1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 Ingen telefoner, takk. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 Boss Baby 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Se en bitte-liten baby som er mer 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Jeg er store Boss Baby og sjef 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Cruiser barnevogna opp og ned avenyen 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Jeg er store Boss Baby og sjef 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 Jeg styrer huset, jeg ruler krybba 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 Skift bleia mi gutt, gi meg smekka 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Kutt smokken ut, bare bla opp spenna 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -Hvem er sjef? -Jo jeg, Boss Baby 13 00:00:56,389 --> 00:01:00,226 Vis respekt for filmkunsten, bleiebavianer! 14 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 Pappa! Gakken unnslipper! 15 00:01:06,983 --> 00:01:10,862 Nå får jeg aldri vite hvordan badegakken unnslapp ranerne! 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,455 Du kan spise resten også. 17 00:01:20,538 --> 00:01:23,500 Greit. Vi får bare prøve å se filmen. 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,590 -Vil du stikke? -Ja. 19 00:01:31,674 --> 00:01:35,178 -Beklager at jeg dro deg med. -Null stress. 20 00:01:35,261 --> 00:01:39,849 Men du lovet meg en kinodag. Vi sniker oss inn på en annen. 21 00:01:39,933 --> 00:01:43,770 Det er som å stjele en film. Jeg må i kirken på søndag! 22 00:01:44,020 --> 00:01:44,854 Kompis... 23 00:01:45,230 --> 00:01:48,274 Kinoer er som en øyebuffet. 24 00:01:48,775 --> 00:01:52,654 Foreldrene dine betalte for at vi skal få nyte en film. 25 00:01:52,987 --> 00:01:54,364 Samme hvilken. 26 00:01:54,864 --> 00:01:55,990 Høres rimelig ut. 27 00:01:56,449 --> 00:01:57,534 Hva skal vi se? 28 00:01:57,617 --> 00:02:01,454 Pyg og Tam viser hva de kan? De er frekkere enn noen gang. 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,249 Nei. Denne. 30 00:02:04,332 --> 00:02:07,043 Daggryets hvisken. 31 00:02:07,377 --> 00:02:09,295 Det blir denne. Vi må se den! 32 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 -Ser kjedelig ut. -Neppe. Den er for voksne! 33 00:02:13,091 --> 00:02:16,219 Det samme er kolesterol og pysjfrie lørdager. 34 00:02:16,302 --> 00:02:21,141 Dette er voksenkino. En verden av forbudte mysterier. 35 00:02:21,224 --> 00:02:22,475 Jeg liker ugler. 36 00:02:23,268 --> 00:02:25,520 Hva? Så morsomt! 37 00:02:26,479 --> 00:02:28,982 Foreldrene våre er verst. 38 00:02:29,065 --> 00:02:33,778 Hvorfor kan de ikke gi 74 tause minutter til en badegakk i fare? 39 00:02:33,862 --> 00:02:36,739 Pavloaen bør være byens offisielle kake! 40 00:02:37,115 --> 00:02:40,535 Fenomenal idé, Janice! Jeg skriver det ned. 41 00:02:40,618 --> 00:02:43,997 Jeg har alle idéene mine i denne notatboken. 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 Jeg kaller den min "idébok". 43 00:02:46,124 --> 00:02:49,002 Liker du gode idéer, Quincy? Sjekk denne. 44 00:02:49,085 --> 00:02:52,714 Når man løper et ærend, bør parkometre godta småmynter. 45 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 Jeg skriver det ned. 46 00:02:54,716 --> 00:02:57,218 -Dette er fantastisk! -Å, mor. Far. 47 00:02:57,302 --> 00:02:58,553 Kake og småmynter? 48 00:02:58,636 --> 00:03:03,349 Er dette idéene dere deler med byens mektigste politiker... 49 00:03:04,726 --> 00:03:06,311 -Din far er ordfører. -Ja. 50 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 -Mine foreldre kjenner ham! -Ja. 51 00:03:08,313 --> 00:03:10,940 -Og du og jeg er venner! -Ja. 52 00:03:11,190 --> 00:03:14,944 Hvorfor innså jeg det ikke før? Forretninger og politikk! 53 00:03:15,028 --> 00:03:19,657 Verdens mest produktive og korrupte forhold! Vi må utnytte dette! 54 00:03:20,325 --> 00:03:21,868 Det fins ingen grenser. 55 00:03:22,035 --> 00:03:25,246 Vi skal øke babykjærligheten helt til Gult 100. 56 00:03:25,330 --> 00:03:28,875 Vi bare fyller borgermesterens idébok med våre idéer, 57 00:03:28,958 --> 00:03:31,419 som barnevognfelt i gatene. 58 00:03:31,878 --> 00:03:36,215 -Stellebord på offentlige toaletter. -Babydagen-babyparade! 59 00:03:36,507 --> 00:03:38,092 Et kongelig babybryllup. 60 00:03:38,176 --> 00:03:44,140 Liten dronning, babyprins, beundring fra alle som støtter medfødt adelighet! 61 00:03:44,807 --> 00:03:47,852 Så vi får to babyer til å gifte seg? 62 00:03:47,936 --> 00:03:52,732 Ikke min beste idé. Jeg var for spent til å sove! Hurra! 63 00:03:53,983 --> 00:03:56,861 Bare forsyn dere. Mine lekedager er over. 64 00:04:03,618 --> 00:04:06,037 Hvor mye av dette skal jeg bruke? 65 00:04:06,120 --> 00:04:07,956 Én boks per fjes? 66 00:04:08,039 --> 00:04:11,709 -Du har ikke ansiktshår. -Du vil ikke forstå. 67 00:04:11,793 --> 00:04:13,503 Du er så ung. 68 00:04:14,003 --> 00:04:15,964 Det er ikke en skrukork. 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 Jeg spør mamma og pappa. 70 00:04:23,513 --> 00:04:26,891 Sofalesing. Så voksent. Jeg er på rett sted. 71 00:04:26,975 --> 00:04:28,393 Ted. Janice. 72 00:04:29,519 --> 00:04:32,355 Å. Hallo... sønn. 73 00:04:32,939 --> 00:04:36,526 Jeg skal fortelle dere noe stort. Sett dere. 74 00:04:40,071 --> 00:04:42,073 Danny og jeg snek oss inn på... 75 00:04:43,783 --> 00:04:45,034 ...en voksenfilm. 76 00:04:46,077 --> 00:04:48,955 Det er en bred kategori, Timbo. 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,624 -Nøyaktig hva så dere? -Jeg så en mann. 78 00:04:51,708 --> 00:04:54,127 -Fortsatt ganske bredt. -Og en ugle. 79 00:04:56,170 --> 00:04:59,257 Den nye kunstfilmen, med han gode skuespilleren. 80 00:04:59,340 --> 00:05:03,303 Du vet hvem jeg mener. Han vinner priser fordi han er trist. 81 00:05:03,386 --> 00:05:06,889 Ja! Den med ugla. Jeg har hørt gode ting. 82 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 Men du burde ikke ha gjort det. 83 00:05:10,768 --> 00:05:13,062 Vi er alle voksne. Vi glemmer det. 84 00:05:14,897 --> 00:05:18,401 Filmen var forvirrende for barnet jeg var før. 85 00:05:18,484 --> 00:05:22,238 Dere to har vært voksne så lenge jeg kan huske. 86 00:05:22,322 --> 00:05:24,365 Lær meg å være voksen. 87 00:05:24,615 --> 00:05:27,452 Så du kan forstå en film du så? 88 00:05:28,161 --> 00:05:30,038 Jeg visste du ville forstå. 89 00:05:30,246 --> 00:05:32,081 Dette er veldig... 90 00:05:32,165 --> 00:05:35,460 -Vi trenger et øyeblikk, småen. -"Storen", takk. 91 00:05:36,627 --> 00:05:37,503 Hva sier du? 92 00:05:37,587 --> 00:05:41,841 Jeg liker ikke at han så filmen, men han virker rystet. 93 00:05:41,924 --> 00:05:44,218 Skal vi ryste ham ut av det? 94 00:05:44,302 --> 00:05:47,513 Vi kan lære ham å være "voksen" 95 00:05:47,597 --> 00:05:53,227 med en kveld med kjedelige voksenting, så han ser at det er bedre å være barn. 96 00:05:53,311 --> 00:05:56,564 Ja! Men hva skal vi gjøre med babyen? 97 00:05:58,024 --> 00:06:01,569 Jeg har funnet inngangsbilletten til maktens haller! 98 00:06:01,652 --> 00:06:06,741 Vi trenger ringpermpapir med våre idéer i borgermesterens håndskrift. 99 00:06:06,824 --> 00:06:08,785 -Bruk vår beste forfalsker. -Chip? 100 00:06:08,868 --> 00:06:10,453 Ja, det er Chip. 101 00:06:10,536 --> 00:06:12,538 Sees hos borgermesteren. 102 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 Hallo, voksne barnemann. 103 00:06:17,376 --> 00:06:18,669 Hallo, lillebror. 104 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 Jeg overhørte planen. 105 00:06:20,880 --> 00:06:26,552 Jeg bør la deg være i fred. Kanskje en overnatting hos en kamerat? 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,305 -Det hadde ikke gjort meg u-glad. -"U-glad"? 107 00:06:29,388 --> 00:06:30,723 Det er vinn-vinn! 108 00:06:30,807 --> 00:06:35,144 Jeg er utslitt. Jeg jobbet istedenfor å sove. Det anbefales ikke. 109 00:06:35,228 --> 00:06:37,480 Dere voksne bør få slå dere løs. 110 00:06:37,563 --> 00:06:42,985 Spis slankegrønnsaker og fortell kjedelige ting om naboer. 111 00:06:43,069 --> 00:06:44,487 Det høres riktig ut. 112 00:06:44,570 --> 00:06:48,074 Greit. Vi skal lære deg å være voksen. 113 00:06:49,117 --> 00:06:51,994 Fortreffelig. Takk, Ted. Janice. 114 00:06:52,245 --> 00:06:54,539 Vi har én bekymring. 115 00:06:54,622 --> 00:06:55,998 Hva med babyen? 116 00:06:56,082 --> 00:06:58,709 Hva med overnatting hos en babyvenn? 117 00:06:59,001 --> 00:07:00,962 Det er ingen dårlig idé. 118 00:07:01,045 --> 00:07:02,588 Hva sier du, tøffen? 119 00:07:02,672 --> 00:07:04,924 Klar for din første overnatting? 120 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 OK! Vi ringer Buskasene! 121 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 Han kom godt overens med Joy. 122 00:07:18,521 --> 00:07:20,690 Vi kan ringe Quincy og Pearl. 123 00:07:20,773 --> 00:07:23,734 Min sjefsamigo, ordfører Quincino? 124 00:07:23,818 --> 00:07:26,237 Babyen vil være i trygge hender. 125 00:07:30,700 --> 00:07:33,494 Perlemor! Templetonene er her! 126 00:07:33,953 --> 00:07:39,000 Hei! Jeg kunne invitert dere inn, men jeg er midt i vårrengjøringen. 127 00:07:39,208 --> 00:07:42,044 Janice sier det samme når huset er rotete. 128 00:07:42,128 --> 00:07:44,839 Jeg skal vise dere babyens leker. 129 00:07:45,006 --> 00:07:47,175 Dette er Señor Gakk-gakk. 130 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 -Gi ham den... -Er dette greit? 131 00:07:49,260 --> 00:07:53,097 Babykjærlighetsoppdrag i de kongeliges hus? Selvsagt. 132 00:07:55,099 --> 00:07:57,935 Jeg har det bra. Men jeg burde ha sovet. 133 00:07:58,186 --> 00:08:01,063 Greit, tøffen. Pappa elsker deg. 134 00:08:01,147 --> 00:08:02,648 Er vi klare? 135 00:08:03,232 --> 00:08:06,027 Skal jeg ta deg med inn til Joy? 136 00:08:06,110 --> 00:08:08,988 Mamma elsker deg også! Ha en god kveld! 137 00:08:15,077 --> 00:08:18,331 Dømmer blikket og trutmunnen renholdet vårt? 138 00:08:18,414 --> 00:08:22,043 Jeg har ikke tid til å imponere en baby. 139 00:08:22,835 --> 00:08:25,588 Ikke la Pearl erte deg, småen. 140 00:08:25,671 --> 00:08:30,676 Her dømmer vi ingen, så bare slapp av og vær deg selv. 141 00:08:31,636 --> 00:08:33,721 Vi lager mikrobølgemiddag! 142 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 Du har jobbet hardt, Pearl. Jeg hjelper deg. 143 00:08:36,933 --> 00:08:39,101 Jeg må bare skrive noe ned. 144 00:08:39,185 --> 00:08:42,063 Vi kan leke snart. Jeg må fikse noe. 145 00:08:42,146 --> 00:08:47,318 Kan du vise hvor pappa har idéboka før jeg blir knust av søppelpost? 146 00:08:47,401 --> 00:08:48,986 -Her er den. -Takk. 147 00:08:49,070 --> 00:08:51,948 Jeg vil absolutt leke senere, men... 148 00:09:01,999 --> 00:09:05,711 Pokker! Pearl! Jeg mistet den igjen! 149 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 Har dere sett boka mi? 150 00:09:07,838 --> 00:09:10,550 Boke-bok. Boke-boke-boke... 151 00:09:10,633 --> 00:09:12,843 Han kan ikke mene boka. 152 00:09:13,052 --> 00:09:15,972 Den med alle idéene mine! 153 00:09:16,055 --> 00:09:21,018 -Har du sjekket de vanlige stedene? -De uvanlige stedene også. 154 00:09:21,769 --> 00:09:24,564 -Å, du! -Jeg er en skøyer. 155 00:09:26,524 --> 00:09:28,276 Hvorfor har de ikke hushjelp? 156 00:09:30,570 --> 00:09:33,406 Tjener ordføreren så lite? Jøss. 157 00:09:33,489 --> 00:09:37,118 Ikke rart at ingen forretningsmenn stiller til valg. 158 00:09:39,036 --> 00:09:40,955 Ligg unna, klesvaskmonster! 159 00:09:42,331 --> 00:09:44,542 Gi meg vaskemiddel! 160 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 Bare tuller. Det er Jimbo! 161 00:09:48,421 --> 00:09:51,215 Du virker anspent, Boss. 162 00:09:51,299 --> 00:09:54,802 Jeg har det bra. Jeg er ikke vant til fremmede hus. 163 00:09:57,680 --> 00:09:59,348 Et veldig fremmed hus. 164 00:09:59,515 --> 00:10:00,850 Har du sidene? 165 00:10:01,100 --> 00:10:02,184 Chip? 166 00:10:02,476 --> 00:10:05,605 Forfalskede papirer med babyvennlige idéer. 167 00:10:05,688 --> 00:10:07,231 Pang, pang! 168 00:10:07,481 --> 00:10:09,650 Jeg har et problem med boka. 169 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 -Hvor er den? -Nemlig. 170 00:10:11,694 --> 00:10:16,198 Hvordan finner man noe her? Det er som om dynga sender søppel hit. 171 00:10:16,282 --> 00:10:19,201 Det er som om dynga sender søppel hit. 172 00:10:19,285 --> 00:10:23,873 Sa jeg at det er som om dynga sender søppel hit, eller tenkte jeg det? 173 00:10:24,457 --> 00:10:26,542 Jeg burde nok ha sovet. 174 00:10:26,626 --> 00:10:30,004 Det er som om dynga sender søppel hit. Sa jeg det igjen? 175 00:10:30,087 --> 00:10:32,757 Tilbake til kontoret. Beskytt sidene. 176 00:10:32,840 --> 00:10:34,342 Oki-doki! 177 00:10:35,551 --> 00:10:40,890 Jeg henter noen som kan finne boka. Gi deg selv en mental pause. 178 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 Lek med henne. 179 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 Voksendrikken. 180 00:10:47,563 --> 00:10:52,401 Hvis vi skal diskutere voksenting, trenger du litt kaffe. 181 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 Fløte og sukker, eller er det for filmstjerner? 182 00:10:55,946 --> 00:10:58,532 Det er støttehjulversjonen av kaffe. 183 00:10:58,616 --> 00:11:02,953 Voksne elsker den bitre smaken av vann filtrert gjennom bønner 184 00:11:03,037 --> 00:11:04,538 og servert glovarm. 185 00:11:04,622 --> 00:11:06,666 Fantastisk! 186 00:11:07,083 --> 00:11:08,834 Hvis du ikke liker det, 187 00:11:08,918 --> 00:11:11,671 er du kanskje ikke klar for... 188 00:11:11,754 --> 00:11:15,466 Greit. Du bare kjører på, ja. 189 00:11:16,759 --> 00:11:18,636 Det smaker som å være voksen! 190 00:11:19,720 --> 00:11:23,766 -Barten min vokser! Fortell meg om jazz. -Jaha. 191 00:11:25,434 --> 00:11:28,396 Her er mitt elitegjemsellag. 192 00:11:29,397 --> 00:11:31,774 Er elitelaget bare Frankie? 193 00:11:31,857 --> 00:11:37,113 Ikke undervurder en som overlevde i en luftekanal og ble venner med søppel. 194 00:11:37,405 --> 00:11:38,906 Æsj. Er det nødvendig? 195 00:11:39,240 --> 00:11:41,617 Nei, jeg bare liker syltetøy. 196 00:11:42,118 --> 00:11:43,911 Det er ikke syltetøy. 197 00:11:45,704 --> 00:11:51,460 Dette er ikke en guggesmakstest. Hvor er boka? Jeg vil ha boka! 198 00:11:51,627 --> 00:11:55,464 Ja, du må definitivt huske å sove. 199 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 Her er den! 200 00:11:56,757 --> 00:11:59,301 Hva sa du, herr Skobert Lissebondo? 201 00:12:01,345 --> 00:12:02,179 Jeg skjønner. 202 00:12:03,013 --> 00:12:04,390 Hva sa skoen? 203 00:12:04,473 --> 00:12:06,308 Mest sladder. 204 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 Du er så slem, Skobert. 205 00:12:09,603 --> 00:12:12,815 Men han peker sørover. Dere vet hva det betyr. 206 00:12:12,982 --> 00:12:15,192 Kan sko bruke kompass? 207 00:12:15,276 --> 00:12:20,030 Ordføreren gikk ditover da han kom hjem med boka. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,414 -Hva? -Hva mener du? 209 00:12:28,497 --> 00:12:29,790 Den flyvende ugla! 210 00:12:31,000 --> 00:12:32,668 Den ugla? 211 00:12:33,836 --> 00:12:38,466 Greit. Jeg er overtrøtt, så la oss bli ferdige. 212 00:12:38,549 --> 00:12:42,052 Dere vil aldri gjette hvor jeg tror boka er! 213 00:12:42,344 --> 00:12:45,806 Dere gjetter det kanskje hvis dere tipper badet. 214 00:12:45,890 --> 00:12:47,266 Den er på badet. 215 00:12:47,641 --> 00:12:52,062 Jeg beundrerat han gjør forretninger mens han gjør sitt fornødne. 216 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 Papirene? 217 00:12:53,731 --> 00:12:54,607 Chip? 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 Hei sann! 219 00:12:58,736 --> 00:12:59,653 Hva er dette? 220 00:12:59,737 --> 00:13:02,531 Jepp! Man kan ikke se forskjell. 221 00:13:03,199 --> 00:13:04,825 Du har maskinskrevet alt! 222 00:13:04,909 --> 00:13:06,160 Nei! 223 00:13:06,243 --> 00:13:11,582 Hver bokstav er en eksakt kopi av dokumentet fra ordførerens kontor. 224 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 Det er maskinskrevet! 225 00:13:13,375 --> 00:13:17,838 Å! Jeg trodde bare han skrev veldig pent. Han er jo ordfører. 226 00:13:19,507 --> 00:13:21,842 Ekte ordførerhåndskrift. 227 00:13:21,926 --> 00:13:26,889 Jeg vil ha nye sider før ugla kommer for å drikke blodet mitt. 228 00:13:27,598 --> 00:13:29,517 Ja, sir. 229 00:13:31,352 --> 00:13:35,356 Jimbo og jeg kan ta boka og komme tilbake med sidene. 230 00:13:35,439 --> 00:13:37,816 Hvis du vil ta deg en blund. 231 00:13:37,900 --> 00:13:39,443 Takk, Stine. 232 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Ring meg når... 233 00:13:42,571 --> 00:13:43,822 Dere fant boka mi! 234 00:13:44,156 --> 00:13:47,034 Fra nå av slipper jeg den ikke av syne. 235 00:13:49,286 --> 00:13:51,163 Der røk sovesjansen min. 236 00:13:51,247 --> 00:13:53,207 Kom tilbake med kopiene. 237 00:13:53,290 --> 00:13:55,960 Fort. Min fiende kan føle svakhet. 238 00:13:57,044 --> 00:14:00,756 Se her! Voksenverdenens leker. 239 00:14:00,839 --> 00:14:05,678 På jobb får vi leke med binders hele dagen lang, 240 00:14:05,761 --> 00:14:08,055 i de få timinutterspausene vi får. 241 00:14:08,138 --> 00:14:11,183 En klubbe! Eller en ridderklubbe! 242 00:14:11,267 --> 00:14:13,686 Fæle mappedrage! 243 00:14:14,937 --> 00:14:18,440 Jeg er morsommere enn et barns Fotball-Mike-leke. 244 00:14:18,983 --> 00:14:23,487 Jeg hadde lyst på en kontorjobb, men nå føles det barnslig. 245 00:14:24,655 --> 00:14:25,614 Ja. 246 00:14:25,698 --> 00:14:29,952 Kanskje det er bedre å være et barn litt til, 247 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 mens verden ennå er full av muligheter. 248 00:14:33,414 --> 00:14:36,625 Da jeg var liten, ville jeg bli marinbiolog. 249 00:14:36,709 --> 00:14:40,170 Jeg ville bli flyveleder. 250 00:14:40,254 --> 00:14:44,341 "2105 Compton-3F avgang, klarert for takeoff." 251 00:14:44,425 --> 00:14:45,551 Zoom! 252 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 Fascinerende. 253 00:14:47,011 --> 00:14:49,722 Når oppga dere drømmene? 254 00:14:52,016 --> 00:14:53,183 Friddag! 255 00:14:53,267 --> 00:14:55,144 Frokost til middag! 256 00:14:55,227 --> 00:14:57,730 Du har overgått deg selv. 257 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 Der, ja. Ned i sprekken. 258 00:14:59,940 --> 00:15:02,359 Mist boka! 259 00:15:04,236 --> 00:15:06,322 Du er så slepphendt. 260 00:15:08,157 --> 00:15:09,116 Skyldig! 261 00:15:09,658 --> 00:15:11,785 Jeg bør kanskje sove med den. 262 00:15:11,994 --> 00:15:13,829 -Nei! -Da mister jeg den ikke. 263 00:15:13,913 --> 00:15:15,998 Greit for meg. 264 00:15:16,624 --> 00:15:19,877 Nei! Nei! Nei! 265 00:15:23,213 --> 00:15:26,467 Vennen din trenger "Natti-natt til alt"-sangen, Joy. 266 00:15:26,550 --> 00:15:28,928 Slapp av, veslemann. 267 00:15:29,011 --> 00:15:32,640 -Denne låten får deg til å sovne. -Hvor var vi? 268 00:15:32,723 --> 00:15:36,226 Natti-natt til stellebord 269 00:15:36,310 --> 00:15:39,647 Natti-natt til ordfører-far 270 00:15:39,730 --> 00:15:41,523 Natti-natt, friddag 271 00:15:41,857 --> 00:15:43,776 Natti-natt, lampe 272 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 Hvem er min natti-natt-mester? 273 00:15:47,488 --> 00:15:48,906 Vinner! 274 00:15:50,824 --> 00:15:52,284 Jeg slo nattasangen. 275 00:15:53,744 --> 00:15:54,787 Så vidt. 276 00:15:54,870 --> 00:15:56,455 Klar for å jobbe? 277 00:15:58,415 --> 00:16:00,918 Hva sa du, Lille-Joy? Dakaponummer? 278 00:16:01,001 --> 00:16:02,252 Én, to, tre, fir'... 279 00:16:02,419 --> 00:16:06,340 -Natti-natt, bleiebøtte -Natti-natt, baby og kyllingsuppe 280 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Jeg kjøpte aldri en fisk. 281 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 Hvorfor ikke? 282 00:16:10,886 --> 00:16:13,639 Handlet det bare om å tjene penger? 283 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 Regningene bare angriper deg. 284 00:16:16,767 --> 00:16:20,270 Når fikk jeg ørehår? Det har jeg aldri bedt om. 285 00:16:20,354 --> 00:16:24,650 Hvorfor spør dere om dette? Voksne skal ha alle svarene. 286 00:16:24,817 --> 00:16:27,194 Godt spørsmål, Tim. 287 00:16:27,277 --> 00:16:30,698 Det finnes ingen bøker om å være voksen. 288 00:16:31,532 --> 00:16:36,453 Det finnes faktisk tusenvis. Det var det som avskrekket meg 289 00:16:36,537 --> 00:16:39,707 fra reservedrømmen om å bli selvhjelpsforfatter. 290 00:16:41,083 --> 00:16:46,880 Natti-natti-natti-natti-natt Natti-natti-natti-natt 291 00:16:49,675 --> 00:16:52,469 Jeg holder så vidt ut. Hva er deres status? 292 00:16:52,553 --> 00:16:55,097 Chip er klar som blekk! Tok du den? 293 00:16:58,225 --> 00:17:00,644 Beklager. Alt er hysterisk i kveld. 294 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 Jeg snakker til Jimbo og Stine. 295 00:17:05,357 --> 00:17:06,233 Hva? 296 00:17:07,818 --> 00:17:09,570 Nei, vi kan ikke sove! 297 00:17:09,653 --> 00:17:11,030 Vi har et oppdrag. 298 00:17:11,113 --> 00:17:12,031 Kom igjen! 299 00:17:26,962 --> 00:17:32,176 Vi må få boka før hjernen min blir myk som en pickup på grunnlovsdagen! 300 00:17:32,801 --> 00:17:35,054 Jeg er for sliten for metaforer. 301 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 Hvor lang er gangen? 302 00:17:47,816 --> 00:17:52,196 Den er minst 12 lang. Det skulle bli bing-bang-bom, bok, sider. 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 Jeg vinner. Hurra! 304 00:17:53,906 --> 00:17:54,907 Ugle! 305 00:17:58,786 --> 00:18:00,162 Falske sider. 306 00:18:02,873 --> 00:18:04,792 Hva driver du med? 307 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 Sjekker at du ikke er en pute. 308 00:18:09,963 --> 00:18:11,340 Den kommer! 309 00:18:11,423 --> 00:18:13,258 Redd dere selv! 310 00:18:16,428 --> 00:18:17,930 Hva betyr alt dette? 311 00:18:18,013 --> 00:18:21,266 -Det vet vi ikke. -Vet dere hvem som visste det? 312 00:18:22,142 --> 00:18:23,227 Ugla. 313 00:18:23,393 --> 00:18:27,397 Den tutet hele tiden i filmen. Som om den visste noe. 314 00:18:27,481 --> 00:18:29,316 Mannen fikk aldri vite hva. 315 00:18:29,691 --> 00:18:31,068 Vi må se filmen. 316 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 Kanskje den har svar på usikkerheten vår! 317 00:18:34,071 --> 00:18:36,365 Det forsto jeg ikke, men jeg er med! 318 00:18:37,074 --> 00:18:38,617 En midnattsvisning! 319 00:18:38,700 --> 00:18:40,994 Midnatt? Den voksneste tiden? 320 00:18:41,078 --> 00:18:42,162 -Kom! -Jeg kjører! 321 00:18:42,246 --> 00:18:43,664 -Nei. -Niks! 322 00:18:46,041 --> 00:18:47,251 Må få tak i boka. 323 00:18:48,293 --> 00:18:49,503 Må få tak i boka. 324 00:18:50,796 --> 00:18:56,009 Templeton! Så bra! Jeg finner ikke ordførerens rom i denne labyrinten. 325 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Nei! 326 00:19:04,268 --> 00:19:07,896 Mitt skygge-jeg er tatt til fange av et vingebeist! 327 00:19:13,360 --> 00:19:14,194 Var det alt? 328 00:19:14,278 --> 00:19:17,156 Det er døra. Hva mer trenger du? 329 00:19:27,666 --> 00:19:30,794 Unnskyld meg, O store kleshaug. 330 00:19:30,878 --> 00:19:32,171 Får jeg gå inn? 331 00:19:32,421 --> 00:19:35,007 Først må du svare på dette. 332 00:19:35,632 --> 00:19:37,718 Hvorfor er du her? 333 00:19:37,843 --> 00:19:40,012 For å oppnå Gult 100! 334 00:19:40,095 --> 00:19:41,805 Ingen adgang. 335 00:19:41,972 --> 00:19:43,974 Er dette en test? 336 00:19:44,057 --> 00:19:48,020 Hva er viktigere enn 100 % babykjærlighet? 337 00:20:05,871 --> 00:20:07,581 Alle dere! 338 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 Din sleipe haug med skitne klær. 339 00:20:11,960 --> 00:20:17,132 Nå innser jeg hvorfor jeg vil snike falske sider med babyvennlig politikk 340 00:20:17,216 --> 00:20:18,550 til ordføreren. 341 00:20:18,634 --> 00:20:23,305 Ikke bare for å få babykjærlighet, men fordi jeg elsker babyer! 342 00:20:23,639 --> 00:20:27,768 Jøss. Og jeg trodde en snakkende kleshaug var merkelig. 343 00:20:37,069 --> 00:20:39,488 Se inn i vinden, min venn. 344 00:20:39,571 --> 00:20:42,282 Bare slik kan du finne sandkornene. 345 00:20:43,158 --> 00:20:44,576 Jeg hater sand. 346 00:20:45,327 --> 00:20:49,498 -Den var bedre første gang. -Ja, den er ganske dårlig. 347 00:20:49,581 --> 00:20:54,044 Beklager å måtte skuffe deg, men voksne har ikke alltid svar. 348 00:20:54,127 --> 00:20:56,797 -Og kaffen deres er ekkel. -Det er den. 349 00:20:56,880 --> 00:21:01,343 Men hvis dere vil leke kontorrekvisitariddere igjen, er jeg med. 350 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Jeg må hvile øynene. 351 00:21:09,977 --> 00:21:13,188 Jeg vet ikke hvordan du sovnet på rommet mitt, 352 00:21:13,272 --> 00:21:15,732 men bare ta deg god tid med å våkne. 353 00:21:15,816 --> 00:21:20,404 Jeg leser ting jeg skrev ned, som du og Joy vil elske! 354 00:21:20,487 --> 00:21:21,780 Babyparade? 355 00:21:22,531 --> 00:21:26,743 Det er bra jeg hadde boka. Ellers hadde jeg glemt idéene. 356 00:21:26,827 --> 00:21:29,621 Hvordan finner jeg på alt dette? 357 00:21:36,211 --> 00:21:37,796 Nydelig dag, hva? 358 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Ja? 359 00:21:40,007 --> 00:21:41,550 Peg! Alltid hyggelig! 360 00:21:41,717 --> 00:21:43,468 Har du det bra? 361 00:21:43,552 --> 00:21:46,513 Selvsagt! Vi fikk en stor seier. 362 00:21:46,596 --> 00:21:48,557 Gult 100 er på rett spor. 363 00:21:48,640 --> 00:21:50,183 Tøff, tøff! 364 00:21:54,354 --> 00:21:57,357 -Hvorfor er alle så rare? -Det er ikke så ille. 365 00:21:57,441 --> 00:22:03,030 -Det kan være ille. Ganske ille. -Husker du ikke alle meldingene dine? 366 00:22:03,238 --> 00:22:04,740 Hvilke meldinger? 367 00:22:10,537 --> 00:22:14,333 Hvorfor? Hvorfor? Klesvaskmonsteret vet hvorfor! 368 00:22:14,541 --> 00:22:17,044 Bukse, skriv ned dette: Du har sparken! 369 00:22:17,169 --> 00:22:20,005 Jeg sparket buksa mi! Jeg er lei for det! 370 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Nå innser jeg det. 371 00:22:21,590 --> 00:22:27,471 Rottehodedukkebabyen og ugla har ugler i mosen! 372 00:22:31,016 --> 00:22:35,187 Jeg sparket alle klærne mine! Jeg er fri! 373 00:22:35,270 --> 00:22:38,440 Det er 107 til. Vil du se alle? 374 00:22:38,523 --> 00:22:40,358 Det vil jeg. 375 00:22:40,650 --> 00:22:42,277 -Brenn det. -OK. 376 00:23:05,217 --> 00:23:07,052 Boss Baby