1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Jeg vil ikke forstyrres. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Boss Baby! 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jeg er en boss, boss baby! Boss, boss, boss, baby! Boss, boss! 5 00:00:25,525 --> 00:00:30,697 Se et lillebitte barn, der gror! Boss Baby styrer, jeg er stor! 6 00:00:30,780 --> 00:00:35,744 Kører klapvogn her i gaden, hvor jeg bor! Boss Baby styrer, jeg er stor! 7 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Jeg kører det her hus, min vilje ske! 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Stik mig sutten, og skift min ble! 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Giv ikke trøst, giv mig løn! Det siger vi! 10 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Hvem er chef? -Mig! Det er Boss Baby 11 00:00:56,389 --> 00:01:00,226 Vis dog respekt for filmindustrien, I vulgære blebørn! 12 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 Farmand! Rapanden slipper væk! 13 00:01:06,983 --> 00:01:10,904 Nu så jeg ikke, hvordan Gummiand undslap de tarvelige tyve! 14 00:01:18,244 --> 00:01:20,455 Alle delene er altså spiselige. 15 00:01:20,538 --> 00:01:23,583 Nå da, jamen så forsøger vi bare at se filmen. 16 00:01:28,922 --> 00:01:30,590 -Skal vi smutte? -Ja. 17 00:01:31,674 --> 00:01:35,178 -Undskyld, jeg hev dig med. -No problema, compañero. 18 00:01:35,261 --> 00:01:39,849 Men du lovede mig, vi skulle se film, så lad os snige os ind til en anden. 19 00:01:39,933 --> 00:01:43,770 Hvad? Det er som at stjæle en film. Jeg skal i kirke på søndag! 20 00:01:44,020 --> 00:01:44,854 Min ven... 21 00:01:45,230 --> 00:01:48,274 ...biografer er en buffet for øjnene. 22 00:01:48,775 --> 00:01:52,570 Dine forældre har betalt for, at vi kunne se en film. 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,364 Det er lige meget hvilken. 24 00:01:54,864 --> 00:01:57,534 Det lyder berettiget. Hvad skal vi se? 25 00:01:57,617 --> 00:02:01,454 Pyg og Tam på eventyr igen? De er værre end nogensinde før. 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,249 Nej. Den her. 27 00:02:04,332 --> 00:02:07,043 Daggryets hvisken tilforn. 28 00:02:07,377 --> 00:02:09,295 Den her må vi bare se! 29 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 -Den ser kedelig ud. -Næppe. Den er for voksne. 30 00:02:13,091 --> 00:02:16,219 De har også kolesterol og tager tøj på om lørdagen. 31 00:02:16,302 --> 00:02:21,141 Det er en voksenfilm, en verden med forbudt mystik. 32 00:02:21,224 --> 00:02:22,475 Jeg kan lide ugler. 33 00:02:23,268 --> 00:02:25,520 Hvad? Hvor morsomt! 34 00:02:26,479 --> 00:02:28,982 Vores forældre er de værste syndere. 35 00:02:29,065 --> 00:02:33,778 Hvad er så vigtigt, at I ikke kan ofre 74 stille minutter på en and i fare? 36 00:02:33,862 --> 00:02:36,739 Pavlova bør være byens officielle kage! 37 00:02:37,115 --> 00:02:40,535 God ide, Janni! Jeg noterer det lige i bogen. 38 00:02:40,618 --> 00:02:46,040 Denne lommebog rummer alle mine ideer. Jeg kalder den min idebog. 39 00:02:46,124 --> 00:02:49,002 Vil du have flere ideer, Quincy? Så hør her. 40 00:02:49,085 --> 00:02:52,714 P-automater bør kunne tage mønter ved korte ærinder. 41 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 Det skriver jeg ned. 42 00:02:54,716 --> 00:02:58,136 -Fantastisk! -Åltså, mor og far. Kage og mønter? 43 00:02:58,219 --> 00:03:03,558 Er det jeres bedste ideer, når I taler til byens mest magtfulde politiske... 44 00:03:04,726 --> 00:03:09,564 Din far er borgmester. Mine forældre kender ham. Vi to er venner. 45 00:03:09,647 --> 00:03:10,940 Ja, ja. 46 00:03:11,190 --> 00:03:13,359 Hvorfor opdager jeg først det nu? 47 00:03:13,443 --> 00:03:19,657 Forretning og politik. En produktiv og bestikkelig relation. Det må udnyttes! 48 00:03:20,325 --> 00:03:25,246 Der er ingen grænser. Vi skal have babykærlighed helt op til Gul 100. 49 00:03:25,330 --> 00:03:28,875 Vi skal bare fylde borgmesterens bog med vores ideer 50 00:03:28,958 --> 00:03:31,419 såsom klapvognsbaner i gaderne. 51 00:03:31,878 --> 00:03:36,215 -Pusleborde på offentlige toiletter. -Babyparade på Babydag! 52 00:03:36,507 --> 00:03:38,092 Et royalt babybryllup. 53 00:03:38,176 --> 00:03:41,304 Lille dronning og spæd prins bliver hyldet af dem, 54 00:03:41,387 --> 00:03:44,140 der fastholder tanken om nedarvet adel. 55 00:03:44,807 --> 00:03:47,852 Skal vi så få to babyer til at gifte sig? 56 00:03:47,936 --> 00:03:52,815 Dårlig ide. Jeg fik ingen middagslur, fordi jeg er ellevild! 57 00:03:53,983 --> 00:03:56,861 Værsgo, børn. Jeg er færdig med legetøj. 58 00:04:03,618 --> 00:04:07,956 Hvor meget skal man egentlig bruge? En dåse per ansigt? 59 00:04:08,039 --> 00:04:09,666 Du har ingen skægvækst. 60 00:04:09,749 --> 00:04:13,503 Du forstår det ikke. Du er stadig så ung. 61 00:04:14,003 --> 00:04:15,964 Det er altså ikke et skruelåg. 62 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 Ja, ja da. Jeg spørger mor og far. 63 00:04:23,513 --> 00:04:28,393 Læsning på sofaen. Hvor voksent. Jeg er kommet til de rette. Ted og Janni. 64 00:04:29,519 --> 00:04:32,355 Nå... hej... sønnike. 65 00:04:32,939 --> 00:04:36,526 Jeg vil fortælle jer noget vigtigt, så sid ned. 66 00:04:40,071 --> 00:04:42,073 Danny og jeg sneg os ind og så... 67 00:04:43,783 --> 00:04:45,034 ...en voksenfilm. 68 00:04:46,077 --> 00:04:48,955 Det er en bred kategori, Timbo. 69 00:04:49,038 --> 00:04:51,624 -Hvad så du helt præcist? -En mand. 70 00:04:51,708 --> 00:04:54,127 -Stadig ret bredt. -Og en ugle. 71 00:04:56,170 --> 00:04:59,257 Den nye kunstfilm med den dygtige skuespiller. 72 00:04:59,340 --> 00:05:03,303 Du ved, hvem det er, Ted. Han vinder priser for at være trist. 73 00:05:03,386 --> 00:05:06,889 Nå, ja! Den med uglen. Jeg har hørt godt om den. 74 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Dermed ikke sagt, at det var i orden. 75 00:05:10,768 --> 00:05:13,062 Vi er voksne. Lad os komme videre. 76 00:05:14,897 --> 00:05:18,401 Filmen forvirrede Tim Templeton, det barn, jeg var. 77 00:05:18,484 --> 00:05:22,238 Her kommer I ind. I har været voksne, så længe jeg kan huske. 78 00:05:22,322 --> 00:05:27,452 -I skal lære mig om voksenalderen. -Så du kan forstå en film? 79 00:05:28,161 --> 00:05:32,081 -Vi forstår hinanden, Ted. -Det er meget... 80 00:05:32,165 --> 00:05:35,460 -Vi vender det lige, unge mand. -Voksne mand, tak. 81 00:05:36,461 --> 00:05:37,503 Hvad tror du? 82 00:05:37,587 --> 00:05:41,841 Jeg er ikke vild med, at han så filmen, som vist rystede ham. 83 00:05:41,924 --> 00:05:44,218 Skal vi få rystet det af ham? 84 00:05:44,302 --> 00:05:47,513 Lad os lære ham om voksenalderen: 85 00:05:47,597 --> 00:05:53,227 En aften med kedelige voksenemner, så han ser, det er sjovere at være barn. 86 00:05:53,311 --> 00:05:56,564 Ja! Men hvad gør vi så med babyen den aften? 87 00:05:58,024 --> 00:06:01,569 Jeg har lige fundet min vej ind til de mægtige haller! 88 00:06:01,652 --> 00:06:06,741 Skaf lommebogspapir, hvor vores ideer er skrevet med borgmesterens håndskrift. 89 00:06:06,824 --> 00:06:08,785 -Find en forfalsker. -Chip? 90 00:06:08,868 --> 00:06:12,538 -Ja, det må være Chip. -Vi ses hjemme hos borgmesteren. 91 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 Hej, voksne drengemand. 92 00:06:17,376 --> 00:06:18,669 Hej, lillebror. 93 00:06:18,753 --> 00:06:22,799 Jeg har hørt om dine planer. Jeg vil ikke bebyrde dig i aften. 94 00:06:22,882 --> 00:06:26,552 Hvad siger du til min første overnatning hos en ven? 95 00:06:26,636 --> 00:06:29,305 -Hylemorsomt. -Hvorfor hylemorsomt? 96 00:06:29,388 --> 00:06:33,684 Alle vinder på det. Jeg er så træt, fordi jeg ikke fik min lur. 97 00:06:34,185 --> 00:06:37,480 Det kan ikke anbefales, men så kan I voksne slå jer løs. 98 00:06:37,563 --> 00:06:42,985 Spise grøntsager og sige: "Ved du hvad?" efterfulgt af noget kedeligt om naboen. 99 00:06:43,069 --> 00:06:44,487 Det lyder rigtigt. 100 00:06:44,570 --> 00:06:48,074 Godt. Vi vil lære dig at være voksen. 101 00:06:49,117 --> 00:06:51,994 Det glæder mig. Tak, Ted og Janni. 102 00:06:52,245 --> 00:06:55,998 -Men der er et enkelt problem. -Hvad gør vi med babyen? 103 00:06:56,082 --> 00:07:00,962 -Kan han ikke overnatte hos en ven? -Det lyder ikke dumt. 104 00:07:01,045 --> 00:07:04,924 Hvad siger du, knægt? Skal du sove ude for første gang? 105 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 Godt! Lad os ringe til familien Buske. 106 00:07:15,268 --> 00:07:20,690 Han hyggede sig jo med Joy i biografen. Lad os ringe til Quincy og Perle. 107 00:07:20,773 --> 00:07:26,237 Min bedste amigo, borgmester Quincino? Så er vores baby i gode hænder. 108 00:07:30,700 --> 00:07:33,494 Perleskat. Familien Templeton er her! 109 00:07:33,953 --> 00:07:39,000 Hej! Jeg ville invitere jer ind, men jeg er lige midt i forårsrengøringen. 110 00:07:39,208 --> 00:07:42,044 Det siger Janni også, når vores hjem roder. 111 00:07:42,128 --> 00:07:47,175 Nu skal I se den lilles særlige lejetøj. Det her er Señor Rapand. 112 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 -Bare giv... -Er det i orden? 113 00:07:49,260 --> 00:07:53,097 Mission babykærlighed i royal hybel. Så ja, alt er fint. 114 00:07:55,099 --> 00:07:57,935 Jeg har det fint, men savner en lur. 115 00:07:58,186 --> 00:08:02,648 Godt, min dreng. Farmand elsker dig. Er du klar? 116 00:08:03,232 --> 00:08:06,027 Skal du med ind til Joy, lille skat? 117 00:08:06,110 --> 00:08:08,988 Mor elsker dig også. Hav en dejlig aften! 118 00:08:15,077 --> 00:08:18,331 Gør du store øjne på grund af vores husførelse? 119 00:08:18,414 --> 00:08:22,043 Jeg har nemlig ikke tid og energi til at imponere en baby. 120 00:08:22,835 --> 00:08:25,588 Tag dig ikke af Perleskat, lille fyr. 121 00:08:25,671 --> 00:08:30,676 Her i huset dømmer vi ikke, så bare slap af, og lad, som om du er hjemme. 122 00:08:31,636 --> 00:08:33,721 Aftensmaden skal i mikroovnen. 123 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 Du har haft en lang dag. Lad mig trykke på knappen. 124 00:08:36,933 --> 00:08:39,101 Jeg skal bare lige skrive en ide ned. 125 00:08:39,185 --> 00:08:42,063 Vi kan lege om lidt. Jeg må lige ordne noget. 126 00:08:42,146 --> 00:08:47,318 Vis mig, hvor farmands idebog er, inden jeg bliver mast af en stak reklamer. 127 00:08:48,653 --> 00:08:51,948 Mange tak. Ja, jeg vil gerne lege senere, men... 128 00:09:01,999 --> 00:09:05,711 Pokkers også, Perle. Nu er den væk igen. 129 00:09:05,795 --> 00:09:10,550 I babyer har vel ikke set min bog? Bog, bog, bog... 130 00:09:10,633 --> 00:09:12,843 Han mener vel ikke den bog. 131 00:09:13,052 --> 00:09:15,972 Du ved nok, den med alle mine ideer! 132 00:09:16,055 --> 00:09:21,018 -Har du kigget de sædvanlige steder? -Ja, og de usædvanlige steder. 133 00:09:21,769 --> 00:09:24,564 -Jamen dog! -Jeg er et fjols, ikke? 134 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 Har I ikke rengøringshjælp? 135 00:09:30,570 --> 00:09:33,406 Tjener en borgmester ikke mere? Jøsses! 136 00:09:33,489 --> 00:09:37,243 Så er det klart, at ingen forretningshjerner stiller op. 137 00:09:39,036 --> 00:09:41,038 Hold dig væk, vasketøjsuhyre! 138 00:09:42,331 --> 00:09:44,542 Giv mig vaskemidler! 139 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 Det var for sjov. Det er mig Jimbo! 140 00:09:48,421 --> 00:09:51,215 Du virker nervøs, chef. 141 00:09:51,299 --> 00:09:54,802 Jeg er bare ikke vant til at være i et fremmed hjem. 142 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 Et meget fremmedartet hjem. Har I siderne med? 143 00:10:01,100 --> 00:10:02,184 Chip? 144 00:10:02,476 --> 00:10:07,231 Forfalskede sider med babyvenlige ideer til politiske tiltag. Bang, bang! 145 00:10:07,481 --> 00:10:09,650 Godt, men bogen gør knuder. 146 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 -Hvor er den? -Det er knuden. 147 00:10:11,694 --> 00:10:16,073 Sikke et rod. Det må være her, lossepladsen dumper affald. 148 00:10:16,157 --> 00:10:19,201 Det må være her, lossepladsen dumper affald. 149 00:10:19,285 --> 00:10:23,873 Har jeg allerede sagt det, eller tænkte jeg det bare? 150 00:10:24,457 --> 00:10:28,502 Jeg savner min lur. Det må være her, lossepladsen dumper affald. 151 00:10:28,586 --> 00:10:30,004 Sagde jeg det igen? 152 00:10:30,087 --> 00:10:34,342 -Tilbage til kontoret. Pas på siderne. -Javel! 153 00:10:35,551 --> 00:10:40,848 Jeg finder en, der kan hjælpe med at lede. Giv lige dit hoved en pause, ikke? 154 00:10:40,931 --> 00:10:41,974 Leg med din ven. 155 00:10:45,394 --> 00:10:52,401 En drik for voksne. Hvis vi skal tale om voksne emner, må du have noget kaffe. 156 00:10:52,485 --> 00:10:58,532 -Er fløde og sukker kun for filmstjerner? -Det er begynderversionen. 157 00:10:58,616 --> 00:11:04,538 Voksne elsker den rene, bitre smag af vand neddryppet over malede bønner. 158 00:11:04,622 --> 00:11:06,666 Det er det bedste! 159 00:11:07,083 --> 00:11:11,671 Men hvis du ikke kan lide det, er du nok ikke voksen endnu... 160 00:11:11,754 --> 00:11:15,466 Nå, du... bæller det bare. Godt så. 161 00:11:16,759 --> 00:11:18,636 Det smager som at være voksen. 162 00:11:19,720 --> 00:11:23,766 -Mit skæg gror. Lær mig noget om jazz. -Jamen... godt så. 163 00:11:25,434 --> 00:11:28,396 Mød mit professionelle gemmelegshold. 164 00:11:29,397 --> 00:11:31,774 Består holdet kun af Frederikke? 165 00:11:31,857 --> 00:11:37,113 Undervurder ikke en baby, der har levet det meste af sit liv i en kloak. 166 00:11:37,405 --> 00:11:41,617 -Føj. Er det nødvendigt? -Nej, men jeg elsker vindruemarmelade. 167 00:11:42,118 --> 00:11:44,203 Det var ikke vindruemarmelade. 168 00:11:45,704 --> 00:11:51,460 Det er ikke en fjoget prøvesmagning. Hvor er bogen? Jeg vil have bogen! 169 00:11:51,627 --> 00:11:55,464 Du bør helt sikkert ikke springe middagsluren over. 170 00:11:55,548 --> 00:11:59,301 Her! Hvad siger du, hr. Skobert Snøresen? 171 00:12:01,137 --> 00:12:02,179 Jeg er helt med. 172 00:12:03,013 --> 00:12:06,308 -Hvad fortalte skoen? -Primært nabosladder. 173 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 Du er en værre en, Skobert. 174 00:12:09,603 --> 00:12:12,815 Men han peger mod syd. Det ved du godt, hvad betyder. 175 00:12:12,982 --> 00:12:15,192 Forstår sko nu at bruge kompas? 176 00:12:15,276 --> 00:12:20,030 Borgmesteren gik den vej, da han kom hjem med bogen. 177 00:12:26,954 --> 00:12:29,790 -Hvad? -Hvad mener du? Den flyvende ugle. 178 00:12:31,000 --> 00:12:32,668 Den ugle? 179 00:12:33,836 --> 00:12:38,466 Godt, jeg er vist lidt overtræt, så lad os få gennemført missionen. 180 00:12:38,549 --> 00:12:42,052 Venner! I gætter aldrig, hvor jeg tror, bogen er. 181 00:12:42,344 --> 00:12:47,266 Eller det har I, hvis I gættede på badeværelset. Den er på badeværelset. 182 00:12:47,641 --> 00:12:52,062 Jeg må rose en mand, der laver det, han skal, mens han laver det, han skal. 183 00:12:52,146 --> 00:12:53,189 Papirerne? 184 00:12:53,731 --> 00:12:56,400 -Chip? -Halløjsa! 185 00:12:58,736 --> 00:13:02,531 -Hvad er det? -Ja da! Man kan ikke se forskel, vel? 186 00:13:03,199 --> 00:13:06,160 -Du har maskinskrevet det! -Nej, jeg har ej. 187 00:13:06,243 --> 00:13:11,582 Jeg håndskrev det hele, så det ligner dette dokument fra borgmesterkontoret. 188 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 Det er maskinskrevet! 189 00:13:13,375 --> 00:13:17,838 Jeg troede bare, han havde en pæn håndskrift. Han er jo borgmester. 190 00:13:19,507 --> 00:13:21,842 Her er borgmesterens håndskrift. 191 00:13:21,926 --> 00:13:26,889 Skriv nye sider, inden natuglen vender tilbage for at drikke mit blod. 192 00:13:27,598 --> 00:13:29,517 Javel, chef. 193 00:13:31,352 --> 00:13:35,356 Jimbo og jeg kan returnere bogen med de forfalskede sider, 194 00:13:35,439 --> 00:13:37,816 hvis du vil have en lille lur. 195 00:13:37,900 --> 00:13:40,653 Tusind tak, Stace. Tilkald mig, når... 196 00:13:42,571 --> 00:13:47,034 Du har fundet min bog! Fra nu af lader jeg den ikke ude af syne. 197 00:13:49,286 --> 00:13:53,207 Der røg chancen for en lur! Skaf de forfalskede sider. 198 00:13:53,290 --> 00:13:56,293 Hurtigt. Min fjende kan fornemme svaghed. 199 00:13:57,044 --> 00:14:00,756 Se her! Dette er de voksnes legetøj. 200 00:14:00,839 --> 00:14:05,678 Vi får lov at lege med de sjove clips på arbejdet 201 00:14:05,761 --> 00:14:08,055 i vores timinutters pauser. 202 00:14:08,138 --> 00:14:11,183 Det er en knippel eller en morgenstjerne! 203 00:14:11,267 --> 00:14:13,686 Modbydelige mappedrage! 204 00:14:14,937 --> 00:14:18,440 Jeg er sjovere end en Fodbold Mike-børnefigur. 205 00:14:18,983 --> 00:14:23,487 Jeg har drømt om at arbejde på kontor, men det virker nu ret barnligt. 206 00:14:24,655 --> 00:14:29,952 Ja, det er nok bedre at forblive barn lidt længere 207 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 i en verden, der er fuld af spændende muligheder. 208 00:14:33,414 --> 00:14:36,625 Da jeg var barn, ville jeg være marinbiolog. 209 00:14:36,709 --> 00:14:40,170 Jeg ville være flyveleder. 210 00:14:40,254 --> 00:14:45,551 "2105, taxi ad Compton 3F. I er godkendt til start." 211 00:14:45,926 --> 00:14:49,722 Fascinerende. Hvornår valgte I at opgive jeres drømme? 212 00:14:52,016 --> 00:14:57,730 -Morgenaftensmad. Morgenmad til aftensmad. -Du har overgået dig selv, skat. 213 00:14:57,980 --> 00:15:02,359 Sådan der. Ned i sprækken. Tab bogen, tab bogen! 214 00:15:04,236 --> 00:15:06,322 Du er så fummelfingret. 215 00:15:08,157 --> 00:15:11,785 Der fik du mig! Måske burde jeg sove med den. 216 00:15:11,994 --> 00:15:15,706 -Nej! -Så forsvinder den ikke. 217 00:15:16,582 --> 00:15:19,877 Nej! Nej! Nej! 218 00:15:23,213 --> 00:15:26,467 Din ven savner "Nat-nat til alting"-sangen, Joy. 219 00:15:26,550 --> 00:15:28,928 Bare rolig, lille ven. 220 00:15:29,011 --> 00:15:32,640 -Denne sang får dig i drømmeland. -Hvordan er den nu? 221 00:15:32,723 --> 00:15:36,226 Nå, ja... Nat-nat til puslepuden 222 00:15:36,310 --> 00:15:39,647 Nat-nat til din borgmesterfar 223 00:15:39,730 --> 00:15:41,523 Nat-nat, morgenaftensmad 224 00:15:41,857 --> 00:15:43,776 Nat-nat, fester 225 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 Hvem vil være min nat-nat-mester? 226 00:15:47,488 --> 00:15:48,906 Vinder! 227 00:15:50,824 --> 00:15:52,284 Godnatsang besejret! 228 00:15:53,744 --> 00:15:56,455 Med nød og næppe. Er du klar? 229 00:15:58,415 --> 00:16:02,252 -Hvad så, søde Joy? Ekstranummer? -En, to, tre... 230 00:16:02,419 --> 00:16:06,340 -Nat-nat, blespand! -Nat-nat, baby, og en rapand! 231 00:16:07,299 --> 00:16:10,803 Jeg fik aldrig købt mig en fisk. Hvorfor ikke? 232 00:16:10,886 --> 00:16:16,684 Handlede det kun om at tjene flere penge? Regningerne kommer bare farende. 233 00:16:16,767 --> 00:16:20,270 Og hvornår begyndte jeg, at få hår i ørerne? 234 00:16:20,354 --> 00:16:24,650 Hvorfor stiller I spørgsmål? I er voksne og burde have svarene. 235 00:16:24,817 --> 00:16:30,698 Endnu et godt spørgsmål, Tim. Der er desværre ingen bøger om at blive voksen. 236 00:16:31,532 --> 00:16:36,453 Der findes faktisk tusindvis, og det afskrækkede mig 237 00:16:36,537 --> 00:16:39,707 fra min plan B om at skrive selvhjælpsbøger! 238 00:16:41,083 --> 00:16:46,880 -Nat, nat, nat, nat, nat, nat, nat! -Nat, nat, nat, nat, nat, nat, nat! 239 00:16:49,675 --> 00:16:52,469 Det kniber for mig, venner. Hvad er status? 240 00:16:52,553 --> 00:16:55,097 Chip får det til at falske sig. Er du med? 241 00:16:58,225 --> 00:17:00,644 Alt virker hylende morsomt i aften. 242 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 Jeg taler med Jimbo og Staci. 243 00:17:05,190 --> 00:17:06,233 Hvad? 244 00:17:07,818 --> 00:17:12,031 Nej, vi kan ikke bare sove. Vi er på en mission. Kom nu! 245 00:17:26,962 --> 00:17:32,176 Vi må have fat i den bog, inden min hjerne smatter som en lastbil, der klatter. 246 00:17:32,801 --> 00:17:35,054 Mine metaforer giver ingen mening. 247 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 Hvor lang er gangen? 248 00:17:47,816 --> 00:17:49,193 Den er nærmest 12 lang. 249 00:17:49,276 --> 00:17:53,822 Det burde være bim-bam-bum, borgmesterens bog. Jeg vinder. Ja! 250 00:17:53,906 --> 00:17:54,948 Ugle! 251 00:17:58,786 --> 00:18:00,162 Forfalskede sider. 252 00:18:02,873 --> 00:18:07,461 -Hvad laver du? -Jeg sikrer mig, at du ikke er en pude. 253 00:18:09,963 --> 00:18:13,258 Den er efter mig! Red jer selv! 254 00:18:16,428 --> 00:18:19,973 -Hvad betyder det så? -Det ved vi heller ikke. 255 00:18:20,057 --> 00:18:23,227 Ved I, hvem der gjorde? Uglen. 256 00:18:23,393 --> 00:18:25,771 I filmen sagde den konstant "Du?", 257 00:18:25,854 --> 00:18:29,316 men ørkenmanden fandt ikke ud af, hvad det betød. 258 00:18:29,691 --> 00:18:33,987 Måske har den film svaret på vores eksistentielle tvetydighed. 259 00:18:34,071 --> 00:18:36,365 Jeg aner ikke, hvad det er, men fint. 260 00:18:37,074 --> 00:18:40,994 -Der er en midnatsforestilling. -Midnat? De voksnes time? 261 00:18:41,078 --> 00:18:42,287 -Kom! -Jeg kører. 262 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 -Nej. -Glem det! 263 00:18:46,041 --> 00:18:47,668 Jeg skal have fat i bogen. 264 00:18:48,293 --> 00:18:49,962 Jeg skal have fat i bogen. 265 00:18:50,796 --> 00:18:56,009 Templeton. Godt, du er her. Jeg kan ikke finde bogen i borgmesterens labyrint. 266 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Nej! 267 00:19:04,268 --> 00:19:08,105 Min skyggeside er blevet taget til fange af et fugleuhyre! 268 00:19:13,360 --> 00:19:14,194 Er det slut? 269 00:19:14,278 --> 00:19:17,281 Døren, mand. Hvad har du ellers brug for? 270 00:19:27,666 --> 00:19:32,171 Undskyld mig, store tøjbunke. Må jeg komme ind? 271 00:19:32,421 --> 00:19:35,007 Først skal du svare på... 272 00:19:35,632 --> 00:19:37,718 ...hvorfor du er her. 273 00:19:37,843 --> 00:19:40,012 For at opnå Gul 100! 274 00:19:40,095 --> 00:19:41,805 Adgang nægtet. 275 00:19:41,972 --> 00:19:43,974 Hvad er det her? En test? 276 00:19:44,057 --> 00:19:48,020 Hvad er vigtigere end 100 procent babykærlighed? 277 00:20:05,871 --> 00:20:07,581 Alle jer! 278 00:20:09,541 --> 00:20:14,296 Snedige snavsetøjsbunke. Testen fik mig til at indse, hvorfor jeg vil liste 279 00:20:14,379 --> 00:20:18,550 forfalskede sider med babyvenlig politik ind hos borgmesteren. 280 00:20:18,634 --> 00:20:23,305 Det er ikke kun for at opnå babykærlighed, men fordi jeg elsker babyer. 281 00:20:23,639 --> 00:20:27,559 Og jeg som troede, en talende vasketøjsbunke var underlig. 282 00:20:37,069 --> 00:20:42,282 Vend dig mod vinden, min ven. Det er den eneste måde at finde sandkornene på. 283 00:20:43,158 --> 00:20:44,576 Jeg hader sand. 284 00:20:45,327 --> 00:20:49,498 -Den var bedre første gang. -Ja, det er en ret dårlig film. 285 00:20:49,581 --> 00:20:54,044 Vi vil nødig skuffe dig, men nogle gange har voksne ikke svaret. 286 00:20:54,127 --> 00:20:56,797 -Og kaffe er klamt. -Ja, det er. 287 00:20:56,880 --> 00:21:01,343 Men hvis I vil lege kontorartikelriddere igen, er jeg klar. 288 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Nu vil jeg hvile mine øjne. 289 00:21:09,977 --> 00:21:13,188 Jeg aner ikke, hvordan du sneg dig ind til mig i nat, 290 00:21:13,272 --> 00:21:15,732 men giv dig bare god tid til at vågne. 291 00:21:15,816 --> 00:21:20,404 Jeg læser mine ideer til politiske tiltag, som du og Joy vil elske! 292 00:21:20,487 --> 00:21:21,780 Babyparade? 293 00:21:22,531 --> 00:21:26,743 Godt, jeg har bogen. Ellers ville jeg have glemt de gode ideer. 294 00:21:26,827 --> 00:21:29,621 Hvornår har jeg dog fundet på alt det? 295 00:21:36,211 --> 00:21:39,506 -Dejlig dag, ikke? -Jo? 296 00:21:40,007 --> 00:21:43,468 -Pia! Altid dejligt at se dig! -Har du det godt? 297 00:21:43,552 --> 00:21:48,557 Ja da. Vi sejrede jo. Gul 100 er tilbage på sporet. 298 00:21:48,640 --> 00:21:50,183 Tøf, tøf! 299 00:21:53,937 --> 00:21:56,023 Hvorfor opfører alle sig sært? 300 00:21:56,106 --> 00:21:59,526 Det er ikke slemt. Eller jo. Det er ret slemt. 301 00:21:59,609 --> 00:22:03,030 Kan du ikke huske de meddelelser, du sendte i går? 302 00:22:03,238 --> 00:22:04,740 Hvilke meddelelser? 303 00:22:10,537 --> 00:22:14,333 Hvorfor? Hvorfor? Vasketøjsuhyret ved hvorfor! 304 00:22:14,541 --> 00:22:17,044 Bukser, noter dette... I er fyret! 305 00:22:17,169 --> 00:22:20,005 Jeg har fyret mine bukser! Undskyld! 306 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Nu ved jeg det. 307 00:22:21,590 --> 00:22:27,471 Rottehoveddukkebabyen må tude uglen ørerne fulde. 308 00:22:31,016 --> 00:22:35,187 Jeg fyrede hele min garderobe! Jeg er fri! 309 00:22:35,270 --> 00:22:38,440 Der er 107 andre. Vil du se dem alle? 310 00:22:38,523 --> 00:22:40,358 Det vil jeg nemlig gerne. 311 00:22:40,650 --> 00:22:42,277 -Slet det. -Javel. 312 00:23:05,217 --> 00:23:07,052 Boss Baby!