1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 ‎老板正在忙 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,479 ‎宝贝老板 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,442 ‎我是老板 宝贝老板 ‎霸气霸气 宝贝老板 霸气霸气 5 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 ‎-宝贝老板 ‎-看小不点儿干大事 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 ‎我是当家的宝贝大老板 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 ‎-宝贝老板 ‎-婴儿车大摇大摆穿街走巷 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 ‎我是宝贝大老板当家 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,080 ‎-宝贝老板 ‎-在家我是老大 婴儿床是我的地盘 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 ‎帮我换尿布 我的围嘴呢? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 ‎别给我奶嘴 付钱就好 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 ‎-谁当家? ‎-我 宝贝老板 13 00:00:48,298 --> 00:00:49,716 ‎你猜怎么样? 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,343 ‎别出声 邓普顿 到处都有敌人 15 00:00:52,427 --> 00:00:55,054 ‎所以你就躲在枕头堡垒里面? 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,639 ‎快点 爸妈已经… 17 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 ‎别出声 邓普顿 到处都有敌人 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,435 ‎什么? 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,440 ‎真令人失望 20 00:01:05,523 --> 00:01:08,026 ‎这个计划本来还指望你 邓普顿 21 00:01:08,234 --> 00:01:10,028 ‎你到底在说什么? 22 00:01:10,445 --> 00:01:12,530 ‎我停职一整个礼拜 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,990 ‎不能去办公室 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,493 ‎所以得在这里锻炼我的执行能力 25 00:01:16,576 --> 00:01:19,287 ‎但这里没人是我的对手 所以很困难 26 00:01:19,370 --> 00:01:20,872 ‎你这懒惰虫居然不上学… 27 00:01:20,955 --> 00:01:22,957 ‎-放春假 ‎-那就帮帮我 28 00:01:23,041 --> 00:01:25,960 ‎我困在家里都要失去我的商业魔力了 29 00:01:26,044 --> 00:01:26,878 ‎好消息 30 00:01:26,961 --> 00:01:30,048 ‎-我们马上要出门了 ‎-什么… 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,803 ‎怎么回事? ‎我怎么会在我的轰轰椅上? 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,013 ‎放春假! 33 00:01:37,096 --> 00:01:40,433 ‎这是一年当中最疯狂的假期 34 00:01:42,018 --> 00:01:44,229 ‎-放春假 ‎-放春假 35 00:01:47,440 --> 00:01:50,985 ‎千万别说我们要去 ‎东佛罗里达州某个地方涂防晒油 36 00:01:51,069 --> 00:01:53,279 ‎芝加哥 我们来了 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,573 ‎我们要去看琪琪和大艾德爷爷 38 00:01:55,657 --> 00:01:59,244 ‎真的? ‎我以为琪琪住在某种蓝领工人公社 39 00:01:59,327 --> 00:02:02,789 ‎整天折金属片和弹着班卓琴发表宏论 40 00:02:02,872 --> 00:02:05,125 ‎她结婚了?恭喜她 41 00:02:05,208 --> 00:02:07,460 ‎但我的企业活力在快速衰退 42 00:02:07,544 --> 00:02:09,712 ‎爷爷奶奶的口水亲亲是我最不想… 43 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 ‎我们可以一路玩游戏玩到琪琪家吗? 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 ‎我不知道 蒂姆 45 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 ‎那是正式要求吗? 46 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 ‎放春假! 47 00:02:18,221 --> 00:02:20,265 ‎这孩子祭出了春假法 亲爱的 48 00:02:20,348 --> 00:02:21,975 ‎我们无力反驳 49 00:02:23,726 --> 00:02:26,563 ‎我叫妈妈 我是好人 50 00:02:26,646 --> 00:02:29,607 ‎我叫爸爸 我是大好人 51 00:02:29,691 --> 00:02:32,318 ‎我叫蒂姆 那是我 我是他 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,154 ‎狗窝 53 00:02:34,404 --> 00:02:35,947 ‎窝很暖 54 00:02:36,030 --> 00:02:37,323 ‎暖流 55 00:02:37,490 --> 00:02:38,867 ‎流沙 56 00:02:38,950 --> 00:02:40,201 ‎砂糖 57 00:02:40,368 --> 00:02:41,703 ‎糖水冰淇淋 58 00:02:41,786 --> 00:02:44,998 ‎零食在手 我们是零食乐团 59 00:02:45,081 --> 00:02:46,749 ‎零食乐团 60 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 ‎零食乐团 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,211 ‎牛肉棒宝宝独唱 62 00:02:50,295 --> 00:02:52,088 ‎阿布嘎布嘎… 63 00:02:52,172 --> 00:02:54,549 ‎牛肉棒别乱扔 64 00:02:54,632 --> 00:02:57,176 ‎你们看 孩子 风城 65 00:02:57,385 --> 00:02:59,387 ‎芝加哥 伊利诺州 66 00:02:59,971 --> 00:03:02,640 ‎神圣的钢铁 庄严的大理石 67 00:03:02,724 --> 00:03:06,269 ‎每栋高楼都是 ‎资本主义和企业产能过剩的殿堂 68 00:03:06,352 --> 00:03:08,521 ‎我要跟拖拉机轮胎一样厚的披萨 69 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 ‎还有上面有好多料的热狗 70 00:03:10,607 --> 00:03:12,400 ‎这正是我需要… 71 00:03:12,483 --> 00:03:15,361 ‎-亲爱的 你错过出城口了 ‎-我知道 别担心 72 00:03:15,445 --> 00:03:16,988 ‎出城口?为什么要出城? 73 00:03:17,155 --> 00:03:19,157 ‎琪琪和大艾德爷爷不住在市区 74 00:03:19,240 --> 00:03:21,117 ‎-他们住在郊区 ‎-不 75 00:03:21,200 --> 00:03:22,327 ‎叫他们掉头 76 00:03:22,410 --> 00:03:24,245 ‎给我一天让我在那个 77 00:03:24,329 --> 00:03:26,414 ‎人人向往的商业圣城挑战我的能力 78 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 ‎我想见琪琪和大艾德爷爷 79 00:03:30,418 --> 00:03:33,129 ‎放春假 80 00:03:33,212 --> 00:03:36,591 ‎你居然敢把春假法用在工作上? 81 00:03:36,841 --> 00:03:41,095 ‎放春假 82 00:03:41,179 --> 00:03:45,725 ‎放春假 83 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 ‎好 我再想办法 84 00:03:48,269 --> 00:03:49,187 ‎琪琪 85 00:03:49,729 --> 00:03:51,564 ‎你变大了 86 00:03:51,648 --> 00:03:54,359 ‎大呆爷爷来了 87 00:03:54,442 --> 00:03:55,693 ‎大艾德爷爷 88 00:03:59,530 --> 00:04:01,699 ‎我快要抛不动你了 89 00:04:01,783 --> 00:04:03,117 ‎你多大了?36? 90 00:04:03,493 --> 00:04:06,079 ‎这就是那位小家伙 91 00:04:06,162 --> 00:04:09,290 ‎帮他解开安全带 我的香肠手很笨 92 00:04:11,501 --> 00:04:13,253 ‎这个才抛得动 93 00:04:14,379 --> 00:04:16,256 ‎轻得像马铃薯 94 00:04:16,714 --> 00:04:18,299 ‎嗨 妈 95 00:04:18,383 --> 00:04:20,343 ‎很高兴见到你 琪琪 96 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 ‎你们想先做什么? 97 00:04:22,303 --> 00:04:24,264 ‎其实一路开车很累了 98 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 ‎-我们想就待在这里… ‎-可以去市区吗? 99 00:04:26,516 --> 00:04:28,601 ‎-蒂姆 ‎-当然可以 100 00:04:28,851 --> 00:04:29,894 ‎你们俩去休息 101 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 ‎大艾德和我带孩子 102 00:04:31,896 --> 00:04:32,855 ‎你要去哪 艾德? 103 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 ‎我要去拿梯子 104 00:04:35,066 --> 00:04:36,484 ‎我抛孩子的时候失手了 105 00:04:38,403 --> 00:04:40,238 ‎你确定你们带孩子没问题? 106 00:04:40,321 --> 00:04:43,157 ‎别再说了 珍妮丝 ‎接受免费保姆服务吧 107 00:04:43,533 --> 00:04:45,994 ‎你们两个小捣蛋想先做什么? 108 00:04:54,043 --> 00:04:56,129 ‎你不吃你买的芝加哥热狗吗 蒂姆? 109 00:04:56,212 --> 00:04:57,171 ‎才不要 110 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 ‎谁会吃加西红柿的热狗? 111 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 ‎我是买来当纪念品的 112 00:05:00,800 --> 00:05:04,178 ‎老天 琪琪都没说你那么爱乱动 113 00:05:04,429 --> 00:05:06,764 ‎我可以把你放在我的鱼钩上当钓饵 114 00:05:07,807 --> 00:05:09,767 ‎也许你更想跟你的哥哥在一起 115 00:05:10,018 --> 00:05:11,102 ‎来 蒂姆 116 00:05:11,477 --> 00:05:13,396 ‎拿着我的热狗 不准吃 117 00:05:14,272 --> 00:05:16,774 ‎拜托 大艾德咬一口都不行? 118 00:05:16,983 --> 00:05:18,109 ‎不行 119 00:05:20,153 --> 00:05:23,114 ‎看看这地方 邓普顿 闻闻这气味 120 00:05:23,197 --> 00:05:26,492 ‎小吃摊、过度消费产生的垃圾 121 00:05:26,576 --> 00:05:28,369 ‎城市的蒸汽 122 00:05:30,955 --> 00:05:33,082 ‎那个人 他有两个公文包 123 00:05:33,166 --> 00:05:35,084 ‎-一手拿一个 ‎-好了 124 00:05:35,251 --> 00:05:37,503 ‎你们不介意的话 ‎我要在这里退一件上衣 125 00:05:37,712 --> 00:05:40,506 ‎那家店在摩天大楼里? 126 00:05:42,800 --> 00:05:44,927 ‎信托奥林匹斯 127 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 ‎试炼我 培养我 128 00:05:47,930 --> 00:05:50,683 ‎把我当作你无形的手中的利刃 ‎一般磨利 129 00:05:50,767 --> 00:05:52,060 ‎你想去哪? 130 00:05:52,143 --> 00:05:54,604 ‎我觉得他想去上班 131 00:05:54,687 --> 00:05:56,898 ‎楼上是穿西装的势利鬼去的 132 00:05:56,981 --> 00:05:58,691 ‎我们就在这里退衣服 133 00:05:59,984 --> 00:06:02,987 ‎你们去吧 我要试试这张安乐椅 134 00:06:03,071 --> 00:06:05,656 ‎对 你们的琪琪退货都要耗掉一整天 135 00:06:05,948 --> 00:06:08,951 ‎因为这里的管理阶层很讨厌 136 00:06:09,035 --> 00:06:11,537 ‎你答应要给我一天挑战我的能力 137 00:06:11,621 --> 00:06:13,664 ‎-把我丢给这老先生 ‎-你确定? 138 00:06:14,123 --> 00:06:16,084 ‎放春假 139 00:06:18,544 --> 00:06:21,547 ‎大艾德爷爷 ‎宝宝可以留在你这里吗? 140 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 ‎他有点困了 141 00:06:22,924 --> 00:06:24,008 ‎黏人的伙伴 142 00:06:24,092 --> 00:06:26,761 ‎好 把那胖小子抱过来 143 00:06:28,262 --> 00:06:29,972 ‎这才是人生 144 00:06:34,644 --> 00:06:37,063 ‎轻而易举 我都不好意思了 145 00:06:43,569 --> 00:06:47,490 ‎身为你的琪琪 我有责任教你老方法 146 00:06:47,573 --> 00:06:50,326 ‎泰德和珍妮丝吃不消的危险方法 147 00:06:50,493 --> 00:06:51,786 ‎我洗耳恭听 148 00:06:52,036 --> 00:06:54,956 ‎今天要上的是商品退货课 149 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 ‎你要我去退这件女士衬衫? 150 00:06:56,958 --> 00:06:59,877 ‎我只是小孩 ‎这是大人的东西 而且好无聊 151 00:06:59,961 --> 00:07:01,587 ‎对我来说不会 152 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 ‎你玩过云霄飞车吗? 153 00:07:03,756 --> 00:07:05,967 ‎玩过 我吐了 好好玩 154 00:07:06,134 --> 00:07:08,886 ‎跟这种退货条款严格的店打交道 ‎就是这感觉 155 00:07:08,970 --> 00:07:12,098 ‎天啊 放春假 156 00:07:14,100 --> 00:07:16,686 ‎抱歉 我要退这件衣服 157 00:07:17,478 --> 00:07:20,565 ‎这过了我们30天内退货的期限 158 00:07:20,648 --> 00:07:21,816 ‎好 抱歉 谢谢 再见 159 00:07:21,899 --> 00:07:24,527 ‎对 好可怕 谢谢为我上这一课 琪琪 160 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 ‎云霄飞车还没完 161 00:07:26,154 --> 00:07:27,864 ‎你拍柜台可以多用力? 162 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 ‎我一直很试试 163 00:07:30,700 --> 00:07:33,661 ‎立刻把白纸黑字的退货规定交出来 164 00:07:33,744 --> 00:07:36,914 ‎-麻烦你? ‎-好 我去拿 165 00:07:39,709 --> 00:07:42,336 ‎农产品期货 说得对吧? 166 00:07:45,339 --> 00:07:46,883 ‎嘿 你是收发室新来的? 167 00:07:47,341 --> 00:07:49,385 ‎对 收发室 就是我 168 00:07:49,469 --> 00:07:51,304 ‎攻顶最好的方式就是从基层做起 169 00:07:51,387 --> 00:07:52,722 ‎-那是我的铭言 ‎-好 170 00:07:52,805 --> 00:07:55,391 ‎休息室的甜甜圈和咖啡可以自己拿 171 00:07:57,226 --> 00:07:58,186 ‎好 172 00:07:58,436 --> 00:08:00,480 ‎不 如果一直这样来回… 173 00:08:00,730 --> 00:08:02,815 ‎你怎么说?说定了吗? 174 00:08:03,024 --> 00:08:04,233 ‎好 卖出 175 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 ‎我回家了 176 00:08:08,821 --> 00:08:10,698 ‎-你的 琼斯 ‎-看看这邮递… 177 00:08:10,781 --> 00:08:12,575 ‎-查克拉巴蒂的包裹 ‎-谢了 小子 178 00:08:12,742 --> 00:08:14,827 ‎嗨 札林斯基 希望这不只是账单 179 00:08:16,037 --> 00:08:18,789 ‎那个布莱科盖普格鲁尼恩合并案 ‎真是不得了 180 00:08:18,873 --> 00:08:22,460 ‎插入一条排他条款 ‎为再投资增加更多流动资金 181 00:08:22,543 --> 00:08:24,420 ‎老天 真有你的 182 00:08:24,587 --> 00:08:27,465 ‎毕夫毕德曼 办公室内部外部沟通 183 00:08:46,234 --> 00:08:47,568 ‎这邮件是给… 184 00:08:47,860 --> 00:08:48,694 ‎卡莱尔? 185 00:08:48,778 --> 00:08:51,989 ‎不知道你是谁 ‎还有谁借的你那个假胡子 186 00:08:52,073 --> 00:08:53,324 ‎但这是我的地盘 187 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 ‎别紧张 卡莱尔 188 00:08:55,284 --> 00:08:56,619 ‎我只来一天而已 189 00:08:56,702 --> 00:08:58,663 ‎只是想趁宝贝公司要我学术休假期间 190 00:08:58,746 --> 00:09:02,124 ‎在大孩子的办公室里锻炼一下 191 00:09:02,833 --> 00:09:05,086 ‎-游客? ‎-其实是总裁 192 00:09:05,169 --> 00:09:07,213 ‎看看这家伙 193 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 ‎以为他穿着名牌尿布 194 00:09:09,757 --> 00:09:11,592 ‎拿一个甜甜圈回你的婴儿床吧 195 00:09:11,676 --> 00:09:15,263 ‎你再不走 我们就要开战了 196 00:09:15,346 --> 00:09:16,514 ‎开战? 197 00:09:16,597 --> 00:09:18,099 ‎谢谢 198 00:09:18,182 --> 00:09:21,269 ‎有什么比征服大人的企业世界更棒? 199 00:09:21,352 --> 00:09:25,189 ‎就是打败一个 ‎已经征服大人的企业世界的宝宝 200 00:09:25,690 --> 00:09:29,527 ‎卡莱尔 你找到一个隐姓埋名 ‎旗鼓相当的商业宝宝对手了 201 00:09:29,610 --> 00:09:31,821 ‎毕夫毕德曼哪儿都不去 202 00:09:32,113 --> 00:09:35,866 ‎那我就得让你无处可去 203 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 ‎你有优势 204 00:09:39,412 --> 00:09:41,622 ‎现在从这里面找出不合理的规定 205 00:09:41,706 --> 00:09:43,040 ‎然后跟她理论 206 00:09:43,291 --> 00:09:46,794 ‎这上面说“衣服不能穿” 207 00:09:46,877 --> 00:09:50,214 ‎那个“不能穿”是说不能穿上身 ‎还是已经没办法穿了?比如有破洞? 208 00:09:50,298 --> 00:09:51,340 ‎写得不清楚 209 00:09:51,507 --> 00:09:54,218 ‎是说不能穿过了再拿来退 210 00:09:54,302 --> 00:09:56,012 ‎很明显你奶奶已经穿过了 211 00:09:56,345 --> 00:09:59,890 ‎好 我们互相多一点尊重吧 212 00:09:59,974 --> 00:10:02,018 ‎我和你 我们都是职业妇女 对吧? 213 00:10:02,101 --> 00:10:03,436 ‎其实只有我在工作 214 00:10:03,519 --> 00:10:05,896 ‎你是顾客 而且还是糟糕的顾客 215 00:10:06,272 --> 00:10:07,815 ‎你怎么这么不通人情? 216 00:10:07,898 --> 00:10:11,485 ‎这场为员工和顾客争取权益的斗争中 ‎我们是同一阵线的 217 00:10:12,528 --> 00:10:13,529 ‎没用? 218 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 ‎换你了 蒂姆 219 00:10:15,281 --> 00:10:18,117 ‎第一次搭到停不下来的零售云霄飞车 220 00:10:18,200 --> 00:10:20,036 ‎叫经理出来 221 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 ‎我可以跟经理讨论这退货规定吗? 222 00:10:23,748 --> 00:10:24,915 ‎他很忙 223 00:10:28,461 --> 00:10:29,920 ‎你放过春假吗? 224 00:10:30,004 --> 00:10:31,047 ‎你开玩笑吗? 225 00:10:31,130 --> 00:10:34,508 ‎我就是在东佛罗里达涂防晒油时 ‎认识我男朋友的 226 00:10:34,592 --> 00:10:37,386 ‎我正在放春假 我想见经理 227 00:10:37,470 --> 00:10:38,971 ‎放春假 228 00:10:39,305 --> 00:10:42,433 ‎我不能对春假法说不 229 00:10:42,516 --> 00:10:43,809 ‎我叫经理来 230 00:10:45,603 --> 00:10:49,065 ‎所以我告诉那位太太 ‎“你带你的家人来日内瓦湖 231 00:10:49,148 --> 00:10:51,692 ‎我睡浮筒船上” 232 00:10:52,318 --> 00:10:54,487 ‎-我们州最棒佛 ‎-我们州最棒 233 00:10:56,238 --> 00:10:59,283 ‎库维斯基 ‎办公室内备忘录真的有必要 234 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 ‎用这昂贵的光面纸吗? 235 00:11:00,868 --> 00:11:02,703 ‎毕德曼 借一步说话? 236 00:11:02,995 --> 00:11:06,582 ‎卡莱尔 你认识总经理库维斯基吗? 237 00:11:07,124 --> 00:11:09,794 ‎当然认识 ‎我在这里跟正常大人一样工作 238 00:11:09,877 --> 00:11:11,337 ‎抱歉打扰 库维斯基 239 00:11:11,587 --> 00:11:13,172 ‎你以为我说着玩的?快滚 240 00:11:13,255 --> 00:11:15,216 ‎我可以随时开除收发小弟 241 00:11:15,424 --> 00:11:18,260 ‎很遗憾 我不是收发小弟了 242 00:11:18,344 --> 00:11:22,264 ‎五分钟前 ‎库维斯基升我为总经办助理了 243 00:11:22,348 --> 00:11:24,100 ‎我的工作是削减预算 244 00:11:24,183 --> 00:11:27,061 ‎我要提一些精简计划 所以… 245 00:11:27,353 --> 00:11:30,439 ‎我就像坏掉的炉子 你别想炒我鱿鱼 246 00:11:30,689 --> 00:11:31,899 ‎试试看 247 00:11:34,985 --> 00:11:36,195 ‎我觉得好棒 248 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 ‎我真的把经理叫来了 249 00:11:38,072 --> 00:11:39,115 ‎绝对别退缩 250 00:11:39,198 --> 00:11:41,200 ‎这家店没有顾客就不会存在 251 00:11:41,283 --> 00:11:44,495 ‎所以没理由 ‎让穿西装打领带的马屁精吓唬你 252 00:11:44,578 --> 00:11:46,080 ‎可以为你服务吗? 253 00:11:48,040 --> 00:11:49,708 ‎空少史提风? 254 00:11:49,875 --> 00:11:51,585 ‎你好吗? 255 00:11:51,669 --> 00:11:54,880 ‎原来是我最喜欢 ‎而且永远无法把名字说对的小乘客 256 00:11:54,964 --> 00:11:57,049 ‎即使名牌就在他的眼前 257 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 ‎是“史提方” 258 00:11:59,844 --> 00:12:02,096 ‎-你认识这个人? ‎-当然 259 00:12:02,179 --> 00:12:04,849 ‎我翱翔天际的梦想生活之所以破灭 260 00:12:04,932 --> 00:12:06,559 ‎就拜这位小帅哥之赐 261 00:12:06,642 --> 00:12:09,103 ‎现在我困在摩天大楼的一楼 262 00:12:09,186 --> 00:12:11,230 ‎真的很好笑 263 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 ‎等一下 264 00:12:13,023 --> 00:12:16,527 ‎各位顾客请注意 ‎现在有贴身衣物限时特卖 265 00:12:17,278 --> 00:12:18,446 ‎内裤特卖 266 00:12:18,529 --> 00:12:21,449 ‎现在说说有什么需要服务的 客人? 267 00:12:21,532 --> 00:12:23,284 ‎我想退这件衣服 史提风 268 00:12:24,118 --> 00:12:26,120 ‎根据我的店规 269 00:12:26,203 --> 00:12:29,874 ‎-放春… ‎-我只认冬季假期 270 00:12:30,666 --> 00:12:32,084 ‎好冷 271 00:12:32,626 --> 00:12:34,462 ‎对 就在那边 你看 272 00:12:34,545 --> 00:12:37,006 ‎公司章程写明你有权力 273 00:12:37,089 --> 00:12:39,425 ‎解雇总经办助理 274 00:12:40,176 --> 00:12:44,263 ‎叫毕德曼来 ‎我要亲口说他的职务解除了 275 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 ‎过来 阿毕 276 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 ‎我要升官 277 00:12:51,312 --> 00:12:53,314 ‎讨厌的复杂交易 278 00:12:53,397 --> 00:12:55,024 ‎伤脑筋的上司? 279 00:12:55,191 --> 00:12:57,568 ‎企业之神 你对我太好了 280 00:12:58,777 --> 00:13:02,531 ‎嗨 嘉西亚 ‎我最喜欢的收购草案科长怎么了? 281 00:13:02,615 --> 00:13:06,744 ‎这个花朵百货收购案真的很伤脑筋 282 00:13:06,827 --> 00:13:08,245 ‎不知道怎么敲定 283 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 ‎可以让我看看吗? 284 00:13:10,498 --> 00:13:13,459 ‎只要加上即将进行的 ‎奥基夫数据系统并购案 285 00:13:13,542 --> 00:13:14,418 ‎就能增加吸引力 286 00:13:14,502 --> 00:13:17,922 ‎花朵收购案到中午 ‎就会像牵牛花一样闭上 287 00:13:18,339 --> 00:13:19,340 ‎真是… 288 00:13:19,423 --> 00:13:23,511 ‎你帮我们搞定了一笔收购 ‎还同时搞定了一桩合并 289 00:13:25,054 --> 00:13:27,515 ‎已准备就位 290 00:13:27,598 --> 00:13:30,434 ‎我要为各位介绍我们新升任的 291 00:13:30,518 --> 00:13:33,521 ‎合并及收购助理科长 292 00:13:36,607 --> 00:13:38,859 ‎我没拿到这件上衣退款之前不会离开 293 00:13:38,943 --> 00:13:42,863 ‎你们别想拿到这件上衣的退款 ‎所以再见了 294 00:13:43,405 --> 00:13:44,365 ‎我有办法 295 00:13:44,448 --> 00:13:47,868 ‎你拖住他 我在这里搞一点破坏 296 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 ‎对讲机还我 297 00:13:52,665 --> 00:13:55,626 ‎这里的管理阶层好像很硬 298 00:13:55,709 --> 00:13:57,586 ‎还用你说? 299 00:13:57,670 --> 00:13:59,922 ‎想知道怎么给他一点颜色吗? 300 00:14:00,339 --> 00:14:03,551 ‎利用合并放大收购的影响 301 00:14:03,634 --> 00:14:06,679 ‎让我们处于更佳优势 ‎不仅让收购价格更有利 302 00:14:06,762 --> 00:14:10,057 ‎还能促进更多收购 303 00:14:12,184 --> 00:14:13,936 ‎总裁要讲话了 304 00:14:14,019 --> 00:14:16,939 ‎你就是助理科长毕德曼? 305 00:14:17,022 --> 00:14:20,192 ‎我也很努力工作 机智聪明 ‎高调不谦虚 306 00:14:22,945 --> 00:14:23,779 ‎我喜欢 307 00:14:23,862 --> 00:14:27,867 ‎毕德曼是不是很适合担任 ‎我们空缺的财务长一职? 308 00:14:28,200 --> 00:14:30,995 ‎财务长?就像管钱的总裁? 309 00:14:31,078 --> 00:14:33,163 ‎好 我当然接受这份工作 310 00:14:34,373 --> 00:14:35,416 ‎跟我来 311 00:14:35,583 --> 00:14:37,918 ‎我要你见见我们的首席运营官 312 00:14:38,002 --> 00:14:41,338 ‎你们要携手合作 实现我的公司愿景 313 00:14:41,714 --> 00:14:43,090 ‎他在这里 314 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 ‎卡莱尔 ‎这是我们的新任财务长毕德曼 315 00:14:45,926 --> 00:14:47,219 ‎毕德曼 这是卡莱尔 316 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 ‎-卡莱尔 ‎-毕德曼 317 00:14:49,305 --> 00:14:51,056 ‎得走了 我有篮球赛门票 318 00:14:51,140 --> 00:14:53,267 ‎-我们州最棒 ‎-我们州最棒 319 00:14:53,517 --> 00:14:55,394 ‎你就是首席运营官 320 00:14:55,477 --> 00:14:57,438 ‎难怪打出那么强势的牌 321 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 ‎你觉得我不会藏一手王牌? 322 00:14:59,690 --> 00:15:03,360 ‎我一手牌都是王牌 ‎如果你想加码 下注吧 323 00:15:03,444 --> 00:15:05,613 ‎我会继续打下去 你会弃牌 324 00:15:05,696 --> 00:15:07,990 ‎能不能至少承认我们俩 ‎除了扑克牌术语 325 00:15:08,073 --> 00:15:09,158 ‎根本不懂玩牌? 326 00:15:09,241 --> 00:15:12,036 ‎可以…但我还是会让你走路 327 00:15:12,119 --> 00:15:16,206 ‎祝好运 ‎希望最会伪装大人的宝贝成功 328 00:15:17,708 --> 00:15:21,712 ‎思黛奇?传真一些资料 ‎到芝加哥的一家大人公司 329 00:15:22,254 --> 00:15:26,091 ‎让我的奶奶退她的衣服 ‎我就还你对讲机 330 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 ‎你想得美 331 00:15:29,470 --> 00:15:30,679 ‎顾客注意 332 00:15:30,763 --> 00:15:33,807 ‎因为史提风经理的口气有樟脑丸味道 333 00:15:33,891 --> 00:15:37,061 ‎所以全部球形商品都打二折 334 00:15:37,561 --> 00:15:39,063 ‎好棒 335 00:15:40,773 --> 00:15:42,066 ‎谢谢来这里购物 336 00:15:42,149 --> 00:15:44,610 ‎可惜球形商品并不打折 337 00:15:44,693 --> 00:15:47,696 ‎还有我的口气 ‎跟干爽的冬季早晨一样清新 338 00:15:47,780 --> 00:15:51,617 ‎我亲过的每个伴侣都知道 339 00:15:53,369 --> 00:15:54,745 ‎-我甩掉他了 ‎-很好 340 00:15:54,912 --> 00:15:56,956 ‎现在我要你用对讲机说这些 341 00:15:57,331 --> 00:16:00,376 ‎注意 所有员工请到退货柜台 342 00:16:00,459 --> 00:16:02,795 ‎学习如何组织工会 改善你们的生活 343 00:16:03,420 --> 00:16:04,546 ‎不 344 00:16:10,177 --> 00:16:12,930 ‎当你们团结起来 就能争取更高工资 345 00:16:13,138 --> 00:16:15,933 ‎更好的工时 最重要的是 获得尊重 346 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 ‎你们开条件 给那家伙一点教训 347 00:16:18,727 --> 00:16:20,980 ‎工会 一起喊 348 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 ‎工会 349 00:16:22,898 --> 00:16:26,860 ‎小鬼 这间只能用来试穿商品 350 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 ‎请你出来 351 00:16:28,862 --> 00:16:29,947 ‎顾客注意 352 00:16:30,030 --> 00:16:32,658 ‎-到试衣间来找经理 ‎-不 353 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 ‎如果能闻他的口气十秒钟不吐出来 354 00:16:35,285 --> 00:16:37,579 ‎就能获得价值十元的免费漱口水 355 00:16:38,455 --> 00:16:42,251 ‎店里的规定不是那喇叭说了算的 356 00:16:42,334 --> 00:16:46,380 ‎工会 357 00:16:47,715 --> 00:16:49,675 ‎独角兽警报 358 00:16:49,758 --> 00:16:53,846 ‎有人企图组织工会 359 00:16:53,929 --> 00:16:56,265 ‎拦不住工会列车了 360 00:16:56,348 --> 00:17:00,352 ‎你以为这样就能逼我让你退货? 361 00:17:00,436 --> 00:17:03,564 ‎这比退衣服重要多了 经理先生 362 00:17:03,731 --> 00:17:05,315 ‎这关乎正义 363 00:17:05,399 --> 00:17:08,277 ‎这是为全世界的劳工 ‎争取公平条件和合理工资 364 00:17:08,360 --> 00:17:11,238 ‎但如果你愿意让我的琪琪退她的上衣 ‎那也很好 365 00:17:11,321 --> 00:17:12,656 ‎不可能 366 00:17:13,490 --> 00:17:16,243 ‎麦亨尼西 ‎我有令人兴奋的东西要让你看 367 00:17:16,326 --> 00:17:19,455 ‎毕德曼 卡莱尔刚才成功说服我 368 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 ‎解除你的职务 369 00:17:20,789 --> 00:17:24,001 ‎是吗?那你应该没兴趣看这份材料了 370 00:17:25,252 --> 00:17:27,546 ‎这是我所称的愿景重新导向 371 00:17:27,629 --> 00:17:30,799 ‎专门为 ‎国际控股及全球投资有限公司设计的 372 00:17:30,883 --> 00:17:31,967 ‎开始喜欢了 说吧 373 00:17:32,051 --> 00:17:34,428 ‎-什么? ‎-谁会不喜欢愿景重新导向? 374 00:17:35,054 --> 00:17:36,013 ‎宝宝 375 00:17:36,096 --> 00:17:36,930 ‎但… 376 00:17:37,473 --> 00:17:41,018 ‎从市场调查可以看出 宝宝迅速成为 377 00:17:41,101 --> 00:17:44,521 ‎最受喜爱的东西 不只如此 ‎而且是绝无仅有的 378 00:17:44,938 --> 00:17:47,524 ‎黄色百分百就要成真了 379 00:17:48,817 --> 00:17:49,651 ‎这是暗语 380 00:17:49,735 --> 00:17:53,072 ‎结论是 这家公司的未来在宝宝 381 00:17:53,238 --> 00:17:55,824 ‎我没见过这么适合 382 00:17:55,908 --> 00:17:58,160 ‎收购、合并和投资的国际市场 383 00:17:58,869 --> 00:18:01,330 ‎毕德曼 你真是公司的无价之宝 384 00:18:01,413 --> 00:18:04,249 ‎卡莱尔 你真是疯了 居然想开除他 385 00:18:04,333 --> 00:18:05,542 ‎但是毕德曼是宝宝 386 00:18:05,626 --> 00:18:07,961 ‎-卡莱尔 ‎-一个宝宝 387 00:18:08,045 --> 00:18:10,422 ‎-你看不出来吗? ‎-这个人 388 00:18:10,631 --> 00:18:11,882 ‎你是说他常哇哇叫? 389 00:18:12,091 --> 00:18:14,051 ‎他真的是一个婴儿 390 00:18:14,134 --> 00:18:16,553 ‎连学步都不到 还在地上爬 391 00:18:16,637 --> 00:18:18,847 ‎疯子 我…咕嘎拳 392 00:18:19,056 --> 00:18:20,307 ‎你们俩住手 393 00:18:25,145 --> 00:18:26,438 ‎我说住手 394 00:18:29,691 --> 00:18:32,152 ‎这里怎么会有宝宝?卡莱尔呢? 395 00:18:32,236 --> 00:18:33,862 ‎不准说话 396 00:18:34,154 --> 00:18:37,116 ‎别碰我 麦亨尼西 听我解释 397 00:18:38,951 --> 00:18:40,619 ‎这下可好了 398 00:18:41,745 --> 00:18:42,579 ‎抱歉 我… 399 00:18:42,663 --> 00:18:46,208 ‎麦亨尼西 ‎我们的最新收购案有大麻烦了 400 00:18:47,876 --> 00:18:51,338 ‎-你没事吧? ‎-她刚才突然像那样说话 401 00:18:51,421 --> 00:18:54,133 ‎好像有人打坏了她的脑子 402 00:18:54,216 --> 00:18:58,679 ‎如果她的脑子坏掉了 ‎我们就得立刻找一个临时总裁 403 00:18:58,762 --> 00:19:00,097 ‎危机持续升高 404 00:19:00,264 --> 00:19:02,349 ‎身为财务长 我愿意接受这份工作 405 00:19:02,933 --> 00:19:05,477 ‎不 我是首席运营官 我有资历 406 00:19:05,644 --> 00:19:08,021 ‎你们两位都有资格继任 407 00:19:08,105 --> 00:19:11,942 ‎公司章程针对这点有解决办法 408 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 ‎财务长猜 409 00:19:14,027 --> 00:19:14,903 ‎正面 410 00:19:16,613 --> 00:19:17,698 ‎就是正面 411 00:19:17,781 --> 00:19:19,575 ‎毕德曼 你担任 412 00:19:19,658 --> 00:19:22,911 ‎国际控股及全球投资有限公司 ‎代理总裁 413 00:19:23,704 --> 00:19:25,497 ‎送麦亨尼西去看医生 414 00:19:27,332 --> 00:19:29,543 ‎-我们州最棒 ‎-我们州最棒 415 00:19:30,919 --> 00:19:32,379 ‎有什么危机 嘉西亚? 416 00:19:32,462 --> 00:19:33,547 ‎我们听你的建议 417 00:19:33,630 --> 00:19:36,091 ‎收购了很会赚钱的花朵百货公司 418 00:19:36,175 --> 00:19:38,844 ‎但收购案快敲定时 ‎一个祖母和她的孙子 419 00:19:38,927 --> 00:19:42,973 ‎跑去退一件上衣 结果不知何故 ‎现在员工要组织工会 420 00:19:43,056 --> 00:19:46,518 ‎谢谢 嘉西亚 ‎让我和我的首席运营官讨论一下 421 00:19:47,019 --> 00:19:51,064 ‎要我自己辞职还是你要先羞辱我? 422 00:19:51,231 --> 00:19:53,567 ‎我们是生意宝宝 不是动物 423 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 ‎我都赢了又何必追杀 424 00:19:55,986 --> 00:19:57,654 ‎你想做什么都行 425 00:19:58,071 --> 00:19:59,907 ‎做什么都行 426 00:20:00,866 --> 00:20:03,660 ‎没有人对我说过这么痛快的话 427 00:20:03,744 --> 00:20:06,788 ‎我从宝贝公司威奇塔分部逃跑时 428 00:20:06,872 --> 00:20:10,042 ‎其实是想在芝加哥唱蓝调歌曲 429 00:20:10,125 --> 00:20:12,419 ‎但我想办公室生活比较舒服… 430 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 ‎祝你成功 卡莱尔 431 00:20:13,879 --> 00:20:16,465 ‎老实说 我跟你没熟到 ‎会在乎你的未来 432 00:20:19,176 --> 00:20:20,969 ‎但你会怎么做? 433 00:20:21,386 --> 00:20:24,765 ‎现在我掌管一个跨国企业集团 ‎一座城市在我脚下 434 00:20:24,848 --> 00:20:27,643 ‎20层楼下还有一场劳工危机 435 00:20:27,726 --> 00:20:29,311 ‎我要怎么做? 436 00:20:29,770 --> 00:20:31,563 ‎我要成为传奇 437 00:20:31,813 --> 00:20:33,023 ‎-你说什么? ‎-工会 438 00:20:33,106 --> 00:20:35,275 ‎好 谢谢 439 00:20:35,734 --> 00:20:38,487 ‎公司答应我们成立工会 440 00:20:40,447 --> 00:20:43,492 ‎不 441 00:20:44,117 --> 00:20:46,870 ‎我闻了你的口气十秒钟没吐 442 00:20:46,954 --> 00:20:48,956 ‎我的免费漱口水呢? 443 00:20:49,039 --> 00:20:51,208 ‎他们说你可以拿到上衣退款 444 00:20:51,291 --> 00:20:54,002 ‎还有上面指示要送一件免费毛衣 445 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 ‎和这件意大利丝质宝宝西装 446 00:20:57,631 --> 00:20:59,591 ‎他们怎么知道我们有一个宝宝… 447 00:21:00,133 --> 00:21:01,635 ‎不会吧? 448 00:21:01,843 --> 00:21:03,428 ‎狠狠教训了他 蒂姆 449 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 ‎-放春假 ‎-放春假 450 00:21:06,265 --> 00:21:07,849 ‎我的纪念热狗 451 00:21:08,225 --> 00:21:09,601 ‎我们再买一个给你 452 00:21:13,230 --> 00:21:15,274 ‎临时总裁毕夫毕德曼 453 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 ‎我被开除了 454 00:21:18,193 --> 00:21:20,112 ‎宝贝老板 第一 芝加哥… 455 00:21:20,279 --> 00:21:21,530 ‎也是第一 456 00:21:21,613 --> 00:21:23,573 ‎你是个了不起的小城 457 00:21:30,289 --> 00:21:32,916 ‎当他来到芝加哥 458 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 ‎他小到人们无法察觉 459 00:21:35,127 --> 00:21:37,713 ‎但那只小虾成了传奇 460 00:21:37,796 --> 00:21:39,756 ‎他们称那人为老板 461 00:21:39,840 --> 00:21:42,843 ‎他是最伟大的小小总裁 462 00:21:42,926 --> 00:21:45,679 ‎你们前所未见 463 00:21:49,474 --> 00:21:51,852 ‎他勇闯会议室 464 00:21:51,935 --> 00:21:54,062 ‎让那些肥猫赚得盆满钵满 465 00:21:54,146 --> 00:21:56,732 ‎帮助劳动犬成立工会 466 00:21:56,815 --> 00:21:58,942 ‎只用一点策略 467 00:21:59,026 --> 00:22:01,862 ‎这就是传奇 468 00:22:01,945 --> 00:22:06,325 ‎老板的传奇 469 00:22:06,616 --> 00:22:09,453 ‎“拿去 卡莱尔” 恭敬不如从命 470 00:22:11,913 --> 00:22:13,415 ‎好棒的都市 邓普顿 471 00:22:13,498 --> 00:22:15,500 ‎我看到一只老鼠嘴里叼了一把刀 472 00:22:15,584 --> 00:22:17,502 ‎放春假 473 00:22:17,586 --> 00:22:20,839 ‎必须说 我觉得自己 ‎星期一能以最佳状态回公司 474 00:22:21,006 --> 00:22:24,551 ‎我甚至开始制定让宝贝公司 475 00:22:24,634 --> 00:22:28,180 ‎黄色百分百飙进平流层的半年大计 476 00:22:28,805 --> 00:22:30,807 ‎再见 小宝贝 477 00:22:30,891 --> 00:22:32,893 ‎你比我印象中可爱多了 478 00:22:33,393 --> 00:22:35,270 ‎不过好奇怪 他都没长大 479 00:22:36,521 --> 00:22:38,857 ‎可能得找医生谈谈 480 00:22:39,066 --> 00:22:41,401 ‎总之很高兴见到你 孩子 481 00:23:05,133 --> 00:23:07,010 ‎宝贝老板 482 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 ‎字幕翻译:周骏