjdeme do A. 308 00:14:32,913 --> 00:14:34,290 Nevadí, o nic nejde. 309 00:14:34,373 --> 00:14:36,876 - Ale jo, jde! - Jau! Pozor! 310 00:14:36,959 --> 00:14:40,671 Slyšte! Peg mi řekla, že štěňata zabrala zasedačku B, 311 00:14:40,754 --> 00:14:43,090 kde jsme se dnes tak bavili! 312 00:14:43,173 --> 00:14:45,509 Chce naši pomoc získat ji zpět! 313 00:14:45,593 --> 00:14:47,469 - To jsem neřekla! - Její slova. 314 00:14:47,553 --> 00:14:49,597 A já říkám, že jí pomůžeme! 315 00:14:49,680 --> 00:14:53,100 Jsme firemní rodina a rodina to spolu nevzdává! 316 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 Dokažme to! 317 00:14:54,977 --> 00:14:56,937 - Dobře. - Dobře. 318 00:14:57,021 --> 00:14:58,314 Tak pojďme! 319 00:15:01,191 --> 00:15:02,026 Promluvme si. 320 00:15:02,109 --> 00:15:05,029 O té senza sněhové kouli? Jistě. 321 00:15:05,112 --> 00:15:08,324 Byl jsem kreativní, ale bude se ti to líbit. 322 00:15:08,407 --> 00:15:10,075 Nevíš, co se mi líbí! 323 00:15:10,451 --> 00:15:15,205 Vím, že jsi naštvaný, ale co bys řekl na pizzu se zmrzlinou? 324 00:15:15,289 --> 00:15:19,168 Říkám „Chramst, chramst,“ což v řeči žaludku znamená „bezva“! 325 00:15:20,127 --> 00:15:22,004 Zase podvádíš! 326 00:15:22,296 --> 00:15:25,549 Jen tě rozptyluju, aby ses soustředil na úkol. 327 00:15:25,633 --> 00:15:27,384 Víš, máčka... omáčka... 328 00:15:27,468 --> 00:15:28,928 na pizze se zmrzkou. 329 00:15:29,470 --> 00:15:30,429 Přestaň! 330 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Běž! Odejdi! 331 00:15:34,141 --> 00:15:36,018 Můžeme dodělat tu kouli? 332 00:15:36,101 --> 00:15:37,770 Potřebuju tvůj podpis. 333 00:15:37,853 --> 00:15:39,980 Pak bude hotovo a zmizím, dobře? 334 00:15:40,064 --> 00:15:41,065 Nedobře. 335 00:15:41,148 --> 00:15:43,609 Pro mě je nedobře nedodělat práci. 336 00:15:43,692 --> 00:15:46,236 Jsem Mimi manažer Hendershot! 337 00:15:46,320 --> 00:15:48,113 - Plním úkoly! - Nepodepíšu se. 338 00:15:48,280 --> 00:15:49,865 - Podepiš! - Ne! 339 00:15:49,949 --> 00:15:51,200 Ale jo, 340 00:15:51,283 --> 00:15:53,494 hned co zapomeneš, že se zlobíš! 341 00:15:53,577 --> 00:15:56,080 - Ani náhodou! - Nakresli z paměti Marisol! 342 00:15:56,163 --> 00:15:57,915 To bych moc rád! 343 00:15:57,998 --> 00:15:59,875 Nech toho! 344 00:16:00,376 --> 00:16:02,795 Tenhle taneček není nutný, kámo. 345 00:16:02,878 --> 00:16:05,923 Znám tě líp, než ty sám sebe, Time. 346 00:16:07,466 --> 00:16:10,260 Možná znáš Tima, ale neznáš... 347 00:16:10,928 --> 00:16:12,054 Mita. 348 00:16:12,596 --> 00:16:13,681 Co to děláš? 349 00:16:13,764 --> 00:16:15,057 Tim? Jsem Mit. 350 00:16:15,140 --> 00:16:16,308 Já ani neřekl Tim. 351 00:16:16,392 --> 00:16:18,268 Mit nečeká, až ho osloví. 352 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 Je chladný delikvent z poslední lavice. 353 00:16:21,063 --> 00:16:22,815 Opatrně! Rozbiješ to! 354 00:16:22,898 --> 00:16:24,692 To, co se Timovi líbí? 355 00:16:24,984 --> 00:16:26,318 Jo, Mitovi je to fuk. 356 00:16:26,402 --> 00:16:27,611 Kde mám úkoly? 357 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 Jó, Mit miluje úkoly. 358 00:16:30,239 --> 00:16:32,491 Nevím, o co jde, ale neřeším. 359 00:16:32,574 --> 00:16:33,534 Vezmi to pero. 360 00:16:34,118 --> 00:16:35,911 Dobře, nevezmu. 361 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 Říkám, vezmi ho! 362 00:16:37,913 --> 00:16:39,289 Jasně, nevezmu. 363 00:16:39,373 --> 00:16:40,249 Chápu. 364 00:16:40,332 --> 00:16:41,917 To jsem neřekl! 365 00:16:42,584 --> 00:16:44,420 Kostelní kalhoty. 366 00:16:44,503 --> 00:16:46,005 Mitovy oblíbené. 367 00:16:46,088 --> 00:16:48,924 Nepohodlné, jak to má Mit rád. 368 00:16:49,008 --> 00:16:50,384 Vidím, že se bavíš. 369 00:16:50,467 --> 00:16:51,427 Nebavím. 370 00:16:51,510 --> 00:16:53,429 Přesně. Jak říkám. 371 00:16:53,512 --> 00:16:55,514 Podívej se, co je tam o Mitovi. 372 00:16:55,597 --> 00:16:57,307 O Mitovi nic. 373 00:16:57,391 --> 00:17:00,269 Věř mi, studoval jsem to i pozpátku... 374 00:17:01,061 --> 00:17:03,689 Mit je Tim pozpátku! 375 00:17:03,772 --> 00:17:05,232 Děláš opaky, že? 376 00:17:05,441 --> 00:17:06,400 Že ne. 377 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 - Přestaň! - Pokračovat? 378 00:17:08,235 --> 00:17:09,570 Doděláme kouli, 379 00:17:09,653 --> 00:17:13,365 hned co zavoláme každému ze seznamu se jménem... 380 00:17:13,991 --> 00:17:15,242 Yolanda! 381 00:17:22,207 --> 00:17:24,710 To je úplně normální jméno. 382 00:17:25,753 --> 00:17:26,795 Co neříkáš? 383 00:17:31,050 --> 00:17:31,967 Nejde to. 384 00:17:32,051 --> 00:17:33,677 Je zamknuto zevnitř. 385 00:17:34,636 --> 00:17:36,096 Dejte nám tu místnost! 386 00:17:39,475 --> 00:17:40,768 Až tam skončíte? 387 00:17:40,851 --> 00:17:43,270 Moje taktika! Jak se opovažuješ! 388 00:17:43,353 --> 00:17:45,814 Pane, zasedačka A stačí. 389 00:17:45,898 --> 00:17:46,815 Stačí? 390 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 Má tu... rozviklanou kliku! 391 00:17:49,026 --> 00:17:51,987 A nevím, kdo tam v pátek vyhodil suši, 392 00:17:52,071 --> 00:17:53,906 když už úklid odešel, 393 00:17:53,989 --> 00:17:55,574 ale když zavane vzduch, 394 00:17:55,657 --> 00:17:58,243 přísahám, že to ještě ucítíte. 395 00:17:58,327 --> 00:18:03,290 Ne, ne, ne, mí hvězdní zaměstnanci si zaslouží zasedačku B. 396 00:18:03,373 --> 00:18:05,459 Takže pokud štěňata nevypadnou, 397 00:18:05,542 --> 00:18:09,421 vymyslíme zábavný, morálku pozvedají způsob, jak na ně! 398 00:18:09,505 --> 00:18:11,090 Já mám nápad! 399 00:18:11,173 --> 00:18:13,634 A řešení můžu vymyslet jen já! 400 00:18:17,513 --> 00:18:19,681 Šéfe, je všechno v pořádku? 401 00:18:19,765 --> 00:18:21,058 V nejlepším! Proč? 402 00:18:21,141 --> 00:18:26,730 Jen si myslím, že tohle bude hodně... pro všechny. 403 00:18:26,814 --> 00:18:28,857 Mluvíš za všechny, Staci? 404 00:18:28,941 --> 00:18:30,150 Ano, mluví! 405 00:18:30,234 --> 00:18:31,944 Nutíš nás lézt ventilací 406 00:18:32,027 --> 00:18:35,072 a teď mám v obličeji dva zadky kolegů! 407 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 Věřte mi, všichni. 408 00:18:36,698 --> 00:18:37,991 Bude to skvělé! 409 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 Za prvé jsme výborný tým. 410 00:18:40,160 --> 00:18:42,913 Za druhé... máme prvek překvapení! 411 00:18:44,957 --> 00:18:47,960 Za získání zasedačky a dobrou morálku! 412 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 Překvapení! 413 00:18:55,968 --> 00:18:59,930 Bezva. Teď mám v obličeji tři zadky kolegů! 414 00:19:02,307 --> 00:19:03,767 Staci, pomoz mi! 415 00:19:04,268 --> 00:19:06,186 Tim na mě zkouší opaky. 416 00:19:06,270 --> 00:19:09,231 Mám žízeň na zeleninu. 417 00:19:09,898 --> 00:19:12,317 Motá mi mozek a já mám svůj mozek rád! 418 00:19:12,401 --> 00:19:15,696 Promiň, ale musíme řešit svého Templetona. 419 00:19:15,779 --> 00:19:16,822 Neselhali jsme! 420 00:19:16,905 --> 00:19:18,907 Získali jsme vzpomínku! 421 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 Všichni souhlaste! 422 00:19:20,826 --> 00:19:24,246 Zjevně jsme všichni v bratrské noční můře. 423 00:19:25,330 --> 00:19:27,166 Jau! Můj úžasný mozek. 424 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 Ale taky mám nápad. 425 00:19:30,460 --> 00:19:33,881 Mite, nemohl bys mi nepodat ten spis? 426 00:19:33,964 --> 00:19:34,965 Nemohl. 427 00:19:35,048 --> 00:19:38,927 Co kdybych neznal způsob, jak to nevrátit bratrovi? 428 00:19:39,303 --> 00:19:41,138 Neposlouchám. 429 00:19:41,221 --> 00:19:44,349 Nevěděl jsi, že není spis na šéfa 430 00:19:44,433 --> 00:19:47,769 ve firmě, kterou nemůžeš manipulovat bratrem, 431 00:19:47,853 --> 00:19:50,272 jako on nemanipuloval tebou? 432 00:19:50,355 --> 00:19:52,316 Není? Neber mě tam! 433 00:19:52,399 --> 00:19:54,651 Fajn! Nevezmu! 434 00:19:56,361 --> 00:19:59,364 Jsem zmatený a chci si sundat ty kalhoty. 435 00:19:59,448 --> 00:20:00,741 Už jsem zas Tim. 436 00:20:00,824 --> 00:20:02,868 Vezmi mě ke spisu o bratrovi. 437 00:20:03,076 --> 00:20:04,494 Víš to jistě? 438 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 No jo. 439 00:20:06,288 --> 00:20:11,627 Tajný vchod do zasedačky B je určitě tímhle směrem. 440 00:20:11,710 --> 00:20:13,045 Určitě. 441 00:20:13,128 --> 00:20:16,173 Skvěle. Štěňata nebudou vědět, kdo udeřil! 442 00:20:16,256 --> 00:20:18,842 Řeknu, že jsem to byl já, ať to ví! 443 00:20:19,009 --> 00:20:21,011 Pane, musím něco říct. 444 00:20:21,094 --> 00:20:23,597 - Odcházíš do Wichity? - Co? Ne! 445 00:20:23,680 --> 00:20:25,849 Jsi posedlý nesprávnou věcí. 446 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 Štěňata nejsou problém. 447 00:20:27,851 --> 00:20:29,186 Podle mě jo. 448 00:20:29,269 --> 00:20:31,980 Dobře, jsou dnešní problém. 449 00:20:32,064 --> 00:20:34,483 Ale zítra to bude něco jiného. 450 00:20:34,566 --> 00:20:36,026 Nerozumím, Stace. 451 00:20:36,109 --> 00:20:38,028 Nemůžu neřešit dnešní problém. 452 00:20:38,111 --> 00:20:41,198 - Morálka... - Je jaké ostatní vztahy. 453 00:20:41,281 --> 00:20:44,451 Stoupá i klesá, ale nemůžeš to napravit 454 00:20:44,534 --> 00:20:48,163 několika minutami nuceného společného času. 455 00:20:48,247 --> 00:20:50,415 - To dává... - Tohle je výjimka. 456 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 Jimbo! 457 00:20:53,543 --> 00:20:55,420 Hej, to není hezké! 458 00:20:56,046 --> 00:20:57,047 Co to je? 459 00:20:57,673 --> 00:21:00,050 Zápach ryby vyhozené před víkendem! 460 00:21:00,133 --> 00:21:01,843 Tohle je zasedačka A! 461 00:21:01,927 --> 00:21:02,844 Hej! 462 00:21:08,600 --> 00:21:12,145 Ten váš problém vyvolává chaos v Mimi s.r.o. 463 00:21:12,229 --> 00:21:14,022 Vyřešte ho! 464 00:21:23,198 --> 00:21:25,409 Je divné, že je mi líto židle? 465 00:21:29,121 --> 00:21:32,082 Já netušila, že lalůček se dá tak ohnout! 466 00:21:32,165 --> 00:21:34,126 Potom si to zapíšu. 467 00:21:41,425 --> 00:21:42,426 A co řekl? 468 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 Říkal... 469 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 protože mu ruplo v bedně! 470 00:21:52,144 --> 00:21:53,937 Jistě, omluvy. 471 00:21:54,563 --> 00:21:59,651 - Dnes jsem se naučil... - Neházej zas plínku do žita. 472 00:22:02,279 --> 00:22:04,698 Jo, chápete. Moje chyba. 473 00:22:04,781 --> 00:22:07,409 Už žádné rychlé napravování. 474 00:22:07,492 --> 00:22:08,702 Vezměte si volno. 475 00:22:08,785 --> 00:22:11,038 Můj bratr a já jdeme na bar micva. 476 00:22:11,121 --> 00:22:12,497 Výročí! 477 00:22:12,956 --> 00:22:14,333 Dárek! Zapomněli jsme! 478 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 Nezapomněli. 479 00:22:16,460 --> 00:22:18,754 Zbývá udělat poslední věc. 480 00:22:21,923 --> 00:22:24,217 - Kdo hází dvě věci? - No tak! 481 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 Co budeme dělat? 482 00:22:26,720 --> 00:22:30,974 Nikdy nepodceňuj nízkou laťku pro dary od dětí. 483 00:22:38,190 --> 00:22:39,691 To je nádhera! 484 00:22:40,275 --> 00:22:41,651 Děkujeme! 485 00:23:05,175 --> 00:23:07,177 Mimi šéf 486 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Překlad titulků: Eva Dostálová